]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
Updated Uzbek translation by Mashrab Kuvatov
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
31 #, c-format
32 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
39 "animation file"
40 msgstr ""
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
43 #, c-format
44 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
51 "from a different GTK version?"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
55 #, c-format
56 msgid "Image type '%s' is not supported"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
60 #, c-format
61 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
65 msgid "Unrecognized image file format"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
69 #, c-format
70 msgid "Failed to load image '%s': %s"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
74 #, c-format
75 msgid "Error writing to image file: %s"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
79 #, c-format
80 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
84 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
88 msgid "Failed to open temporary file"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
92 msgid "Failed to read from temporary file"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
96 #, c-format
97 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
104 "s"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
108 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
112 #, c-format
113 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
120 "but didn't give a reason for the failure"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
124 msgid "Image header corrupt"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
128 msgid "Image format unknown"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
132 msgid "Image pixel data corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
136 #, c-format
137 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
138 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
139 msgstr[0] ""
140 msgstr[1] ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
143 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
147 msgid "Unsupported animation type"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
151 msgid "Invalid header in animation"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
156 msgid "Not enough memory to load animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
160 msgid "Malformed chunk in animation"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
164 msgid "The ANI image format"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
168 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
172 msgid "BMP image has unsupported header size"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
177 msgid "BMP image has bogus header data"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
181 msgid "The BMP image format"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
185 #, c-format
186 msgid "Failure reading GIF: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
190 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
194 #, c-format
195 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
199 msgid "Stack overflow"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
203 msgid "GIF image loader can't understand this image."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
207 msgid "Bad code encountered"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
211 msgid "Circular table entry in GIF file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
216 msgid "Not enough memory to load GIF file"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
220 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
224 msgid "File does not appear to be a GIF file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
228 #, c-format
229 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
233 msgid ""
234 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
235 "colormap."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
243 msgid "The GIF image format"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
248 msgid "Not enough memory to load icon"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
252 msgid "Invalid header in icon"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
256 msgid "Icon has zero width"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
260 msgid "Icon has zero height"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
264 msgid "Compressed icons are not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
268 msgid "Unsupported icon type"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
272 msgid "Not enough memory to load ICO file"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
276 msgid "Image too large to be saved as ICO"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
280 msgid "Cursor hotspot outside image"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
284 #, c-format
285 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
289 msgid "The ICO image format"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
293 #, c-format
294 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
298 msgid ""
299 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
300 "memory"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
304 #, c-format
305 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
310 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
317 "parsed."
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
321 #, c-format
322 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
326 msgid "The JPEG image format"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
330 msgid "Couldn't allocate memory for header"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
334 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
338 msgid "Image has invalid width and/or height"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
342 msgid "Image has unsupported bpp"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
346 #, c-format
347 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
351 msgid "Couldn't create new pixbuf"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
355 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
359 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
363 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
367 msgid "No palette found at end of PCX data"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
371 msgid "The PCX image format"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
375 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
379 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
383 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
387 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
391 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
395 #, c-format
396 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
400 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
407 "applications to reduce memory usage"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
411 msgid "Fatal error reading PNG image file"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
420 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
424 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
428 #, c-format
429 msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
433 msgid "The PNG image format"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
437 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
441 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
445 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
449 msgid "PNM file has an image width of 0"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
453 msgid "PNM file has an image height of 0"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
457 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
461 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
465 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
469 msgid "Raw PNM image type is invalid"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
473 msgid "PNM image format is invalid"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
477 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
481 msgid "Premature end-of-file encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
485 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
489 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
493 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
497 msgid "Unexpected end of PNM image data"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
501 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
505 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
509 msgid "RAS image has bogus header data"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
513 msgid "RAS image has unknown type"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
517 msgid "unsupported RAS image variation"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
521 msgid "Not enough memory to load RAS image"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
525 msgid "The Sun raster image format"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
529 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
533 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
537 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
541 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
545 msgid "Can't allocate new pixbuf"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
549 msgid "Can't allocate colormap structure"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
553 msgid "Can't allocate colormap entries"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
557 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
561 msgid "Can't allocate TGA header memory"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
565 msgid "TGA image has invalid dimensions"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
570 msgid "TGA image type not supported"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
574 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
578 msgid "Excess data in file"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
582 msgid "The Targa image format"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
586 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
590 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
594 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
598 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
603 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
607 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
611 msgid "Failed to open TIFF image"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
615 msgid "TIFFClose operation failed"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
619 msgid "Failed to load TIFF image"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
623 msgid "The TIFF image format"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
627 msgid "Image has zero width"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
631 msgid "Image has zero height"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
635 msgid "Not enough memory to load image"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
639 msgid "Couldn't save the rest"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
643 msgid "The WBMP image format"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
647 msgid "Invalid XBM file"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
651 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
655 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
659 msgid "The XBM image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
663 msgid "No XPM header found"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
667 msgid "XPM file has image width <= 0"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
671 msgid "XPM file has image height <= 0"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
675 msgid "XPM file has invalid number of colors"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
679 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
683 msgid "Can't read XPM colormap"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
687 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
691 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
695 msgid "The XPM image format"
696 msgstr ""
697
698 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
699 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
700 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
701 #. * this.
702 #.
703 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
704 msgid "Shift"
705 msgstr ""
706
707 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
708 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
709 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
710 #. * this.
711 #.
712 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
713 msgid "Ctrl"
714 msgstr ""
715
716 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
717 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
718 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #. * this.
720 #.
721 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
722 msgid "Alt"
723 msgstr ""
724
725 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
726 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
727 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
728 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
729 #. *
730 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
731 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
732 #. * the year will appear on the right.
733 #.
734 #: gtk/gtkcalendar.c:709
735 msgid "calendar:MY"
736 msgstr ""
737
738 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
739 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
740 #. * to be the first day of the week, and so on.
741 #.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:719
743 msgid "calendar:week_start:0"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
747 msgid "Pick a Color"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
751 msgid "Received invalid color data\n"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
755 msgid ""
756 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
757 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
758 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
762 msgid ""
763 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
764 "it for use in the future."
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
768 msgid "_Save color here"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
772 msgid ""
773 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
774 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
778 msgid ""
779 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
780 "lightness of that color using the inner triangle."
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
784 msgid ""
785 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
786 "that color."
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
790 msgid "_Hue:"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
794 msgid "Position on the color wheel."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
798 msgid "_Saturation:"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
802 msgid "\"Deepness\" of the color."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
806 msgid "_Value:"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
810 msgid "Brightness of the color."
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
814 msgid "_Red:"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
818 msgid "Amount of red light in the color."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
822 msgid "_Green:"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
826 msgid "Amount of green light in the color."
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
830 msgid "_Blue:"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
834 msgid "Amount of blue light in the color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
838 msgid "_Opacity:"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
842 msgid "Transparency of the color."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
846 msgid "Color _Name:"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
850 msgid ""
851 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
852 "such as 'orange' in this entry."
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
856 msgid "_Palette"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
860 msgid "Color Wheel"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
864 msgid "Color Selection"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
868 msgid "Select _All"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
872 msgid "Input _Methods"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
876 msgid "_Insert Unicode Control Character"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
880 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
881 #, c-format
882 msgid "Invalid filename: %s"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "Could not retrieve information about %s:\n"
889 "%s"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Could not add a bookmark for %s:\n"
896 "%s"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
903 "%s"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not change the current folder to %s:\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
914 msgid "Home"
915 msgstr "Уй"
916
917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
918 msgid "Desktop"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Could not create folder %s:\n"
925 "%s"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
929 #, c-format
930 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "Could not remove bookmark for %s:\n"
937 "%s"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
941 #, c-format
942 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
946 msgid "Shortcuts"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
950 msgid "Folder"
951 msgstr "Жилд"
952
953 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
954 #. * need the mnemonics to be rationalized
955 #.
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
957 msgid "_Add"
958 msgstr "Қў_шиш"
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
961 msgid "_Remove"
962 msgstr "Олиб _ташлаш"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
965 msgid "Show _Hidden Files"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
969 msgid "Files"
970 msgstr "Файллар"
971
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
973 msgid "Name"
974 msgstr "Номи"
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
977 msgid "Size"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
981 msgid "Modified"
982 msgstr ""
983
984 #. Create Folder
985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
986 msgid "Create Fo_lder"
987 msgstr "_Жилд яратиш"
988
989 #. Name entry
990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
991 msgid "_Name:"
992 msgstr "_Номи:"
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
995 msgid "_Browse for other folders"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
999 msgid "Save in _folder:"
1000 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1003 msgid "Create in _folder:"
1004 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
1007 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
1011 msgid "Could not find the path"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
1015 #, c-format
1016 msgid "shortcut %s does not exist"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1020 msgid "Type name of new folder"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
1024 #, c-format
1025 msgid "%d byte"
1026 msgid_plural "%d bytes"
1027 msgstr[0] ""
1028 msgstr[1] ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
1031 #, c-format
1032 msgid "%.1f K"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1036 #, c-format
1037 msgid "%.1f M"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1041 #, c-format
1042 msgid "%.1f G"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
1046 msgid "Today"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1050 msgid "Yesterday"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
1054 msgid "Unknown"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
1058 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "Could not select %s:\n"
1065 "%s"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
1069 msgid "Open Location"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
1073 msgid "Save in Location"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
1077 msgid "_Location:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1081 msgid "Folders"
1082 msgstr "Жилдлар"
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1085 msgid "Fol_ders"
1086 msgstr "Жи_лдлар"
1087
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1089 msgid "_Files"
1090 msgstr "_Файллар"
1091
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1093 #, c-format
1094 msgid "Folder unreadable: %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1101 "available to this program.\n"
1102 "Are you sure that you want to select it?"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1106 msgid "_New Folder"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1110 msgid "De_lete File"
1111 msgstr "Файллни _ўчириш"
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1114 msgid "_Rename File"
1115 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1118 #, c-format
1119 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1126 "%s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1130 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1134 #, c-format
1135 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1139 msgid "New Folder"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1143 msgid "_Folder name:"
1144 msgstr "_Жилднинг номи:"
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1147 msgid "C_reate"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1151 #, c-format
1152 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1159 "%s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1163 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1167 #, c-format
1168 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1172 #, c-format
1173 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1177 msgid "Delete File"
1178 msgstr "Файллни ўчириш"
1179
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1181 #, c-format
1182 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1189 "%s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1196 "%s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1200 #, c-format
1201 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1205 msgid "Rename File"
1206 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1207
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1209 #, c-format
1210 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1214 msgid "_Rename"
1215 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1216
1217 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1218 msgid "_Selection: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1225 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1229 msgid "Invalid UTF-8"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1233 msgid "Name too long"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1237 msgid "Couldn't convert filename"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
1241 msgid "(Empty)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: %s"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
1250 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
1251 #, c-format
1252 msgid "error getting information for '%s': %s"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
1256 #, c-format
1257 msgid "error creating directory '%s': %s"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
1261 msgid "This file system does not support mounting"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
1265 msgid "Filesystem"
1266 msgstr "Файл тизими"
1267
1268 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
1269 #, c-format
1270 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1277 "Please use a different name."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
1281 #, c-format
1282 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
1286 #, c-format
1287 msgid "error getting information for '%s'"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
1291 msgid "This file system does not support icons for everything"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1295 msgid "Pick a Font"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Initialize fields
1299 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1300 msgid "Sans 12"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1304 msgid "Font"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1308 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1309 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1310 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1314 msgid "_Family:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1318 msgid "_Style:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1322 msgid "Si_ze:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. create the text entry widget
1326 #: gtk/gtkfontsel.c:499
1327 msgid "_Preview:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
1331 msgid "Font Selection"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkgamma.c:400
1335 msgid "Gamma"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkgamma.c:410
1339 msgid "_Gamma value"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1343 #. * load it.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkiconfactory.c:1572
1346 #, c-format
1347 msgid "Error loading icon: %s"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1354 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1355 "You can get a copy from:\n"
1356 "\t%s"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1360 #, c-format
1361 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1365 msgid "Default"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1369 msgid "Input"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1373 msgid "No extended input devices"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1377 msgid "_Device:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1381 msgid "Disabled"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1385 msgid "Screen"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1389 msgid "Window"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1393 msgid "_Mode: "
1394 msgstr ""
1395
1396 #. The axis listbox
1397 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1398 msgid "_Axes"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. Keys listbox
1402 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1403 msgid "_Keys"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1407 msgid "X"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1411 msgid "Y"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1415 msgid "Pressure"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1419 msgid "X Tilt"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1423 msgid "Y Tilt"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1427 msgid "Wheel"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1431 msgid "none"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1435 msgid "(disabled)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1439 msgid "(unknown)"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. and clear button
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1444 msgid "clear"
1445 msgstr "тозалаш"
1446
1447 #: gtk/gtklabel.c:3297
1448 msgid "Select All"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtklabel.c:3307
1452 msgid "Input Methods"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1456 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1457 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1458 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1459 #.
1460 #: gtk/gtkmain.c:854
1461 msgid "default:LTR"
1462 msgstr "default:LTR"
1463
1464 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1465 #, c-format
1466 msgid "Page %u"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1470 msgid "Group"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1474 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkrc.c:2391
1478 #, c-format
1479 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
1483 #, c-format
1484 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkrc.c:3468
1488 #, c-format
1489 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1493 #: gtk/gtkstock.c:285
1494 msgid "Information"
1495 msgstr "Маълумот"
1496
1497 #: gtk/gtkstock.c:286
1498 msgid "Warning"
1499 msgstr "Диққат"
1500
1501 #: gtk/gtkstock.c:287
1502 msgid "Error"
1503 msgstr "Хато"
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:288
1506 msgid "Question"
1507 msgstr "Сўроқ"
1508
1509 #: gtk/gtkstock.c:294
1510 msgid "_Apply"
1511 msgstr "Қў_ллаш"
1512
1513 #: gtk/gtkstock.c:295
1514 msgid "_Bold"
1515 msgstr "Қал_ин"
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:296
1518 msgid "_Cancel"
1519 msgstr "_Бекор қилиш"
1520
1521 #: gtk/gtkstock.c:297
1522 msgid "_CD-Rom"
1523 msgstr "К_омпакт-диск"
1524
1525 #: gtk/gtkstock.c:298
1526 msgid "_Clear"
1527 msgstr "_Тозалаш"
1528
1529 #: gtk/gtkstock.c:299
1530 msgid "_Close"
1531 msgstr "_Ёпиш"
1532
1533 #: gtk/gtkstock.c:300
1534 msgid "_Convert"
1535 msgstr "Ай_лантириш"
1536
1537 #: gtk/gtkstock.c:301
1538 msgid "_Copy"
1539 msgstr "_Нусха кўчириш"
1540
1541 #: gtk/gtkstock.c:302
1542 msgid "Cu_t"
1543 msgstr "_Кесиш"
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:303
1546 msgid "_Delete"
1547 msgstr "Ў_чириш"
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:304
1550 msgid "_Execute"
1551 msgstr "Ба_жариш"
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:305
1554 msgid "_Find"
1555 msgstr "Қ_идириш"
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:306
1558 msgid "Find and _Replace"
1559 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
1560
1561 #: gtk/gtkstock.c:307
1562 msgid "_Floppy"
1563 msgstr "_Дискет"
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:308
1566 msgid "_Bottom"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:309
1570 msgid "_First"
1571 msgstr "_Биринчи"
1572
1573 #: gtk/gtkstock.c:310
1574 msgid "_Last"
1575 msgstr "_Охирги"
1576
1577 #: gtk/gtkstock.c:311
1578 msgid "_Top"
1579 msgstr "_Юқорига"
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:312
1582 msgid "_Back"
1583 msgstr "_Орқага"
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:313
1586 msgid "_Down"
1587 msgstr "_Пастга"
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:314
1590 msgid "_Forward"
1591 msgstr "_Олдинга"
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:315
1594 msgid "_Up"
1595 msgstr "_Юқорига"
1596
1597 #: gtk/gtkstock.c:316
1598 msgid "_Harddisk"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:317
1602 msgid "_Help"
1603 msgstr "_Ёрдам"
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:318
1606 msgid "_Home"
1607 msgstr "_Уй"
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:319
1610 msgid "Increase Indent"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:320
1614 msgid "Decrease Indent"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:321
1618 msgid "_Index"
1619 msgstr "_Индекс"
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:322
1622 msgid "_Italic"
1623 msgstr "Қ_ия"
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:323
1626 msgid "_Jump to"
1627 msgstr "Ў_тиш"
1628
1629 #: gtk/gtkstock.c:324
1630 msgid "_Center"
1631 msgstr "_Марказ"
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:325
1634 msgid "_Fill"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:326
1638 msgid "_Left"
1639 msgstr "_Чап"
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:327
1642 msgid "_Right"
1643 msgstr "Ў_нг"
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:328
1646 msgid "_Network"
1647 msgstr "_Тармоқ"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:329
1650 msgid "_New"
1651 msgstr "_Янги"
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:330
1654 msgid "_No"
1655 msgstr "_Йўқ"
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:331
1658 msgid "_OK"
1659 msgstr "_Ок"
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:332
1662 msgid "_Open"
1663 msgstr "_Очиш"
1664
1665 #: gtk/gtkstock.c:333
1666 msgid "_Paste"
1667 msgstr "Қўй_иш"
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:334
1670 msgid "_Preferences"
1671 msgstr "_Мослаш"
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:335
1674 msgid "_Print"
1675 msgstr "_Босиб чиқариш"
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:336
1678 msgid "Print Pre_view"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:337
1682 msgid "_Properties"
1683 msgstr "Хо_ссалари"
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:338
1686 msgid "_Quit"
1687 msgstr "_Чиқиш"
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:339
1690 msgid "_Redo"
1691 msgstr "Қ_айтариш"
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:340
1694 msgid "_Refresh"
1695 msgstr "_Янгилаш"
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:342
1698 msgid "_Revert"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:343
1702 msgid "_Save"
1703 msgstr "_Сақлаш"
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:344
1706 msgid "Save _As"
1707 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:345
1710 msgid "_Color"
1711 msgstr "_Ранг"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:346
1714 msgid "_Font"
1715 msgstr "_Шрифт"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:347
1718 msgid "_Ascending"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:348
1722 msgid "_Descending"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:349
1726 msgid "_Spell Check"
1727 msgstr "Имлони _текшириш"
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:350
1730 msgid "_Stop"
1731 msgstr "_Тўхтатиш"
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:351
1734 msgid "_Strikethrough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:352
1738 msgid "_Undelete"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:353
1742 msgid "_Underline"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:354
1746 msgid "_Undo"
1747 msgstr "_Бекор қилиш"
1748
1749 #: gtk/gtkstock.c:355
1750 msgid "_Yes"
1751 msgstr "Ҳ_а"
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:356
1754 msgid "_Normal Size"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:357
1758 msgid "Best _Fit"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:358
1762 msgid "Zoom _In"
1763 msgstr "К_атталаштириш"
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:359
1766 msgid "Zoom _Out"
1767 msgstr "К_ичиклаштириш"
1768
1769 #: gtk/gtktextutil.c:47
1770 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtktextutil.c:48
1774 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtktextutil.c:49
1778 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtktextutil.c:50
1782 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtktextutil.c:51
1786 msgid "LRO Left-to-right _override"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtktextutil.c:52
1790 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtktextutil.c:53
1794 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtktextutil.c:54
1798 msgid "ZWS _Zero width space"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtktextutil.c:55
1802 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtktextutil.c:56
1806 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkthemes.c:70
1810 #, c-format
1811 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1815 msgid "--- No Tip ---"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkuimanager.c:1095
1819 #, c-format
1820 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkuimanager.c:1313
1824 #, c-format
1825 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkuimanager.c:1398
1829 #, c-format
1830 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkuimanager.c:2175
1834 msgid "Empty"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. ID
1838 #: modules/input/imam-et.c:454
1839 msgid "Amharic (EZ+)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. ID
1843 #: modules/input/imcedilla.c:91
1844 msgid "Cedilla"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. ID
1848 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1849 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. ID
1853 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1854 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. ID
1858 #: modules/input/imipa.c:145
1859 msgid "IPA"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. ID
1863 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1864 msgid "Thai (Broken)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. ID
1868 #: modules/input/imti-er.c:453
1869 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. ID
1873 #: modules/input/imti-et.c:453
1874 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. ID
1878 #: modules/input/imviqr.c:244
1879 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. ID
1883 #: modules/input/imxim.c:28
1884 msgid "X Input Method"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: tests/testfilechooser.c:179
1888 #, c-format
1889 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #, fuzzy
1893 #~ msgid "File name"
1894 #~ msgstr "Fayl nomi"
1895
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "Add"
1898 #~ msgstr "_Qo'shish"
1899
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "Remove"
1902 #~ msgstr "Olib _tashlash"
1903
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Up"
1906 #~ msgstr "_Yuqoriga"
1907