]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/zh_CN.po
Version 1.3.11 Require GLib-1.3.11, Pango-0.22, ATK-0.7. Restore to
[~andy/gtk] / po / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
6 "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
7 "Language-Team: TLDN\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
13 #, c-format
14 msgid "Failed to open file '%s': %s"
15 msgstr ""
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
18 #, c-format
19 msgid "Image file '%s' contains no data"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
23 #, c-format
24 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\","
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
67 #, c-format
68 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
72 #, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
77 #, c-format
78 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
82 #, c-format
83 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
90 "s"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
94 #, c-format
95 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
102 "but didn't give a reason for the failure"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
106 msgid "BMP image has unsupported header size"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
110 msgid "BMP image has bogus header data"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
114 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
118 #, c-format
119 msgid "Failure reading GIF: %s"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
123 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
127 #, c-format
128 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
132 msgid "GIF image loader can't understand this image."
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
136 msgid "Bad code encountered"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
140 msgid "Circular table entry in GIF file"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
145 msgid "Not enough memory to load GIF file"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
149 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
153 msgid "File does not appear to be a GIF file"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
157 #, c-format
158 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
162 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
166 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
170 msgid ""
171 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
172 "colormap."
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
176 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
180 #, c-format
181 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
185 msgid ""
186 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
187 "memory"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
191 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
198 "parsed."
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
208 #, c-format
209 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
213 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
220 "applications to reduce memory usage"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
224 msgid "Fatal error reading PNG image file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
228 #, c-format
229 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
233 msgid ""
234 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
238 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
242 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
246 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
254 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
258 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
262 msgid "PNM file has an image width of 0"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
266 msgid "PNM file has an image height of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
270 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
274 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
278 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
282 msgid "Raw PNM image type is invalid"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
286 msgid "PNM image format is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
290 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
294 msgid "Premature end-of-file encountered"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
298 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
302 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
306 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
310 msgid "Unexpected end of PNM image data"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
314 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
318 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
322 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
326 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
330 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
334 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
338 msgid "Failed to open TIFF image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
342 msgid "TIFFClose operation failed"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
346 msgid "Failed to load TIFF image"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
350 msgid "Invalid XBM file"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
354 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
358 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
362 msgid "No XPM header found"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
366 msgid "XPM file has image width <= 0"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
370 msgid "XPM file has image height <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
374 msgid "XPM file has invalid number of colors"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
378 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
382 msgid "Can't read XPM colormap"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
386 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
390 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
411 msgid "Accelerator Closure"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
415 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
419 msgid "Accelerator Widget"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
423 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:102
427 msgid "Horizontal alignment"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkalignment.c:103
431 msgid ""
432 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
433 "right aligned"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkalignment.c:112
437 msgid "Vertical alignment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:113
441 msgid ""
442 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
443 "bottom aligned"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:121
447 #, fuzzy
448 msgid "Horizontal scale"
449 msgstr "字体样式:"
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:122
452 msgid ""
453 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
454 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:130
458 msgid "Vertical scale"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:131
462 msgid ""
463 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
464 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkarrow.c:97
468 #, fuzzy
469 msgid "Arrow direction"
470 msgstr "新增目录"
471
472 #: gtk/gtkarrow.c:98
473 msgid "The direction the arrow should point"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkarrow.c:105
477 msgid "Arrow shadow"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkarrow.c:106
481 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
485 msgid "Horizontal Alignment"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
489 msgid "X alignment of the child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
493 msgid "Vertical Alignment"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
497 msgid "Y alignment of the child"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
501 msgid "Ratio"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
505 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
509 msgid "Obey child"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
513 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:115
517 msgid "Minimum child width"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:116
521 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:124
525 msgid "Minimum child height"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:125
529 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkbbox.c:133
533 msgid "Child internal width padding"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:134
537 msgid "Amount to increase child's size on either side"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:142
541 msgid "Child internal height padding"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbbox.c:143
545 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbbox.c:151
549 #, fuzzy
550 msgid "Layout style"
551 msgstr "字体样式:"
552
553 #: gtk/gtkbbox.c:152
554 msgid ""
555 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
556 "edge, start and end"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkbbox.c:160
560 msgid "Secondary"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:161
564 msgid ""
565 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
566 "g., help buttons."
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkbox.c:125
570 #, fuzzy
571 msgid "Spacing"
572 msgstr "间距:"
573
574 #: gtk/gtkbox.c:126
575 msgid "The amount of space between children."
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
579 msgid "Homogeneous"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbox.c:136
583 msgid "Whether the children should all be the same size."
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
587 msgid "Label"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkbutton.c:189
591 msgid ""
592 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
593 "widget."
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
597 msgid "Use underline"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
601 msgid ""
602 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
603 "for the mnemonic accelerator key"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbutton.c:204
607 msgid "Use stock"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:205
611 msgid ""
612 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:212
616 msgid "Border relief"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:213
620 msgid "The border relief style."
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:264
624 #, fuzzy
625 msgid "Default Spacing"
626 msgstr "间距:"
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:265
629 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:271
633 msgid "Default Outside Spacing"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbutton.c:272
637 msgid ""
638 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
639 "border"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbutton.c:277
643 msgid "Child X Displacement"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:278
647 msgid ""
648 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbutton.c:285
652 msgid "Child Y Displacement"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkbutton.c:286
656 msgid ""
657 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
661 #, fuzzy
662 msgid "mode"
663 msgstr "模式:"
664
665 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
666 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
670 #, fuzzy
671 msgid "visible"
672 msgstr "已失效"
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
675 msgid "Display the cell"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
679 msgid "xalign"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
683 msgid "The x-align."
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
687 msgid "yalign"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
691 msgid "The y-align."
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
695 msgid "xpad"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
699 msgid "The xpad."
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
703 msgid "ypad"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
707 msgid "The ypad."
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
711 #, fuzzy
712 msgid "width"
713 msgstr "宽度:"
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
716 msgid "The fixed width."
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
720 msgid "height"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
724 msgid "The fixed height."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
728 msgid "Is Expander"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
732 msgid "Row has children."
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
736 msgid "Is Expanded"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
740 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
744 msgid "Pixbuf Object"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
748 msgid "The pixbuf to render."
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
752 msgid "Text"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
756 msgid "Text to render"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
760 msgid "Markup"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
764 msgid "Marked up text to render"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
768 msgid "Attributes"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
772 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
776 msgid "Background color name"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
780 msgid "Background color as a string"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
784 msgid "Background color"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
788 msgid "Background color as a GdkColor"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
792 msgid "Foreground color name"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
796 msgid "Foreground color as a string"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
800 msgid "Foreground color"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
804 msgid "Foreground color as a GdkColor"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
808 #: gtk/gtktextview.c:548
809 #, fuzzy
810 msgid "Editable"
811 msgstr "(已失效)"
812
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
814 msgid "Whether the text can be modified by the user"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
818 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
819 msgid "Font"
820 msgstr "字体"
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
823 msgid "Font description as a string"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
827 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
831 #, fuzzy
832 msgid "Font family"
833 msgstr "字体:"
834
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
836 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
840 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
841 #, fuzzy
842 msgid "Font style"
843 msgstr "字体样式:"
844
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
846 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
847 msgid "Font variant"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
851 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
852 msgid "Font weight"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
856 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
857 #, fuzzy
858 msgid "Font stretch"
859 msgstr "字体属性"
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
862 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
863 #, fuzzy
864 msgid "Font size"
865 msgstr "点阵大小:"
866
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
868 #, fuzzy
869 msgid "Font points"
870 msgstr "字体种类:"
871
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
873 msgid "Font size in points"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
877 #, fuzzy
878 msgid "Font scale"
879 msgstr "字体样式:"
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
882 msgid "Font scaling factor"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
886 msgid "Rise"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
890 msgid ""
891 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
895 msgid "Strikethrough"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
899 msgid "Whether to strike through the text"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
903 msgid "Underline"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
907 msgid "Style of underline for this text"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
911 msgid "Background set"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
915 msgid "Whether this tag affects the background color"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
919 msgid "Foreground set"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
923 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
927 msgid "Editability set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
931 msgid "Whether this tag affects text editability"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
935 msgid "Font family set"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
939 msgid "Whether this tag affects the font family"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
943 #, fuzzy
944 msgid "Font style set"
945 msgstr "字体样式:"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
948 msgid "Whether this tag affects the font style"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
952 msgid "Font variant set"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
956 msgid "Whether this tag affects the font variant"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
960 msgid "Font weight set"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
964 msgid "Whether this tag affects the font weight"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
968 msgid "Font stretch set"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
972 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
976 msgid "Font size set"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
980 msgid "Whether this tag affects the font size"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
984 #, fuzzy
985 msgid "Font scale set"
986 msgstr "字体样式:"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
989 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
993 msgid "Rise set"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
997 msgid "Whether this tag affects the rise"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1001 msgid "Strikethrough set"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1005 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1009 msgid "Underline set"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1013 msgid "Whether this tag affects underlining"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1017 msgid "Toggle state"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1021 msgid "The toggle state of the button"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Activatable"
1027 msgstr "(已失效)"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1030 msgid "The toggle button can be activated"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1034 msgid "Radio state"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1038 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
1042 msgid "Indicator Size"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1046 msgid "Size of check or radio indicator"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1050 msgid "Indicator Spacing"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1054 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
1058 msgid "Active"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1062 msgid "Whether the menu item is checked."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
1066 msgid "Inconsistent"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1070 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
1074 msgid ""
1075 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1076 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1077 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcolorsel.c:583
1081 msgid ""
1082 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1083 "it for use in the future."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcolorsel.c:887
1087 msgid "_Save color here"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcolorsel.c:1055
1091 msgid ""
1092 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1093 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1097 msgid "Has Opacity Control"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1101 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1105 msgid "Has palette"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1109 msgid "Whether a palette should be used"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1113 msgid "Current Color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1117 msgid "The current color"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1695
1121 msgid "Current Alpha"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1125 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcolorsel.c:1709
1129 msgid "Custom palette"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1133 msgid "Palette to use in the color selector"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1137 msgid ""
1138 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1139 "lightness of that color using the inner triangle."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1143 msgid ""
1144 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1145 "that color."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:1787
1149 #, fuzzy
1150 msgid "_Hue:"
1151 msgstr "色相:"
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1788
1154 msgid "Position on the color wheel."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_Saturation:"
1160 msgstr "彩度:"
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1163 msgid "\"Deepness\" of the color."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcolorsel.c:1791
1167 #, fuzzy
1168 msgid "_Value:"
1169 msgstr "明度:"
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1172 msgid "Brightness of the color."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1176 #, fuzzy
1177 msgid "_Red:"
1178 msgstr "红:"
1179
1180 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1181 msgid "Amount of red light in the color."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1185 #, fuzzy
1186 msgid "_Green:"
1187 msgstr "绿:"
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1190 msgid "Amount of green light in the color."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1194 #, fuzzy
1195 msgid "_Blue:"
1196 msgstr "蓝:"
1197
1198 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1199 msgid "Amount of blue light in the color."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1203 #, fuzzy
1204 msgid "_Opacity:"
1205 msgstr "不透明度:"
1206
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1208 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1212 msgid "Color _Name:"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1216 msgid ""
1217 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1218 "such as 'orange' in this entry."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1222 msgid "_Palette"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcombo.c:135
1226 msgid "Enable arrow keys"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcombo.c:136
1230 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcombo.c:142
1234 msgid "Always enable arrows"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcombo.c:143
1238 msgid ""
1239 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcombo.c:149
1243 msgid "Case sensitive"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcombo.c:150
1247 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcombo.c:157
1251 msgid "Allow empty"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcombo.c:158
1255 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcombo.c:165
1259 msgid "Value in list"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcombo.c:166
1263 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1267 msgid "Resize mode"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1271 msgid "Specify how resize events are handled"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1275 msgid "Border width"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1279 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1283 msgid "Child"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1287 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcurve.c:121
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Curve type"
1293 msgstr "新增"
1294
1295 #: gtk/gtkcurve.c:122
1296 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcurve.c:130
1300 msgid "Minimum X"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcurve.c:131
1304 msgid "Minimum possible value for X"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcurve.c:140
1308 msgid "Maximum X"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcurve.c:141
1312 msgid "Maximum possible X value."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcurve.c:150
1316 msgid "Minimum Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcurve.c:151
1320 msgid "Minimum possible value for Y"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcurve.c:160
1324 msgid "Maximum Y"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcurve.c:161
1328 msgid "Maximum possible value for Y"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkdialog.c:126
1332 msgid "Has separator"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkdialog.c:127
1336 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkdialog.c:150
1340 msgid "Content area border"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkdialog.c:151
1344 msgid "Width of border around the main dialog area"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkdialog.c:158
1348 msgid "Button spacing"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkdialog.c:159
1352 msgid "Spacing between buttons"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkdialog.c:167
1356 msgid "Action area border"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkdialog.c:168
1360 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Cursor Position"
1366 msgstr "已失效"
1367
1368 #: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
1369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Selection Bound"
1375 msgstr "字体选项: "
1376
1377 #: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
1378 msgid ""
1379 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkentry.c:439
1383 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkentry.c:446
1387 msgid "Maximum length"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkentry.c:447
1391 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkentry.c:455
1395 msgid "Visibility"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkentry.c:456
1399 msgid ""
1400 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1401 "mode)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkentry.c:463
1405 msgid "Has Frame"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkentry.c:464
1409 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkentry.c:471
1413 msgid "Invisible character"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkentry.c:472
1417 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkentry.c:479
1421 msgid "Activates default"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:480
1425 msgid ""
1426 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1427 "dialog) when Enter is pressed."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:486
1431 msgid "Width in chars"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:487
1435 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkentry.c:496
1439 msgid "Scroll offset"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkentry.c:497
1443 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:507
1447 msgid "The contents of the entry"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
1451 msgid "Cursor color"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
1455 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Select All"
1461 msgstr "删除"
1462
1463 #: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
1464 msgid "Input Methods"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Filename"
1470 msgstr "更新"
1471
1472 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1473 msgid "The currently selected filename."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1477 msgid "Show file operations"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1481 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1482 msgstr ""
1483
1484 #. The directories clist
1485 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1486 msgid "Directories"
1487 msgstr "目录"
1488
1489 #. The files clist
1490 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1491 msgid "Files"
1492 msgstr "文件"
1493
1494 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1495 #, c-format
1496 msgid "Directory unreadable: %s"
1497 msgstr "无法读取目录: %s"
1498
1499 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1503 "availible to this program.\n"
1504 "Are you sure that you want to select it?"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1508 msgid "Create Dir"
1509 msgstr "新增目录"
1510
1511 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1512 msgid "Delete File"
1513 msgstr "删除文件"
1514
1515 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1516 msgid "Rename File"
1517 msgstr "重新命名"
1518
1519 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1529 "%s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1533 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1537 #, c-format
1538 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1542 msgid "Create Directory"
1543 msgstr "新增目录"
1544
1545 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1546 #, fuzzy
1547 msgid "_Directory name:"
1548 msgstr "目录域名:"
1549
1550 #. buttons
1551 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1552 #: gtk/gtkgamma.c:417
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1557 msgid "Create"
1558 msgstr "新增"
1559
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1561 #, c-format
1562 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1569 "%s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1573 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1577 #, c-format
1578 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1582 msgid "Delete"
1583 msgstr "删除"
1584
1585 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1586 #, c-format
1587 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1594 "%s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1601 "%s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1605 #, c-format
1606 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1610 msgid "Rename"
1611 msgstr "更新"
1612
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1614 msgid "Selection: "
1615 msgstr "字体选项: "
1616
1617 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1621 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1625 msgid "Name too long"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1629 msgid "Couldn't convert filename"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Font name"
1635 msgstr "字体:"
1636
1637 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1638 msgid "The X string that represents this font."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1642 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Preview text"
1648 msgstr "预览:"
1649
1650 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1651 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1655 #, fuzzy
1656 msgid "_Family:"
1657 msgstr "字体:"
1658
1659 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1660 #, fuzzy
1661 msgid "_Style:"
1662 msgstr "增加形式:"
1663
1664 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Si_ze:"
1667 msgstr "大小:"
1668
1669 #. create the text entry widget
1670 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1671 msgid "Preview:"
1672 msgstr "预览:"
1673
1674 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1675 msgid "Font Selection"
1676 msgstr "字体选择"
1677
1678 #: gtk/gtkframe.c:126
1679 msgid "Text of the frame's label."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkframe.c:133
1683 msgid "Label xalign"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkframe.c:134
1687 msgid "The horizontal alignment of the label."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkframe.c:143
1691 msgid "Label yalign"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkframe.c:144
1695 msgid "The vertical alignment of the label."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1699 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkframe.c:160
1703 msgid "Frame shadow"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkframe.c:161
1707 msgid "Appearance of the frame border."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkframe.c:169
1711 msgid "Label widget"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkframe.c:170
1715 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkgamma.c:396
1719 msgid "Gamma"
1720 msgstr "Gamma"
1721
1722 #: gtk/gtkgamma.c:403
1723 #, fuzzy
1724 msgid "_Gamma value"
1725 msgstr "Gamma 值"
1726
1727 #: gtk/gtkgamma.c:423
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "确定"
1730
1731 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1732 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1733 msgid "Shadow type"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1737 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1741 msgid "Handle position"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1745 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1749 msgid "Snap edge"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1753 msgid ""
1754 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1755 "handlebox."
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1759 #. * load it.
1760 #.
1761 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1762 #, c-format
1763 msgid "Error loading icon: %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1767 msgid "Image widget"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1771 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. shell and main vbox
1775 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1776 msgid "Input"
1777 msgstr "输入"
1778
1779 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1780 msgid "No input devices"
1781 msgstr "缺少输入装置"
1782
1783 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1784 #, fuzzy
1785 msgid "_Device:"
1786 msgstr "装置:"
1787
1788 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1789 msgid "Disabled"
1790 msgstr "已失效"
1791
1792 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1793 msgid "Screen"
1794 msgstr "屏幕"
1795
1796 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1797 msgid "Window"
1798 msgstr "窗口"
1799
1800 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1801 #, fuzzy
1802 msgid "_Mode: "
1803 msgstr "模式:"
1804
1805 #. The axis listbox
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1807 #, fuzzy
1808 msgid "_Axes"
1809 msgstr "轴"
1810
1811 #. Keys listbox
1812 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1813 #, fuzzy
1814 msgid "_Keys"
1815 msgstr "键钮"
1816
1817 #. We create the save button in any case, so that clients can
1818 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1820 msgid "Save"
1821 msgstr "储存"
1822
1823 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1824 msgid "Close"
1825 msgstr "关闭"
1826
1827 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1828 msgid "X"
1829 msgstr "X"
1830
1831 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1832 msgid "Y"
1833 msgstr "Y"
1834
1835 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1836 msgid "Pressure"
1837 msgstr "压力"
1838
1839 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1840 msgid "X Tilt"
1841 msgstr "X 倾斜"
1842
1843 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1844 msgid "Y Tilt"
1845 msgstr "Y 倾斜"
1846
1847 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1848 msgid "Wheel"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1852 msgid "none"
1853 msgstr "无"
1854
1855 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1856 msgid "(disabled)"
1857 msgstr "(已失效)"
1858
1859 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1860 msgid "(unknown)"
1861 msgstr "(未知)"
1862
1863 #. and clear button
1864 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1865 msgid "clear"
1866 msgstr "清除"
1867
1868 #: gtk/gtklabel.c:283
1869 msgid "The text of the label."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtklabel.c:290
1873 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtklabel.c:296
1877 msgid "Use markup"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtklabel.c:297
1881 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
1885 msgid "Justification"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtklabel.c:312
1889 msgid ""
1890 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1891 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1892 "GtkMisc::xalign for that."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtklabel.c:320
1896 msgid "Pattern"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtklabel.c:321
1900 msgid ""
1901 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1902 "to underline."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtklabel.c:328
1906 msgid "Line wrap"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtklabel.c:329
1910 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtklabel.c:335
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Selectable"
1916 msgstr "删除"
1917
1918 #: gtk/gtklabel.c:336
1919 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklabel.c:342
1923 msgid "Mnemonic key"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklabel.c:343
1927 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklabel.c:351
1931 msgid "Mnemonic widget"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtklabel.c:352
1935 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtklayout.c:576
1939 msgid "X position"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtklayout.c:577
1943 msgid "X position of child widget"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtklayout.c:586
1947 msgid "Y position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtklayout.c:587
1951 msgid "Y position of child widget"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1955 msgid "Horizontal adjustment"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtklayout.c:597
1959 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1963 msgid "Vertical adjustment"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtklayout.c:605
1967 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Width"
1973 msgstr "宽度:"
1974
1975 #: gtk/gtklayout.c:613
1976 msgid "The width of the layout."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtklayout.c:621
1980 msgid "Height"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtklayout.c:622
1984 msgid "The height of the layout."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1988 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1989 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1990 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1991 #.
1992 #: gtk/gtkmain.c:613
1993 msgid "default:LTR"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkmenubar.c:149
1997 msgid "Style of bevel around the menubar"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
2001 msgid "Internal padding"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2005 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2009 msgid "Image/label border"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2013 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2017 msgid "Message Type"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2021 msgid "The type of message"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2025 msgid "Message Buttons"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2029 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmisc.c:97
2033 msgid "X align"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmisc.c:98
2037 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkmisc.c:107
2041 msgid "Y align"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkmisc.c:108
2045 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkmisc.c:117
2049 msgid "X pad"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkmisc.c:118
2053 msgid ""
2054 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkmisc.c:127
2058 msgid "Y pad"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkmisc.c:128
2062 msgid ""
2063 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtknotebook.c:328
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Page"
2069 msgstr "第 %u 页"
2070
2071 #: gtk/gtknotebook.c:329
2072 msgid "The index of the current page"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtknotebook.c:337
2076 msgid "Tab Position"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtknotebook.c:338
2080 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtknotebook.c:345
2084 msgid "Tab Border"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtknotebook.c:346
2088 msgid "Width of the border around the tab labels"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtknotebook.c:354
2092 msgid "Horizontal Tab Border"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtknotebook.c:355
2096 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtknotebook.c:363
2100 msgid "Vertical Tab Border"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtknotebook.c:364
2104 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtknotebook.c:372
2108 msgid "Show Tabs"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtknotebook.c:373
2112 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtknotebook.c:379
2116 msgid "Show Border"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtknotebook.c:380
2120 msgid "Whether the border should be shown or not"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtknotebook.c:386
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Scrollable"
2126 msgstr "可缩放"
2127
2128 #: gtk/gtknotebook.c:387
2129 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtknotebook.c:393
2133 msgid "Enable Popup"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtknotebook.c:394
2137 msgid ""
2138 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2139 "you can use to go to a page"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtknotebook.c:401
2143 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
2147 #, c-format
2148 msgid "Page %u"
2149 msgstr "第 %u 页"
2150
2151 #: gtk/gtkoptionmenu.c:184
2152 msgid "Menu"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkoptionmenu.c:185
2156 msgid "The menu of options"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2160 msgid "Size of dropdown indicator"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2164 msgid "Spacing around indicator"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2168 msgid "Position"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkpaned.c:121
2172 msgid ""
2173 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkpaned.c:129
2177 msgid "Position Set"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkpaned.c:130
2181 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkpaned.c:136
2185 msgid "Handle Size"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkpaned.c:137
2189 msgid "Width of handle"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkrc.c:2723
2193 #, c-format
2194 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2195 msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\" 第 %d 行"
2196
2197 #: gtk/gtkrc.c:2726
2198 #, c-format
2199 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2200 msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\""
2201
2202 #: gtk/gtkrc.c:3135
2203 #, c-format
2204 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpreview.c:129
2208 msgid "Expand"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpreview.c:130
2212 msgid ""
2213 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkprogress.c:122
2217 msgid "Activity mode"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkprogress.c:123
2221 msgid ""
2222 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2223 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2224 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2225 "take."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkprogress.c:130
2229 msgid "Show text"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkprogress.c:131
2233 msgid "Whether the progress is shown as text"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprogress.c:138
2237 msgid "Text x alignment"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkprogress.c:139
2241 msgid ""
2242 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2243 "in the progresswidget"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprogress.c:147
2247 msgid "Text y alignment"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkprogress.c:148
2251 msgid ""
2252 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2253 "in the progress widget"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2257 msgid "Adjustment"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2261 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2265 msgid "Orientation"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2269 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Bar style"
2275 msgstr "字体样式:"
2276
2277 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2278 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2282 msgid "Activity Step"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2286 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2290 msgid "Activity Blocks"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2294 msgid ""
2295 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2296 "(Deprecated)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2300 msgid "Discrete Blocks"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2304 msgid ""
2305 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2306 "style"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Fraction"
2312 msgstr "字体信息"
2313
2314 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2315 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2319 msgid "Pulse Step"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2323 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2327 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkrange.c:261
2331 msgid "Update policy"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkrange.c:262
2335 msgid "How the range should be updated on the screen"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkrange.c:271
2339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkrange.c:278
2343 msgid "Inverted"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkrange.c:279
2347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkrange.c:285
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Slider Width"
2353 msgstr "平均宽度:"
2354
2355 #: gtk/gtkrange.c:286
2356 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkrange.c:293
2360 msgid "Trough Border"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkrange.c:294
2364 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkrange.c:301
2368 msgid "Stepper Size"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkrange.c:302
2372 msgid "Length of step buttons at ends"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkrange.c:309
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Stepper Spacing"
2378 msgstr "间距:"
2379
2380 #: gtk/gtkrange.c:310
2381 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkruler.c:118
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Lower"
2387 msgstr "其它"
2388
2389 #: gtk/gtkruler.c:119
2390 msgid "Lower limit of ruler"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkruler.c:128
2394 msgid "Upper"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkruler.c:129
2398 msgid "Upper limit of ruler"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkruler.c:139
2402 msgid "Position of mark on the ruler"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkruler.c:148
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Max Size"
2408 msgstr "像素大小:"
2409
2410 #: gtk/gtkruler.c:149
2411 msgid "Maximum size of the ruler"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2415 msgid "Digits"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkscale.c:149
2419 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkscale.c:158
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Draw Value"
2425 msgstr "实际值"
2426
2427 #: gtk/gtkscale.c:159
2428 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkscale.c:166
2432 msgid "Value Position"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkscale.c:167
2436 msgid "The position in which the current value is displayed"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkscale.c:174
2440 msgid "Slider Length"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkscale.c:175
2444 msgid "Length of scale's slider"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkscale.c:183
2448 msgid "Value spacing"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkscale.c:184
2452 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2456 msgid "Minimum Slider Length"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2460 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2464 msgid "Fixed slider size"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2468 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2472 msgid "Backward stepper"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2476 msgid "Display the standard backward arrow button"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2480 msgid "Forward stepper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2484 msgid "Display the standard forward arrow button"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2488 msgid "Secondary backward stepper"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2492 msgid ""
2493 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2497 msgid "Secondary forward stepper"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2501 msgid ""
2502 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtksettings.c:146
2506 msgid "Double Click Time"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtksettings.c:147
2510 msgid ""
2511 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2512 "click (in milliseconds)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtksettings.c:154
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor Blink"
2518 msgstr "已失效"
2519
2520 #: gtk/gtksettings.c:155
2521 msgid "Whether the cursor should blink"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtksettings.c:162
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Cursor Blink Time"
2527 msgstr "已失效"
2528
2529 #: gtk/gtksettings.c:163
2530 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtksettings.c:170
2534 msgid "Split Cursor"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtksettings.c:171
2538 msgid ""
2539 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2540 "left text"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtksettings.c:178
2544 msgid "Theme Name"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtksettings.c:179
2548 msgid "Name of theme RC file to load"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtksettings.c:186
2552 msgid "Key Theme Name"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtksettings.c:187
2556 msgid "Name of key theme RC file to load"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtksettings.c:195
2560 msgid "Menu bar accelerator"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtksettings.c:196
2564 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2568 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2572 msgid "Climb Rate"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2576 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2580 msgid "The number of decimal places to display"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2584 msgid "Snap to Ticks"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2588 msgid ""
2589 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2590 "nearest step increment"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2594 msgid "Numeric"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2598 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2602 msgid "Wrap"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2606 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2610 msgid "Update Policy"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2614 msgid ""
2615 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Value"
2621 msgstr "明度:"
2622
2623 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2624 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2628 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2632 #: gtk/gtkstock.c:267
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Information"
2635 msgstr "字体信息"
2636
2637 #: gtk/gtkstock.c:268
2638 msgid "Warning"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkstock.c:269
2642 msgid "Error"
2643 msgstr "错误"
2644
2645 #: gtk/gtkstock.c:270
2646 msgid "Question"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2650 #. * need the mnemonics to be rationalized
2651 #.
2652 #: gtk/gtkstock.c:275
2653 msgid "_Add"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkstock.c:276
2657 #, fuzzy
2658 msgid "_Apply"
2659 msgstr "套用"
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:277
2662 msgid "_Bold"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkstock.c:278
2666 #, fuzzy
2667 msgid "_Cancel"
2668 msgstr "取消"
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:279
2671 msgid "_CD-Rom"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkstock.c:280
2675 #, fuzzy
2676 msgid "_Clear"
2677 msgstr "清除"
2678
2679 #: gtk/gtkstock.c:281
2680 #, fuzzy
2681 msgid "_Close"
2682 msgstr "关闭"
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:282
2685 #, fuzzy
2686 msgid "_Convert"
2687 msgstr "新增"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:283
2690 msgid "_Copy"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:284
2694 msgid "C_ut"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:285
2698 #, fuzzy
2699 msgid "_Delete"
2700 msgstr "删除"
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:286
2703 msgid "_Execute"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:287
2707 msgid "_Find"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:288
2711 msgid "Find and _Replace"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:289
2715 #, fuzzy
2716 msgid "_Floppy"
2717 msgstr "套用"
2718
2719 #: gtk/gtkstock.c:290
2720 msgid "_Bottom"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:291
2724 msgid "_First"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:292
2728 msgid "_Last"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:293
2732 msgid "_Top"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:294
2736 msgid "_Back"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:295
2740 msgid "_Down"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:296
2744 msgid "_Forward"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:297
2748 msgid "_Up"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:298
2752 #, fuzzy
2753 msgid "_Help"
2754 msgstr "求助"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:299
2757 #, fuzzy
2758 msgid "_Home"
2759 msgstr "求助"
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:300
2762 msgid "_Index"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:301
2766 #, fuzzy
2767 msgid "_Italic"
2768 msgstr "斜体"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:302
2771 msgid "_Jump to"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:303
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Center"
2777 msgstr "新增"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:304
2780 #, fuzzy
2781 msgid "_Fill"
2782 msgstr "字体:"
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:305
2785 msgid "_Left"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:306
2789 msgid "_Right"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:307
2793 msgid "_New"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:308
2797 msgid "_No"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:309
2801 #, fuzzy
2802 msgid "_OK"
2803 msgstr "确定"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:310
2806 msgid "_Open"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:311
2810 msgid "_Paste"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:312
2814 msgid "_Preferences"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:313
2818 #, fuzzy
2819 msgid "_Print"
2820 msgstr "点阵"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:314
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Print Pre_view"
2825 msgstr "预览:"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:315
2828 msgid "_Properties"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:316
2832 msgid "_Quit"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:317
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Redo"
2838 msgstr "红:"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:318
2841 msgid "_Refresh"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:319
2845 #, fuzzy
2846 msgid "_Remove"
2847 msgstr "红:"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:320
2850 msgid "_Revert"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:321
2854 #, fuzzy
2855 msgid "_Save"
2856 msgstr "储存"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:322
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Save _As"
2861 msgstr "储存"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:323
2864 #, fuzzy
2865 msgid "_Color"
2866 msgstr "关闭"
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:324
2869 #, fuzzy
2870 msgid "_Font"
2871 msgstr "字体"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:325
2874 msgid "_Ascending"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:326
2878 msgid "_Descending"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:327
2882 msgid "_Spell Check"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:328
2886 msgid "_Stop"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:329
2890 msgid "_Strikethrough"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:330
2894 #, fuzzy
2895 msgid "_Undelete"
2896 msgstr "删除"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:331
2899 msgid "_Underline"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:332
2903 msgid "_Undo"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:333
2907 msgid "_Yes"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:334
2911 #, c-format
2912 msgid "Zoom _100%"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:335
2916 msgid "Zoom to _Fit"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:336
2920 msgid "Zoom _In"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:337
2924 msgid "Zoom _Out"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtktable.c:156
2928 msgid "Rows"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtktable.c:157
2932 msgid "The number of rows in the table"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtktable.c:165
2936 msgid "Columns"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtktable.c:166
2940 msgid "The number of columns in the table"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtktable.c:174
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Row spacing"
2946 msgstr "间距:"
2947
2948 #: gtk/gtktable.c:175
2949 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtktable.c:183
2953 msgid "Column spacing"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtktable.c:184
2957 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtktable.c:192
2961 msgid "Homogenous"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtktable.c:193
2965 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
2969 msgid "Horizontal Adjustment"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtktext.c:605
2973 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
2977 msgid "Vertical Adjustment"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtktext.c:613
2981 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtktext.c:620
2985 msgid "Line Wrap"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtktext.c:621
2989 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtktext.c:628
2993 msgid "Word Wrap"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtktext.c:629
2997 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtktexttag.c:199
3001 msgid "Tag name"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtktexttag.c:200
3005 msgid "Name used to refer to the text tag"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtktexttag.c:225
3009 msgid "Background full height"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtktexttag.c:226
3013 msgid ""
3014 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3015 "of the tagged characters"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtktexttag.c:234
3019 msgid "Background stipple mask"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktexttag.c:235
3023 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktexttag.c:260
3027 msgid "Foreground stipple mask"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktexttag.c:261
3031 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktexttag.c:268
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Text direction"
3037 msgstr "新增目录"
3038
3039 #: gtk/gtktexttag.c:269
3040 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
3044 msgid "Left, right, or center justification"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktexttag.c:387
3048 msgid "Language"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktexttag.c:388
3052 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktexttag.c:395
3056 msgid "Left margin"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
3060 msgid "Width of the left margin in pixels"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktexttag.c:405
3064 msgid "Right margin"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
3068 msgid "Width of the right margin in pixels"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
3072 msgid "Indent"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
3076 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:437
3080 msgid "Pixels above lines"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
3084 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktexttag.c:447
3088 msgid "Pixels below lines"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
3092 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktexttag.c:457
3096 msgid "Pixels inside wrap"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
3100 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktexttag.c:484
3104 msgid "Wrap mode"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
3108 msgid ""
3109 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
3113 msgid "Tabs"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
3117 msgid "Custom tabs for this text"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtktexttag.c:502
3121 msgid "Invisible"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktexttag.c:503
3125 msgid "Whether this text is hidden"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtktexttag.c:516
3129 msgid "Background full height set"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktexttag.c:517
3133 msgid "Whether this tag affects background height"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtktexttag.c:520
3137 msgid "Background stipple set"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktexttag.c:521
3141 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtktexttag.c:528
3145 msgid "Foreground stipple set"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktexttag.c:529
3149 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktexttag.c:564
3153 msgid "Justification set"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktexttag.c:565
3157 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktexttag.c:568
3161 msgid "Language set"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtktexttag.c:569
3165 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktexttag.c:572
3169 msgid "Left margin set"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktexttag.c:573
3173 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktexttag.c:576
3177 msgid "Indent set"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktexttag.c:577
3181 msgid "Whether this tag affects indentation"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktexttag.c:584
3185 msgid "Pixels above lines set"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3189 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktexttag.c:588
3193 msgid "Pixels below lines set"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktexttag.c:592
3197 msgid "Pixels inside wrap set"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktexttag.c:593
3201 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktexttag.c:600
3205 msgid "Right margin set"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktexttag.c:601
3209 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktexttag.c:608
3213 msgid "Wrap mode set"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktexttag.c:609
3217 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktexttag.c:612
3221 msgid "Tabs set"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktexttag.c:613
3225 msgid "Whether this tag affects tabs"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktexttag.c:616
3229 msgid "Invisible set"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktexttag.c:617
3233 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextview.c:518
3237 msgid "Pixels Above Lines"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextview.c:528
3241 msgid "Pixels Below Lines"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextview.c:538
3245 msgid "Pixels Inside Wrap"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextview.c:556
3249 msgid "Wrap Mode"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextview.c:574
3253 msgid "Left Margin"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextview.c:584
3257 msgid "Right Margin"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextview.c:612
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Cursor Visible"
3263 msgstr "已失效"
3264
3265 #: gtk/gtktextview.c:613
3266 msgid "If the insertion cursor is shown"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkthemes.c:71
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3272 msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\","
3273
3274 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3275 msgid "--- No Tip ---"
3276 msgstr "--- 已无提示 ---"
3277
3278 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3279 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3283 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3287 msgid "Draw Indicator"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3291 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3295 msgid "The orientation of the toolbar"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3299 msgid "Toolbar Style"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3303 msgid "How to draw the toolbar"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3307 msgid "Spacer size"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3311 msgid "Size of spacers"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3315 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3319 msgid "Space style"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3323 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3327 msgid "Button relief"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3331 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3335 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Toolbar style"
3341 msgstr "字体样式:"
3342
3343 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3344 msgid ""
3345 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3349 msgid "Toolbar icon size"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3353 msgid "Size of icons in default toolbars"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktreeview.c:497
3357 msgid "TreeView Model"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktreeview.c:498
3361 msgid "The model for the tree view"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktreeview.c:506
3365 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktreeview.c:514
3369 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Visible"
3375 msgstr "已失效"
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:522
3378 msgid "Show the column header buttons"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:529
3382 msgid "Headers Clickable"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:530
3386 msgid "Column headers respond to click events"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:537
3390 msgid "Expander Column"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:538
3394 msgid "Set the column for the expander column"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3398 msgid "Reorderable"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktreeview.c:546
3402 msgid "View is reorderable"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktreeview.c:553
3406 msgid "Rules Hint"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktreeview.c:554
3410 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktreeview.c:561
3414 msgid "Enable Search"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktreeview.c:562
3418 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktreeview.c:569
3422 msgid "Search Column"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktreeview.c:570
3426 msgid "Model column to search through when searching through code"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktreeview.c:583
3430 msgid "Expander Size"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktreeview.c:584
3434 msgid "Size of the expander arrow."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktreeview.c:592
3438 msgid "Vertical Separator Width"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktreeview.c:593
3442 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktreeview.c:601
3446 msgid "Horizontal Separator Width"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktreeview.c:602
3450 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktreeview.c:610
3454 msgid "Allow Rules"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktreeview.c:611
3458 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktreeview.c:617
3462 msgid "Indent Expanders"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktreeview.c:618
3466 msgid "Make the expanders indented."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3470 msgid "Whether to display the column"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Resizable"
3476 msgstr "已失效"
3477
3478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3479 msgid "Column is user-resizable"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3483 msgid "Current width of the column"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3487 msgid "Sizing"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3491 msgid "Resize mode of the column"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Fixed Width"
3497 msgstr "平均宽度:"
3498
3499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3500 msgid "Current fixed width of the column"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3504 msgid "Minimum Width"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3508 msgid "Minimum allowed width of the column"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3512 msgid "Maximum Width"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3516 msgid "Maximum allowed width of the column"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Title"
3522 msgstr "文件"
3523
3524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3525 msgid "Title to appear in column header"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3529 msgid "Clickable"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3533 msgid "Whether the header can be clicked"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Widget"
3539 msgstr "大小:"
3540
3541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3542 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3546 msgid "Alignment"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3550 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3554 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3558 msgid "Sort indicator"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3562 msgid "Whether to show a sort indicator"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3566 msgid "Sort order"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3570 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkviewport.c:133
3574 msgid ""
3575 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3576 "this viewport."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkviewport.c:141
3580 msgid ""
3581 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3582 "this viewport."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkviewport.c:149
3586 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkwidget.c:394
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Widget name"
3592 msgstr "大小:"
3593
3594 #: gtk/gtkwidget.c:395
3595 msgid "The name of the widget"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkwidget.c:401
3599 msgid "Parent widget"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkwidget.c:402
3603 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkwidget.c:409
3607 msgid "Width request"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkwidget.c:410
3611 msgid ""
3612 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3613 "used."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwidget.c:418
3617 msgid "Height request"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwidget.c:419
3621 msgid ""
3622 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3623 "be used."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkwidget.c:428
3627 msgid "Whether the widget is visible"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkwidget.c:434
3631 msgid "Sensitive"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkwidget.c:435
3635 msgid "Whether the widget responds to input"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkwidget.c:441
3639 msgid "Application paintable"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkwidget.c:442
3643 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkwidget.c:448
3647 msgid "Can focus"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkwidget.c:449
3651 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkwidget.c:455
3655 msgid "Has focus"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkwidget.c:456
3659 msgid "Whether the widget has the input focus"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkwidget.c:462
3663 msgid "Can default"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkwidget.c:463
3667 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkwidget.c:469
3671 msgid "Has default"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkwidget.c:470
3675 msgid "Whether the widget is the default widget"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkwidget.c:476
3679 msgid "Receives default"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkwidget.c:477
3683 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkwidget.c:483
3687 msgid "Composite child"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkwidget.c:484
3691 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkwidget.c:490
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Style"
3697 msgstr "增加形式:"
3698
3699 #: gtk/gtkwidget.c:491
3700 msgid ""
3701 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3702 "(colors etc)."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkwidget.c:497
3706 msgid "Events"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkwidget.c:498
3710 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkwidget.c:505
3714 msgid "Extension events"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkwidget.c:506
3718 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3722 msgid "Interior Focus"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3726 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkwindow.c:359
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Window Type"
3732 msgstr "窗口"
3733
3734 #: gtk/gtkwindow.c:360
3735 msgid "The type of the window"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkwindow.c:369
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Window Title"
3741 msgstr "窗口"
3742
3743 #: gtk/gtkwindow.c:370
3744 msgid "The title of the window"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkwindow.c:377
3748 msgid "Allow Shrink"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkwindow.c:379
3752 #, no-c-format
3753 msgid ""
3754 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3755 "time a bad idea."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkwindow.c:386
3759 msgid "Allow Grow"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkwindow.c:387
3763 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkwindow.c:395
3767 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkwindow.c:402
3771 msgid "Modal"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkwindow.c:403
3775 msgid ""
3776 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3777 "up)."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkwindow.c:410
3781 msgid "Window Position"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkwindow.c:411
3785 msgid "The initial position of the window."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkwindow.c:419
3789 msgid "Default Width"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkwindow.c:420
3793 msgid ""
3794 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkwindow.c:429
3798 msgid "Default Height"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkwindow.c:430
3802 msgid ""
3803 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkwindow.c:439
3807 msgid "Destroy with Parent"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkwindow.c:440
3811 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkwindow.c:447
3815 msgid "Icon"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkwindow.c:448
3819 msgid "Icon for this window"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Mode"
3825 msgstr "模式:"
3826
3827 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3828 msgid ""
3829 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3830 "its component widgets."
3831 msgstr ""
3832
3833 #. ID
3834 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3835 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. ID
3839 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3840 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. ID
3844 #: modules/input/imipa.c:144
3845 msgid "IPA"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. ID
3849 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3850 msgid "Thai (Broken)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. ID
3854 #: modules/input/imviqr.c:243
3855 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. ID
3859 #: modules/input/imxim.c:27
3860 msgid "X Input Method"
3861 msgstr ""
3862
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "He_x Value:"
3865 #~ msgstr "明度:"
3866
3867 #~ msgid "Foundry:"
3868 #~ msgstr "提供:"
3869
3870 #~ msgid "Slant:"
3871 #~ msgstr "斜体:"
3872
3873 #~ msgid "Resolution X:"
3874 #~ msgstr "X 解析度:"
3875
3876 #~ msgid "Resolution Y:"
3877 #~ msgstr "Y 解析度:"
3878
3879 #~ msgid "Charset:"
3880 #~ msgstr "字集:"
3881
3882 #~ msgid "Requested Value"
3883 #~ msgstr "需求值"
3884
3885 #~ msgid "Font:"
3886 #~ msgstr "字体:"
3887
3888 #~ msgid "Reset Filter"
3889 #~ msgstr "重设过滤器"
3890
3891 #~ msgid "Metric:"
3892 #~ msgstr "度量:"
3893
3894 #~ msgid "Pixels"
3895 #~ msgstr "像素"
3896
3897 #~ msgid "Requested Font Name:"
3898 #~ msgstr "要求的字体域名:"
3899
3900 #~ msgid "Actual Font Name:"
3901 #~ msgstr "实际字体域名:"
3902
3903 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3904 #~ msgstr "有 %i 种字体供选用(共 %i 种样式)"
3905
3906 #~ msgid "Filter"
3907 #~ msgstr "过滤器"
3908
3909 #~ msgid "Bitmap"
3910 #~ msgstr "点阵"
3911
3912 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3913 #~ msgstr "可缩放点阵"
3914
3915 #~ msgid "*"
3916 #~ msgstr "*"
3917
3918 #~ msgid "(nil)"
3919 #~ msgstr "(无)"
3920
3921 #~ msgid "regular"
3922 #~ msgstr "正常"
3923
3924 #~ msgid "oblique"
3925 #~ msgstr "倾斜"
3926
3927 #~ msgid "reverse italic"
3928 #~ msgstr "反斜体"
3929
3930 #~ msgid "reverse oblique"
3931 #~ msgstr "反倾斜"
3932
3933 #~ msgid "[M]"
3934 #~ msgstr "[M}"
3935
3936 #~ msgid "[C]"
3937 #~ msgstr "[C}"
3938
3939 #~ msgid "The selected font is not available."
3940 #~ msgstr "选定的字体不存在。"
3941
3942 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3943 #~ msgstr "选定的是无效的字体。"
3944
3945 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3946 #~ msgstr "字体为双比特字体,可能无法正常显示。"
3947
3948 #~ msgid "roman"
3949 #~ msgstr "罗马体"
3950
3951 #~ msgid "proportional"
3952 #~ msgstr "成比例的"
3953
3954 #~ msgid "monospaced"
3955 #~ msgstr "定宽度的"
3956
3957 #~ msgid "char cell"
3958 #~ msgstr "字体格子"
3959
3960 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3961 #~ msgstr "字体: (采用过滤器)"
3962
3963 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3964 #~ msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遗失某些字体。"