]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz. See bug #451164.
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
340 #, c-format
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
345 #, c-format
346 msgid "Image header corrupt"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
350 #, c-format
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 #, c-format
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
372 #, c-format
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
377 #, c-format
378 msgid "Invalid header in animation"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
383 #, c-format
384 msgid "Not enough memory to load animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
388 #, c-format
389 msgid "Malformed chunk in animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
393 msgid "The ANI image format"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
398 #, c-format
399 msgid "BMP image has bogus header data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
403 #, c-format
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
408 #, c-format
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
413 #, c-format
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
432 #, c-format
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 #, c-format
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 #, c-format
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
447 #, c-format
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 #, c-format
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
457 #, c-format
458 msgid "Bad code encountered"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
462 #, c-format
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
468 #, c-format
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
473 #, c-format
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
478 #, c-format
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
483 #, c-format
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
488 #, c-format
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
496 "colormap."
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
500 #, c-format
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 #, c-format
511 msgid "Not enough memory to load icon"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
515 #, c-format
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 #, c-format
521 msgid "Icon has zero width"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
525 #, c-format
526 msgid "Icon has zero height"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
530 #, c-format
531 msgid "Compressed icons are not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
535 #, c-format
536 msgid "Unsupported icon type"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
540 #, c-format
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
545 #, c-format
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
550 #, c-format
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
564 #, c-format
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
572 "memory"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
576 #, c-format
577 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
582 #, c-format
583 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
587 #, c-format
588 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
595 "parsed."
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
605 msgid "The JPEG image format"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for header"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
619 #, c-format
620 msgid "Image has invalid width and/or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
624 #, c-format
625 msgid "Image has unsupported bpp"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
629 #, c-format
630 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't create new pixbuf"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
639 #, c-format
640 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
644 #, c-format
645 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
649 #, c-format
650 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
654 #, c-format
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
659 msgid "The PCX image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
663 #, c-format
664 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
668 #, c-format
669 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
673 #, c-format
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
678 #, c-format
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 #, c-format
684 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
688 #, c-format
689 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
693 #, c-format
694 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
701 "applications to reduce memory usage"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
705 #, c-format
706 msgid "Fatal error reading PNG image file"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
710 #, c-format
711 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
721 #, c-format
722 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
729 "be parsed."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
736 "allowed."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
740 #, c-format
741 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
745 msgid "The PNG image format"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
749 #, c-format
750 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
754 #, c-format
755 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
759 #, c-format
760 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
764 #, c-format
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
769 #, c-format
770 msgid "PNM file has an image height of 0"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
774 #, c-format
775 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
779 #, c-format
780 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
784 #, c-format
785 msgid "Raw PNM image type is invalid"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
789 #, c-format
790 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
794 #, c-format
795 msgid "Premature end-of-file encountered"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
799 #, c-format
800 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
804 #, c-format
805 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
809 #, c-format
810 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
814 #, c-format
815 msgid "Unexpected end of PNM image data"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
819 #, c-format
820 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
824 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
828 #, c-format
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 #, c-format
834 msgid "RAS image has unknown type"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
838 #, c-format
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 #, c-format
844 msgid "Not enough memory to load RAS image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
848 msgid "The Sun raster image format"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
852 #, c-format
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
857 #, c-format
858 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
862 #, c-format
863 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
867 #, c-format
868 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
872 #, c-format
873 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
877 #, c-format
878 msgid "Cannot allocate colormap structure"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
882 #, c-format
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
892 #, c-format
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 #, c-format
898 msgid "TGA image has invalid dimensions"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
903 #, c-format
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 #, c-format
909 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
913 #, c-format
914 msgid "Excess data in file"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
918 msgid "The Targa image format"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
922 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
926 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
930 #, c-format
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
935 #, c-format
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
940 #, c-format
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
945 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
949 msgid "Failed to open TIFF image"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
957 msgid "Failed to load TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
961 msgid "Failed to save TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
965 msgid "Failed to write TIFF data"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't write to TIFF file"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
974 msgid "The TIFF image format"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
978 #, c-format
979 msgid "Image has zero width"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
983 #, c-format
984 msgid "Image has zero height"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
988 #, c-format
989 msgid "Not enough memory to load image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
993 #, c-format
994 msgid "Couldn't save the rest"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
998 msgid "The WBMP image format"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1002 #, c-format
1003 msgid "Invalid XBM file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1007 #, c-format
1008 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1017 msgid "The XBM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1021 #, c-format
1022 msgid "No XPM header found"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Invalid XPM header"
1028 msgstr "Fayl nomi"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1031 #, c-format
1032 msgid "XPM file has image width <= 0"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1036 #, c-format
1037 msgid "XPM file has image height <= 0"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1041 #, c-format
1042 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1046 #, c-format
1047 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1051 #, c-format
1052 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1056 #, c-format
1057 msgid "Cannot read XPM colormap"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1061 #, c-format
1062 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1066 msgid "The XPM image format"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Description of --sync in --help output
1070 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1071 msgid "Don't batch GDI requests"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Description of --no-wintab in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1076 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1081 msgid "Same as --no-wintab"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Description of --use-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1086 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1091 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1096 msgid "COLORS"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Description of --sync in --help output
1100 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1101 msgid "Make X calls synchronous"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1105 msgid "License"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1109 msgid "The license of the program"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Add the credits button
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1114 msgid "C_redits"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Add the license button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1119 msgid "_License"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1123 #, c-format
1124 msgid "About %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1128 msgid "Credits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1132 msgid "Written by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1136 msgid "Documented by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1140 msgid "Translated by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1144 msgid "Artwork by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1148 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1149 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * this.
1151 #. *
1152 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1153 #.
1154 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1155 msgid "keyboard label|Shift"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1166 msgid "keyboard label|Ctrl"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1177 msgid "keyboard label|Alt"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1187 msgid "keyboard label|Super"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #. * And do not translate the part before the |.
1195 #.
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1197 msgid "keyboard label|Hyper"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #. * And do not translate the part before the |.
1205 #.
1206 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1207 msgid "keyboard label|Meta"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. do not translate the part before the |
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1212 msgid "keyboard label|Space"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1217 msgid "keyboard label|Backslash"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1221 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1222 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1223 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1224 #. *
1225 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1226 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1227 #. * the year will appear on the right.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1230 msgid "calendar:MY"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1234 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1235 #. * to be the first day of the week, and so on.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1238 msgid "calendar:week_start:0"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translators:  This is a text measurement template.
1242 #. * Translate it to the widest year text.
1243 #. *
1244 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1245 #. * in the translation.
1246 #. *
1247 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1250 msgid "year measurement template|2000"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1254 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. *
1256 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1257 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1258 #. * part in the translation.
1259 #. *
1260 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1261 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1262 #. * too.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1265 #, c-format
1266 msgid "calendar:day:digits|%d"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1274 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:week:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1286 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1287 #. * Use only ASCII in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1290 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1291 #. * msgid.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1294 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1297 msgid "calendar year format|%Y"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1301 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1302 #. * the text after the | in the translation.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1305 msgid "Accelerator|Disabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1310 #. * acelerator.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1313 msgid "New accelerator..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. do not translate the part before the |
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1318 #, c-format
1319 msgid "progress bar label|%d %%"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1323 msgid "Pick a Color"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1327 msgid "Received invalid color data\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1331 msgid ""
1332 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1333 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1334 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1338 msgid ""
1339 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1340 "it for use in the future."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1344 msgid "_Save color here"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1348 msgid ""
1349 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1350 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1354 msgid ""
1355 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1356 "lightness of that color using the inner triangle."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1360 msgid ""
1361 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1362 "that color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Hue:"
1368 msgstr "_Yordam"
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1371 msgid "Position on the color wheel."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1375 msgid "_Saturation:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1379 msgid "\"Deepness\" of the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1383 msgid "_Value:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1387 msgid "Brightness of the color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1391 msgid "_Red:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1395 msgid "Amount of red light in the color."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1399 msgid "_Green:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1403 msgid "Amount of green light in the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1407 msgid "_Blue:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1411 msgid "Amount of blue light in the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1415 msgid "Op_acity:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1419 msgid "Transparency of the color."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Color _name:"
1425 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1428 msgid ""
1429 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1430 "such as 'orange' in this entry."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1434 #, fuzzy
1435 msgid "_Palette:"
1436 msgstr "_O'chirish"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1439 msgid "Color Wheel"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1443 msgid "Color Selection"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1447 msgid "Input _Methods"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1451 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Select A File"
1457 msgstr "Fayllni o'chirish"
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1460 msgid "Desktop"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1464 msgid "(None)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1468 msgid "Other..."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1472 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1473 #, c-format
1474 msgid "Invalid filename: %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1478 msgid "Could not retrieve information about the file"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1482 msgid "Could not add a bookmark"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1486 msgid "Could not remove bookmark"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1490 msgid "The folder could not be created"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1494 msgid ""
1495 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1496 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Invalid file name"
1502 msgstr "Fayl nomi"
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1505 msgid "The folder contents could not be displayed"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Translators: the first string is a path and the second string
1509 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1510 #. * to translate.
1511 #.
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1513 #, c-format
1514 msgid "%1$s on %2$s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1518 msgid "Search"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1522 msgid "Recently Used"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1526 #, c-format
1527 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1531 #, c-format
1532 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1536 #, c-format
1537 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1541 #, c-format
1542 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1546 #, c-format
1547 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Remove"
1553 msgstr "Olib _tashlash"
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Rename..."
1558 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1559
1560 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1562 msgid "Places"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_Places"
1569 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1572 msgid "_Add"
1573 msgstr "_Qo'shish"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1576 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1580 msgid "_Remove"
1581 msgstr "Olib _tashlash"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1584 msgid "Remove the selected bookmark"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1588 msgid "Could not select file"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1592 #, c-format
1593 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1597 msgid "_Add to Bookmarks"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1601 msgid "Show _Hidden Files"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1605 msgid "Files"
1606 msgstr "Fayllar"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Name"
1611 msgstr "Fayl nomi"
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1614 msgid "Size"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1618 msgid "Modified"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1622 msgid "Select which types of files are shown"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Label
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Name:"
1629 msgstr "Fayl nomi"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1632 msgid "_Browse for other folders"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Type a file name"
1638 msgstr "Fayl nomi"
1639
1640 #. Create Folder
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Create Fo_lder"
1644 msgstr "Fayllar"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1647 #, fuzzy
1648 msgid "_Location:"
1649 msgstr "Ma'lumot"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Save in _folder:"
1654 msgstr "Fayllar"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Create in _folder:"
1659 msgstr "Fayllar"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1662 #, c-format
1663 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1667 #, c-format
1668 msgid "Shortcut %s already exists"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1672 #, c-format
1673 msgid "Shortcut %s does not exist"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1677 #, c-format
1678 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1688 #, fuzzy
1689 msgid "_Replace"
1690 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1693 msgid "Could not start the search process"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1697 msgid ""
1698 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1699 "Please make sure it is running."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1703 msgid "Could not send the search request"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Label
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1708 msgid "_Search:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1712 #, c-format
1713 msgid "Could not mount %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1717 msgid "Type name of new folder"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1721 #, c-format
1722 msgid "%d byte"
1723 msgid_plural "%d bytes"
1724 msgstr[0] ""
1725 msgstr[1] ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1728 #, c-format
1729 msgid "%.1f KB"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1733 #, c-format
1734 msgid "%.1f MB"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1738 #, c-format
1739 msgid "%.1f GB"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1744 msgid "Unknown"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1748 msgid "Today at %H:%M"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1752 msgid "Yesterday at %H:%M"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1757 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1758 #, c-format
1759 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Folders"
1765 msgstr "Fayllar"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Fol_ders"
1770 msgstr "Fayllar"
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1773 msgid "_Files"
1774 msgstr "_Fayllar"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1777 #, c-format
1778 msgid "Folder unreadable: %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1785 "available to this program.\n"
1786 "Are you sure that you want to select it?"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1790 msgid "_New Folder"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1794 msgid "De_lete File"
1795 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1798 msgid "_Rename File"
1799 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1808 msgid "New Folder"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1812 #, fuzzy
1813 msgid "_Folder name:"
1814 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1817 msgid "C_reate"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1821 #, c-format
1822 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1826 #, c-format
1827 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1831 #, c-format
1832 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1836 msgid "Delete File"
1837 msgstr "Fayllni o'chirish"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1840 #, c-format
1841 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1850 #, c-format
1851 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1855 msgid "Rename File"
1856 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1859 #, c-format
1860 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1864 msgid "_Rename"
1865 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1868 msgid "_Selection: "
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1875 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1879 msgid "Invalid UTF-8"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1883 msgid "Name too long"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1887 msgid "Couldn't convert filename"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1891 #, c-format
1892 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1896 #, c-format
1897 msgid "Could not obtain root folder"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1901 msgid "(Empty)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1906 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1907 #, c-format
1908 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1912 #, c-format
1913 msgid "This file system does not support mounting"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1917 #, fuzzy
1918 msgid "File System"
1919 msgstr "Fayllar"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1925 "Please use a different name."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1929 #, c-format
1930 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1934 #, c-format
1935 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1939 #, c-format
1940 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1944 #, c-format
1945 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1949 #, c-format
1950 msgid "Network Drive (%s)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1954 #, c-format
1955 msgid "%s (%s)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1959 msgid "Pick a Font"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Initialize fields
1963 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1964 msgid "Sans 12"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1968 msgid "Font"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1972 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1973 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1974 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1978 msgid "_Family:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1982 msgid "_Style:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1986 msgid "Si_ze:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. create the text entry widget
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1991 msgid "_Preview:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1995 msgid "Font Selection"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkgamma.c:408
1999 msgid "Gamma"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkgamma.c:418
2003 msgid "_Gamma value"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2007 #. * load it.
2008 #.
2009 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2010 #, c-format
2011 msgid "Error loading icon: %s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2018 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2019 "You can get a copy from:\n"
2020 "\t%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2024 #, c-format
2025 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2029 #, c-format
2030 msgid "Failed to load icon"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2034 msgid "Default"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2038 msgid "Input"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2042 msgid "No extended input devices"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2046 msgid "_Device:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2050 msgid "Disabled"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2054 msgid "Screen"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2058 msgid "Window"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2062 msgid "_Mode:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. The axis listbox
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Axes"
2069 msgstr "H_a"
2070
2071 #. Keys listbox
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Keys"
2075 msgstr "H_a"
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2078 msgid "_X:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2082 msgid "_Y:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2086 msgid "_Pressure:"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2090 msgid "X _tilt:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2094 msgid "Y t_ilt:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2098 msgid "_Wheel:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2102 msgid "none"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2106 msgid "(disabled)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2110 msgid "(unknown)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. and clear button
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Cl_ear"
2117 msgstr "_Tozalash"
2118
2119 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2120 msgid "URI"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2124 msgid "The URI bound to this button"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Copy URL"
2130 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2131
2132 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2133 msgid "Invalid URI"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2137 #: gtk/gtkmain.c:409
2138 msgid "Load additional GTK+ modules"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:410
2143 msgid "MODULES"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:412
2148 msgid "Make all warnings fatal"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:415
2153 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:418
2158 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2162 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2163 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2164 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2165 #.
2166 #: gtk/gtkmain.c:654
2167 msgid "default:LTR"
2168 msgstr "default:LTR"
2169
2170 #: gtk/gtkmain.c:751
2171 msgid "GTK+ Options"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkmain.c:751
2175 msgid "Show GTK+ Options"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtknotebook.c:828
2179 msgid "Arrow spacing"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtknotebook.c:829
2183 msgid "Scroll arrow spacing"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2187 #, c-format
2188 msgid "Page %u"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2192 #, c-format
2193 msgid "Not a valid page setup file"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Translate to the default units to use for presenting
2197 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2198 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2199 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2200 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2201 #.
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2203 #, fuzzy
2204 msgid "default:mm"
2205 msgstr "default:LTR"
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2208 msgid ""
2209 "<b>Any Printer</b>\n"
2210 "For portable documents"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2214 msgid "mm"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2218 msgid "inch"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Margins:\n"
2225 " Left: %s %s\n"
2226 " Right: %s %s\n"
2227 " Top: %s %s\n"
2228 " Bottom: %s %s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2232 msgid "Manage Custom Sizes..."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2236 msgid "_Format for:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2240 #, fuzzy
2241 msgid "_Paper size:"
2242 msgstr "Ho_ssalari"
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2245 msgid "_Orientation:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2249 msgid "Page Setup"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2253 msgid "Margins from Printer..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2257 #, c-format
2258 msgid "Custom Size %d"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2262 msgid "Manage Custom Sizes"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2266 msgid "_Width:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2270 #, fuzzy
2271 msgid "_Height:"
2272 msgstr "_Yordam"
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2275 msgid "Paper Size"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2279 #, fuzzy
2280 msgid "_Top:"
2281 msgstr "_Yuqoriga"
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2284 msgid "_Bottom:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Left:"
2290 msgstr "_Chap"
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2293 msgid "_Right:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2297 msgid "Paper Margins"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2301 msgid "Up Path"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2305 msgid "Down Path"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2309 #, fuzzy
2310 msgid "File System Root"
2311 msgstr "Fayllar"
2312
2313 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2314 msgid "Not available"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2318 #, fuzzy
2319 msgid "_Save in folder:"
2320 msgstr "Fayllar"
2321
2322 #. translators: this string is the default job title for print
2323 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2324 #. * by the job number.
2325 #.
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2327 #, c-format
2328 msgid "%s job #%d"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2333 msgid "print operation status|Initial state"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2338 msgid "print operation status|Preparing to print"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2343 msgid "print operation status|Generating data"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2348 msgid "print operation status|Sending data"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2353 msgid "print operation status|Waiting"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2358 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2363 msgid "print operation status|Printing"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2368 msgid "print operation status|Finished"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2373 msgid "print operation status|Finished with error"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2377 #, c-format
2378 msgid "Preparing %d"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "Preparing"
2384 msgstr "Diqqat"
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "Printing %d"
2389 msgstr "_Bosib chiqarish"
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2392 #, c-format
2393 msgid "Error launching preview"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2397 #, c-format
2398 msgid "Error printing"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Application"
2404 msgstr "Ma'lumot"
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2407 msgid "Printer offline"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2411 msgid "Out of paper"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Paused"
2417 msgstr "Qo'y_ish"
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2420 msgid "Need user intervention"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2424 msgid "Custom size"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2429 #, c-format
2430 msgid "Not enough free memory"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2434 #, c-format
2435 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2439 #, c-format
2440 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2444 #, c-format
2445 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2449 #, c-format
2450 msgid "Unspecified error"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2454 #, c-format
2455 msgid "Error from StartDoc"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Printer"
2461 msgstr "_Bosib chiqarish"
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Location"
2466 msgstr "Ma'lumot"
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2469 msgid "Status"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2473 msgid "Print Pages"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2477 #, fuzzy
2478 msgid "_All"
2479 msgstr "Qo'_llash"
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2482 msgid "C_urrent"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2486 msgid "Ra_nge"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2490 msgid ""
2491 "Specify one or more page ranges,\n"
2492 " e.g. 1-3,7,11"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2496 msgid "Copies"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2501 msgid "Copie_s:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2505 msgid "C_ollate"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2509 #, fuzzy
2510 msgid "_Reverse"
2511 msgstr "Olib _tashlash"
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2514 msgid "General"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2518 msgid "Layout"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Pages per _side:"
2524 msgstr "Ho_ssalari"
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2527 msgid "T_wo-sided:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_Only print:"
2533 msgstr "_Bosib chiqarish"
2534
2535 #. In enum order
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2537 msgid "All sheets"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2541 msgid "Even sheets"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2545 msgid "Odd sheets"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Sc_ale:"
2551 msgstr "Fayl nomi"
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2554 msgid "Paper"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Paper _type:"
2560 msgstr "Ho_ssalari"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Paper _source:"
2565 msgstr "Ho_ssalari"
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2568 msgid "Output t_ray:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2572 msgid "Job Details"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2576 msgid "Pri_ority:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2580 msgid "_Billing info:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2584 msgid "Print Document"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2588 #, fuzzy
2589 msgid "_Now"
2590 msgstr "_Yo'q"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2593 msgid "A_t:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2597 #, fuzzy
2598 msgid "On _hold"
2599 msgstr "Qal_in"
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2602 msgid "Add Cover Page"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2606 msgid "Be_fore:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2610 msgid "_After:"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2614 msgid "Job"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2618 msgid "Advanced"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2622 msgid "Image Quality"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Color"
2628 msgstr "_Rang"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2631 msgid "Finishing"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2635 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Print"
2641 msgstr "_Bosib chiqarish"
2642
2643 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2644 msgid "Group"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2648 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrc.c:2866
2652 #, c-format
2653 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2657 #, c-format
2658 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2662 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2663 #, c-format
2664 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2668 msgid "Select which type of documents are shown"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2672 #, c-format
2673 msgid "No item for URI '%s' found"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2677 msgid "Could not remove item"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2681 msgid "Could not clear list"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2685 msgid "Copy _Location"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2689 msgid "_Remove From List"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Clear List"
2695 msgstr "_Tozalash"
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2698 msgid "Show _Private Resources"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2702 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2703 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2704 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2705 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2706 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2707 #. * right place when idly populating the menu in case the
2708 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2709 #. * recent chooser menu widget.
2710 #.
2711 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2712 msgid "No items found"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2716 #, c-format
2717 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2721 #, c-format
2722 msgid "Open '%s'"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2726 msgid "Unknown item"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2730 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2731 #, c-format
2732 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2736 #: gtk/gtkstock.c:288
2737 msgid "Information"
2738 msgstr "Ma'lumot"
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:289
2741 msgid "Warning"
2742 msgstr "Diqqat"
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:290
2745 msgid "Error"
2746 msgstr "Xato"
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:291
2749 msgid "Question"
2750 msgstr "So'roq"
2751
2752 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2753 #. * need the mnemonics to be rationalized
2754 #.
2755 #: gtk/gtkstock.c:296
2756 msgid "_About"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:298
2760 msgid "_Apply"
2761 msgstr "Qo'_llash"
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:299
2764 msgid "_Bold"
2765 msgstr "Qal_in"
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:300
2768 msgid "_Cancel"
2769 msgstr "_Bekor qilish"
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:301
2772 msgid "_CD-Rom"
2773 msgstr "K_ompakt-disk"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:302
2776 msgid "_Clear"
2777 msgstr "_Tozalash"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:303
2780 msgid "_Close"
2781 msgstr "_Yopish"
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:304
2784 #, fuzzy
2785 msgid "C_onnect"
2786 msgstr "Ay_lantirish"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:305
2789 msgid "_Convert"
2790 msgstr "Ay_lantirish"
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:306
2793 msgid "_Copy"
2794 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:307
2797 msgid "Cu_t"
2798 msgstr "_Kesish"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:308
2801 msgid "_Delete"
2802 msgstr "_O'chirish"
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:309
2805 msgid "_Discard"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:310
2809 msgid "_Disconnect"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:311
2813 msgid "_Execute"
2814 msgstr "Ba_jarish"
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:312
2817 msgid "_Edit"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:313
2821 msgid "_Find"
2822 msgstr "Q_idirish"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:314
2825 msgid "Find and _Replace"
2826 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:315
2829 msgid "_Floppy"
2830 msgstr "_Disket"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:316
2833 msgid "_Fullscreen"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:317
2837 msgid "_Leave Fullscreen"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:319
2842 msgid "Navigation|_Bottom"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:321
2847 msgid "Navigation|_First"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:323
2852 msgid "Navigation|_Last"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:325
2857 msgid "Navigation|_Top"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:327
2862 msgid "Navigation|_Back"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:329
2867 msgid "Navigation|_Down"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:331
2872 msgid "Navigation|_Forward"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:333
2877 msgid "Navigation|_Up"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:334
2881 msgid "_Harddisk"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:335
2885 msgid "_Help"
2886 msgstr "_Yordam"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:336
2889 msgid "_Home"
2890 msgstr "_Uy"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:337
2893 msgid "Increase Indent"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:338
2897 msgid "Decrease Indent"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:339
2901 msgid "_Index"
2902 msgstr "_Indeks"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:340
2905 #, fuzzy
2906 msgid "_Information"
2907 msgstr "Ma'lumot"
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:341
2910 msgid "_Italic"
2911 msgstr "Q_iya"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:342
2914 msgid "_Jump to"
2915 msgstr "O'_tish"
2916
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:344
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Justify|_Center"
2921 msgstr "_Markaz"
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:346
2925 msgid "Justify|_Fill"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: gtk/gtkstock.c:348
2930 msgid "Justify|_Left"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:350
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Justify|_Right"
2937 msgstr "O'_ng"
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:353
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Media|_Forward"
2943 msgstr "_Oldinga"
2944
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:355
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Media|_Next"
2949 msgstr "_Yangi"
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:357
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Media|P_ause"
2955 msgstr "Qo'y_ish"
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:359
2959 msgid "Media|_Play"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:361
2964 msgid "Media|Pre_vious"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:363
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Media|_Record"
2971 msgstr "Olib _tashlash"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:365
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Media|R_ewind"
2977 msgstr "Q_idirish"
2978
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:367
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Media|_Stop"
2983 msgstr "_To'xtatish"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:368
2986 #, fuzzy
2987 msgid "_Network"
2988 msgstr "_Yangi"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:369
2991 msgid "_New"
2992 msgstr "_Yangi"
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:370
2995 msgid "_No"
2996 msgstr "_Yo'q"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:371
2999 msgid "_OK"
3000 msgstr "_Ok"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:372
3003 msgid "_Open"
3004 msgstr "_Ochish"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:373
3007 msgid "Landscape"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:374
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Portrait"
3013 msgstr "_Bosib chiqarish"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:375
3016 msgid "Reverse landscape"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:376
3020 msgid "Reverse portrait"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:377
3024 msgid "_Paste"
3025 msgstr "Qo'y_ish"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:378
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Preferences"
3030 msgstr "_Yangilash"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:379
3033 msgid "_Print"
3034 msgstr "_Bosib chiqarish"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:380
3037 msgid "Print Pre_view"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:381
3041 msgid "_Properties"
3042 msgstr "Ho_ssalari"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:382
3045 msgid "_Quit"
3046 msgstr "_Chiqish"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:383
3049 #, fuzzy
3050 msgid "_Redo"
3051 msgstr "Olib _tashlash"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:384
3054 msgid "_Refresh"
3055 msgstr "_Yangilash"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:386
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Revert"
3060 msgstr "Olib _tashlash"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:387
3063 msgid "_Save"
3064 msgstr "_Saqlash"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:388
3067 msgid "Save _As"
3068 msgstr "...sif_atida saqlash"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:389
3071 msgid "Select _All"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:390
3075 msgid "_Color"
3076 msgstr "_Rang"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:391
3079 msgid "_Font"
3080 msgstr "_Shrift"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:392
3083 msgid "_Ascending"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:393
3087 msgid "_Descending"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:394
3091 msgid "_Spell Check"
3092 msgstr "Imloni _tekshirish"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:395
3095 msgid "_Stop"
3096 msgstr "_To'xtatish"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:396
3099 msgid "_Strikethrough"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:397
3103 #, fuzzy
3104 msgid "_Undelete"
3105 msgstr "_O'chirish"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:398
3108 msgid "_Underline"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:399
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_Undo"
3114 msgstr "Q_idirish"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:400
3117 msgid "_Yes"
3118 msgstr "H_a"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:401
3121 msgid "_Normal Size"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:402
3125 msgid "Best _Fit"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:403
3129 msgid "Zoom _In"
3130 msgstr "K_attalashtirish"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:404
3133 msgid "Zoom _Out"
3134 msgstr "K_ichiklashtirish"
3135
3136 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3137 #, c-format
3138 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3142 #, c-format
3143 msgid "No deserialize function found for format %s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3147 #, c-format
3148 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3152 #, c-format
3153 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3157 #, c-format
3158 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3162 #, c-format
3163 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3167 #, c-format
3168 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3172 #, c-format
3173 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3177 #, c-format
3178 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3182 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3186 #, c-format
3187 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3192 #, c-format
3193 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3197 #, c-format
3198 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3202 #, c-format
3203 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3213 #, c-format
3214 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3218 #, c-format
3219 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3223 #, c-format
3224 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3228 #, c-format
3229 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3233 #, c-format
3234 msgid "A <%s> element has already been specified"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3238 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3242 #, c-format
3243 msgid "Serialized data is malformed"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:60
3253 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:61
3257 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:62
3261 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:63
3265 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktextutil.c:64
3269 msgid "LRO Left-to-right _override"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextutil.c:65
3273 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextutil.c:66
3277 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktextutil.c:67
3281 msgid "ZWS _Zero width space"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextutil.c:68
3285 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextutil.c:69
3289 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkthemes.c:71
3293 #, c-format
3294 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3298 msgid "--- No Tip ---"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3302 #, c-format
3303 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3307 #, c-format
3308 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3312 #, c-format
3313 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3317 msgid "Empty"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Volume"
3323 msgstr "_Uy"
3324
3325 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3326 msgid "Volume Down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3330 msgid "Volume Up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3334 msgid "Muted"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3338 msgid "Full Volume"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3342 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3343 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3344 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3345 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3346 #. * part in the translation!
3347 #.
3348 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3349 #, c-format
3350 msgid "volume percentage|%d %%"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3355 msgid "paper size|asme_f"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3360 msgid "paper size|A0x2"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3365 msgid "paper size|A0"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3370 msgid "paper size|A0x3"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3375 msgid "paper size|A1"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3380 msgid "paper size|A10"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3385 msgid "paper size|A1x3"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3390 msgid "paper size|A1x4"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3395 msgid "paper size|A2"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3400 msgid "paper size|A2x3"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3405 msgid "paper size|A2x4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3410 msgid "paper size|A2x5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3415 msgid "paper size|A3"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3420 msgid "paper size|A3 Extra"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3425 msgid "paper size|A3x3"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3430 msgid "paper size|A3x4"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3435 msgid "paper size|A3x5"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3440 msgid "paper size|A3x6"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3445 msgid "paper size|A3x7"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3450 msgid "paper size|A4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3455 msgid "paper size|A4 Extra"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3460 msgid "paper size|A4 Tab"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3465 msgid "paper size|A4x3"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3470 msgid "paper size|A4x4"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3475 msgid "paper size|A4x5"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3480 msgid "paper size|A4x6"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3485 msgid "paper size|A4x7"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3490 msgid "paper size|A4x8"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3495 msgid "paper size|A4x9"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3500 msgid "paper size|A5"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3505 msgid "paper size|A5 Extra"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3510 msgid "paper size|A6"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3515 msgid "paper size|A7"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3520 msgid "paper size|A8"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3525 msgid "paper size|A9"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3530 msgid "paper size|B0"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3535 msgid "paper size|B1"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3540 msgid "paper size|B10"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3545 msgid "paper size|B2"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3550 msgid "paper size|B3"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3555 msgid "paper size|B4"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3560 msgid "paper size|B5"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3565 msgid "paper size|B5 Extra"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3570 msgid "paper size|B6"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3575 msgid "paper size|B6/C4"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3580 msgid "paper size|B7"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3585 msgid "paper size|B8"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3590 msgid "paper size|B9"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3595 msgid "paper size|C0"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3600 msgid "paper size|C1"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3605 msgid "paper size|C10"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3610 msgid "paper size|C2"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3615 msgid "paper size|C3"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3620 msgid "paper size|C4"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3625 msgid "paper size|C5"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3630 msgid "paper size|C6"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3635 msgid "paper size|C6/C5"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3640 msgid "paper size|C7"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3645 msgid "paper size|C7/C6"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3650 msgid "paper size|C8"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3655 msgid "paper size|C9"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3660 msgid "paper size|DL Envelope"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3665 msgid "paper size|RA0"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3670 msgid "paper size|RA1"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3675 msgid "paper size|RA2"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3680 msgid "paper size|SRA0"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3685 msgid "paper size|SRA1"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3690 msgid "paper size|SRA2"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3695 msgid "paper size|JB0"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3700 msgid "paper size|JB1"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3705 msgid "paper size|JB10"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3710 msgid "paper size|JB2"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3715 msgid "paper size|JB3"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3720 msgid "paper size|JB4"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3725 msgid "paper size|JB5"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3730 msgid "paper size|JB6"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3735 msgid "paper size|JB7"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3740 msgid "paper size|JB8"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3745 msgid "paper size|JB9"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3750 msgid "paper size|jis exec"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3755 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3760 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3765 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3770 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3775 msgid "paper size|kahu Envelope"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3780 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3785 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3790 msgid "paper size|you4 Envelope"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3795 msgid "paper size|10x11"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3800 msgid "paper size|10x13"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3805 msgid "paper size|10x14"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3810 msgid "paper size|10x15"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3815 msgid "paper size|11x12"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3820 msgid "paper size|11x15"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3825 msgid "paper size|12x19"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3830 msgid "paper size|5x7"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3835 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3840 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3845 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3850 msgid "paper size|a2 Envelope"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3855 msgid "paper size|Arch A"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3860 msgid "paper size|Arch B"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3865 msgid "paper size|Arch C"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3870 msgid "paper size|Arch D"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3875 msgid "paper size|Arch E"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3880 msgid "paper size|b-plus"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3885 msgid "paper size|c"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3890 msgid "paper size|c5 Envelope"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3895 msgid "paper size|d"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3900 msgid "paper size|e"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3905 msgid "paper size|edp"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3910 msgid "paper size|European edp"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3915 msgid "paper size|Executive"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3920 msgid "paper size|f"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3925 msgid "paper size|FanFold European"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3930 msgid "paper size|FanFold US"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3935 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3940 msgid "paper size|Government Legal"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3945 msgid "paper size|Government Letter"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3950 msgid "paper size|Index 3x5"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3955 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3960 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3965 msgid "paper size|Index 5x8"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3970 msgid "paper size|Invoice"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3975 msgid "paper size|Tabloid"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3980 msgid "paper size|US Legal"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3985 msgid "paper size|US Legal Extra"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3990 msgid "paper size|US Letter"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3995 msgid "paper size|US Letter Extra"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4000 msgid "paper size|US Letter Plus"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4005 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4010 msgid "paper size|#10 Envelope"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4015 msgid "paper size|#11 Envelope"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4020 msgid "paper size|#12 Envelope"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4025 msgid "paper size|#14 Envelope"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4030 msgid "paper size|#9 Envelope"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4035 msgid "paper size|Personal Envelope"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4040 msgid "paper size|Quarto"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4045 msgid "paper size|Super A"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4050 msgid "paper size|Super B"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4055 msgid "paper size|Wide Format"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4060 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4065 msgid "paper size|Folio"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4070 msgid "paper size|Folio sp"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4075 msgid "paper size|Invite Envelope"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4080 msgid "paper size|Italian Envelope"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4085 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4090 msgid "paper size|pa-kai"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4095 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4100 msgid "paper size|Small Photo"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4105 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4110 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4115 msgid "paper size|prc 16k"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4120 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4125 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4130 msgid "paper size|prc 32k"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4135 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4140 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4145 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4150 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4155 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4160 msgid "paper size|ROC 16k"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4165 msgid "paper size|ROC 8k"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4169 #, c-format
4170 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4174 #, c-format
4175 msgid "Failed to write header\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4179 #, c-format
4180 msgid "Failed to write hash table\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4184 #, c-format
4185 msgid "Failed to write folder index\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4189 #, c-format
4190 msgid "Failed to rewrite header\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4194 #, c-format
4195 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4199 #, c-format
4200 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4204 #, c-format
4205 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4209 #, c-format
4210 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4214 #, c-format
4215 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4219 #, c-format
4220 msgid "Cache file created successfully.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4224 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4228 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4232 msgid "Don't include image data in the cache"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4236 msgid "Output a C header file"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4240 msgid "Turn off verbose output"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4244 msgid "Validate existing icon cache"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4248 #, c-format
4249 msgid "File not found: %s\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4253 #, c-format
4254 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "No theme index file in '%s'.\n"
4261 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ID
4265 #: modules/input/imam-et.c:454
4266 msgid "Amharic (EZ+)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ID
4270 #: modules/input/imcedilla.c:91
4271 msgid "Cedilla"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4276 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4281 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imipa.c:145
4286 msgid "IPA"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/immultipress.c:31
4291 msgid "Multipress"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ID
4295 #: modules/input/imthai.c:35
4296 msgid "Thai-Lao"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ID
4300 #: modules/input/imti-er.c:453
4301 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imti-et.c:453
4306 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imviqr.c:244
4311 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/imxim.c:28
4316 msgid "X Input Method"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4320 msgid "Two Sided"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4324 msgid "Paper Type"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4328 msgid "Paper Source"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4332 msgid "Output Tray"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4336 msgid "One Sided"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4342 msgid "Auto Select"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4346 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4349 msgid "Printer Default"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4353 msgid "Urgent"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4357 msgid "High"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4361 msgid "Medium"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4365 msgid "Low"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4369 msgid "None"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 msgid "Classified"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4377 msgid "Confidential"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4381 msgid "Secret"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4385 msgid "Standard"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4389 msgid "Top Secret"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4393 msgid "Unclassified"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4397 #, c-format
4398 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. default filename used for print-to-file
4402 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4403 #, c-format
4404 msgid "output.%s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Print to File"
4410 msgstr "_Bosib chiqarish"
4411
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4413 msgid "PDF"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Postscript"
4419 msgstr "_Bosib chiqarish"
4420
4421 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4422 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4423 msgid "Pages per _sheet:"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4427 #, fuzzy
4428 msgid "File"
4429 msgstr "Fayllar"
4430
4431 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4432 msgid "_Output format"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4436 msgid "Print to LPR"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4440 msgid "Pages Per Sheet"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4444 msgid "Command Line"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. default filename used for print-to-test
4448 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4449 #, c-format
4450 msgid "test-output.%s"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Print to Test Printer"
4456 msgstr "_Bosib chiqarish"
4457
4458 #: tests/testfilechooser.c:205
4459 #, c-format
4460 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Location:"
4465 #~ msgstr "Ma'lumot"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "asme_f"
4469 #~ msgstr "Fayl nomi"
4470
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "Executive"
4473 #~ msgstr "Ba_jarish"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "Index 3x5"
4477 #~ msgstr "_Indeks"
4478
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "Index 5x8"
4481 #~ msgstr "_Indeks"
4482
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "Folder"
4485 #~ msgstr "Fayllar"
4486
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Cannot change folder"
4489 #~ msgstr "Fayllar"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "clear"
4493 #~ msgstr "_Tozalash"
4494
4495 #~ msgid "_First"
4496 #~ msgstr "_Birinchi"
4497
4498 #~ msgid "_Last"
4499 #~ msgstr "_Oxirgi"
4500
4501 #~ msgid "_Back"
4502 #~ msgstr "_Orqaga"
4503
4504 #~ msgid "_Down"
4505 #~ msgstr "_Pastga"
4506
4507 #~ msgid "_Up"
4508 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Add"
4512 #~ msgstr "_Qo'shish"
4513
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "Up"
4516 #~ msgstr "_Yuqoriga"