]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.13.3
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
424 #, c-format
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
439 msgid "The BMP image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
443 #, c-format
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
448 #, c-format
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
453 #, c-format
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
458 #, c-format
459 msgid "Stack overflow"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
463 #, c-format
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
468 #, c-format
469 msgid "Bad code encountered"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
473 #, c-format
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
484 #, c-format
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
489 #, c-format
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
494 #, c-format
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
499 #, c-format
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
507 "colormap."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
511 #, c-format
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
516 msgid "The GIF image format"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
521 #, c-format
522 msgid "Invalid header in icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
527 #, c-format
528 msgid "Not enough memory to load icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
532 #, c-format
533 msgid "Icon has zero width"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
537 #, c-format
538 msgid "Icon has zero height"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
542 #, c-format
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 #, c-format
548 msgid "Unsupported icon type"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
552 #, c-format
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 #, c-format
558 msgid "Image too large to be saved as ICO"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
562 #, c-format
563 msgid "Cursor hotspot outside image"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
567 #, c-format
568 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
572 msgid "The ICO image format"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
576 #, c-format
577 msgid "Error reading ICNS image: %s"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
581 #, c-format
582 msgid "Could not decode ICNS file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
586 msgid "The ICNS image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
590 #, c-format
591 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
595 #, c-format
596 msgid "Couldn't decode image"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
600 #, c-format
601 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
605 #, c-format
606 msgid "Image type currently not supported"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
615 #, c-format
616 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
620 #, c-format
621 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
625 msgid "The JPEG 2000 image format"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
629 #, c-format
630 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
637 "memory"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
641 #, c-format
642 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
652 #, c-format
653 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
660 "parsed."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
670 msgid "The JPEG image format"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
674 #, c-format
675 msgid "Couldn't allocate memory for header"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
679 #, c-format
680 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
684 #, c-format
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 #, c-format
690 msgid "Image has unsupported bpp"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 #, c-format
695 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
699 #, c-format
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 #, c-format
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 #, c-format
710 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 #, c-format
715 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 #, c-format
720 msgid "No palette found at end of PCX data"
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
724 msgid "The PCX image format"
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
728 #, c-format
729 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
733 #, c-format
734 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
735 msgstr ""
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
738 #, c-format
739 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 #, c-format
744 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
748 #, c-format
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 #, c-format
759 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
766 "applications to reduce memory usage"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
770 #, c-format
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
775 #, c-format
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 #, c-format
787 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 "be parsed."
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 "allowed."
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
805 #, c-format
806 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 #, c-format
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 #, c-format
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 #, c-format
825 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
829 #, c-format
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 #, c-format
835 msgid "PNM file has an image height of 0"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
839 #, c-format
840 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
844 #, c-format
845 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
849 #, c-format
850 msgid "Raw PNM image type is invalid"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
854 #, c-format
855 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
859 #, c-format
860 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 #, c-format
865 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
869 #, c-format
870 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
874 #, c-format
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 #, c-format
880 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
884 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
888 #, c-format
889 msgid "RAS image has bogus header data"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
893 #, c-format
894 msgid "RAS image has unknown type"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 #, c-format
899 msgid "unsupported RAS image variation"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 #, c-format
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 #, c-format
913 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
917 #, c-format
918 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
922 #, c-format
923 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 #, c-format
928 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
932 #, c-format
933 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate colormap structure"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 #, c-format
943 msgid "Cannot allocate colormap entries"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
947 #, c-format
948 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
952 #, c-format
953 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 #, c-format
958 msgid "TGA image has invalid dimensions"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
963 #, c-format
964 msgid "TGA image type not supported"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
973 #, c-format
974 msgid "Excess data in file"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
978 msgid "The Targa image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
982 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
986 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
990 #, c-format
991 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
995 #, c-format
996 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1000 #, c-format
1001 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1005 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1009 msgid "Failed to open TIFF image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1013 msgid "TIFFClose operation failed"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1017 msgid "Failed to load TIFF image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1021 msgid "Failed to save TIFF image"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1025 msgid "Failed to write TIFF data"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1029 #, c-format
1030 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1034 msgid "The TIFF image format"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1038 #, c-format
1039 msgid "Image has zero width"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1043 #, c-format
1044 msgid "Image has zero height"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1048 #, c-format
1049 msgid "Not enough memory to load image"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1053 #, c-format
1054 msgid "Couldn't save the rest"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1058 msgid "The WBMP image format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1062 #, c-format
1063 msgid "Invalid XBM file"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1067 #, c-format
1068 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1072 #, c-format
1073 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1077 msgid "The XBM image format"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1081 #, c-format
1082 msgid "No XPM header found"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Invalid XPM header"
1088 msgstr "Fayl nomi"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1091 #, c-format
1092 msgid "XPM file has image width <= 0"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1096 #, c-format
1097 msgid "XPM file has image height <= 0"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1101 #, c-format
1102 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1106 #, c-format
1107 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1111 #, c-format
1112 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1116 #, c-format
1117 msgid "Cannot read XPM colormap"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1121 #, c-format
1122 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1126 msgid "The XPM image format"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1130 msgid "The EMF image format"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1134 #, c-format
1135 msgid "Could not allocate memory: %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1140 #, c-format
1141 msgid "Could not create stream: %s"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1145 #, c-format
1146 msgid "Could not seek stream: %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1150 #, c-format
1151 msgid "Could not read from stream: %s"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1155 #, c-format
1156 msgid "Couldn't create pixbuf"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1160 #, c-format
1161 msgid "Couldn't load bitmap"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1165 #, c-format
1166 msgid "Couldn't load metafile"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1170 #, c-format
1171 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1175 #, c-format
1176 msgid "Couldn't save"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1180 msgid "The WMF image format"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Description of --sync in --help output
1184 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1185 msgid "Don't batch GDI requests"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Description of --no-wintab in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1190 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1195 msgid "Same as --no-wintab"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Description of --use-wintab in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1200 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1205 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1209 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1210 msgid "COLORS"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Description of --sync in --help output
1214 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1215 msgid "Make X calls synchronous"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "Starting %s"
1221 msgstr "_Bosib chiqarish"
1222
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1224 #, c-format
1225 msgid "Opening %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1229 #, c-format
1230 msgid "Opening %d Item"
1231 msgid_plural "Opening %d Items"
1232 msgstr[0] ""
1233 msgstr[1] ""
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1236 msgid "License"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1240 msgid "The license of the program"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Add the credits button
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1245 msgid "C_redits"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Add the license button
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1250 msgid "_License"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1254 #, c-format
1255 msgid "About %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1259 msgid "Credits"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1263 msgid "Written by"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1267 msgid "Documented by"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1271 msgid "Translated by"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1275 msgid "Artwork by"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #. *
1283 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1286 msgid "keyboard label|Shift"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #. * this.
1293 #. *
1294 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1297 msgid "keyboard label|Ctrl"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1301 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1302 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #. * this.
1304 #. *
1305 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1306 #.
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1308 msgid "keyboard label|Alt"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1312 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1313 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1314 #. * this.
1315 #. * And do not translate the part before the |.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1318 msgid "keyboard label|Super"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1322 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1323 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1324 #. * this.
1325 #. * And do not translate the part before the |.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1328 msgid "keyboard label|Hyper"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1332 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1333 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #. * this.
1335 #. * And do not translate the part before the |.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1338 msgid "keyboard label|Meta"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. do not translate the part before the |
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1343 msgid "keyboard label|Space"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. do not translate the part before the |
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1348 msgid "keyboard label|Backslash"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1352 #, c-format
1353 msgid "Invalid type function: `%s'"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1357 #, c-format
1358 msgid "Invalid root element: '%s'"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1362 #, c-format
1363 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1367 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1368 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1369 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1370 #. *
1371 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1372 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1373 #. * the year will appear on the right.
1374 #.
1375 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1376 msgid "calendar:MY"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1380 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1381 #. * to be the first day of the week, and so on.
1382 #.
1383 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1384 msgid "calendar:week_start:0"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Translators:  This is a text measurement template.
1388 #. * Translate it to the widest year text.
1389 #. *
1390 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1391 #. * in the translation.
1392 #. *
1393 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1394 #.
1395 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1396 msgid "year measurement template|2000"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1400 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1401 #. *
1402 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1403 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1404 #. * part in the translation.
1405 #. *
1406 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1407 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1408 #. * too.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1411 #, c-format
1412 msgid "calendar:day:digits|%d"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1416 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1417 #. *
1418 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1419 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1420 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1421 #. *
1422 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1423 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1424 #. * too.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1427 #, c-format
1428 msgid "calendar:week:digits|%d"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1432 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1433 #. * Use only ASCII in the translation.
1434 #. *
1435 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1436 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1437 #. * msgid.
1438 #. *
1439 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1440 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1441 #.
1442 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1443 msgid "calendar year format|%Y"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1447 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1448 #. * the text after the | in the translation.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1451 msgid "Accelerator|Disabled"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1455 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1456 #. * acelerator.
1457 #.
1458 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1459 msgid "New accelerator..."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. do not translate the part before the |
1463 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1464 #, c-format
1465 msgid "progress bar label|%d %%"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1469 msgid "Pick a Color"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1473 msgid "Received invalid color data\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1484 msgid ""
1485 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1486 "it for use in the future."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1490 msgid "_Save color here"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1494 msgid ""
1495 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1496 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1500 msgid ""
1501 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1502 "lightness of that color using the inner triangle."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1506 msgid ""
1507 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1508 "that color."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1512 #, fuzzy
1513 msgid "_Hue:"
1514 msgstr "_Yordam"
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1517 msgid "Position on the color wheel."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1521 msgid "_Saturation:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1525 msgid "\"Deepness\" of the color."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1529 msgid "_Value:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1533 msgid "Brightness of the color."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1537 msgid "_Red:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1541 msgid "Amount of red light in the color."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1545 msgid "_Green:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1549 msgid "Amount of green light in the color."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1553 msgid "_Blue:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1557 msgid "Amount of blue light in the color."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1561 msgid "Op_acity:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1565 msgid "Transparency of the color."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Color _name:"
1571 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1572
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1574 msgid ""
1575 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1576 "such as 'orange' in this entry."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1580 #, fuzzy
1581 msgid "_Palette:"
1582 msgstr "_O'chirish"
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1585 msgid "Color Wheel"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1589 msgid "Color Selection"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1593 msgid "Input _Methods"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1597 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Select A File"
1603 msgstr "Fayllni o'chirish"
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1606 msgid "Desktop"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1610 msgid "(None)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1614 msgid "Other..."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1618 msgid "Could not retrieve information about the file"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1622 msgid "Could not add a bookmark"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1626 msgid "Could not remove bookmark"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1630 msgid "The folder could not be created"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1634 msgid ""
1635 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1636 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Invalid file name"
1642 msgstr "Fayl nomi"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1645 msgid "The folder contents could not be displayed"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. Translators: the first string is a path and the second string
1649 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1650 #. * to translate.
1651 #.
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1653 #, c-format
1654 msgid "%1$s on %2$s"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1658 msgid "Search"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1662 msgid "Recently Used"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1666 msgid "Select which types of files are shown"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1670 #, c-format
1671 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1675 #, c-format
1676 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1680 #, c-format
1681 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1685 #, c-format
1686 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Remove"
1692 msgstr "Olib _tashlash"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Rename..."
1697 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1698
1699 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1701 msgid "Places"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1706 #, fuzzy
1707 msgid "_Places"
1708 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1711 msgid "_Add"
1712 msgstr "_Qo'shish"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1715 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1719 msgid "_Remove"
1720 msgstr "Olib _tashlash"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1723 msgid "Remove the selected bookmark"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1727 msgid "Could not select file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1731 msgid "_Add to Bookmarks"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1735 msgid "Show _Hidden Files"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1739 msgid "Files"
1740 msgstr "Fayllar"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Name"
1745 msgstr "Fayl nomi"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1748 msgid "Size"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1752 msgid "Modified"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Label
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1757 #, fuzzy
1758 msgid "_Name:"
1759 msgstr "Fayl nomi"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1762 msgid "_Browse for other folders"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Type a file name"
1768 msgstr "Fayl nomi"
1769
1770 #. Create Folder
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Create Fo_lder"
1774 msgstr "Fayllar"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1777 #, fuzzy
1778 msgid "_Location:"
1779 msgstr "Ma'lumot"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Save in _folder:"
1784 msgstr "Fayllar"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Create in _folder:"
1789 msgstr "Fayllar"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1792 #, c-format
1793 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1797 #, c-format
1798 msgid "Shortcut %s already exists"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1802 #, c-format
1803 msgid "Shortcut %s does not exist"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1807 #, c-format
1808 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1818 #, fuzzy
1819 msgid "_Replace"
1820 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1823 msgid "Could not start the search process"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1827 msgid ""
1828 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1829 "Please make sure it is running."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1833 msgid "Could not send the search request"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Label
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1838 msgid "_Search:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1842 #, c-format
1843 msgid "Could not mount %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1847 msgid "Type name of new folder"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1851 #, c-format
1852 msgid "%.1f KB"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1856 #, c-format
1857 msgid "%.1f MB"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1861 #, c-format
1862 msgid "%.1f GB"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1867 msgid "Unknown"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1871 msgid "%H:%M"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1875 msgid "Yesterday at %H:%M"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Invalid path"
1881 msgstr "Fayl nomi"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1884 msgid "No match"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1888 msgid "Sole completion"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1892 msgid "Complete, but not unique"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1896 msgid "Completing..."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1901 #, c-format
1902 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Folders"
1908 msgstr "Fayllar"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Fol_ders"
1913 msgstr "Fayllar"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1916 msgid "_Files"
1917 msgstr "_Fayllar"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1920 #, c-format
1921 msgid "Folder unreadable: %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1928 "available to this program.\n"
1929 "Are you sure that you want to select it?"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1933 msgid "_New Folder"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1937 msgid "De_lete File"
1938 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1941 msgid "_Rename File"
1942 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1951 msgid "New Folder"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1955 #, fuzzy
1956 msgid "_Folder name:"
1957 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1960 msgid "C_reate"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1964 #, c-format
1965 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1969 #, c-format
1970 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1974 #, c-format
1975 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1979 msgid "Delete File"
1980 msgstr "Fayllni o'chirish"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1983 #, c-format
1984 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1988 #, c-format
1989 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1993 #, c-format
1994 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1998 msgid "Rename File"
1999 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2002 #, c-format
2003 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2007 msgid "_Rename"
2008 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2022 msgid "Invalid UTF-8"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2026 msgid "Name too long"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2030 msgid "Couldn't convert filename"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2034 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2035 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2036 #. * this particular string.
2037 #.
2038 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2039 #, fuzzy
2040 msgid "File System"
2041 msgstr "Fayllar"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2044 #, c-format
2045 msgid "Could not obtain root folder"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2049 msgid "(Empty)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2053 msgid "Pick a Font"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Initialize fields
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2058 msgid "Sans 12"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2062 msgid "Font"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2066 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2068 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2072 msgid "_Family:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2076 msgid "_Style:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2080 msgid "Si_ze:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. create the text entry widget
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2085 msgid "_Preview:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2089 msgid "Font Selection"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkgamma.c:408
2093 msgid "Gamma"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkgamma.c:418
2097 msgid "_Gamma value"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2101 #. * load it.
2102 #.
2103 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2104 #, c-format
2105 msgid "Error loading icon: %s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2112 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2113 "You can get a copy from:\n"
2114 "\t%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2118 #, c-format
2119 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2123 #, c-format
2124 msgid "Failed to load icon"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Simple"
2130 msgstr "Fayllar"
2131
2132 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2133 msgid "input method menu|System"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2137 msgid "Input"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2141 msgid "No extended input devices"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2145 msgid "_Device:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2149 msgid "Disabled"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2153 msgid "Screen"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2157 msgid "Window"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2161 msgid "_Mode:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. The axis listbox
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Axes"
2168 msgstr "H_a"
2169
2170 #. Keys listbox
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Keys"
2174 msgstr "H_a"
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2177 msgid "_X:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2181 msgid "_Y:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2185 msgid "_Pressure:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2189 msgid "X _tilt:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2193 msgid "Y t_ilt:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2197 msgid "_Wheel:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2201 msgid "none"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2205 msgid "(disabled)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2209 msgid "(unknown)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. and clear button
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Cl_ear"
2216 msgstr "_Tozalash"
2217
2218 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2219 msgid "URI"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2223 msgid "The URI bound to this button"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Copy URL"
2229 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2230
2231 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2232 msgid "Invalid URI"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2236 #: gtk/gtkmain.c:421
2237 msgid "Load additional GTK+ modules"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2241 #: gtk/gtkmain.c:422
2242 msgid "MODULES"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2246 #: gtk/gtkmain.c:424
2247 msgid "Make all warnings fatal"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2251 #: gtk/gtkmain.c:427
2252 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2256 #: gtk/gtkmain.c:430
2257 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2261 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2262 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2263 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2264 #.
2265 #: gtk/gtkmain.c:678
2266 msgid "default:LTR"
2267 msgstr "default:LTR"
2268
2269 #: gtk/gtkmain.c:774
2270 msgid "GTK+ Options"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkmain.c:774
2274 msgid "Show GTK+ Options"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Co_nnect"
2280 msgstr "Ay_lantirish"
2281
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2283 msgid "Connect _anonymously"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2287 msgid "Connect as u_ser:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2291 #, fuzzy
2292 msgid "_Username:"
2293 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2294
2295 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2296 #, fuzzy
2297 msgid "_Domain:"
2298 msgstr "Ma'lumot"
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2301 msgid "_Password:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2305 msgid "_Forget password immediately"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2309 msgid "_Remember password until you logout"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2313 msgid "_Remember forever"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtknotebook.c:828
2317 msgid "Arrow spacing"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtknotebook.c:829
2321 msgid "Scroll arrow spacing"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2325 #, c-format
2326 msgid "Page %u"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2330 #, c-format
2331 msgid "Not a valid page setup file"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. Translate to the default units to use for presenting
2335 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2336 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2337 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2338 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2339 #.
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2341 #, fuzzy
2342 msgid "default:mm"
2343 msgstr "default:LTR"
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2346 msgid ""
2347 "<b>Any Printer</b>\n"
2348 "For portable documents"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2352 msgid "mm"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2356 msgid "inch"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "Margins:\n"
2363 " Left: %s %s\n"
2364 " Right: %s %s\n"
2365 " Top: %s %s\n"
2366 " Bottom: %s %s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2370 msgid "Manage Custom Sizes..."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2374 msgid "_Format for:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2378 #, fuzzy
2379 msgid "_Paper size:"
2380 msgstr "Ho_ssalari"
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2383 msgid "_Orientation:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2387 msgid "Page Setup"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2395 #, c-format
2396 msgid "Custom Size %d"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2404 msgid "_Width:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2408 #, fuzzy
2409 msgid "_Height:"
2410 msgstr "_Yordam"
2411
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2413 msgid "Paper Size"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2417 #, fuzzy
2418 msgid "_Top:"
2419 msgstr "_Yuqoriga"
2420
2421 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2422 msgid "_Bottom:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2426 #, fuzzy
2427 msgid "_Left:"
2428 msgstr "_Chap"
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2431 msgid "_Right:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2435 msgid "Paper Margins"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2439 msgid "Up Path"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2443 msgid "Down Path"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2447 #, fuzzy
2448 msgid "File System Root"
2449 msgstr "Fayllar"
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2452 msgid "Not available"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2456 #, fuzzy
2457 msgid "_Save in folder:"
2458 msgstr "Fayllar"
2459
2460 #. translators: this string is the default job title for print
2461 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2462 #. * by the job number.
2463 #.
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2465 #, c-format
2466 msgid "%s job #%d"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2471 msgid "print operation status|Initial state"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2476 msgid "print operation status|Preparing to print"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2481 msgid "print operation status|Generating data"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2486 msgid "print operation status|Sending data"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2490 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2491 msgid "print operation status|Waiting"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2496 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2500 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2501 msgid "print operation status|Printing"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2505 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2506 msgid "print operation status|Finished"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2511 msgid "print operation status|Finished with error"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2515 #, c-format
2516 msgid "Preparing %d"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "Preparing"
2522 msgstr "Diqqat"
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "Printing %d"
2527 msgstr "_Bosib chiqarish"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2530 #, c-format
2531 msgid "Error launching preview"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2535 #, c-format
2536 msgid "Error printing"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Application"
2542 msgstr "Ma'lumot"
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2545 msgid "Printer offline"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2549 msgid "Out of paper"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Paused"
2555 msgstr "Qo'y_ish"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2558 msgid "Need user intervention"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2562 msgid "Custom size"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2567 #, c-format
2568 msgid "Not enough free memory"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2572 #, c-format
2573 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2577 #, c-format
2578 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2582 #, c-format
2583 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2587 #, c-format
2588 msgid "Unspecified error"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2592 #, c-format
2593 msgid "Error from StartDoc"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Printer"
2599 msgstr "_Bosib chiqarish"
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Location"
2604 msgstr "Ma'lumot"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2607 msgid "Status"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2611 msgid "Range"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2615 msgid "_All Pages"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2619 msgid "C_urrent Page"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2623 msgid "Pag_es:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2627 msgid ""
2628 "Specify one or more page ranges,\n"
2629 " e.g. 1-3,7,11"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2633 msgid "Copies"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2638 msgid "Copie_s:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2642 msgid "C_ollate"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2646 #, fuzzy
2647 msgid "_Reverse"
2648 msgstr "Olib _tashlash"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2651 msgid "General"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2655 msgid "Layout"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Pages per _side:"
2661 msgstr "Ho_ssalari"
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2664 msgid "T_wo-sided:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2668 #, fuzzy
2669 msgid "_Only print:"
2670 msgstr "_Bosib chiqarish"
2671
2672 #. In enum order
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2674 msgid "All sheets"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2678 msgid "Even sheets"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2682 msgid "Odd sheets"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Sc_ale:"
2688 msgstr "Fayl nomi"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2691 msgid "Paper"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Paper _type:"
2697 msgstr "Ho_ssalari"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Paper _source:"
2702 msgstr "Ho_ssalari"
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2705 msgid "Output t_ray:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2709 msgid "Job Details"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2713 msgid "Pri_ority:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2717 msgid "_Billing info:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2721 msgid "Print Document"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2725 #, fuzzy
2726 msgid "_Now"
2727 msgstr "_Yo'q"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2730 msgid "A_t:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2734 #, fuzzy
2735 msgid "On _hold"
2736 msgstr "Qal_in"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2739 msgid "Add Cover Page"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2743 msgid "Be_fore:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2747 msgid "_After:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2751 msgid "Job"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2755 msgid "Advanced"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2759 msgid "Image Quality"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Color"
2765 msgstr "_Rang"
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2768 msgid "Finishing"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2772 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Print"
2778 msgstr "_Bosib chiqarish"
2779
2780 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2781 msgid "Group"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2785 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkrc.c:2872
2789 #, c-format
2790 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2794 #, c-format
2795 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2799 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2800 #, c-format
2801 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2805 msgid "Select which type of documents are shown"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2809 #, c-format
2810 msgid "No item for URI '%s' found"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2814 msgid "Untitled filter"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2818 msgid "Could not remove item"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2822 msgid "Could not clear list"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2826 msgid "Copy _Location"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2830 msgid "_Remove From List"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2834 #, fuzzy
2835 msgid "_Clear List"
2836 msgstr "_Tozalash"
2837
2838 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2839 msgid "Show _Private Resources"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2843 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2844 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2845 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2846 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2847 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2848 #. * right place when idly populating the menu in case the
2849 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2850 #. * recent chooser menu widget.
2851 #.
2852 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2853 msgid "No items found"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2857 #, c-format
2858 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2862 #, c-format
2863 msgid "Open '%s'"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2867 msgid "Unknown item"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2871 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2872 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2873 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2874 #. *
2875 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2876 #.
2877 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2878 #, c-format
2879 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2883 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2884 #. *
2885 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2886 #.
2887 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2888 #, c-format
2889 msgid "recent menu label|%d. %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2893 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2894 #, c-format
2895 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2899 #: gtk/gtkstock.c:288
2900 msgid "Information"
2901 msgstr "Ma'lumot"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:289
2904 msgid "Warning"
2905 msgstr "Diqqat"
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:290
2908 msgid "Error"
2909 msgstr "Xato"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:291
2912 msgid "Question"
2913 msgstr "So'roq"
2914
2915 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2916 #. * need the mnemonics to be rationalized
2917 #.
2918 #: gtk/gtkstock.c:296
2919 msgid "_About"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:298
2923 msgid "_Apply"
2924 msgstr "Qo'_llash"
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:299
2927 msgid "_Bold"
2928 msgstr "Qal_in"
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:300
2931 msgid "_Cancel"
2932 msgstr "_Bekor qilish"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:301
2935 msgid "_CD-Rom"
2936 msgstr "K_ompakt-disk"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:302
2939 msgid "_Clear"
2940 msgstr "_Tozalash"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:303
2943 msgid "_Close"
2944 msgstr "_Yopish"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:304
2947 #, fuzzy
2948 msgid "C_onnect"
2949 msgstr "Ay_lantirish"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:305
2952 msgid "_Convert"
2953 msgstr "Ay_lantirish"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:306
2956 msgid "_Copy"
2957 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:307
2960 msgid "Cu_t"
2961 msgstr "_Kesish"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:308
2964 msgid "_Delete"
2965 msgstr "_O'chirish"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:309
2968 msgid "_Discard"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:310
2972 msgid "_Disconnect"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:311
2976 msgid "_Execute"
2977 msgstr "Ba_jarish"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:312
2980 msgid "_Edit"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:313
2984 msgid "_Find"
2985 msgstr "Q_idirish"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:314
2988 msgid "Find and _Replace"
2989 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:315
2992 msgid "_Floppy"
2993 msgstr "_Disket"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:316
2996 msgid "_Fullscreen"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:317
3000 msgid "_Leave Fullscreen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:319
3005 msgid "Navigation|_Bottom"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:321
3010 msgid "Navigation|_First"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:323
3015 msgid "Navigation|_Last"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:325
3020 msgid "Navigation|_Top"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:327
3025 msgid "Navigation|_Back"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:329
3030 msgid "Navigation|_Down"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:331
3035 msgid "Navigation|_Forward"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:333
3040 msgid "Navigation|_Up"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:334
3044 msgid "_Harddisk"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:335
3048 msgid "_Help"
3049 msgstr "_Yordam"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:336
3052 msgid "_Home"
3053 msgstr "_Uy"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:337
3056 msgid "Increase Indent"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:338
3060 msgid "Decrease Indent"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:339
3064 msgid "_Index"
3065 msgstr "_Indeks"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:340
3068 #, fuzzy
3069 msgid "_Information"
3070 msgstr "Ma'lumot"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:341
3073 msgid "_Italic"
3074 msgstr "Q_iya"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:342
3077 msgid "_Jump to"
3078 msgstr "O'_tish"
3079
3080 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3081 #: gtk/gtkstock.c:344
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Justify|_Center"
3084 msgstr "_Markaz"
3085
3086 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3087 #: gtk/gtkstock.c:346
3088 msgid "Justify|_Fill"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3092 #: gtk/gtkstock.c:348
3093 msgid "Justify|_Left"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:350
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Justify|_Right"
3100 msgstr "O'_ng"
3101
3102 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3103 #: gtk/gtkstock.c:353
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Media|_Forward"
3106 msgstr "_Oldinga"
3107
3108 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3109 #: gtk/gtkstock.c:355
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Media|_Next"
3112 msgstr "_Yangi"
3113
3114 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3115 #: gtk/gtkstock.c:357
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Media|P_ause"
3118 msgstr "Qo'y_ish"
3119
3120 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3121 #: gtk/gtkstock.c:359
3122 msgid "Media|_Play"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3126 #: gtk/gtkstock.c:361
3127 msgid "Media|Pre_vious"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3131 #: gtk/gtkstock.c:363
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Media|_Record"
3134 msgstr "Olib _tashlash"
3135
3136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3137 #: gtk/gtkstock.c:365
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Media|R_ewind"
3140 msgstr "Q_idirish"
3141
3142 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3143 #: gtk/gtkstock.c:367
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Media|_Stop"
3146 msgstr "_To'xtatish"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:368
3149 #, fuzzy
3150 msgid "_Network"
3151 msgstr "_Yangi"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:369
3154 msgid "_New"
3155 msgstr "_Yangi"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:370
3158 msgid "_No"
3159 msgstr "_Yo'q"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:371
3162 msgid "_OK"
3163 msgstr "_Ok"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:372
3166 msgid "_Open"
3167 msgstr "_Ochish"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:373
3170 msgid "Landscape"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:374
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Portrait"
3176 msgstr "_Bosib chiqarish"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:375
3179 msgid "Reverse landscape"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:376
3183 msgid "Reverse portrait"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:377
3187 msgid "Page Set_up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:378
3191 msgid "_Paste"
3192 msgstr "Qo'y_ish"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:379
3195 #, fuzzy
3196 msgid "_Preferences"
3197 msgstr "_Yangilash"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:380
3200 msgid "_Print"
3201 msgstr "_Bosib chiqarish"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:381
3204 msgid "Print Pre_view"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:382
3208 msgid "_Properties"
3209 msgstr "Ho_ssalari"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:383
3212 msgid "_Quit"
3213 msgstr "_Chiqish"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:384
3216 #, fuzzy
3217 msgid "_Redo"
3218 msgstr "Olib _tashlash"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:385
3221 msgid "_Refresh"
3222 msgstr "_Yangilash"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:387
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Revert"
3227 msgstr "Olib _tashlash"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:388
3230 msgid "_Save"
3231 msgstr "_Saqlash"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:389
3234 msgid "Save _As"
3235 msgstr "...sif_atida saqlash"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:390
3238 msgid "Select _All"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:391
3242 msgid "_Color"
3243 msgstr "_Rang"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:392
3246 msgid "_Font"
3247 msgstr "_Shrift"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:393
3250 msgid "_Ascending"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:394
3254 msgid "_Descending"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:395
3258 msgid "_Spell Check"
3259 msgstr "Imloni _tekshirish"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:396
3262 msgid "_Stop"
3263 msgstr "_To'xtatish"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:397
3266 msgid "_Strikethrough"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:398
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Undelete"
3272 msgstr "_O'chirish"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:399
3275 msgid "_Underline"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:400
3279 #, fuzzy
3280 msgid "_Undo"
3281 msgstr "Q_idirish"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:401
3284 msgid "_Yes"
3285 msgstr "H_a"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:402
3288 msgid "_Normal Size"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:403
3292 msgid "Best _Fit"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:404
3296 msgid "Zoom _In"
3297 msgstr "K_attalashtirish"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:405
3300 msgid "Zoom _Out"
3301 msgstr "K_ichiklashtirish"
3302
3303 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3304 #, c-format
3305 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3309 #, c-format
3310 msgid "No deserialize function found for format %s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3314 #, c-format
3315 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3319 #, c-format
3320 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3324 #, c-format
3325 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3329 #, c-format
3330 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3334 #, c-format
3335 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3339 #, c-format
3340 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3344 #, c-format
3345 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3349 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3353 #, c-format
3354 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3359 #, c-format
3360 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3364 #, c-format
3365 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3369 #, c-format
3370 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3380 #, c-format
3381 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3385 #, c-format
3386 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3390 #, c-format
3391 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3395 #, c-format
3396 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3400 #, c-format
3401 msgid "A <%s> element has already been specified"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3405 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3409 #, c-format
3410 msgid "Serialized data is malformed"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktextutil.c:60
3420 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktextutil.c:61
3424 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktextutil.c:62
3428 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktextutil.c:63
3432 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktextutil.c:64
3436 msgid "LRO Left-to-right _override"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktextutil.c:65
3440 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextutil.c:66
3444 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktextutil.c:67
3448 msgid "ZWS _Zero width space"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktextutil.c:68
3452 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktextutil.c:69
3456 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkthemes.c:71
3460 #, c-format
3461 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3465 msgid "--- No Tip ---"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3469 #, c-format
3470 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3474 #, c-format
3475 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3479 msgid "Empty"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Volume"
3485 msgstr "_Uy"
3486
3487 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3488 msgid "Turns volume down or up"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3492 msgid "Adjusts the volume"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3496 msgid "Volume Down"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3500 msgid "Decreases the volume"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3504 msgid "Volume Up"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3508 msgid "Increases the volume"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3512 msgid "Muted"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3516 msgid "Full Volume"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3520 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3521 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3522 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3523 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3524 #. * part in the translation!
3525 #.
3526 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3527 #, c-format
3528 msgid "volume percentage|%d %%"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3533 msgid "paper size|asme_f"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3538 msgid "paper size|A0x2"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3543 msgid "paper size|A0"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3548 msgid "paper size|A0x3"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3553 msgid "paper size|A1"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3558 msgid "paper size|A10"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3563 msgid "paper size|A1x3"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3568 msgid "paper size|A1x4"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3573 msgid "paper size|A2"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3578 msgid "paper size|A2x3"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3583 msgid "paper size|A2x4"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3588 msgid "paper size|A2x5"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3593 msgid "paper size|A3"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3598 msgid "paper size|A3 Extra"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3603 msgid "paper size|A3x3"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3608 msgid "paper size|A3x4"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3613 msgid "paper size|A3x5"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3618 msgid "paper size|A3x6"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3623 msgid "paper size|A3x7"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3628 msgid "paper size|A4"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3633 msgid "paper size|A4 Extra"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3638 msgid "paper size|A4 Tab"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3643 msgid "paper size|A4x3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3648 msgid "paper size|A4x4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3653 msgid "paper size|A4x5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3658 msgid "paper size|A4x6"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3663 msgid "paper size|A4x7"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3668 msgid "paper size|A4x8"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3673 msgid "paper size|A4x9"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3678 msgid "paper size|A5"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3683 msgid "paper size|A5 Extra"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3688 msgid "paper size|A6"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3693 msgid "paper size|A7"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3698 msgid "paper size|A8"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3703 msgid "paper size|A9"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3708 msgid "paper size|B0"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3713 msgid "paper size|B1"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3718 msgid "paper size|B10"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3723 msgid "paper size|B2"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3728 msgid "paper size|B3"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3733 msgid "paper size|B4"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3738 msgid "paper size|B5"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3743 msgid "paper size|B5 Extra"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3748 msgid "paper size|B6"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3753 msgid "paper size|B6/C4"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3758 msgid "paper size|B7"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3763 msgid "paper size|B8"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3768 msgid "paper size|B9"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3773 msgid "paper size|C0"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3778 msgid "paper size|C1"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3783 msgid "paper size|C10"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3788 msgid "paper size|C2"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3793 msgid "paper size|C3"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3798 msgid "paper size|C4"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3803 msgid "paper size|C5"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3808 msgid "paper size|C6"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3813 msgid "paper size|C6/C5"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3818 msgid "paper size|C7"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3823 msgid "paper size|C7/C6"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3828 msgid "paper size|C8"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3833 msgid "paper size|C9"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3838 msgid "paper size|DL Envelope"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3843 msgid "paper size|RA0"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3848 msgid "paper size|RA1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3853 msgid "paper size|RA2"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3858 msgid "paper size|SRA0"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3863 msgid "paper size|SRA1"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3868 msgid "paper size|SRA2"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3873 msgid "paper size|JB0"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3878 msgid "paper size|JB1"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3883 msgid "paper size|JB10"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3888 msgid "paper size|JB2"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3893 msgid "paper size|JB3"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3898 msgid "paper size|JB4"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3903 msgid "paper size|JB5"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3908 msgid "paper size|JB6"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3913 msgid "paper size|JB7"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3918 msgid "paper size|JB8"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3923 msgid "paper size|JB9"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3928 msgid "paper size|jis exec"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3933 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3938 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3943 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3948 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3953 msgid "paper size|kahu Envelope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3958 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3963 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3968 msgid "paper size|you4 Envelope"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3973 msgid "paper size|10x11"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3978 msgid "paper size|10x13"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3983 msgid "paper size|10x14"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3988 msgid "paper size|10x15"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3993 msgid "paper size|11x12"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3998 msgid "paper size|11x15"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4003 msgid "paper size|12x19"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4008 msgid "paper size|5x7"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4013 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4018 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4023 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4028 msgid "paper size|a2 Envelope"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4033 msgid "paper size|Arch A"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4038 msgid "paper size|Arch B"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4043 msgid "paper size|Arch C"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4048 msgid "paper size|Arch D"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4053 msgid "paper size|Arch E"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4058 msgid "paper size|b-plus"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4063 msgid "paper size|c"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4068 msgid "paper size|c5 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4073 msgid "paper size|d"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4078 msgid "paper size|e"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4083 msgid "paper size|edp"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4088 msgid "paper size|European edp"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4093 msgid "paper size|Executive"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4098 msgid "paper size|f"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4103 msgid "paper size|FanFold European"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4108 msgid "paper size|FanFold US"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4113 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4118 msgid "paper size|Government Legal"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4123 msgid "paper size|Government Letter"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4128 msgid "paper size|Index 3x5"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4133 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4138 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4143 msgid "paper size|Index 5x8"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4148 msgid "paper size|Invoice"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4153 msgid "paper size|Tabloid"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4158 msgid "paper size|US Legal"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4163 msgid "paper size|US Legal Extra"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4168 msgid "paper size|US Letter"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4173 msgid "paper size|US Letter Extra"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4178 msgid "paper size|US Letter Plus"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4183 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4188 msgid "paper size|#10 Envelope"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4193 msgid "paper size|#11 Envelope"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4198 msgid "paper size|#12 Envelope"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4203 msgid "paper size|#14 Envelope"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4208 msgid "paper size|#9 Envelope"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4213 msgid "paper size|Personal Envelope"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4218 msgid "paper size|Quarto"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4223 msgid "paper size|Super A"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4228 msgid "paper size|Super B"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4233 msgid "paper size|Wide Format"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4238 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4243 msgid "paper size|Folio"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4248 msgid "paper size|Folio sp"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4253 msgid "paper size|Invite Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4258 msgid "paper size|Italian Envelope"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4263 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4268 msgid "paper size|pa-kai"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4273 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4278 msgid "paper size|Small Photo"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4283 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4288 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4293 msgid "paper size|prc 16k"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4298 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4303 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4308 msgid "paper size|prc 32k"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4313 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4318 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4323 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4328 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4333 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4338 msgid "paper size|ROC 16k"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4343 msgid "paper size|ROC 8k"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4347 #, c-format
4348 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4352 #, c-format
4353 msgid "Failed to write header\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4357 #, c-format
4358 msgid "Failed to write hash table\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4362 #, c-format
4363 msgid "Failed to write folder index\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4367 #, c-format
4368 msgid "Failed to rewrite header\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4372 #, c-format
4373 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4377 #, c-format
4378 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4382 #, c-format
4383 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4387 #, c-format
4388 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4392 #, c-format
4393 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4397 #, c-format
4398 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4402 #, c-format
4403 msgid "Cache file created successfully.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4407 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4411 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4415 msgid "Don't include image data in the cache"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4419 msgid "Output a C header file"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4423 msgid "Turn off verbose output"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4427 msgid "Validate existing icon cache"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4431 #, c-format
4432 msgid "File not found: %s\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4436 #, c-format
4437 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4441 #, c-format
4442 msgid "No theme index file."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "No theme index file in '%s'.\n"
4449 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. ID
4453 #: modules/input/imam-et.c:454
4454 msgid "Amharic (EZ+)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. ID
4458 #: modules/input/imcedilla.c:92
4459 msgid "Cedilla"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. ID
4463 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4464 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. ID
4468 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4469 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. ID
4473 #: modules/input/imipa.c:145
4474 msgid "IPA"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. ID
4478 #: modules/input/immultipress.c:31
4479 msgid "Multipress"
4480 msgstr ""
4481
4482 #. ID
4483 #: modules/input/imthai.c:35
4484 msgid "Thai-Lao"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. ID
4488 #: modules/input/imti-er.c:453
4489 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. ID
4493 #: modules/input/imti-et.c:453
4494 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. ID
4498 #: modules/input/imviqr.c:244
4499 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. ID
4503 #: modules/input/imxim.c:28
4504 msgid "X Input Method"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4508 #, c-format
4509 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4513 #, c-format
4514 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4518 #, c-format
4519 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4523 #, c-format
4524 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4528 #, c-format
4529 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4533 #, c-format
4534 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4538 #, c-format
4539 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4543 #, c-format
4544 msgid "The door is open on printer '%s'."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4548 #, c-format
4549 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4553 #, c-format
4554 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4558 #, c-format
4559 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4563 #, c-format
4564 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4568 #, c-format
4569 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4573 msgid "Two Sided"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4577 msgid "Paper Type"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4581 msgid "Paper Source"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4585 msgid "Output Tray"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4589 msgid "One Sided"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4595 msgid "Auto Select"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4602 msgid "Printer Default"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4606 msgid "Urgent"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4610 msgid "High"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4614 msgid "Medium"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4618 msgid "Low"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4622 msgid "None"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4626 msgid "Classified"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4630 msgid "Confidential"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4634 msgid "Secret"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4638 msgid "Standard"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4642 msgid "Top Secret"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4646 msgid "Unclassified"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4650 #, c-format
4651 msgid "Custom %sx%s"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. default filename used for print-to-file
4655 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4656 #, c-format
4657 msgid "output.%s"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Print to File"
4663 msgstr "_Bosib chiqarish"
4664
4665 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4666 msgid "PDF"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Postscript"
4672 msgstr "_Bosib chiqarish"
4673
4674 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4675 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4676 msgid "Pages per _sheet:"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4680 #, fuzzy
4681 msgid "File"
4682 msgstr "Fayllar"
4683
4684 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4685 msgid "_Output format"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4689 msgid "Print to LPR"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4693 msgid "Pages Per Sheet"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4697 msgid "Command Line"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. default filename used for print-to-test
4701 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4702 #, c-format
4703 msgid "test-output.%s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Print to Test Printer"
4709 msgstr "_Bosib chiqarish"
4710
4711 #: tests/testfilechooser.c:205
4712 #, c-format
4713 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4714 msgstr ""
4715
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "_All"
4718 #~ msgstr "Qo'_llash"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Location:"
4722 #~ msgstr "Ma'lumot"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "asme_f"
4726 #~ msgstr "Fayl nomi"
4727
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "Executive"
4730 #~ msgstr "Ba_jarish"
4731
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "Index 3x5"
4734 #~ msgstr "_Indeks"
4735
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "Index 5x8"
4738 #~ msgstr "_Indeks"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "Folder"
4742 #~ msgstr "Fayllar"
4743
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "Cannot change folder"
4746 #~ msgstr "Fayllar"
4747
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "clear"
4750 #~ msgstr "_Tozalash"
4751
4752 #~ msgid "_First"
4753 #~ msgstr "_Birinchi"
4754
4755 #~ msgid "_Last"
4756 #~ msgstr "_Oxirgi"
4757
4758 #~ msgid "_Back"
4759 #~ msgstr "_Orqaga"
4760
4761 #~ msgid "_Down"
4762 #~ msgstr "_Pastga"
4763
4764 #~ msgid "_Up"
4765 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4766
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid "Add"
4769 #~ msgstr "_Qo'shish"
4770
4771 #, fuzzy
4772 #~ msgid "Up"
4773 #~ msgstr "_Yuqoriga"