1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
13 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14 "POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:59+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
16 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
24 msgid "Failed to open file '%s': %s"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
29 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
34 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
46 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
51 msgid "Image data is partially missing"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
56 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
61 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
65 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
71 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
78 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
85 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
92 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
97 msgid "Image contained no data."
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
101 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
106 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
110 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
111 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
116 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
117 "from a different GTK version?"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
122 msgid "Image type '%s' is not supported"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
127 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
131 msgid "Unrecognized image file format"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
136 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
141 msgid "Failed to load image '%s': %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
146 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
151 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
157 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
163 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
166 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
169 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
170 "but didn't give a reason for the failure"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
174 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
178 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
183 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
187 msgid "Circular table entry in GIF file"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
191 msgid "File does not appear to be a GIF file"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
196 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
200 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
205 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
210 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
215 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
218 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
221 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
228 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
233 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
237 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
243 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
244 "applications to reduce memory usage"
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
249 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
253 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
257 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
261 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
265 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
269 msgid "PNM file has an image width of 0"
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
273 msgid "PNM file has an image height of 0"
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
277 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
281 msgid "Raw PNM image type is invalid"
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
285 msgid "PNM image format is invalid"
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
289 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
293 msgid "Unexpected end of PNM image data"
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
297 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
301 msgid "Failed to open TIFF image"
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
305 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
309 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
312 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
314 msgid "Invalid XBM file: %s"
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
318 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
321 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
322 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
326 msgid "No XPM header found"
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
330 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
334 msgid "Can't read XPM colormap"
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
338 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
341 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
342 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
345 #: gtk/gtkcellrenderer.c:99
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:100
350 msgid "Display the cell"
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:108
356 msgstr "foirt ledjîres"
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:109
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
386 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:99 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:122
387 msgid "Pixbuf Object"
390 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:100 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:123
391 msgid "The pixbuf to render."
394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:146
398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
399 msgid "Text to render"
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
407 msgid "Marked up text to render"
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 gtk/gtktexttag.c:206
411 msgid "Background color name"
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 gtk/gtktexttag.c:207
415 msgid "Background color as a string"
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:214
419 msgid "Background color"
420 msgstr "Coleur di fond"
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtktexttag.c:215
423 msgid "Background color as a GdkColor"
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:240
427 msgid "Foreground color name"
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:241
431 msgid "Foreground color as a string"
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:248
435 msgid "Foreground color"
436 msgstr "Coleur di dvant"
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:249
439 msgid "Foreground color as a GdkColor"
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:275
447 msgid "Whether the text can be modified by the user"
450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkcellrenderertext.c:211
451 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:283
456 msgid "Font description as a string"
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:291
460 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:299
465 msgstr "Famile del fonte"
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:300
468 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
469 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:229
472 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
474 msgstr "Stîle del fonte"
476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellrenderertext.c:238
477 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
479 msgstr "Variante del fonte"
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
482 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
484 msgstr "Pwed del fonte"
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtkcellrenderertext.c:258
487 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
490 msgstr "Prôpietés del fonte"
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:267
493 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
495 msgstr "Grandeu del fonte"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:355
499 msgstr "Ponts del fonte"
501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:356
502 msgid "Font size in points"
503 msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:414
509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:415
511 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtktexttag.c:454
515 msgid "Strikethrough"
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:455
519 msgid "Whether to strike through the text"
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:462
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:463
527 msgid "Style of underline for this text"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:499
531 msgid "Background set"
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:500
535 msgid "Whether this tag affects the background color"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:511
539 msgid "Foreground set"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:512
543 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:519
547 msgid "Editability set"
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:520
551 msgid "Whether this tag affects text editability"
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:523
555 msgid "Font family set"
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtktexttag.c:524
559 msgid "Whether this tag affects the font family"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:527
564 msgid "Font style set"
565 msgstr "Stîle del fonte:"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:528
568 msgid "Whether this tag affects the font style"
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:531
572 msgid "Font variant set"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:532
576 msgid "Whether this tag affects the font variant"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:535
580 msgid "Font weight set"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:536
584 msgid "Whether this tag affects the font weight"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:539
588 msgid "Font stretch set"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:540
592 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:543
596 msgid "Font size set"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:544
600 msgid "Whether this tag affects the font size"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:563
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:564
608 msgid "Whether this tag affects the rise"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:579
612 msgid "Strikethrough set"
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:580
616 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:587
620 msgid "Underline set"
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:588
624 msgid "Whether this tag affects underlining"
627 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:111
628 msgid "Pixbuf location"
631 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:112
632 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
635 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:131
636 msgid "pixbuf xalign"
639 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:132
640 msgid "The x-align of the pixbuf."
643 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:142
644 msgid "pixbuf yalign"
647 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:143
648 msgid "The y-align of the pixbuf."
651 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:153
655 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:154
656 msgid "The xpad of the pixbuf."
659 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:164
663 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:165
664 msgid "The ypad of the pixbuf."
667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:123
671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:124
672 msgid "The toggle state of the button"
675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
680 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
683 #: gtk/gtkcolorsel.c:1385
687 #: gtk/gtkcolorsel.c:1386
691 #: gtk/gtkcolorsel.c:1387
695 #: gtk/gtkcolorsel.c:1388
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1389
703 #: gtk/gtkcolorsel.c:1390
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1393
709 msgstr "Zeroveyaedje:"
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1408
713 msgstr "Valixhance hexa:"
715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1429
716 msgid "Custom Palette"
717 msgstr "Palete da vosse"
719 #: gtk/gtkcolorsel.c:1434
723 #: gtk/gtkentry.c:365
724 msgid "Text Position"
725 msgstr "Eplaeçmint do tecse"
727 #: gtk/gtkentry.c:366
728 msgid "The current position of the insertion point"
731 #: gtk/gtkentry.c:376
732 msgid "Whether the entry contents can be edited"
735 #: gtk/gtkentry.c:383
736 msgid "Maximum length"
737 msgstr "Longeu macsimom"
739 #: gtk/gtkentry.c:384
740 msgid "Maximum number of characters for this entry"
743 #: gtk/gtkentry.c:392
747 #: gtk/gtkentry.c:393
749 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
753 #: gtk/gtkentry.c:399
754 msgid "Invisible character"
757 #: gtk/gtkentry.c:400
758 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
761 #: gtk/gtkentry.c:410
762 msgid "Activates default"
765 #: gtk/gtkentry.c:411
767 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
768 "dialog) when Enter is pressed."
771 #: gtk/gtkentry.c:417
772 msgid "Width in chars"
773 msgstr "Lårdjeu è caracteres"
775 #: gtk/gtkentry.c:418
776 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
779 #: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
783 #: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
787 #: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
791 #. The directories clist
792 #: gtk/gtkfilesel.c:533
797 #: gtk/gtkfilesel.c:553
801 #: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
803 msgid "Directory unreadable: %s"
804 msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
806 #: gtk/gtkfilesel.c:654
808 msgstr "Fé on Ridant"
810 #: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
812 msgstr "Rafacer li fitchî"
814 #: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
816 msgstr "Rlomer li fitchî"
818 #: gtk/gtkfilesel.c:895
821 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
824 #: gtk/gtkfilesel.c:897
827 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
831 #: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
832 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
835 #: gtk/gtkfilesel.c:906
837 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
840 #: gtk/gtkfilesel.c:941
841 msgid "Create Directory"
842 msgstr "Fé on Ridant"
844 #: gtk/gtkfilesel.c:955
845 msgid "Directory name:"
846 msgstr "No do ridant:"
849 #: gtk/gtkfilesel.c:968
853 #: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
854 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
858 #: gtk/gtkfilesel.c:1013
860 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
863 #: gtk/gtkfilesel.c:1016
866 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
870 #: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
871 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
874 #: gtk/gtkfilesel.c:1027
876 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
880 #: gtk/gtkfilesel.c:1095
884 #: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
886 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
889 #: gtk/gtkfilesel.c:1149
892 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
896 #: gtk/gtkfilesel.c:1163
899 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
903 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
905 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
909 #: gtk/gtkfilesel.c:1250
913 #: gtk/gtkfilesel.c:1698
917 #: gtk/gtkfilesel.c:2310
920 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
921 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
924 #: gtk/gtkfilesel.c:3177
925 msgid "Name too long"
928 #: gtk/gtkfilesel.c:3179
929 msgid "Couldn't convert filename"
932 #: gtk/gtkfontsel.c:190
936 #: gtk/gtkfontsel.c:195
940 #: gtk/gtkfontsel.c:200
944 #. create the text entry widget
945 #: gtk/gtkfontsel.c:310
949 #: gtk/gtkfontsel.c:971
950 msgid "Font Selection"
951 msgstr "Tchwezi les fontes"
953 #: gtk/gtkgamma.c:395
957 #: gtk/gtkgamma.c:402
959 msgstr "Valixhance Gamma"
961 #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
965 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
968 #: gtk/gtkiconfactory.c:884
970 msgid "Error loading icon: %s"
973 #. shell and main vbox
974 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
978 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
979 msgid "No input devices"
980 msgstr "Nole éndjin d' intreye"
982 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
986 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
990 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
994 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
998 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
1003 #: gtk/gtkinputdialog.c:288
1008 #: gtk/gtkinputdialog.c:304
1012 #. We create the save button in any case, so that clients can
1013 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1014 #: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
1018 #: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
1022 #: gtk/gtkinputdialog.c:467
1026 #: gtk/gtkinputdialog.c:468
1030 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1034 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1038 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1042 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1046 #: gtk/gtkinputdialog.c:512
1050 #: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
1054 #: gtk/gtkinputdialog.c:575
1056 msgstr "(nén cnoxhu)"
1059 #: gtk/gtkinputdialog.c:660
1063 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1064 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1065 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1066 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1068 #: gtk/gtkmain.c:473
1070 msgstr "default:LTR"
1072 #: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
1079 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1081 "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
1085 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1086 msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
1088 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1089 #: gtk/gtkstock.c:228
1091 msgstr "Informåcion"
1093 #: gtk/gtkstock.c:229
1095 msgstr "Advertixhmint"
1097 #: gtk/gtkstock.c:230
1101 #: gtk/gtkstock.c:231
1105 #: gtk/gtkstock.c:233
1107 msgstr "_Mete èn oûve"
1109 #: gtk/gtkstock.c:236
1113 #: gtk/gtkstock.c:237
1117 #: gtk/gtkstock.c:238
1121 #: gtk/gtkstock.c:241
1123 msgstr "Moussî _foû"
1125 #: gtk/gtkstock.c:242
1129 #: gtk/gtkstock.c:243
1133 #: gtk/gtkstock.c:244
1137 #: gtk/gtktexttag.c:196
1141 #: gtk/gtktexttag.c:197
1142 msgid "Name used to refer to the text tag"
1145 #: gtk/gtktexttag.c:222
1146 msgid "Background full height"
1149 #: gtk/gtktexttag.c:223
1151 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1152 "of the tagged characters"
1155 #: gtk/gtktexttag.c:231
1156 msgid "Background stipple mask"
1159 #: gtk/gtktexttag.c:232
1160 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1163 #: gtk/gtktexttag.c:257
1164 msgid "Foreground stipple mask"
1167 #: gtk/gtktexttag.c:258
1168 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1171 #: gtk/gtktexttag.c:265
1172 msgid "Text direction"
1173 msgstr "Sinse do tecse"
1175 #: gtk/gtktexttag.c:266
1176 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1177 msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
1179 #: gtk/gtktexttag.c:365
1180 msgid "Justification"
1183 #: gtk/gtktexttag.c:366
1184 msgid "Left, right, or center justification"
1187 #: gtk/gtktexttag.c:374
1191 #: gtk/gtktexttag.c:375
1192 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1195 #: gtk/gtktexttag.c:382
1199 #: gtk/gtktexttag.c:383
1200 msgid "Width of the left margin in pixels"
1203 #: gtk/gtktexttag.c:392
1204 msgid "Right margin"
1207 #: gtk/gtktexttag.c:393
1208 msgid "Width of the right margin in pixels"
1211 #: gtk/gtktexttag.c:403
1215 #: gtk/gtktexttag.c:404
1216 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1219 #: gtk/gtktexttag.c:424
1220 msgid "Pixels above lines"
1223 #: gtk/gtktexttag.c:425
1224 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1227 #: gtk/gtktexttag.c:434
1228 msgid "Pixels below lines"
1231 #: gtk/gtktexttag.c:435
1232 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1235 #: gtk/gtktexttag.c:444
1236 msgid "Pixels inside wrap"
1239 #: gtk/gtktexttag.c:445
1240 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1243 #: gtk/gtktexttag.c:471
1247 #: gtk/gtktexttag.c:472
1249 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1252 #: gtk/gtktexttag.c:481
1256 #: gtk/gtktexttag.c:482
1257 msgid "Custom tabs for this text"
1260 #: gtk/gtktexttag.c:489
1264 #: gtk/gtktexttag.c:490
1265 msgid "Whether this text is hidden"
1268 #: gtk/gtktexttag.c:503
1269 msgid "Background full height set"
1272 #: gtk/gtktexttag.c:504
1273 msgid "Whether this tag affects background height"
1276 #: gtk/gtktexttag.c:507
1277 msgid "Background stipple set"
1280 #: gtk/gtktexttag.c:508
1281 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1284 #: gtk/gtktexttag.c:515
1285 msgid "Foreground stipple set"
1288 #: gtk/gtktexttag.c:516
1289 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1292 #: gtk/gtktexttag.c:547
1293 msgid "Justification set"
1296 #: gtk/gtktexttag.c:548
1297 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1300 #: gtk/gtktexttag.c:551
1301 msgid "Language set"
1304 #: gtk/gtktexttag.c:552
1305 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1308 #: gtk/gtktexttag.c:555
1309 msgid "Left margin set"
1312 #: gtk/gtktexttag.c:556
1313 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1316 #: gtk/gtktexttag.c:559
1320 #: gtk/gtktexttag.c:560
1321 msgid "Whether this tag affects indentation"
1324 #: gtk/gtktexttag.c:567
1325 msgid "Pixels above lines set"
1328 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1329 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1332 #: gtk/gtktexttag.c:571
1333 msgid "Pixels below lines set"
1336 #: gtk/gtktexttag.c:575
1337 msgid "Pixels inside wrap set"
1340 #: gtk/gtktexttag.c:576
1341 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1344 #: gtk/gtktexttag.c:583
1345 msgid "Right margin set"
1348 #: gtk/gtktexttag.c:584
1349 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1352 #: gtk/gtktexttag.c:591
1353 msgid "Wrap mode set"
1356 #: gtk/gtktexttag.c:592
1357 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1360 #: gtk/gtktexttag.c:595
1364 #: gtk/gtktexttag.c:596
1365 msgid "Whether this tag affects tabs"
1368 #: gtk/gtktexttag.c:599
1369 msgid "Invisible set"
1372 #: gtk/gtktexttag.c:600
1373 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1376 #: gtk/gtkthemes.c:71
1378 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
1379 msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: «%s»,"
1381 #: gtk/gtktipsquery.c:180
1382 msgid "--- No Tip ---"
1383 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
1385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
1386 msgid "Cell renderer"
1389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
1390 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
1397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
1398 msgid "Whether to display the colomn"
1401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
1405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
1406 msgid "Resize mode of the column"
1409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
1413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
1414 msgid "Current width of the column"
1415 msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
1417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
1418 msgid "Minimum Width"
1419 msgstr "Lårdjeu minimom"
1421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1422 msgid "Minimum allowed width of the column"
1423 msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
1425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1426 msgid "Maximum Width"
1427 msgstr "Lårdjeu macsimom"
1429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
1430 msgid "Maximum allowed width of the column"
1431 msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
1433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
1437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
1438 msgid "Title to appear in column header"
1439 msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
1441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1446 msgid "Whether the header can be clicked"
1449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
1454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1455 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
1463 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1467 msgid "Sort indicator"
1470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1471 msgid "Whether to show a sort indicator"
1474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
1479 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1483 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1484 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1485 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
1488 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1489 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1490 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
1493 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1494 msgid "Thai (Broken)"
1495 msgstr "Tai (skepyî)"
1498 #: modules/input/imviqr.c:243
1499 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1500 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
1503 #: modules/input/imxim.c:27
1504 msgid "X Input Method"
1505 msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
1511 #~ msgstr "Clintchaedje"
1513 #~ msgid "Pixel Size:"
1514 #~ msgstr "Grandeu è Pixels:"
1516 #~ msgid "Resolution X:"
1517 #~ msgstr "Spexheu x:"
1519 #~ msgid "Resolution Y:"
1520 #~ msgstr "Spexheu y:"
1523 #~ msgstr "Espacemint:"
1525 #~ msgid "Average Width:"
1526 #~ msgstr "Emetrinne lårdjeu"
1529 #~ msgstr "Ecôdaeje:"
1531 #~ msgid "Requested Value"
1532 #~ msgstr "Valixhance dimandeye"
1534 #~ msgid "Actual Value"
1535 #~ msgstr "Vraiye valixhance"
1540 #~ msgid "Reset Filter"
1541 #~ msgstr "Renonder passete"
1544 #~ msgstr "Metrike:"
1552 #~ msgid "Requested Font Name:"
1553 #~ msgstr "No del fonte dimandeye:"
1555 #~ msgid "Actual Font Name:"
1556 #~ msgstr "Vrai no del fonte:"
1558 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1559 #~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
1568 #~ msgstr "Vectoriå"
1570 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1571 #~ msgstr "Bitmap al schåle"
1580 #~ msgstr "normåles"
1583 #~ msgstr "clintcheyes"
1588 #~ msgid "reverse italic"
1589 #~ msgstr "clintcheyes å rvier"
1591 #~ msgid "reverse oblique"
1592 #~ msgstr "oblikes å rvier"
1603 #~ msgid "The selected font is not available."
1604 #~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
1606 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1607 #~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
1609 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1611 #~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
1616 #~ msgid "proportional"
1617 #~ msgstr "propôrcionel"
1619 #~ msgid "monospaced"
1620 #~ msgstr "d' espåçmint egål"
1622 #~ msgid "char cell"
1623 #~ msgstr "caracteres-bloc"
1625 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1626 #~ msgstr "Fonte: (passete eployî)"
1629 #~ msgstr "pezantes"
1631 #~ msgid "extrabold"
1632 #~ msgstr "foirt cråsses"
1638 #~ msgstr "demi cråsses"
1641 #~ msgstr "moyénnes"
1644 #~ msgstr "miernuwes"
1647 #~ msgstr "ledjîres"
1652 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1653 #~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"