]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.9.3
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:418
20 #: tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
67 #, c-format
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
72 #, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
87 #, c-format
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
92 #, c-format
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
97 #, c-format
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
102 #, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
114 #, c-format
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
119 #, c-format
120 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
127 "but didn't give a reason for the failure"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
131 #, c-format
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 #, c-format
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
141 #, c-format
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
146 #, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] ""
150 msgstr[1] ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 #, c-format
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 #, c-format
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
163 #, c-format
164 msgid "Invalid header in animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
169 #, c-format
170 msgid "Not enough memory to load animation"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
174 #, c-format
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 #, c-format
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 #, c-format
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
199 #, c-format
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
204 #, c-format
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
218 #, c-format
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
223 #, c-format
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
228 #, c-format
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
233 #, c-format
234 msgid "Stack overflow"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
238 #, c-format
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
243 #, c-format
244 msgid "Bad code encountered"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
248 #, c-format
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
254 #, c-format
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
259 #, c-format
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
264 #, c-format
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
269 #, c-format
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
274 #, c-format
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 "colormap."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
286 #, c-format
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
296 #, c-format
297 msgid "Not enough memory to load icon"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
301 #, c-format
302 msgid "Invalid header in icon"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
306 #, c-format
307 msgid "Icon has zero width"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
311 #, c-format
312 msgid "Icon has zero height"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
316 #, c-format
317 msgid "Compressed icons are not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
321 #, c-format
322 msgid "Unsupported icon type"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
326 #, c-format
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
331 #, c-format
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
336 #, c-format
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
341 #, c-format
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
350 #, c-format
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
358 "memory"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
362 #, c-format
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
376 "parsed."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
390 #, c-format
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
395 #, c-format
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
400 #, c-format
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
405 #, c-format
406 msgid "Image has unsupported bpp"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
410 #, c-format
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
430 #, c-format
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
435 #, c-format
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
444 #, c-format
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
449 #, c-format
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
454 #, c-format
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
459 #, c-format
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
464 #, c-format
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
469 #, c-format
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
474 #, c-format
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
491 #, c-format
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
502 #, c-format
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
510 "be parsed."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
517 "allowed."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
521 #, c-format
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
530 #, c-format
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
535 #, c-format
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
540 #, c-format
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
545 #, c-format
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
550 #, c-format
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
555 #, c-format
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
560 #, c-format
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
565 #, c-format
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
570 #, c-format
571 msgid "PNM image format is invalid"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
575 #, c-format
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
580 #, c-format
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
585 #, c-format
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
590 #, c-format
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
595 #, c-format
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
600 #, c-format
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
605 #, c-format
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
614 #, c-format
615 msgid "RAS image has bogus header data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
619 #, c-format
620 msgid "RAS image has unknown type"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
624 #, c-format
625 msgid "unsupported RAS image variation"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
629 #, c-format
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
638 #, c-format
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
643 #, c-format
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
648 #, c-format
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
653 #, c-format
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
658 #, c-format
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
673 #, c-format
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
683 #, c-format
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
689 #, c-format
690 msgid "TGA image type not supported"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
694 #, c-format
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
699 #, c-format
700 msgid "Excess data in file"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
716 #, c-format
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
721 #, c-format
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
727 #, c-format
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
736 msgid "Failed to open TIFF image"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
740 msgid "TIFFClose operation failed"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
744 msgid "Failed to load TIFF image"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
748 msgid "Failed to save TIFF image"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
752 msgid "Failed to write TIFF data"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
756 #, c-format
757 msgid "Couldn't write to TIFF file"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
761 msgid "The TIFF image format"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
765 #, c-format
766 msgid "Image has zero width"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero height"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
775 #, c-format
776 msgid "Not enough memory to load image"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
780 #, c-format
781 msgid "Couldn't save the rest"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
785 msgid "The WBMP image format"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
789 #, c-format
790 msgid "Invalid XBM file"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
794 #, c-format
795 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
799 #, c-format
800 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
804 msgid "The XBM image format"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
808 #, c-format
809 msgid "No XPM header found"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Invalid XPM header"
815 msgstr "Fayl nomi"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
818 #, c-format
819 msgid "XPM file has image width <= 0"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image height <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
828 #, c-format
829 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
833 #, c-format
834 msgid "XPM file has invalid number of colors"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
838 #, c-format
839 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
843 #, c-format
844 msgid "Cannot read XPM colormap"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
848 #, c-format
849 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
853 msgid "The XPM image format"
854 msgstr ""
855
856 #. Description of --class=CLASS in --help output
857 #: gdk/gdk.c:116
858 msgid "Program class as used by the window manager"
859 msgstr ""
860
861 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:117
863 msgid "CLASS"
864 msgstr ""
865
866 #. Description of --name=NAME in --help output
867 #: gdk/gdk.c:119
868 msgid "Program name as used by the window manager"
869 msgstr ""
870
871 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:120
873 msgid "NAME"
874 msgstr ""
875
876 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
877 #: gdk/gdk.c:122
878 msgid "X display to use"
879 msgstr ""
880
881 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:123
883 msgid "DISPLAY"
884 msgstr ""
885
886 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
887 #: gdk/gdk.c:125
888 msgid "X screen to use"
889 msgstr ""
890
891 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:126
893 msgid "SCREEN"
894 msgstr ""
895
896 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
897 #: gdk/gdk.c:129
898 msgid "Gdk debugging flags to set"
899 msgstr ""
900
901 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
905 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
906 msgid "FLAGS"
907 msgstr ""
908
909 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:132
911 msgid "Gdk debugging flags to unset"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3940
915 msgid "keyboard label|BackSpace"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3941
919 msgid "keyboard label|Tab"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3942
923 msgid "keyboard label|Return"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3943
927 msgid "keyboard label|Pause"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3944
931 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3945
935 msgid "keyboard label|Sys_Req"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3946
939 msgid "keyboard label|Escape"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3947
943 msgid "keyboard label|Multi_key"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3948
947 msgid "keyboard label|Home"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3949
951 msgid "keyboard label|Page_Up"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3950
955 msgid "keyboard label|Page_Down"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3951
959 msgid "keyboard label|End"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3952
963 msgid "keyboard label|Begin"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3953
967 msgid "keyboard label|Print"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3954
971 msgid "keyboard label|Insert"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3955
975 msgid "keyboard label|Num_Lock"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3956
979 msgid "keyboard label|KP_Space"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3957
983 msgid "keyboard label|KP_Tab"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3958
987 msgid "keyboard label|KP_Enter"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3959
991 msgid "keyboard label|KP_Home"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3960
995 msgid "keyboard label|KP_Left"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3961
999 msgid "keyboard label|KP_Up"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3962
1003 msgid "keyboard label|KP_Right"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3963
1007 msgid "keyboard label|KP_Down"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3964
1011 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3965
1015 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3966
1019 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3967
1023 msgid "keyboard label|KP_Next"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3968
1027 msgid "keyboard label|KP_End"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3969
1031 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3970
1035 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3971
1039 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk/keyname-table.h:3972
1043 msgid "keyboard label|Delete"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. Description of --sync in --help output
1047 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1048 msgid "Don't batch GDI requests"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --no-wintab in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1053 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1058 msgid "Same as --no-wintab"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --use-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1063 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1068 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1073 msgid "COLORS"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1078 msgid "Make X calls synchronous"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1082 msgid "License"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1086 msgid "The license of the program"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Add the credits button
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1091 #, fuzzy
1092 msgid "C_redits"
1093 msgstr "_Чиқиш"
1094
1095 #. Add the license button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1097 msgid "_License"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1101 #, c-format
1102 msgid "About %s"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1106 msgid "Credits"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1110 msgid "Written by"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1114 msgid "Documented by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1118 msgid "Translated by"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1122 msgid "Artwork by"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1126 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1127 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * this.
1129 #. * And do not translate the part before the |.
1130 #.
1131 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1132 msgid "keyboard label|Shift"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1136 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1137 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1138 #. * this.
1139 #. * And do not translate the part before the |.
1140 #.
1141 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1142 msgid "keyboard label|Ctrl"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1146 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1147 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * this.
1149 #. * And do not translate the part before the |.
1150 #.
1151 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1152 msgid "keyboard label|Alt"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1156 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1157 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * this.
1159 #. * And do not translate the part before the |.
1160 #.
1161 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1162 msgid "keyboard label|Super"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1166 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1167 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * this.
1169 #. * And do not translate the part before the |.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1172 msgid "keyboard label|Hyper"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. * And do not translate the part before the |.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1182 msgid "keyboard label|Meta"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. do not translate the part before the |
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1187 msgid "keyboard label|Space"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1192 msgid "keyboard label|Backslash"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1196 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1197 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1198 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1199 #. *
1200 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1201 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1202 #. * the year will appear on the right.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1205 msgid "calendar:MY"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1209 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1210 #. * to be the first day of the week, and so on.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1213 msgid "calendar:week_start:0"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Translators:  This is a text measurement template.
1217 #. * Translate it to the widest year text.
1218 #. *
1219 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1220 #. * in the translation.
1221 #. *
1222 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1223 #.
1224 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1225 msgid "year measurement template|2000"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1229 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1230 #. *
1231 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1232 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1233 #. * part in the translation.
1234 #. *
1235 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1236 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1237 #. * too.
1238 #.
1239 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1240 #, c-format
1241 msgid "calendar:day:digits|%d"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1245 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. *
1247 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1248 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1249 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1250 #. *
1251 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1252 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1253 #. * too.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1256 #, c-format
1257 msgid "calendar:week:digits|%d"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1261 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1262 #. * Use only ASCII in the translation.
1263 #. *
1264 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1265 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1266 #. * msgid.
1267 #. *
1268 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1269 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1272 msgid "calendar year format|%Y"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1276 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1277 #. * the text after the | in the translation.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1280 msgid "Accelerator|Disabled"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1284 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1285 #. * acelerator.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1288 msgid "New accelerator..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #. do not translate the part before the |
1292 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1293 #, c-format
1294 msgid "progress bar label|%d %%"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1298 msgid "Pick a Color"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1302 msgid "Received invalid color data\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1306 msgid ""
1307 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1308 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1309 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1313 msgid ""
1314 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1315 "it for use in the future."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1319 msgid "_Save color here"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1323 msgid ""
1324 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1325 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1329 msgid ""
1330 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1331 "lightness of that color using the inner triangle."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1335 msgid ""
1336 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1337 "that color."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1341 msgid "_Hue:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1345 msgid "Position on the color wheel."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1349 msgid "_Saturation:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1353 msgid "\"Deepness\" of the color."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1357 msgid "_Value:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1361 msgid "Brightness of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1365 msgid "_Red:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1369 msgid "Amount of red light in the color."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1373 msgid "_Green:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1377 msgid "Amount of green light in the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1381 msgid "_Blue:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1385 msgid "Amount of blue light in the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1389 msgid "Op_acity:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1393 msgid "Transparency of the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Color _name:"
1399 msgstr "_Жилднинг номи:"
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1402 msgid ""
1403 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1404 "such as 'orange' in this entry."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Palette:"
1410 msgstr "Қўй_иш"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1413 msgid "Color Wheel"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1417 msgid "Color Selection"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1421 msgid "Input _Methods"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1425 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1430 #, c-format
1431 msgid "Invalid filename: %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Select A File"
1437 msgstr "Файллни ўчириш"
1438
1439 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1440 msgid "Desktop"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1444 msgid "(None)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1448 msgid "Other..."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1452 msgid "Could not retrieve information about the file"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1456 msgid "Could not add a bookmark"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1460 msgid "Could not remove bookmark"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1464 msgid "The folder could not be created"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1468 msgid ""
1469 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1470 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Invalid file name"
1476 msgstr "Fayl nomi"
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1479 msgid "The folder contents could not be displayed"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1483 #, c-format
1484 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1488 #, c-format
1489 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1493 #, c-format
1494 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1498 #, c-format
1499 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1503 #, c-format
1504 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Remove"
1510 msgstr "Olib _tashlash"
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Rename..."
1515 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1516
1517 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1519 msgid "Places"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1524 #, fuzzy
1525 msgid "_Places"
1526 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1529 msgid "_Add"
1530 msgstr "Қў_шиш"
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1533 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1537 msgid "_Remove"
1538 msgstr "Олиб _ташлаш"
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1541 msgid "Remove the selected bookmark"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1545 msgid "Could not select file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1549 #, c-format
1550 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1554 msgid "_Add to Bookmarks"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1558 msgid "Show _Hidden Files"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1562 msgid "Files"
1563 msgstr "Файллар"
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1566 msgid "Name"
1567 msgstr "Номи"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1570 msgid "Size"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1574 msgid "Modified"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1578 msgid "Select which types of files are shown"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. Label
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
1583 msgid "_Name:"
1584 msgstr "_Номи:"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1587 msgid "_Browse for other folders"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Type a file name"
1593 msgstr "Fayl nomi"
1594
1595 #. Create Folder
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1597 msgid "Create Fo_lder"
1598 msgstr "_Жилд яратиш"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1601 msgid "Save in _folder:"
1602 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1605 msgid "Create in _folder:"
1606 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1609 #, c-format
1610 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1614 #, c-format
1615 msgid "Shortcut %s already exists"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
1619 #, c-format
1620 msgid "shortcut %s already exists"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
1624 #, c-format
1625 msgid "Shortcut %s does not exist"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
1629 #, c-format
1630 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141
1640 #, fuzzy
1641 msgid "_Replace"
1642 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791
1645 #, c-format
1646 msgid "Could not mount %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
1650 msgid "Type name of new folder"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227
1654 #, c-format
1655 msgid "%d byte"
1656 msgid_plural "%d bytes"
1657 msgstr[0] ""
1658 msgstr[1] ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1661 #, c-format
1662 msgid "%.1f KB"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1666 #, c-format
1667 msgid "%.1f MB"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1671 #, c-format
1672 msgid "%.1f GB"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305
1676 msgid "Unknown"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292
1680 msgid "Today"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1684 msgid "Yesterday"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1688 #, c-format
1689 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1693 #, c-format
1694 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1701 "\" instead"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1711 #, c-format
1712 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1716 #, c-format
1717 msgid "Could not create directory: %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1721 msgid "Folders"
1722 msgstr "Жилдлар"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1725 msgid "Fol_ders"
1726 msgstr "Жи_лдлар"
1727
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1729 msgid "_Files"
1730 msgstr "_Файллар"
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1733 #, c-format
1734 msgid "Folder unreadable: %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1741 "available to this program.\n"
1742 "Are you sure that you want to select it?"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1746 msgid "_New Folder"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1750 msgid "De_lete File"
1751 msgstr "Файллни _ўчириш"
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1754 msgid "_Rename File"
1755 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1767 "%s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1771 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1775 #, c-format
1776 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1780 msgid "New Folder"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1784 msgid "_Folder name:"
1785 msgstr "_Жилднинг номи:"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1788 msgid "C_reate"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1792 #, c-format
1793 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1800 "%s"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1804 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1808 #, c-format
1809 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1813 #, c-format
1814 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1818 msgid "Delete File"
1819 msgstr "Файллни ўчириш"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1822 #, c-format
1823 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1830 "%s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1837 "%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1841 #, c-format
1842 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1846 msgid "Rename File"
1847 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1850 #, c-format
1851 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1855 msgid "_Rename"
1856 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1859 msgid "_Selection: "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1866 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1870 msgid "Invalid UTF-8"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1874 msgid "Name too long"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1878 msgid "Couldn't convert filename"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1882 #, c-format
1883 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not obtain root folder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1892 msgid "(Empty)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1897 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1898 #, c-format
1899 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1903 #, c-format
1904 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1908 #, c-format
1909 msgid "This file system does not support mounting"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1913 #, fuzzy
1914 msgid "File System"
1915 msgstr "Файл тизими"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1921 "Please use a different name."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1925 #, c-format
1926 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1930 #, c-format
1931 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1935 #, c-format
1936 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1940 #, c-format
1941 msgid "Error getting information for '/': %s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1945 #, c-format
1946 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1950 #, c-format
1951 msgid "Network Drive (%s)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1955 #, c-format
1956 msgid "%s (%s)"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1960 msgid "Pick a Font"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Initialize fields
1964 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1965 msgid "Sans 12"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1969 msgid "Font"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1973 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1975 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1979 msgid "_Family:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1983 msgid "_Style:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1987 msgid "Si_ze:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. create the text entry widget
1991 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1992 msgid "_Preview:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1996 msgid "Font Selection"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkgamma.c:370
2000 msgid "Gamma"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkgamma.c:380
2004 msgid "_Gamma value"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2008 #. * load it.
2009 #.
2010 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2011 #, c-format
2012 msgid "Error loading icon: %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2019 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2020 "You can get a copy from:\n"
2021 "\t%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2025 #, c-format
2026 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2030 msgid "Default"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2034 msgid "Input"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2038 msgid "No extended input devices"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2042 msgid "_Device:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2046 msgid "Disabled"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2050 msgid "Screen"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2054 msgid "Window"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2058 msgid "_Mode:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. The axis listbox
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2063 msgid "Axes"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Keys listbox
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2068 msgid "Keys"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2072 msgid "_X:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2076 msgid "_Y:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2080 msgid "_Pressure:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2084 msgid "X _tilt:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2088 msgid "Y t_ilt:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2092 msgid "_Wheel:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2096 msgid "none"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2100 msgid "(disabled)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2104 msgid "(unknown)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. and clear button
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Cl_ear"
2111 msgstr "_Тозалаш"
2112
2113 #: gtk/gtklabel.c:4045
2114 msgid "Select All"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2118 #: gtk/gtkmain.c:404
2119 msgid "Load additional GTK+ modules"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2123 #: gtk/gtkmain.c:405
2124 msgid "MODULES"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:407
2129 msgid "Make all warnings fatal"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:410
2134 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:413
2139 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2143 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2144 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2145 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2146 #.
2147 #: gtk/gtkmain.c:497
2148 msgid "default:LTR"
2149 msgstr "default:LTR"
2150
2151 #: gtk/gtkmain.c:593
2152 msgid "GTK+ Options"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmain.c:593
2156 msgid "Show GTK+ Options"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtknotebook.c:760
2160 msgid "Arrow spacing"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtknotebook.c:761
2164 msgid "Scroll arrow spacing"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:4209 gtk/gtknotebook.c:6759
2168 #, c-format
2169 msgid "Page %u"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Translate to the default units to use for presenting
2173 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2174 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2175 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2176 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2177 #.
2178 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2179 #, fuzzy
2180 msgid "default:mm"
2181 msgstr "default:LTR"
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
2184 msgid ""
2185 "<b>Any Printer</b>\n"
2186 "For portable documents"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1445
2190 msgid "mm"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:933 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1443
2194 msgid "inch"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:952
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Margins:\n"
2201 " Left: %s %s\n"
2202 " Right: %s %s\n"
2203 " Top: %s %s\n"
2204 " Bottom: %s %s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1003
2208 msgid "Manage Custom Sizes..."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051
2212 msgid "_Format for:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1072
2216 #, fuzzy
2217 msgid "_Paper size:"
2218 msgstr "Хо_ссалари"
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108
2221 msgid "_Orientation:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
2225 msgid "Page Setup"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1490
2229 msgid "Margins from Printer..."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1650
2233 #, c-format
2234 msgid "Custom Size %d"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1878
2238 msgid "Manage Custom Sizes"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2242 msgid "_Width:"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1986
2246 msgid "_Height:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1998
2250 msgid "Paper Size"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2008
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Top:"
2256 msgstr "_Юқорига"
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2020
2259 msgid "_Bottom:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2032
2263 #, fuzzy
2264 msgid "_Left:"
2265 msgstr "_Чап"
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2268 msgid "_Right:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2085
2272 msgid "Paper Margins"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
2276 msgid "Not available"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
2280 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:342
2281 msgid "Print to PDF"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2285 #, fuzzy
2286 msgid "_Save in folder:"
2287 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2288
2289 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2291 msgid "print operation status|Initial state"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2296 msgid "print operation status|Preparing to print"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2300 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2301 msgid "print operation status|Generating data"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2305 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2306 msgid "print operation status|Sending data"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2310 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2311 msgid "print operation status|Waiting"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2315 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2316 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2321 msgid "print operation status|Printing"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2326 msgid "print operation status|Finished"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2331 msgid "print operation status|Finished with error"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1948
2335 #, c-format
2336 msgid "Preparing %d"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1950 gtk/gtkprintoperation.c:2206
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "Preparing"
2342 msgstr "Диққат"
2343
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1953
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "Printing %d"
2347 msgstr "_Босиб чиқариш"
2348
2349 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:208
2350 #, c-format
2351 msgid "Error launching preview"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2355 #, c-format
2356 msgid "Error printing"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:341 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Application"
2362 msgstr "Маълумот"
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2365 msgid "Printer offline"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2369 msgid "Out of paper"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Paused"
2375 msgstr "Қўй_иш"
2376
2377 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2378 msgid "Need user intervention"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2382 msgid "Custom size"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2386 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2387 #, c-format
2388 msgid "Not enough free memory"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2392 #, c-format
2393 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2397 #, c-format
2398 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2402 #, c-format
2403 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2407 #, c-format
2408 msgid "Unspecified error"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2412 #, c-format
2413 msgid "Error from StartDoc"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Printer"
2419 msgstr "_Босиб чиқариш"
2420
2421 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Location"
2424 msgstr "Маълумот"
2425
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1471
2427 msgid "Status"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1495
2431 msgid "Print Pages"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
2435 #, fuzzy
2436 msgid "_All"
2437 msgstr "Қў_ллаш"
2438
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1506
2440 #, fuzzy
2441 msgid "C_urrent"
2442 msgstr "_Чиқиш"
2443
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1515
2445 msgid "Ra_nge: "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2449 msgid "Copies"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1538
2454 msgid "Copie_s:"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2458 msgid "C_ollate"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
2462 #, fuzzy
2463 msgid "_Reverse"
2464 msgstr "Олиб _ташлаш"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1579
2467 msgid "General"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2471 msgid "Layout"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2475 msgid "Pages per _sheet:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
2479 msgid "T_wo-sided:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
2483 #, fuzzy
2484 msgid "_Only print:"
2485 msgstr "_Босиб чиқариш"
2486
2487 #. In enum order
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2489 msgid "All sheets"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
2493 msgid "Even sheets"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2018
2497 msgid "Odd sheets"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Sc_ale:"
2503 msgstr "_Номи:"
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2506 msgid "Paper"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Paper _type:"
2512 msgstr "Хо_ссалари"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Paper _source:"
2517 msgstr "Хо_ссалари"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2520 msgid "Output t_ray:"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2524 msgid "Job Details"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2528 msgid "Pri_ority:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2532 msgid "_Billing info:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2172
2536 msgid "Print Document"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2540 #, fuzzy
2541 msgid "_Now"
2542 msgstr "_Йўқ"
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2545 msgid "A_t:"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2549 #, fuzzy
2550 msgid "On _hold"
2551 msgstr "Қал_ин"
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2554 msgid "Add Cover Page"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2558 msgid "Be_fore:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2562 msgid "_After:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2566 msgid "Job"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2321
2570 msgid "Advanced"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2574 msgid "Image Quality"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Color"
2580 msgstr "_Ранг"
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2357
2583 msgid "Finishing"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
2587 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2410
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Print"
2593 msgstr "_Босиб чиқариш"
2594
2595 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2596 msgid "Group"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2600 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrc.c:2519
2604 #, c-format
2605 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2609 #, c-format
2610 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2614 msgid "Select which type of documents are shown"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2618 #, c-format
2619 msgid "No item for URI '%s' found"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2623 msgid "Could not remove item"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2627 msgid "Could not clear list"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2631 msgid "Copy _Location"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2635 msgid "_Remove From List"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2639 #, fuzzy
2640 msgid "_Clear List"
2641 msgstr "_Тозалаш"
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2644 msgid "Show _Private Resources"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2648 #, c-format
2649 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2653 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2654 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2655 #, c-format
2656 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2660 #, c-format
2661 msgid "Open '%s'"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2665 msgid "Unknown item"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2669 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2670 #, c-format
2671 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2675 #: gtk/gtkstock.c:308
2676 msgid "Information"
2677 msgstr "Маълумот"
2678
2679 #: gtk/gtkstock.c:309
2680 msgid "Warning"
2681 msgstr "Диққат"
2682
2683 #: gtk/gtkstock.c:310
2684 msgid "Error"
2685 msgstr "Хато"
2686
2687 #: gtk/gtkstock.c:311
2688 msgid "Question"
2689 msgstr "Сўроқ"
2690
2691 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2692 #. * need the mnemonics to be rationalized
2693 #.
2694 #: gtk/gtkstock.c:316
2695 msgid "_About"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkstock.c:318
2699 msgid "_Apply"
2700 msgstr "Қў_ллаш"
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:319
2703 msgid "_Bold"
2704 msgstr "Қал_ин"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:320
2707 msgid "_Cancel"
2708 msgstr "_Бекор қилиш"
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:321
2711 msgid "_CD-Rom"
2712 msgstr "К_омпакт-диск"
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:322
2715 msgid "_Clear"
2716 msgstr "_Тозалаш"
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:323
2719 msgid "_Close"
2720 msgstr "_Ёпиш"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:324
2723 #, fuzzy
2724 msgid "C_onnect"
2725 msgstr "Ай_лантириш"
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:325
2728 msgid "_Convert"
2729 msgstr "Ай_лантириш"
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:326
2732 msgid "_Copy"
2733 msgstr "_Нусха кўчириш"
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:327
2736 msgid "Cu_t"
2737 msgstr "_Кесиш"
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:328
2740 msgid "_Delete"
2741 msgstr "Ў_чириш"
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:329
2744 msgid "_Disconnect"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:330
2748 msgid "_Execute"
2749 msgstr "Ба_жариш"
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:331
2752 #, fuzzy
2753 msgid "_Edit"
2754 msgstr "_Чиқиш"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:332
2757 msgid "_Find"
2758 msgstr "Қ_идириш"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:333
2761 msgid "Find and _Replace"
2762 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:334
2765 msgid "_Floppy"
2766 msgstr "_Дискет"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:335
2769 msgid "_Fullscreen"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:336
2773 msgid "_Leave Fullscreen"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkstock.c:338
2778 msgid "Navigation|_Bottom"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkstock.c:340
2783 msgid "Navigation|_First"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkstock.c:342
2788 msgid "Navigation|_Last"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkstock.c:344
2793 msgid "Navigation|_Top"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2797 #: gtk/gtkstock.c:346
2798 msgid "Navigation|_Back"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2802 #: gtk/gtkstock.c:348
2803 msgid "Navigation|_Down"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2807 #: gtk/gtkstock.c:350
2808 msgid "Navigation|_Forward"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2812 #: gtk/gtkstock.c:352
2813 msgid "Navigation|_Up"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:353
2817 msgid "_Harddisk"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:354
2821 msgid "_Help"
2822 msgstr "_Ёрдам"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:355
2825 msgid "_Home"
2826 msgstr "_Уй"
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:356
2829 msgid "Increase Indent"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:357
2833 msgid "Decrease Indent"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:358
2837 msgid "_Index"
2838 msgstr "_Индекс"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:359
2841 #, fuzzy
2842 msgid "_Information"
2843 msgstr "Маълумот"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:360
2846 msgid "_Italic"
2847 msgstr "Қ_ия"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:361
2850 msgid "_Jump to"
2851 msgstr "Ў_тиш"
2852
2853 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2854 #: gtk/gtkstock.c:363
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Justify|_Center"
2857 msgstr "_Марказ"
2858
2859 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2860 #: gtk/gtkstock.c:365
2861 msgid "Justify|_Fill"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2865 #: gtk/gtkstock.c:367
2866 msgid "Justify|_Left"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2870 #: gtk/gtkstock.c:369
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Justify|_Right"
2873 msgstr "Ў_нг"
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:372
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Media|_Forward"
2879 msgstr "_Олдинга"
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:374
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Media|_Next"
2885 msgstr "_Янги"
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:376
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Media|P_ause"
2891 msgstr "Қўй_иш"
2892
2893 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2894 #: gtk/gtkstock.c:378
2895 msgid "Media|_Play"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2899 #: gtk/gtkstock.c:380
2900 msgid "Media|Pre_vious"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2904 #: gtk/gtkstock.c:382
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Media|_Record"
2907 msgstr "Қ_айтариш"
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:384
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Media|R_ewind"
2913 msgstr "Қ_идириш"
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:386
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Media|_Stop"
2919 msgstr "_Тўхтатиш"
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:387
2922 msgid "_Network"
2923 msgstr "_Тармоқ"
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:388
2926 msgid "_New"
2927 msgstr "_Янги"
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:389
2930 msgid "_No"
2931 msgstr "_Йўқ"
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:390
2934 msgid "_OK"
2935 msgstr "_Ок"
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:391
2938 msgid "_Open"
2939 msgstr "_Очиш"
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:392
2942 msgid "Landscape"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:393
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Portrait"
2948 msgstr "_Босиб чиқариш"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:394
2951 msgid "Reverse landscape"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:395
2955 msgid "Reverse portrait"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:396
2959 msgid "_Paste"
2960 msgstr "Қўй_иш"
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:397
2963 msgid "_Preferences"
2964 msgstr "_Мослаш"
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:398
2967 msgid "_Print"
2968 msgstr "_Босиб чиқариш"
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:399
2971 msgid "Print Pre_view"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:400
2975 msgid "_Properties"
2976 msgstr "Хо_ссалари"
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:401
2979 msgid "_Quit"
2980 msgstr "_Чиқиш"
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:402
2983 msgid "_Redo"
2984 msgstr "Қ_айтариш"
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:403
2987 msgid "_Refresh"
2988 msgstr "_Янгилаш"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:405
2991 msgid "_Revert"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:406
2995 msgid "_Save"
2996 msgstr "_Сақлаш"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:407
2999 msgid "Save _As"
3000 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:408
3003 msgid "Select _All"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:409
3007 msgid "_Color"
3008 msgstr "_Ранг"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:410
3011 msgid "_Font"
3012 msgstr "_Шрифт"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:411
3015 msgid "_Ascending"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:412
3019 msgid "_Descending"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:413
3023 msgid "_Spell Check"
3024 msgstr "Имлони _текшириш"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:414
3027 msgid "_Stop"
3028 msgstr "_Тўхтатиш"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:415
3031 msgid "_Strikethrough"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:416
3035 msgid "_Undelete"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:417
3039 msgid "_Underline"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:418
3043 msgid "_Undo"
3044 msgstr "_Бекор қилиш"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:419
3047 msgid "_Yes"
3048 msgstr "Ҳ_а"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:420
3051 msgid "_Normal Size"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:421
3055 msgid "Best _Fit"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:422
3059 msgid "Zoom _In"
3060 msgstr "К_атталаштириш"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:423
3063 msgid "Zoom _Out"
3064 msgstr "К_ичиклаштириш"
3065
3066 #: gtk/gtktextutil.c:60
3067 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktextutil.c:61
3071 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktextutil.c:62
3075 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtktextutil.c:63
3079 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtktextutil.c:64
3083 msgid "LRO Left-to-right _override"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtktextutil.c:65
3087 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktextutil.c:66
3091 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktextutil.c:67
3095 msgid "ZWS _Zero width space"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtktextutil.c:68
3099 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtktextutil.c:69
3103 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkthemes.c:71
3107 #, c-format
3108 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3112 msgid "--- No Tip ---"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3116 #, c-format
3117 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3121 #, c-format
3122 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3126 #, c-format
3127 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3131 msgid "Empty"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3136 msgid "paper size|asme_f"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3141 msgid "paper size|A0x2"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3146 msgid "paper size|A0"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3151 msgid "paper size|A0x3"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3156 msgid "paper size|A1"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3161 msgid "paper size|A10"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3166 msgid "paper size|A1x3"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3171 msgid "paper size|A1x4"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3176 msgid "paper size|A2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3181 msgid "paper size|A2x3"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3186 msgid "paper size|A2x4"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3191 msgid "paper size|A2x5"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3196 msgid "paper size|A3"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3201 msgid "paper size|A3 Extra"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3206 msgid "paper size|A3x3"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3211 msgid "paper size|A3x4"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3216 msgid "paper size|A3x5"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3221 msgid "paper size|A3x6"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3226 msgid "paper size|A3x7"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3231 msgid "paper size|A4"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3236 msgid "paper size|A4 Extra"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3241 msgid "paper size|A4 Tab"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3246 msgid "paper size|A4x3"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3251 msgid "paper size|A4x4"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3256 msgid "paper size|A4x5"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3261 msgid "paper size|A4x6"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3266 msgid "paper size|A4x7"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3271 msgid "paper size|A4x8"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3276 msgid "paper size|A4x9"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3281 msgid "paper size|A5"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3286 msgid "paper size|A5 Extra"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3291 msgid "paper size|A6"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3296 msgid "paper size|A7"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3301 msgid "paper size|A8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3306 msgid "paper size|A9"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3311 msgid "paper size|B0"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3316 msgid "paper size|B1"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3321 msgid "paper size|B10"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3326 msgid "paper size|B2"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3331 msgid "paper size|B3"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3336 msgid "paper size|B4"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3341 msgid "paper size|B5"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3346 msgid "paper size|B5 Extra"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3351 msgid "paper size|B6"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3356 msgid "paper size|B6/C4"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3361 msgid "paper size|B7"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3366 msgid "paper size|B8"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3371 msgid "paper size|B9"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3376 msgid "paper size|C0"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3381 msgid "paper size|C1"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3386 msgid "paper size|C10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3391 msgid "paper size|C2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3396 msgid "paper size|C3"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3401 msgid "paper size|C4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3406 msgid "paper size|C5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3411 msgid "paper size|C6"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3416 msgid "paper size|C6/C5"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3421 msgid "paper size|C7"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3426 msgid "paper size|C7/C6"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3431 msgid "paper size|C8"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3436 msgid "paper size|C9"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3441 msgid "paper size|DL Envelope"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3446 msgid "paper size|RA0"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3451 msgid "paper size|RA1"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3456 msgid "paper size|RA2"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3461 msgid "paper size|SRA0"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3466 msgid "paper size|SRA1"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3471 msgid "paper size|SRA2"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3476 msgid "paper size|JB0"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3481 msgid "paper size|JB1"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3486 msgid "paper size|JB10"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3491 msgid "paper size|JB2"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3496 msgid "paper size|JB3"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3501 msgid "paper size|JB4"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3506 msgid "paper size|JB5"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3511 msgid "paper size|JB6"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3516 msgid "paper size|JB7"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3521 msgid "paper size|JB8"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3526 msgid "paper size|JB9"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3531 msgid "paper size|jis exec"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3536 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3541 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3546 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3551 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3556 msgid "paper size|kahu Envelope"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3561 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3566 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3571 msgid "paper size|you4 Envelope"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3576 msgid "paper size|10x11"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3581 msgid "paper size|10x13"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3586 msgid "paper size|10x14"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3591 msgid "paper size|10x15"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3596 msgid "paper size|11x12"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3601 msgid "paper size|11x15"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3606 msgid "paper size|12x19"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3611 msgid "paper size|5x7"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3616 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3621 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3626 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3631 msgid "paper size|a2 Envelope"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3636 msgid "paper size|Arch A"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3641 msgid "paper size|Arch B"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3646 msgid "paper size|Arch C"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3651 msgid "paper size|Arch D"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3656 msgid "paper size|Arch E"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3661 msgid "paper size|b-plus"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3666 msgid "paper size|c"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3671 msgid "paper size|c5 Envelope"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3676 msgid "paper size|d"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3681 msgid "paper size|e"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3686 msgid "paper size|edp"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3691 msgid "paper size|European edp"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3696 msgid "paper size|Executive"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3701 msgid "paper size|f"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3706 msgid "paper size|FanFold European"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3711 msgid "paper size|FanFold US"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3716 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3721 msgid "paper size|Government Legal"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3726 msgid "paper size|Government Letter"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3731 msgid "paper size|Index 3x5"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3736 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3741 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3746 msgid "paper size|Index 5x8"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3751 msgid "paper size|Invoice"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3756 msgid "paper size|Tabloid"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3761 msgid "paper size|US Legal"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3766 msgid "paper size|US Legal Extra"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3771 msgid "paper size|US Letter"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3776 msgid "paper size|US Letter Extra"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3781 msgid "paper size|US Letter Plus"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3786 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3791 msgid "paper size|#10 Envelope"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3796 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3801 msgid "paper size|#12 Envelope"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3806 msgid "paper size|#14 Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3811 msgid "paper size|#9 Envelope"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3816 msgid "paper size|Personal Envelope"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3821 msgid "paper size|Quarto"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3826 msgid "paper size|Super A"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3831 msgid "paper size|Super B"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3836 msgid "paper size|Wide Format"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3841 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3846 msgid "paper size|Folio"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3851 msgid "paper size|Folio sp"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3856 msgid "paper size|Invite Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3861 msgid "paper size|Italian Envelope"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3866 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3871 msgid "paper size|pa-kai"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3876 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3881 msgid "paper size|Small Photo"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3886 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3891 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3896 msgid "paper size|prc 16k"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3901 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3906 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3911 msgid "paper size|prc 32k"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3916 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3921 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3926 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3931 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3936 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3941 msgid "paper size|ROC 16k"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3946 msgid "paper size|ROC 8k"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. ID
3950 #: modules/input/imam-et.c:454
3951 msgid "Amharic (EZ+)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. ID
3955 #: modules/input/imcedilla.c:91
3956 msgid "Cedilla"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. ID
3960 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3961 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. ID
3965 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3966 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. ID
3970 #: modules/input/imipa.c:145
3971 msgid "IPA"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. ID
3975 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3976 msgid "Thai (Broken)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. ID
3980 #: modules/input/imti-er.c:453
3981 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. ID
3985 #: modules/input/imti-et.c:453
3986 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. ID
3990 #: modules/input/imviqr.c:244
3991 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. ID
3995 #: modules/input/imxim.c:28
3996 msgid "X Input Method"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
4000 msgid "Two Sided"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4004 msgid "Paper Type"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4008 msgid "Paper Source"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4012 msgid "Output Tray"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4016 msgid "One Sided"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4022 msgid "Auto Select"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4029 msgid "Printer Default"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4033 msgid "Urgent"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4037 msgid "High"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4041 msgid "Medium"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4045 msgid "Low"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4049 msgid "None"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4053 msgid "Classified"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4057 msgid "Confidential"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4061 msgid "Secret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4065 msgid "Standard"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4069 msgid "Top Secret"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4073 msgid "Unclassified"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
4077 msgid "Print to LPR"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
4081 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:370
4082 msgid "Pages Per Sheet"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
4086 msgid "Command Line"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:377
4090 #, fuzzy
4091 msgid "File"
4092 msgstr "Файллар"
4093
4094 #: tests/testfilechooser.c:205
4095 #, c-format
4096 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4100 msgid "directfb arg"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4104 msgid "sdl|system"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4108 msgid "URI"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4112 msgid "The URI bound to this button"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Copy URL"
4118 msgstr "_Нусха кўчириш"
4119
4120 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4121 msgid "Invalid URI"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4125 #, c-format
4126 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4130 #, c-format
4131 msgid "No deserialize function found for format %s"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4135 #, c-format
4136 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4140 #, c-format
4141 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4145 #, c-format
4146 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4150 #, c-format
4151 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4155 #, c-format
4156 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4160 #, c-format
4161 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4165 #, c-format
4166 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4170 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4174 #, c-format
4175 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4180 #, c-format
4181 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4185 #, c-format
4186 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4190 #, c-format
4191 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4201 #, c-format
4202 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4206 #, c-format
4207 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4211 #, c-format
4212 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4216 #, c-format
4217 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4221 msgid "A <tags> element has already been specified"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4225 msgid "A <text> element has already been specified"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4229 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4233 #, c-format
4234 msgid "Serialized data is malformed"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. sorted by name, remember to sort when changing
4244 #: gtk/paper_names.c:18
4245 #, fuzzy
4246 msgid "asme_f"
4247 msgstr "Номи"
4248
4249 #. f           5    e1
4250 #: gtk/paper_names.c:19
4251 msgid "A0x2"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names.c:20
4255 msgid "A0"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names.c:21
4259 msgid "A0x3"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names.c:22
4263 msgid "A1"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names.c:23
4267 msgid "A10"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names.c:24
4271 msgid "A1x3"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names.c:25
4275 msgid "A1x4"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names.c:26
4279 msgid "A2"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names.c:27
4283 msgid "A2x3"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names.c:28
4287 msgid "A2x4"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names.c:29
4291 msgid "A2x5"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names.c:30
4295 msgid "A3"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names.c:31
4299 msgid "A3 Extra"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names.c:32
4303 msgid "A3x3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names.c:33
4307 msgid "A3x4"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names.c:34
4311 msgid "A3x5"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/paper_names.c:35
4315 msgid "A3x6"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names.c:36
4319 msgid "A3x7"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names.c:37
4323 msgid "A4"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names.c:38
4327 msgid "A4 Extra"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names.c:39
4331 msgid "A4 Tab"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names.c:40
4335 msgid "A4x3"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names.c:41
4339 msgid "A4x4"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names.c:42
4343 msgid "A4x5"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names.c:43
4347 msgid "A4x6"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names.c:44
4351 msgid "A4x7"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names.c:45
4355 msgid "A4x8"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names.c:46
4359 msgid "A4x9"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names.c:47
4363 msgid "A5"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names.c:48
4367 msgid "A5 Extra"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names.c:49
4371 msgid "A6"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names.c:50
4375 msgid "A7"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names.c:51
4379 msgid "A8"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names.c:52
4383 msgid "A9"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names.c:53
4387 msgid "B0"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names.c:54
4391 msgid "B1"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/paper_names.c:55
4395 msgid "B10"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names.c:56
4399 msgid "B2"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names.c:57
4403 msgid "B3"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names.c:58
4407 msgid "B4"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names.c:59
4411 msgid "B5"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names.c:60
4415 msgid "B5 Extra"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names.c:61
4419 msgid "B6"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/paper_names.c:62
4423 msgid "B6/C4"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. b6/c4 Envelope
4427 #: gtk/paper_names.c:63
4428 msgid "B7"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names.c:64
4432 msgid "B8"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names.c:65
4436 msgid "B9"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names.c:66
4440 msgid "C0"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names.c:67
4444 msgid "C1"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/paper_names.c:68
4448 msgid "C10"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names.c:69
4452 msgid "C2"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names.c:70
4456 msgid "C3"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/paper_names.c:71
4460 msgid "C4"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/paper_names.c:72
4464 msgid "C5"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/paper_names.c:73
4468 msgid "C6"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/paper_names.c:74
4472 msgid "C6/C5"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names.c:75
4476 msgid "C7"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names.c:76
4480 msgid "C7/C6"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. c7/c6 Envelope
4484 #: gtk/paper_names.c:77
4485 msgid "C8"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names.c:78
4489 msgid "C9"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names.c:79
4493 msgid "DL Envelope"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4497 #: gtk/paper_names.c:80
4498 msgid "RA0"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names.c:81
4502 msgid "RA1"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names.c:82
4506 msgid "RA2"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names.c:83
4510 msgid "SRA0"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names.c:84
4514 msgid "SRA1"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names.c:85
4518 msgid "SRA2"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names.c:86
4522 msgid "JB0"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names.c:87
4526 msgid "JB1"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/paper_names.c:88
4530 msgid "JB10"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names.c:89
4534 msgid "JB2"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names.c:90
4538 msgid "JB3"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names.c:91
4542 msgid "JB4"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names.c:92
4546 msgid "JB5"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/paper_names.c:93
4550 msgid "JB6"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names.c:94
4554 msgid "JB7"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names.c:95
4558 msgid "JB8"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/paper_names.c:96
4562 msgid "JB9"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/paper_names.c:97
4566 msgid "jis exec"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/paper_names.c:98
4570 msgid "Choukei 2 Envelope"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names.c:99
4574 msgid "Choukei 3 Envelope"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/paper_names.c:100
4578 msgid "Choukei 4 Envelope"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/paper_names.c:101
4582 msgid "hagaki (postcard)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/paper_names.c:102
4586 msgid "kahu Envelope"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/paper_names.c:103
4590 msgid "kaku2 Envelope"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names.c:104
4594 msgid "oufuku (reply postcard)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/paper_names.c:105
4598 msgid "you4 Envelope"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names.c:106
4602 msgid "10x11"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/paper_names.c:107
4606 msgid "10x13"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/paper_names.c:108
4610 msgid "10x14"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4614 msgid "10x15"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/paper_names.c:111
4618 msgid "11x12"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names.c:112
4622 msgid "11x15"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/paper_names.c:113
4626 msgid "12x19"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/paper_names.c:114
4630 msgid "5x7"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/paper_names.c:115
4634 msgid "6x9 Envelope"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/paper_names.c:116
4638 msgid "7x9 Envelope"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/paper_names.c:117
4642 msgid "9x11 Envelope"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/paper_names.c:118
4646 msgid "a2 Envelope"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/paper_names.c:119
4650 msgid "Arch A"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/paper_names.c:120
4654 msgid "Arch B"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/paper_names.c:121
4658 msgid "Arch C"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/paper_names.c:122
4662 msgid "Arch D"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/paper_names.c:123
4666 msgid "Arch E"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/paper_names.c:124
4670 msgid "b-plus"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/paper_names.c:125
4674 msgid "c"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/paper_names.c:126
4678 msgid "c5 Envelope"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names.c:127
4682 msgid "d"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/paper_names.c:128
4686 msgid "e"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/paper_names.c:129
4690 msgid "edp"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/paper_names.c:130
4694 msgid "European edp"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/paper_names.c:131
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Executive"
4700 msgstr "Ба_жариш"
4701
4702 #: gtk/paper_names.c:132
4703 msgid "f"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names.c:133
4707 msgid "FanFold European"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names.c:134
4711 msgid "FanFold US"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names.c:135
4715 msgid "FanFold German Legal"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. foolscap, german-legal-fanfold
4719 #: gtk/paper_names.c:136
4720 msgid "Government Legal"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:137
4724 msgid "Government Letter"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:138
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Index 3x5"
4730 msgstr "_Индекс"
4731
4732 #: gtk/paper_names.c:139
4733 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names.c:140
4737 msgid "Index 4x6 ext"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names.c:141
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Index 5x8"
4743 msgstr "_Индекс"
4744
4745 #: gtk/paper_names.c:142
4746 msgid "Invoice"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4750 #: gtk/paper_names.c:143
4751 msgid "Tabloid"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. tabloid, engineering-b
4755 #: gtk/paper_names.c:144
4756 msgid "US Legal"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names.c:145
4760 msgid "US Legal Extra"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/paper_names.c:146
4764 msgid "US Letter"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/paper_names.c:147
4768 msgid "US Letter Extra"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/paper_names.c:148
4772 msgid "US Letter Plus"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/paper_names.c:149
4776 msgid "Monarch Envelope"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/paper_names.c:150
4780 msgid "#10 Envelope"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4784 #: gtk/paper_names.c:151
4785 msgid "#11 Envelope"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. number-11 Envelope
4789 #: gtk/paper_names.c:152
4790 msgid "#12 Envelope"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. number-12 Envelope
4794 #: gtk/paper_names.c:153
4795 msgid "#14 Envelope"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. number-14 Envelope
4799 #: gtk/paper_names.c:154
4800 msgid "#9 Envelope"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/paper_names.c:155
4804 msgid "Personal Envelope"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/paper_names.c:156
4808 msgid "Quarto"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/paper_names.c:157
4812 msgid "Super A"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/paper_names.c:158
4816 msgid "Super B"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/paper_names.c:159
4820 msgid "Wide Format"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/paper_names.c:160
4824 msgid "Dai-pa-kai"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/paper_names.c:161
4828 msgid "Folio"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/paper_names.c:162
4832 msgid "Folio sp"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/paper_names.c:163
4836 msgid "Invite Envelope"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/paper_names.c:164
4840 msgid "Italian Envelope"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/paper_names.c:165
4844 msgid "juuro-ku-kai"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/paper_names.c:166
4848 msgid "pa-kai"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/paper_names.c:167
4852 msgid "Postfix Envelope"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/paper_names.c:168
4856 msgid "Small Photo"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/paper_names.c:169
4860 msgid "prc1 Envelope"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/paper_names.c:170
4864 msgid "prc10 Envelope"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/paper_names.c:171
4868 msgid "prc 16k"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/paper_names.c:172
4872 msgid "prc2 Envelope"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/paper_names.c:173
4876 msgid "prc3 Envelope"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/paper_names.c:174
4880 msgid "prc 32k"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/paper_names.c:175
4884 msgid "prc4 Envelope"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/paper_names.c:176
4888 msgid "prc5 Envelope"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/paper_names.c:177
4892 msgid "prc6 Envelope"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/paper_names.c:178
4896 msgid "prc7 Envelope"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/paper_names.c:179
4900 msgid "prc8 Envelope"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/paper_names.c:180
4904 msgid "ROC 16k"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/paper_names.c:181
4908 msgid "ROC 8k"
4909 msgstr ""
4910
4911 #~ msgid "Home"
4912 #~ msgstr "Уй"
4913
4914 #~ msgid "Folder"
4915 #~ msgstr "Жилд"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "Cannot change folder"
4919 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4920
4921 #~ msgid "clear"
4922 #~ msgstr "тозалаш"
4923
4924 #~ msgid "_First"
4925 #~ msgstr "_Биринчи"
4926
4927 #~ msgid "_Last"
4928 #~ msgstr "_Охирги"
4929
4930 #~ msgid "_Back"
4931 #~ msgstr "_Орқага"
4932
4933 #~ msgid "_Down"
4934 #~ msgstr "_Пастга"
4935
4936 #~ msgid "_Up"
4937 #~ msgstr "_Юқорига"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "Add"
4941 #~ msgstr "_Qo'shish"
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "Up"
4945 #~ msgstr "_Yuqoriga"