]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
424 #, c-format
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
439 msgid "The BMP image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
443 #, c-format
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
448 #, c-format
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
453 #, c-format
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
458 #, c-format
459 msgid "Stack overflow"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
463 #, c-format
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
468 #, c-format
469 msgid "Bad code encountered"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
473 #, c-format
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
484 #, c-format
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
489 #, c-format
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
494 #, c-format
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
499 #, c-format
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
507 "colormap."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
511 #, c-format
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
516 msgid "The GIF image format"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
521 #, c-format
522 msgid "Not enough memory to load icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
526 #, c-format
527 msgid "Invalid header in icon"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero width"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
536 #, c-format
537 msgid "Icon has zero height"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
541 #, c-format
542 msgid "Compressed icons are not supported"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
546 #, c-format
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
551 #, c-format
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
556 #, c-format
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
561 #, c-format
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
566 #, c-format
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
571 msgid "The ICO image format"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
575 #, c-format
576 msgid "Error reading ICNS image: %s"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
580 #, c-format
581 msgid "Could not decode ICNS file"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
585 msgid "The ICNS image format"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
589 #, c-format
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
594 #, c-format
595 msgid "Couldn't decode image"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
599 #, c-format
600 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
604 #, c-format
605 msgid "Image type currently not supported"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
614 #, c-format
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
619 #, c-format
620 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
628 #, c-format
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
636 "memory"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
640 #, c-format
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
646 #, c-format
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
651 #, c-format
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
659 "parsed."
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
669 msgid "The JPEG image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
678 #, c-format
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
683 #, c-format
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported bpp"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
693 #, c-format
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 #, c-format
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 #, c-format
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 #, c-format
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 #, c-format
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
732 #, c-format
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
737 #, c-format
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 #, c-format
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
752 #, c-format
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
757 #, c-format
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 #, c-format
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
785 #, c-format
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "be parsed."
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
809 msgid "The PNG image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
813 #, c-format
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 #, c-format
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 #, c-format
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
833 #, c-format
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
843 #, c-format
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
848 #, c-format
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
853 #, c-format
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
858 #, c-format
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 #, c-format
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
873 #, c-format
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
878 #, c-format
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 #, c-format
888 msgid "RAS image has bogus header data"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has unknown type"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
897 #, c-format
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 #, c-format
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
921 #, c-format
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
926 #, c-format
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 #, c-format
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
956 #, c-format
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 #, c-format
963 msgid "TGA image type not supported"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
972 #, c-format
973 msgid "Excess data in file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
977 msgid "The Targa image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
989 #, c-format
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
994 #, c-format
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
999 #, c-format
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1004 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1008 msgid "Failed to open TIFF image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1012 msgid "TIFFClose operation failed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1016 msgid "Failed to load TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1020 msgid "Failed to save TIFF image"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1024 msgid "Failed to write TIFF data"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1028 #, c-format
1029 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1033 msgid "The TIFF image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1037 #, c-format
1038 msgid "Image has zero width"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1042 #, c-format
1043 msgid "Image has zero height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1047 #, c-format
1048 msgid "Not enough memory to load image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't save the rest"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1057 msgid "The WBMP image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid XBM file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 #, c-format
1067 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1071 #, c-format
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1076 msgid "The XBM image format"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1080 #, c-format
1081 msgid "No XPM header found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Invalid XPM header"
1087 msgstr "Fayl nomi"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1090 #, c-format
1091 msgid "XPM file has image width <= 0"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1095 #, c-format
1096 msgid "XPM file has image height <= 0"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1100 #, c-format
1101 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1105 #, c-format
1106 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 #, c-format
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1125 msgid "The XPM image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1129 msgid "The EMF image format"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1133 #, c-format
1134 msgid "Could not allocate memory: %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1139 #, c-format
1140 msgid "Could not create stream: %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1144 #, c-format
1145 msgid "Could not seek stream: %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1149 #, c-format
1150 msgid "Could not read from stream: %s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1154 #, c-format
1155 msgid "Couldn't create pixbuf"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1159 #, c-format
1160 msgid "Couldn't load bitmap"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1164 #, c-format
1165 msgid "Couldn't load metafile"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1169 #, c-format
1170 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1174 #, c-format
1175 msgid "Couldn't save"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1179 msgid "The WMF image format"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. Description of --sync in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1184 msgid "Don't batch GDI requests"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Description of --no-wintab in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1189 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1194 msgid "Same as --no-wintab"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Description of --use-wintab in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1199 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1204 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1208 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1209 msgid "COLORS"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Description of --sync in --help output
1213 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1214 msgid "Make X calls synchronous"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "Starting %s"
1220 msgstr "_Bosib chiqarish"
1221
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1223 #, c-format
1224 msgid "Opening %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1228 #, c-format
1229 msgid "Opening %d Item"
1230 msgid_plural "Opening %d Items"
1231 msgstr[0] ""
1232 msgstr[1] ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1235 msgid "License"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1239 msgid "The license of the program"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Add the credits button
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1244 msgid "C_redits"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Add the license button
1248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1249 msgid "_License"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1253 #, c-format
1254 msgid "About %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1258 msgid "Credits"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1262 msgid "Written by"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1266 msgid "Documented by"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1270 msgid "Translated by"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1274 msgid "Artwork by"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * this.
1281 #. *
1282 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1285 msgid "keyboard label|Shift"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #. * this.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1294 #.
1295 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1296 msgid "keyboard label|Ctrl"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1302 #. * this.
1303 #. *
1304 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1307 msgid "keyboard label|Alt"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1311 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1312 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1313 #. * this.
1314 #. * And do not translate the part before the |.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1317 msgid "keyboard label|Super"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1321 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1322 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #. * this.
1324 #. * And do not translate the part before the |.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1327 msgid "keyboard label|Hyper"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1331 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1332 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * this.
1334 #. * And do not translate the part before the |.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1337 msgid "keyboard label|Meta"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. do not translate the part before the |
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1342 msgid "keyboard label|Space"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. do not translate the part before the |
1346 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1347 msgid "keyboard label|Backslash"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1351 #, c-format
1352 msgid "Invalid type function: `%s'"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1356 #, c-format
1357 msgid "Invalid root element: '%s'"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1361 #, c-format
1362 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1366 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1367 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1368 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1369 #. *
1370 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1371 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1372 #. * the year will appear on the right.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1375 msgid "calendar:MY"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1379 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1380 #. * to be the first day of the week, and so on.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1383 msgid "calendar:week_start:0"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Translators:  This is a text measurement template.
1387 #. * Translate it to the widest year text.
1388 #. *
1389 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1390 #. * in the translation.
1391 #. *
1392 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1395 msgid "year measurement template|2000"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1399 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1400 #. *
1401 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1402 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1403 #. * part in the translation.
1404 #. *
1405 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1406 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1407 #. * too.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1410 #, c-format
1411 msgid "calendar:day:digits|%d"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1415 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1416 #. *
1417 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1418 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1419 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1420 #. *
1421 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1422 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1423 #. * too.
1424 #.
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1426 #, c-format
1427 msgid "calendar:week:digits|%d"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1431 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1432 #. * Use only ASCII in the translation.
1433 #. *
1434 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1435 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1436 #. * msgid.
1437 #. *
1438 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1439 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1440 #.
1441 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1442 msgid "calendar year format|%Y"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1446 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1447 #. * the text after the | in the translation.
1448 #.
1449 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1450 msgid "Accelerator|Disabled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1454 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1455 #. * acelerator.
1456 #.
1457 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1458 msgid "New accelerator..."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. do not translate the part before the |
1462 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1463 #, c-format
1464 msgid "progress bar label|%d %%"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1468 msgid "Pick a Color"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1472 msgid "Received invalid color data\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1476 msgid ""
1477 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1478 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1479 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1483 msgid ""
1484 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1485 "it for use in the future."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1489 msgid "_Save color here"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1493 msgid ""
1494 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1495 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1499 msgid ""
1500 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1501 "lightness of that color using the inner triangle."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1505 msgid ""
1506 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1507 "that color."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1511 #, fuzzy
1512 msgid "_Hue:"
1513 msgstr "_Yordam"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1516 msgid "Position on the color wheel."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1520 msgid "_Saturation:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1524 msgid "\"Deepness\" of the color."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1528 msgid "_Value:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1532 msgid "Brightness of the color."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1536 msgid "_Red:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1540 msgid "Amount of red light in the color."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1544 msgid "_Green:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1548 msgid "Amount of green light in the color."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1552 msgid "_Blue:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1556 msgid "Amount of blue light in the color."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1560 msgid "Op_acity:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1564 msgid "Transparency of the color."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Color _name:"
1570 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1573 msgid ""
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Palette:"
1581 msgstr "_O'chirish"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1584 msgid "Color Wheel"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1588 msgid "Color Selection"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1592 msgid "Input _Methods"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1596 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Select A File"
1602 msgstr "Fayllni o'chirish"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1605 msgid "Desktop"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1609 msgid "(None)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1613 msgid "Other..."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1617 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1618 #, c-format
1619 msgid "Invalid filename: %s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1623 msgid "Could not retrieve information about the file"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1627 msgid "Could not add a bookmark"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1631 msgid "Could not remove bookmark"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1635 msgid "The folder could not be created"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1639 msgid ""
1640 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1641 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Invalid file name"
1647 msgstr "Fayl nomi"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1650 msgid "The folder contents could not be displayed"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Translators: the first string is a path and the second string
1654 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1655 #. * to translate.
1656 #.
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1658 #, c-format
1659 msgid "%1$s on %2$s"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1663 msgid "Search"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1667 msgid "Recently Used"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1671 msgid "Select which types of files are shown"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1675 #, c-format
1676 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1680 #, c-format
1681 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1685 #, c-format
1686 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1690 #, c-format
1691 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1695 #, c-format
1696 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Remove"
1702 msgstr "Olib _tashlash"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Rename..."
1707 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1708
1709 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1711 msgid "Places"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1716 #, fuzzy
1717 msgid "_Places"
1718 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1721 msgid "_Add"
1722 msgstr "_Qo'shish"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1725 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1729 msgid "_Remove"
1730 msgstr "Olib _tashlash"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1733 msgid "Remove the selected bookmark"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1737 msgid "Could not select file"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1741 #, c-format
1742 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1746 msgid "_Add to Bookmarks"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1750 msgid "Show _Hidden Files"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1754 msgid "Files"
1755 msgstr "Fayllar"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name"
1760 msgstr "Fayl nomi"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1763 msgid "Size"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1767 msgid "Modified"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Label
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1772 #, fuzzy
1773 msgid "_Name:"
1774 msgstr "Fayl nomi"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1777 msgid "_Browse for other folders"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Type a file name"
1783 msgstr "Fayl nomi"
1784
1785 #. Create Folder
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Create Fo_lder"
1789 msgstr "Fayllar"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1792 #, fuzzy
1793 msgid "_Location:"
1794 msgstr "Ma'lumot"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Save in _folder:"
1799 msgstr "Fayllar"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Create in _folder:"
1804 msgstr "Fayllar"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1807 #, c-format
1808 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1812 #, c-format
1813 msgid "Shortcut %s already exists"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1817 #, c-format
1818 msgid "Shortcut %s does not exist"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1822 #, c-format
1823 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1833 #, fuzzy
1834 msgid "_Replace"
1835 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1838 msgid "Could not start the search process"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1842 msgid ""
1843 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1844 "Please make sure it is running."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1848 msgid "Could not send the search request"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Label
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1853 msgid "_Search:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1857 #, c-format
1858 msgid "Could not mount %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1862 msgid "Type name of new folder"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1866 #, c-format
1867 msgid "%d byte"
1868 msgid_plural "%d bytes"
1869 msgstr[0] ""
1870 msgstr[1] ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1873 #, c-format
1874 msgid "%.1f KB"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1878 #, c-format
1879 msgid "%.1f MB"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1883 #, c-format
1884 msgid "%.1f GB"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1889 msgid "Unknown"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1893 msgid "%H:%M"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1897 msgid "Yesterday at %H:%M"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Invalid path"
1903 msgstr "Fayl nomi"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058
1906 msgid "No match"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066
1910 msgid "Sole completion"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078
1914 msgid "Complete, but not unique"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1918 msgid "Completing..."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1923 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1924 #, c-format
1925 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Folders"
1931 msgstr "Fayllar"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Fol_ders"
1936 msgstr "Fayllar"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1939 msgid "_Files"
1940 msgstr "_Fayllar"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1943 #, c-format
1944 msgid "Folder unreadable: %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1951 "available to this program.\n"
1952 "Are you sure that you want to select it?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1956 msgid "_New Folder"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1960 msgid "De_lete File"
1961 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1964 msgid "_Rename File"
1965 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1974 msgid "New Folder"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1978 #, fuzzy
1979 msgid "_Folder name:"
1980 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1983 msgid "C_reate"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1987 #, c-format
1988 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1992 #, c-format
1993 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1997 #, c-format
1998 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2002 msgid "Delete File"
2003 msgstr "Fayllni o'chirish"
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2006 #, c-format
2007 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2011 #, c-format
2012 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2016 #, c-format
2017 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2021 msgid "Rename File"
2022 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2025 #, c-format
2026 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2030 msgid "_Rename"
2031 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2034 msgid "_Selection: "
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2041 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2045 msgid "Invalid UTF-8"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2049 msgid "Name too long"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2053 msgid "Couldn't convert filename"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2057 #, c-format
2058 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2062 #, c-format
2063 msgid "Could not obtain root folder"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2067 msgid "(Empty)"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2071 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2072 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2073 #, c-format
2074 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2078 #, c-format
2079 msgid "This file system does not support mounting"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2083 #, fuzzy
2084 msgid "File System"
2085 msgstr "Fayllar"
2086
2087 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2091 "Please use a different name."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2095 #, c-format
2096 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2100 #, c-format
2101 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2105 #, c-format
2106 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2110 #, c-format
2111 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2115 #, c-format
2116 msgid "Network Drive (%s)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2120 #, c-format
2121 msgid "%s (%s)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2125 msgid "Pick a Font"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Initialize fields
2129 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2130 msgid "Sans 12"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2134 msgid "Font"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2138 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2140 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2144 msgid "_Family:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2148 msgid "_Style:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2152 msgid "Si_ze:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. create the text entry widget
2156 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2157 msgid "_Preview:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2161 msgid "Font Selection"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkgamma.c:408
2165 msgid "Gamma"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkgamma.c:418
2169 msgid "_Gamma value"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2173 #. * load it.
2174 #.
2175 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2176 #, c-format
2177 msgid "Error loading icon: %s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2184 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2185 "You can get a copy from:\n"
2186 "\t%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2190 #, c-format
2191 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2195 #, c-format
2196 msgid "Failed to load icon"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Simple"
2202 msgstr "Fayllar"
2203
2204 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2205 msgid "input method menu|System"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2209 msgid "Input"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2213 msgid "No extended input devices"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2217 msgid "_Device:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2221 msgid "Disabled"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2225 msgid "Screen"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2229 msgid "Window"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2233 msgid "_Mode:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. The axis listbox
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Axes"
2240 msgstr "H_a"
2241
2242 #. Keys listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Keys"
2246 msgstr "H_a"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2249 msgid "_X:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2253 msgid "_Y:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2257 msgid "_Pressure:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2261 msgid "X _tilt:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2265 msgid "Y t_ilt:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2269 msgid "_Wheel:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2273 msgid "none"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2277 msgid "(disabled)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2281 msgid "(unknown)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. and clear button
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Cl_ear"
2288 msgstr "_Tozalash"
2289
2290 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2291 msgid "URI"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2295 msgid "The URI bound to this button"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Copy URL"
2301 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2302
2303 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2304 msgid "Invalid URI"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2308 #: gtk/gtkmain.c:425
2309 msgid "Load additional GTK+ modules"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2313 #: gtk/gtkmain.c:426
2314 msgid "MODULES"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2318 #: gtk/gtkmain.c:428
2319 msgid "Make all warnings fatal"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2323 #: gtk/gtkmain.c:431
2324 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2328 #: gtk/gtkmain.c:434
2329 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2333 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2334 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2335 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2336 #.
2337 #: gtk/gtkmain.c:670
2338 msgid "default:LTR"
2339 msgstr "default:LTR"
2340
2341 #: gtk/gtkmain.c:766
2342 msgid "GTK+ Options"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmain.c:766
2346 msgid "Show GTK+ Options"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Co_nnect"
2352 msgstr "Ay_lantirish"
2353
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2355 msgid "Connect _anonymously"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2359 msgid "Connect as u_ser:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2363 #, fuzzy
2364 msgid "_Username:"
2365 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2368 #, fuzzy
2369 msgid "_Domain:"
2370 msgstr "Ma'lumot"
2371
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2373 msgid "_Password:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2377 msgid "_Forget password immediately"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2381 msgid "_Remember password until you logout"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2385 msgid "_Remember forever"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtknotebook.c:828
2389 msgid "Arrow spacing"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtknotebook.c:829
2393 msgid "Scroll arrow spacing"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2397 #, c-format
2398 msgid "Page %u"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2402 #, c-format
2403 msgid "Not a valid page setup file"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Translate to the default units to use for presenting
2407 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2408 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2409 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2410 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2411 #.
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2413 #, fuzzy
2414 msgid "default:mm"
2415 msgstr "default:LTR"
2416
2417 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2418 msgid ""
2419 "<b>Any Printer</b>\n"
2420 "For portable documents"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2424 msgid "mm"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2428 msgid "inch"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "Margins:\n"
2435 " Left: %s %s\n"
2436 " Right: %s %s\n"
2437 " Top: %s %s\n"
2438 " Bottom: %s %s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2442 msgid "Manage Custom Sizes..."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2446 msgid "_Format for:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_Paper size:"
2452 msgstr "Ho_ssalari"
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2455 msgid "_Orientation:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2459 msgid "Page Setup"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2463 msgid "Margins from Printer..."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2467 #, c-format
2468 msgid "Custom Size %d"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2472 msgid "Manage Custom Sizes"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2476 msgid "_Width:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2480 #, fuzzy
2481 msgid "_Height:"
2482 msgstr "_Yordam"
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2485 msgid "Paper Size"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2489 #, fuzzy
2490 msgid "_Top:"
2491 msgstr "_Yuqoriga"
2492
2493 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2494 msgid "_Bottom:"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2498 #, fuzzy
2499 msgid "_Left:"
2500 msgstr "_Chap"
2501
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2503 msgid "_Right:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2507 msgid "Paper Margins"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2511 msgid "Up Path"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2515 msgid "Down Path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2519 #, fuzzy
2520 msgid "File System Root"
2521 msgstr "Fayllar"
2522
2523 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2524 msgid "Not available"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2528 #, fuzzy
2529 msgid "_Save in folder:"
2530 msgstr "Fayllar"
2531
2532 #. translators: this string is the default job title for print
2533 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2534 #. * by the job number.
2535 #.
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2537 #, c-format
2538 msgid "%s job #%d"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2543 msgid "print operation status|Initial state"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2548 msgid "print operation status|Preparing to print"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2553 msgid "print operation status|Generating data"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2558 msgid "print operation status|Sending data"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2563 msgid "print operation status|Waiting"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2568 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2573 msgid "print operation status|Printing"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2578 msgid "print operation status|Finished"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2583 msgid "print operation status|Finished with error"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2587 #, c-format
2588 msgid "Preparing %d"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "Preparing"
2594 msgstr "Diqqat"
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "Printing %d"
2599 msgstr "_Bosib chiqarish"
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2602 #, c-format
2603 msgid "Error launching preview"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2607 #, c-format
2608 msgid "Error printing"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Application"
2614 msgstr "Ma'lumot"
2615
2616 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2617 msgid "Printer offline"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2621 msgid "Out of paper"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Paused"
2627 msgstr "Qo'y_ish"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2630 msgid "Need user intervention"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2634 msgid "Custom size"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2639 #, c-format
2640 msgid "Not enough free memory"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2644 #, c-format
2645 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2649 #, c-format
2650 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2654 #, c-format
2655 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2659 #, c-format
2660 msgid "Unspecified error"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2664 #, c-format
2665 msgid "Error from StartDoc"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Printer"
2671 msgstr "_Bosib chiqarish"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Location"
2676 msgstr "Ma'lumot"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2679 msgid "Status"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2683 msgid "Range"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2687 msgid "_All Pages"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2691 msgid "C_urrent Page"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2695 msgid "Pag_es:"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2699 msgid ""
2700 "Specify one or more page ranges,\n"
2701 " e.g. 1-3,7,11"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2705 msgid "Copies"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2710 msgid "Copie_s:"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2714 msgid "C_ollate"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2718 #, fuzzy
2719 msgid "_Reverse"
2720 msgstr "Olib _tashlash"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2723 msgid "General"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2727 msgid "Layout"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Pages per _side:"
2733 msgstr "Ho_ssalari"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2736 msgid "T_wo-sided:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2740 #, fuzzy
2741 msgid "_Only print:"
2742 msgstr "_Bosib chiqarish"
2743
2744 #. In enum order
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2746 msgid "All sheets"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2750 msgid "Even sheets"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2754 msgid "Odd sheets"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Sc_ale:"
2760 msgstr "Fayl nomi"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2763 msgid "Paper"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper _type:"
2769 msgstr "Ho_ssalari"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Paper _source:"
2774 msgstr "Ho_ssalari"
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2777 msgid "Output t_ray:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2781 msgid "Job Details"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2785 msgid "Pri_ority:"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2789 msgid "_Billing info:"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2793 msgid "Print Document"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2797 #, fuzzy
2798 msgid "_Now"
2799 msgstr "_Yo'q"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2802 msgid "A_t:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2806 #, fuzzy
2807 msgid "On _hold"
2808 msgstr "Qal_in"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2811 msgid "Add Cover Page"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2815 msgid "Be_fore:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2819 msgid "_After:"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2823 msgid "Job"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2827 msgid "Advanced"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2831 msgid "Image Quality"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Color"
2837 msgstr "_Rang"
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2840 msgid "Finishing"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2844 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Print"
2850 msgstr "_Bosib chiqarish"
2851
2852 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2853 msgid "Group"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2857 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkrc.c:2872
2861 #, c-format
2862 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2866 #, c-format
2867 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2872 #, c-format
2873 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2877 msgid "Select which type of documents are shown"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2881 #, c-format
2882 msgid "No item for URI '%s' found"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2886 msgid "Untitled filter"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2890 msgid "Could not remove item"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2894 msgid "Could not clear list"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2898 msgid "Copy _Location"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2902 msgid "_Remove From List"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2906 #, fuzzy
2907 msgid "_Clear List"
2908 msgstr "_Tozalash"
2909
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2911 msgid "Show _Private Resources"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2915 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2916 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2917 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2918 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2919 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2920 #. * right place when idly populating the menu in case the
2921 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2922 #. * recent chooser menu widget.
2923 #.
2924 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2925 msgid "No items found"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2929 #, c-format
2930 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2934 #, c-format
2935 msgid "Open '%s'"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2939 msgid "Unknown item"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2943 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2944 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2945 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2946 #. *
2947 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2948 #.
2949 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2950 #, c-format
2951 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2955 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2956 #. *
2957 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2958 #.
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2960 #, c-format
2961 msgid "recent menu label|%d. %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1017 gtk/gtkrecentmanager.c:1163
2965 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1226
2966 #, c-format
2967 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2971 #: gtk/gtkstock.c:288
2972 msgid "Information"
2973 msgstr "Ma'lumot"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:289
2976 msgid "Warning"
2977 msgstr "Diqqat"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:290
2980 msgid "Error"
2981 msgstr "Xato"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:291
2984 msgid "Question"
2985 msgstr "So'roq"
2986
2987 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2988 #. * need the mnemonics to be rationalized
2989 #.
2990 #: gtk/gtkstock.c:296
2991 msgid "_About"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:298
2995 msgid "_Apply"
2996 msgstr "Qo'_llash"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:299
2999 msgid "_Bold"
3000 msgstr "Qal_in"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:300
3003 msgid "_Cancel"
3004 msgstr "_Bekor qilish"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:301
3007 msgid "_CD-Rom"
3008 msgstr "K_ompakt-disk"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:302
3011 msgid "_Clear"
3012 msgstr "_Tozalash"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:303
3015 msgid "_Close"
3016 msgstr "_Yopish"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:304
3019 #, fuzzy
3020 msgid "C_onnect"
3021 msgstr "Ay_lantirish"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:305
3024 msgid "_Convert"
3025 msgstr "Ay_lantirish"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:306
3028 msgid "_Copy"
3029 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:307
3032 msgid "Cu_t"
3033 msgstr "_Kesish"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:308
3036 msgid "_Delete"
3037 msgstr "_O'chirish"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:309
3040 msgid "_Discard"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:310
3044 msgid "_Disconnect"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:311
3048 msgid "_Execute"
3049 msgstr "Ba_jarish"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:312
3052 msgid "_Edit"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:313
3056 msgid "_Find"
3057 msgstr "Q_idirish"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:314
3060 msgid "Find and _Replace"
3061 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:315
3064 msgid "_Floppy"
3065 msgstr "_Disket"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:316
3068 msgid "_Fullscreen"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:317
3072 msgid "_Leave Fullscreen"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3076 #: gtk/gtkstock.c:319
3077 msgid "Navigation|_Bottom"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3081 #: gtk/gtkstock.c:321
3082 msgid "Navigation|_First"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3086 #: gtk/gtkstock.c:323
3087 msgid "Navigation|_Last"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3091 #: gtk/gtkstock.c:325
3092 msgid "Navigation|_Top"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3096 #: gtk/gtkstock.c:327
3097 msgid "Navigation|_Back"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3101 #: gtk/gtkstock.c:329
3102 msgid "Navigation|_Down"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3106 #: gtk/gtkstock.c:331
3107 msgid "Navigation|_Forward"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3111 #: gtk/gtkstock.c:333
3112 msgid "Navigation|_Up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:334
3116 msgid "_Harddisk"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:335
3120 msgid "_Help"
3121 msgstr "_Yordam"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:336
3124 msgid "_Home"
3125 msgstr "_Uy"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:337
3128 msgid "Increase Indent"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:338
3132 msgid "Decrease Indent"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:339
3136 msgid "_Index"
3137 msgstr "_Indeks"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:340
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Information"
3142 msgstr "Ma'lumot"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:341
3145 msgid "_Italic"
3146 msgstr "Q_iya"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:342
3149 msgid "_Jump to"
3150 msgstr "O'_tish"
3151
3152 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3153 #: gtk/gtkstock.c:344
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Justify|_Center"
3156 msgstr "_Markaz"
3157
3158 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3159 #: gtk/gtkstock.c:346
3160 msgid "Justify|_Fill"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3164 #: gtk/gtkstock.c:348
3165 msgid "Justify|_Left"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3169 #: gtk/gtkstock.c:350
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Justify|_Right"
3172 msgstr "O'_ng"
3173
3174 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3175 #: gtk/gtkstock.c:353
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Media|_Forward"
3178 msgstr "_Oldinga"
3179
3180 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3181 #: gtk/gtkstock.c:355
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Media|_Next"
3184 msgstr "_Yangi"
3185
3186 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3187 #: gtk/gtkstock.c:357
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Media|P_ause"
3190 msgstr "Qo'y_ish"
3191
3192 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3193 #: gtk/gtkstock.c:359
3194 msgid "Media|_Play"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3198 #: gtk/gtkstock.c:361
3199 msgid "Media|Pre_vious"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3203 #: gtk/gtkstock.c:363
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Media|_Record"
3206 msgstr "Olib _tashlash"
3207
3208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3209 #: gtk/gtkstock.c:365
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Media|R_ewind"
3212 msgstr "Q_idirish"
3213
3214 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3215 #: gtk/gtkstock.c:367
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Media|_Stop"
3218 msgstr "_To'xtatish"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:368
3221 #, fuzzy
3222 msgid "_Network"
3223 msgstr "_Yangi"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:369
3226 msgid "_New"
3227 msgstr "_Yangi"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:370
3230 msgid "_No"
3231 msgstr "_Yo'q"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:371
3234 msgid "_OK"
3235 msgstr "_Ok"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:372
3238 msgid "_Open"
3239 msgstr "_Ochish"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:373
3242 msgid "Landscape"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:374
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Portrait"
3248 msgstr "_Bosib chiqarish"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:375
3251 msgid "Reverse landscape"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:376
3255 msgid "Reverse portrait"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:377
3259 msgid "Page Set_up"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:378
3263 msgid "_Paste"
3264 msgstr "Qo'y_ish"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:379
3267 #, fuzzy
3268 msgid "_Preferences"
3269 msgstr "_Yangilash"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:380
3272 msgid "_Print"
3273 msgstr "_Bosib chiqarish"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:381
3276 msgid "Print Pre_view"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:382
3280 msgid "_Properties"
3281 msgstr "Ho_ssalari"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:383
3284 msgid "_Quit"
3285 msgstr "_Chiqish"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:384
3288 #, fuzzy
3289 msgid "_Redo"
3290 msgstr "Olib _tashlash"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:385
3293 msgid "_Refresh"
3294 msgstr "_Yangilash"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:387
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Revert"
3299 msgstr "Olib _tashlash"
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:388
3302 msgid "_Save"
3303 msgstr "_Saqlash"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:389
3306 msgid "Save _As"
3307 msgstr "...sif_atida saqlash"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:390
3310 msgid "Select _All"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:391
3314 msgid "_Color"
3315 msgstr "_Rang"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:392
3318 msgid "_Font"
3319 msgstr "_Shrift"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:393
3322 msgid "_Ascending"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:394
3326 msgid "_Descending"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:395
3330 msgid "_Spell Check"
3331 msgstr "Imloni _tekshirish"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:396
3334 msgid "_Stop"
3335 msgstr "_To'xtatish"
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:397
3338 msgid "_Strikethrough"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:398
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Undelete"
3344 msgstr "_O'chirish"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:399
3347 msgid "_Underline"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:400
3351 #, fuzzy
3352 msgid "_Undo"
3353 msgstr "Q_idirish"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:401
3356 msgid "_Yes"
3357 msgstr "H_a"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:402
3360 msgid "_Normal Size"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:403
3364 msgid "Best _Fit"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:404
3368 msgid "Zoom _In"
3369 msgstr "K_attalashtirish"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:405
3372 msgid "Zoom _Out"
3373 msgstr "K_ichiklashtirish"
3374
3375 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3376 #, c-format
3377 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3381 #, c-format
3382 msgid "No deserialize function found for format %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3386 #, c-format
3387 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3391 #, c-format
3392 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3396 #, c-format
3397 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3401 #, c-format
3402 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3406 #, c-format
3407 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3411 #, c-format
3412 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3416 #, c-format
3417 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3421 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3425 #, c-format
3426 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3430 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3431 #, c-format
3432 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3436 #, c-format
3437 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3441 #, c-format
3442 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3452 #, c-format
3453 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3457 #, c-format
3458 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3462 #, c-format
3463 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3467 #, c-format
3468 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3472 #, c-format
3473 msgid "A <%s> element has already been specified"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3477 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3481 #, c-format
3482 msgid "Serialized data is malformed"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktextutil.c:60
3492 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktextutil.c:61
3496 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktextutil.c:62
3500 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktextutil.c:63
3504 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktextutil.c:64
3508 msgid "LRO Left-to-right _override"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktextutil.c:65
3512 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktextutil.c:66
3516 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktextutil.c:67
3520 msgid "ZWS _Zero width space"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktextutil.c:68
3524 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktextutil.c:69
3528 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkthemes.c:71
3532 #, c-format
3533 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3537 msgid "--- No Tip ---"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3541 #, c-format
3542 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3546 #, c-format
3547 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3551 #, c-format
3552 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3556 msgid "Empty"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Volume"
3562 msgstr "_Uy"
3563
3564 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3565 msgid "Volume Down"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3569 msgid "Volume Up"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3573 msgid "Muted"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3577 msgid "Full Volume"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3581 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3582 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3583 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3584 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3585 #. * part in the translation!
3586 #.
3587 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3588 #, c-format
3589 msgid "volume percentage|%d %%"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3594 msgid "paper size|asme_f"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3599 msgid "paper size|A0x2"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3604 msgid "paper size|A0"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3609 msgid "paper size|A0x3"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3614 msgid "paper size|A1"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3619 msgid "paper size|A10"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3624 msgid "paper size|A1x3"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3629 msgid "paper size|A1x4"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3634 msgid "paper size|A2"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3639 msgid "paper size|A2x3"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3644 msgid "paper size|A2x4"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3649 msgid "paper size|A2x5"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3654 msgid "paper size|A3"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3659 msgid "paper size|A3 Extra"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3664 msgid "paper size|A3x3"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3669 msgid "paper size|A3x4"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3674 msgid "paper size|A3x5"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3679 msgid "paper size|A3x6"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3684 msgid "paper size|A3x7"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3689 msgid "paper size|A4"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3694 msgid "paper size|A4 Extra"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3699 msgid "paper size|A4 Tab"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3704 msgid "paper size|A4x3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3709 msgid "paper size|A4x4"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3714 msgid "paper size|A4x5"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3719 msgid "paper size|A4x6"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3724 msgid "paper size|A4x7"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3729 msgid "paper size|A4x8"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3734 msgid "paper size|A4x9"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3739 msgid "paper size|A5"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3744 msgid "paper size|A5 Extra"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3749 msgid "paper size|A6"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3754 msgid "paper size|A7"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3759 msgid "paper size|A8"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3764 msgid "paper size|A9"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3769 msgid "paper size|B0"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3774 msgid "paper size|B1"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3779 msgid "paper size|B10"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3784 msgid "paper size|B2"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3789 msgid "paper size|B3"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3794 msgid "paper size|B4"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3799 msgid "paper size|B5"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3804 msgid "paper size|B5 Extra"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3809 msgid "paper size|B6"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3814 msgid "paper size|B6/C4"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3819 msgid "paper size|B7"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3824 msgid "paper size|B8"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3829 msgid "paper size|B9"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3834 msgid "paper size|C0"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3839 msgid "paper size|C1"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3844 msgid "paper size|C10"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3849 msgid "paper size|C2"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3854 msgid "paper size|C3"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3859 msgid "paper size|C4"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3864 msgid "paper size|C5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3869 msgid "paper size|C6"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3874 msgid "paper size|C6/C5"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3879 msgid "paper size|C7"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3884 msgid "paper size|C7/C6"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3889 msgid "paper size|C8"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3894 msgid "paper size|C9"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3899 msgid "paper size|DL Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3904 msgid "paper size|RA0"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3909 msgid "paper size|RA1"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3914 msgid "paper size|RA2"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3919 msgid "paper size|SRA0"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3924 msgid "paper size|SRA1"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3929 msgid "paper size|SRA2"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3934 msgid "paper size|JB0"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3939 msgid "paper size|JB1"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3944 msgid "paper size|JB10"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3949 msgid "paper size|JB2"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3954 msgid "paper size|JB3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3959 msgid "paper size|JB4"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3964 msgid "paper size|JB5"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3969 msgid "paper size|JB6"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3974 msgid "paper size|JB7"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3979 msgid "paper size|JB8"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3984 msgid "paper size|JB9"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3989 msgid "paper size|jis exec"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3994 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3999 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4004 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4009 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4014 msgid "paper size|kahu Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4019 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4024 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4029 msgid "paper size|you4 Envelope"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4034 msgid "paper size|10x11"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4039 msgid "paper size|10x13"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4044 msgid "paper size|10x14"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4049 msgid "paper size|10x15"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4054 msgid "paper size|11x12"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4059 msgid "paper size|11x15"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4064 msgid "paper size|12x19"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4069 msgid "paper size|5x7"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4074 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4079 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4084 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4089 msgid "paper size|a2 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4094 msgid "paper size|Arch A"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4099 msgid "paper size|Arch B"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4104 msgid "paper size|Arch C"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4109 msgid "paper size|Arch D"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4114 msgid "paper size|Arch E"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4119 msgid "paper size|b-plus"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4124 msgid "paper size|c"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4129 msgid "paper size|c5 Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4134 msgid "paper size|d"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4139 msgid "paper size|e"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4144 msgid "paper size|edp"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4149 msgid "paper size|European edp"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4154 msgid "paper size|Executive"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4159 msgid "paper size|f"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4164 msgid "paper size|FanFold European"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4169 msgid "paper size|FanFold US"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4174 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4179 msgid "paper size|Government Legal"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4184 msgid "paper size|Government Letter"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4189 msgid "paper size|Index 3x5"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4194 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4199 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4204 msgid "paper size|Index 5x8"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4209 msgid "paper size|Invoice"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4214 msgid "paper size|Tabloid"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4219 msgid "paper size|US Legal"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4224 msgid "paper size|US Legal Extra"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. translators, strip everything up to the first |
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4229 msgid "paper size|US Letter"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. translators, strip everything up to the first |
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4234 msgid "paper size|US Letter Extra"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. translators, strip everything up to the first |
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4239 msgid "paper size|US Letter Plus"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4244 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4249 msgid "paper size|#10 Envelope"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4254 msgid "paper size|#11 Envelope"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. translators, strip everything up to the first |
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4259 msgid "paper size|#12 Envelope"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. translators, strip everything up to the first |
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4264 msgid "paper size|#14 Envelope"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. translators, strip everything up to the first |
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4269 msgid "paper size|#9 Envelope"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4274 msgid "paper size|Personal Envelope"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. translators, strip everything up to the first |
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4279 msgid "paper size|Quarto"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4284 msgid "paper size|Super A"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. translators, strip everything up to the first |
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4289 msgid "paper size|Super B"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. translators, strip everything up to the first |
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4294 msgid "paper size|Wide Format"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. translators, strip everything up to the first |
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4299 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4304 msgid "paper size|Folio"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. translators, strip everything up to the first |
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4309 msgid "paper size|Folio sp"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4314 msgid "paper size|Invite Envelope"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. translators, strip everything up to the first |
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4319 msgid "paper size|Italian Envelope"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. translators, strip everything up to the first |
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4324 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. translators, strip everything up to the first |
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4329 msgid "paper size|pa-kai"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4334 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. translators, strip everything up to the first |
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4339 msgid "paper size|Small Photo"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. translators, strip everything up to the first |
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4344 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. translators, strip everything up to the first |
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4349 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. translators, strip everything up to the first |
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4354 msgid "paper size|prc 16k"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. translators, strip everything up to the first |
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4359 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4364 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. translators, strip everything up to the first |
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4369 msgid "paper size|prc 32k"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. translators, strip everything up to the first |
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4374 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. translators, strip everything up to the first |
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4379 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. translators, strip everything up to the first |
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4384 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. translators, strip everything up to the first |
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4389 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4394 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. translators, strip everything up to the first |
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4399 msgid "paper size|ROC 16k"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. translators, strip everything up to the first |
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4404 msgid "paper size|ROC 8k"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4408 #, c-format
4409 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4413 #, c-format
4414 msgid "Failed to write header\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4418 #, c-format
4419 msgid "Failed to write hash table\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4423 #, c-format
4424 msgid "Failed to write folder index\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4428 #, c-format
4429 msgid "Failed to rewrite header\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4433 #, c-format
4434 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4438 #, c-format
4439 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4443 #, c-format
4444 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4448 #, c-format
4449 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4453 #, c-format
4454 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4458 #, c-format
4459 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4463 #, c-format
4464 msgid "Cache file created successfully.\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4468 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4472 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4476 msgid "Don't include image data in the cache"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4480 msgid "Output a C header file"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4484 msgid "Turn off verbose output"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4488 msgid "Validate existing icon cache"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4492 #, c-format
4493 msgid "File not found: %s\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4497 #, c-format
4498 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4502 #, c-format
4503 msgid "No theme index file."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "No theme index file in '%s'.\n"
4510 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. ID
4514 #: modules/input/imam-et.c:454
4515 msgid "Amharic (EZ+)"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. ID
4519 #: modules/input/imcedilla.c:92
4520 msgid "Cedilla"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. ID
4524 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4525 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. ID
4529 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4530 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. ID
4534 #: modules/input/imipa.c:145
4535 msgid "IPA"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. ID
4539 #: modules/input/immultipress.c:31
4540 msgid "Multipress"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. ID
4544 #: modules/input/imthai.c:35
4545 msgid "Thai-Lao"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. ID
4549 #: modules/input/imti-er.c:453
4550 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. ID
4554 #: modules/input/imti-et.c:453
4555 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. ID
4559 #: modules/input/imviqr.c:244
4560 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. ID
4564 #: modules/input/imxim.c:28
4565 msgid "X Input Method"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4569 #, c-format
4570 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4574 #, c-format
4575 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4579 #, c-format
4580 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4584 #, c-format
4585 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4589 #, c-format
4590 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4594 #, c-format
4595 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4599 #, c-format
4600 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4604 #, c-format
4605 msgid "The door is open on printer '%s'."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4609 #, c-format
4610 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4614 #, c-format
4615 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4619 #, c-format
4620 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4624 #, c-format
4625 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4629 #, c-format
4630 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4634 msgid "Two Sided"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4638 msgid "Paper Type"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4642 msgid "Paper Source"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4646 msgid "Output Tray"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4650 msgid "One Sided"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4656 msgid "Auto Select"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4663 msgid "Printer Default"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4667 msgid "Urgent"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4671 msgid "High"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4675 msgid "Medium"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4679 msgid "Low"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4683 msgid "None"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4687 msgid "Classified"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4691 msgid "Confidential"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4695 msgid "Secret"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4699 msgid "Standard"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4703 msgid "Top Secret"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4707 msgid "Unclassified"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4711 #, c-format
4712 msgid "Custom %sx%s"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. default filename used for print-to-file
4716 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4717 #, c-format
4718 msgid "output.%s"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Print to File"
4724 msgstr "_Bosib chiqarish"
4725
4726 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4727 msgid "PDF"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Postscript"
4733 msgstr "_Bosib chiqarish"
4734
4735 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4736 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4737 msgid "Pages per _sheet:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4741 #, fuzzy
4742 msgid "File"
4743 msgstr "Fayllar"
4744
4745 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4746 msgid "_Output format"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4750 msgid "Print to LPR"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4754 msgid "Pages Per Sheet"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4758 msgid "Command Line"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. default filename used for print-to-test
4762 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4763 #, c-format
4764 msgid "test-output.%s"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Print to Test Printer"
4770 msgstr "_Bosib chiqarish"
4771
4772 #: tests/testfilechooser.c:205
4773 #, c-format
4774 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "_All"
4779 #~ msgstr "Qo'_llash"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Location:"
4783 #~ msgstr "Ma'lumot"
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "asme_f"
4787 #~ msgstr "Fayl nomi"
4788
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "Executive"
4791 #~ msgstr "Ba_jarish"
4792
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Index 3x5"
4795 #~ msgstr "_Indeks"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "Index 5x8"
4799 #~ msgstr "_Indeks"
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "Folder"
4803 #~ msgstr "Fayllar"
4804
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "Cannot change folder"
4807 #~ msgstr "Fayllar"
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "clear"
4811 #~ msgstr "_Tozalash"
4812
4813 #~ msgid "_First"
4814 #~ msgstr "_Birinchi"
4815
4816 #~ msgid "_Last"
4817 #~ msgstr "_Oxirgi"
4818
4819 #~ msgid "_Back"
4820 #~ msgstr "_Orqaga"
4821
4822 #~ msgid "_Down"
4823 #~ msgstr "_Pastga"
4824
4825 #~ msgid "_Up"
4826 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4827
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "Add"
4830 #~ msgstr "_Qo'shish"
4831
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "Up"
4834 #~ msgstr "_Yuqoriga"