]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
=== Released 2.3.6 ===
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 #, c-format
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 #, c-format
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader can't understand this image."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
230 #, c-format
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
235 msgid ""
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
237 "colormap."
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 #, c-format
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 msgid ""
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
302 "memory"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 #, c-format
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
319 "parsed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
349 #, c-format
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 #, c-format
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 msgid ""
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
534 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
538 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
542 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
546 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
550 msgid "Can't allocate new pixbuf"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
554 msgid "Can't allocate colormap structure"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
558 msgid "Can't allocate colormap entries"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
566 msgid "Can't allocate TGA header memory"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
575 msgid "TGA image type not supported"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
579 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
583 msgid "Excess data in file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
587 msgid "The Targa image format"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
615 msgid "Unsupported TIFF variant"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
619 msgid "Failed to open TIFF image"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
623 msgid "TIFFClose operation failed"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
627 msgid "Failed to load TIFF image"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
631 msgid "The TIFF image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
635 msgid "Image has zero width"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
639 msgid "Image has zero height"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
643 msgid "Not enough memory to load image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
647 msgid "Couldn't save the rest"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
651 msgid "The WBMP image format"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
655 msgid "Invalid XBM file"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
659 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
663 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
667 msgid "The XBM image format"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
671 msgid "No XPM header found"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
675 msgid "XPM file has image width <= 0"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
679 msgid "XPM file has image height <= 0"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
687 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
691 msgid "Can't read XPM colormap"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
695 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
699 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
703 msgid "The XPM image format"
704 msgstr ""
705
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
709 #. * this.
710 #.
711 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
712 msgid "Shift"
713 msgstr ""
714
715 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
716 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
717 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
718 #. * this.
719 #.
720 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
721 msgid "Ctrl"
722 msgstr ""
723
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
727 #. * this.
728 #.
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
730 msgid "Alt"
731 msgstr ""
732
733 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
734 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
735 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
736 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
737 #. *
738 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
739 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
740 #. * the year will appear on the right.
741 #.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:709
743 msgid "calendar:MY"
744 msgstr ""
745
746 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
747 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
748 #. * to be the first day of the week, and so on.
749 #.
750 #: gtk/gtkcalendar.c:719
751 msgid "calendar:week_start:0"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
755 msgid "Pick a Color"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
759 msgid "Received invalid color data\n"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
763 msgid ""
764 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
765 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
766 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
770 msgid ""
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
776 msgid "_Save color here"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
780 msgid ""
781 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
782 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
786 msgid ""
787 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
788 "lightness of that color using the inner triangle."
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
792 msgid ""
793 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
794 "that color."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
798 #, fuzzy
799 msgid "_Hue:"
800 msgstr "_Yordam"
801
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
803 msgid "Position on the color wheel."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
807 msgid "_Saturation:"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
811 msgid "\"Deepness\" of the color."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
815 msgid "_Value:"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
819 msgid "Brightness of the color."
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
823 msgid "_Red:"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
827 msgid "Amount of red light in the color."
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
831 msgid "_Green:"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
835 msgid "Amount of green light in the color."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
839 msgid "_Blue:"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
843 msgid "Amount of blue light in the color."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
847 msgid "_Opacity:"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
851 msgid "Transparency of the color."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
855 msgid "Color _Name:"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
859 msgid ""
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
865 #, fuzzy
866 msgid "_Palette"
867 msgstr "_O'chirish"
868
869 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
870 msgid "Color Selection"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
874 msgid "Select _All"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
878 msgid "Input _Methods"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
882 msgid "_Insert Unicode Control Character"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
887 #, c-format
888 msgid "Invalid filename: %s"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Could not retrieve information about %s:\n"
895 "%s"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not add a bookmark for %s:\n"
902 "%s"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
909 "%s"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Could not change the current folder to %s:\n"
916 "%s"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
920 #, fuzzy
921 msgid "Home"
922 msgstr "_Uy"
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
925 msgid "Desktop"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not create folder %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
936 #, c-format
937 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not remove bookmark for %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
948 #, c-format
949 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
953 #, fuzzy
954 msgid "Folder"
955 msgstr "Fayllar"
956
957 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
958 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #.
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
961 msgid "_Add"
962 msgstr "_Qo'shish"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
965 msgid "_Remove"
966 msgstr "Olib _tashlash"
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
969 #, fuzzy
970 msgid "Name"
971 msgstr "Fayl nomi"
972
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
974 msgid "Size"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
978 msgid "Modified"
979 msgstr ""
980
981 #. Create Folder
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
983 #, fuzzy
984 msgid "Create _Folder"
985 msgstr "Fayllar"
986
987 #. Name entry
988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
989 #, fuzzy
990 msgid "_Name:"
991 msgstr "Fayl nomi"
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
994 msgid "_Browse for other folders"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
998 #, fuzzy
999 msgid "Save in _folder:"
1000 msgstr "Fayllar"
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Create in _folder:"
1005 msgstr "Fayllar"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
1008 #, c-format
1009 msgid "shortcut %s does not exist"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
1013 msgid "Type name of new folder"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
1017 #, c-format
1018 msgid "%d byte"
1019 msgid_plural "%d bytes"
1020 msgstr[0] ""
1021 msgstr[1] ""
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
1024 #, c-format
1025 msgid "%.1f K"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
1029 #, c-format
1030 msgid "%.1f M"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1034 #, c-format
1035 msgid "%.1f G"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
1039 msgid "Today"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1043 msgid "Yesterday"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. FIXME: Get the right format for the locale
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
1048 msgid "%d/%b/%Y"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1052 msgid "Unknown"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
1056 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Could not select %s:\n"
1063 "%s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1067 msgid "Open Location"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
1071 msgid "_Location:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1078 "%s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Folders"
1084 msgstr "Fayllar"
1085
1086 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Fol_ders"
1089 msgstr "Fayllar"
1090
1091 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1092 msgid "Files"
1093 msgstr "Fayllar"
1094
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1096 msgid "_Files"
1097 msgstr "_Fayllar"
1098
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1100 #, c-format
1101 msgid "Folder unreadable: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1108 "available to this program.\n"
1109 "Are you sure that you want to select it?"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1113 msgid "_New Folder"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1117 msgid "De_lete File"
1118 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1119
1120 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1121 msgid "_Rename File"
1122 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1123
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1134 "%s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1138 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1142 #, c-format
1143 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1147 msgid "New Folder"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1151 #, fuzzy
1152 msgid "_Folder name:"
1153 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1154
1155 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1156 msgid "C_reate"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1160 #, c-format
1161 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1168 "%s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1172 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1176 #, c-format
1177 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1181 #, c-format
1182 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1186 msgid "Delete File"
1187 msgstr "Fayllni o'chirish"
1188
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1190 #, c-format
1191 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1198 "%s"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1205 "%s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1209 #, c-format
1210 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1214 msgid "Rename File"
1215 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1216
1217 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1218 #, c-format
1219 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1223 msgid "_Rename"
1224 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1225
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1227 msgid "_Selection: "
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1234 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1238 msgid "Invalid UTF-8"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1242 msgid "Name too long"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1246 msgid "Couldn't convert filename"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1250 msgid "(Empty)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1254 #, c-format
1255 msgid "error creating directory '%s': %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1259 msgid "This file system does not support mounting"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Filesystem"
1265 msgstr "Fayllar"
1266
1267 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
1268 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1269 #, c-format
1270 msgid "error getting information for '%s': %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1274 #, c-format
1275 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1279 msgid "This file system does not support icons for everything"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1283 msgid "Pick a Font"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Initialize fields
1287 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1288 msgid "Sans 12"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1292 msgid "Font"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1296 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1297 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1298 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1302 msgid "_Family:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1306 msgid "_Style:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1310 msgid "Si_ze:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. create the text entry widget
1314 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1315 msgid "_Preview:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1319 msgid "Font Selection"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkgamma.c:400
1323 msgid "Gamma"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkgamma.c:410
1327 msgid "_Gamma value"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1331 #. * load it.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1334 #, c-format
1335 msgid "Error loading icon: %s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1342 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1343 "You can get a copy from:\n"
1344 "\t%s"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1348 #, c-format
1349 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1353 msgid "Default"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1357 msgid "Input"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1361 msgid "No extended input devices"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1365 msgid "_Device:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1369 msgid "Disabled"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1373 msgid "Screen"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1377 msgid "Window"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1381 msgid "_Mode: "
1382 msgstr ""
1383
1384 #. The axis listbox
1385 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Axes"
1388 msgstr "H_a"
1389
1390 #. Keys listbox
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Keys"
1394 msgstr "H_a"
1395
1396 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1397 msgid "X"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1401 msgid "Y"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1405 msgid "Pressure"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1409 msgid "X Tilt"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1413 msgid "Y Tilt"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1417 msgid "Wheel"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1421 msgid "none"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1425 msgid "(disabled)"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1429 msgid "(unknown)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. and clear button
1433 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1434 #, fuzzy
1435 msgid "clear"
1436 msgstr "_Tozalash"
1437
1438 #: gtk/gtklabel.c:3260
1439 msgid "Select All"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtklabel.c:3270
1443 msgid "Input Methods"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1447 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1448 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1449 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1450 #.
1451 #: gtk/gtkmain.c:854
1452 msgid "default:LTR"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1456 #, c-format
1457 msgid "Page %u"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1461 msgid "Group"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1465 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkrc.c:2390
1469 #, c-format
1470 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1474 #, c-format
1475 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkrc.c:3467
1479 #, c-format
1480 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1484 #: gtk/gtkstock.c:268
1485 msgid "Information"
1486 msgstr "Ma'lumot"
1487
1488 #: gtk/gtkstock.c:269
1489 msgid "Warning"
1490 msgstr "Diqqat"
1491
1492 #: gtk/gtkstock.c:270
1493 msgid "Error"
1494 msgstr "Xato"
1495
1496 #: gtk/gtkstock.c:271
1497 msgid "Question"
1498 msgstr "So'roq"
1499
1500 #: gtk/gtkstock.c:277
1501 msgid "_Apply"
1502 msgstr "Qo'_llash"
1503
1504 #: gtk/gtkstock.c:278
1505 msgid "_Bold"
1506 msgstr "Qal_in"
1507
1508 #: gtk/gtkstock.c:279
1509 msgid "_Cancel"
1510 msgstr "_Bekor qilish"
1511
1512 #: gtk/gtkstock.c:280
1513 msgid "_CD-Rom"
1514 msgstr "K_ompakt-disk"
1515
1516 #: gtk/gtkstock.c:281
1517 msgid "_Clear"
1518 msgstr "_Tozalash"
1519
1520 #: gtk/gtkstock.c:282
1521 msgid "_Close"
1522 msgstr "_Yopish"
1523
1524 #: gtk/gtkstock.c:283
1525 msgid "_Convert"
1526 msgstr "Ay_lantirish"
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:284
1529 msgid "_Copy"
1530 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
1531
1532 #: gtk/gtkstock.c:285
1533 msgid "Cu_t"
1534 msgstr "_Kesish"
1535
1536 #: gtk/gtkstock.c:286
1537 msgid "_Delete"
1538 msgstr "_O'chirish"
1539
1540 #: gtk/gtkstock.c:287
1541 msgid "_Execute"
1542 msgstr "Ba_jarish"
1543
1544 #: gtk/gtkstock.c:288
1545 msgid "_Find"
1546 msgstr "Q_idirish"
1547
1548 #: gtk/gtkstock.c:289
1549 msgid "Find and _Replace"
1550 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:290
1553 msgid "_Floppy"
1554 msgstr "_Disket"
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:291
1557 msgid "_Bottom"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:292
1561 msgid "_First"
1562 msgstr "_Birinchi"
1563
1564 #: gtk/gtkstock.c:293
1565 msgid "_Last"
1566 msgstr "_Oxirgi"
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:294
1569 msgid "_Top"
1570 msgstr "_Yuqoriga"
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:295
1573 msgid "_Back"
1574 msgstr "_Orqaga"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:296
1577 msgid "_Down"
1578 msgstr "_Pastga"
1579
1580 #: gtk/gtkstock.c:297
1581 msgid "_Forward"
1582 msgstr "_Oldinga"
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:298
1585 msgid "_Up"
1586 msgstr "_Yuqoriga"
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:299
1589 msgid "_Harddisk"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:300
1593 msgid "_Help"
1594 msgstr "_Yordam"
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:301
1597 msgid "_Home"
1598 msgstr "_Uy"
1599
1600 #: gtk/gtkstock.c:302
1601 msgid "Increase Indent"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkstock.c:303
1605 msgid "Decrease Indent"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkstock.c:304
1609 msgid "_Index"
1610 msgstr "_Indeks"
1611
1612 #: gtk/gtkstock.c:305
1613 msgid "_Italic"
1614 msgstr "Q_iya"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:306
1617 msgid "_Jump to"
1618 msgstr "O'_tish"
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:307
1621 msgid "_Center"
1622 msgstr "_Markaz"
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:308
1625 msgid "_Fill"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:309
1629 msgid "_Left"
1630 msgstr "_Chap"
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:310
1633 msgid "_Right"
1634 msgstr "O'_ng"
1635
1636 #: gtk/gtkstock.c:311
1637 #, fuzzy
1638 msgid "_Network"
1639 msgstr "_Yangi"
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:312
1642 msgid "_New"
1643 msgstr "_Yangi"
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:313
1646 msgid "_No"
1647 msgstr "_Yo'q"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:314
1650 msgid "_OK"
1651 msgstr "_Ok"
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:315
1654 msgid "_Open"
1655 msgstr "_Ochish"
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:316
1658 msgid "_Paste"
1659 msgstr "Qo'y_ish"
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:317
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Preferences"
1664 msgstr "_Yangilash"
1665
1666 #: gtk/gtkstock.c:318
1667 msgid "_Print"
1668 msgstr "_Bosib chiqarish"
1669
1670 #: gtk/gtkstock.c:319
1671 msgid "Print Pre_view"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkstock.c:320
1675 msgid "_Properties"
1676 msgstr "Ho_ssalari"
1677
1678 #: gtk/gtkstock.c:321
1679 msgid "_Quit"
1680 msgstr "_Chiqish"
1681
1682 #: gtk/gtkstock.c:322
1683 #, fuzzy
1684 msgid "_Redo"
1685 msgstr "Olib _tashlash"
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:323
1688 msgid "_Refresh"
1689 msgstr "_Yangilash"
1690
1691 #: gtk/gtkstock.c:325
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Revert"
1694 msgstr "Olib _tashlash"
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:326
1697 msgid "_Save"
1698 msgstr "_Saqlash"
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:327
1701 msgid "Save _As"
1702 msgstr "...sif_atida saqlash"
1703
1704 #: gtk/gtkstock.c:328
1705 msgid "_Color"
1706 msgstr "_Rang"
1707
1708 #: gtk/gtkstock.c:329
1709 msgid "_Font"
1710 msgstr "_Shrift"
1711
1712 #: gtk/gtkstock.c:330
1713 msgid "_Ascending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkstock.c:331
1717 msgid "_Descending"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkstock.c:332
1721 msgid "_Spell Check"
1722 msgstr "Imloni _tekshirish"
1723
1724 #: gtk/gtkstock.c:333
1725 msgid "_Stop"
1726 msgstr "_To'xtatish"
1727
1728 #: gtk/gtkstock.c:334
1729 msgid "_Strikethrough"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:335
1733 #, fuzzy
1734 msgid "_Undelete"
1735 msgstr "_O'chirish"
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:336
1738 msgid "_Underline"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:337
1742 #, fuzzy
1743 msgid "_Undo"
1744 msgstr "Q_idirish"
1745
1746 #: gtk/gtkstock.c:338
1747 msgid "_Yes"
1748 msgstr "H_a"
1749
1750 #: gtk/gtkstock.c:339
1751 msgid "_Normal Size"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkstock.c:340
1755 msgid "Best _Fit"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkstock.c:341
1759 msgid "Zoom _In"
1760 msgstr "K_attalashtirish"
1761
1762 #: gtk/gtkstock.c:342
1763 msgid "Zoom _Out"
1764 msgstr "K_ichiklashtirish"
1765
1766 #: gtk/gtktextutil.c:47
1767 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtktextutil.c:48
1771 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtktextutil.c:49
1775 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtktextutil.c:50
1779 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtktextutil.c:51
1783 msgid "LRO Left-to-right _override"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtktextutil.c:52
1787 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtktextutil.c:53
1791 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtktextutil.c:54
1795 msgid "ZWS _Zero width space"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtktextutil.c:55
1799 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtktextutil.c:56
1803 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkthemes.c:70
1807 #, c-format
1808 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1812 msgid "--- No Tip ---"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1816 #, c-format
1817 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1821 #, c-format
1822 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1826 #, c-format
1827 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1831 msgid "Empty"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. ID
1835 #: modules/input/imam-et.c:454
1836 msgid "Amharic (EZ+)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. ID
1840 #: modules/input/imcedilla.c:91
1841 msgid "Cedilla"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. ID
1845 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1846 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. ID
1850 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1851 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. ID
1855 #: modules/input/imipa.c:145
1856 msgid "IPA"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. ID
1860 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1861 msgid "Thai (Broken)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. ID
1865 #: modules/input/imti-er.c:453
1866 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. ID
1870 #: modules/input/imti-et.c:453
1871 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. ID
1875 #: modules/input/imviqr.c:244
1876 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. ID
1880 #: modules/input/imxim.c:28
1881 msgid "X Input Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: tests/testfilechooser.c:179
1885 #, c-format
1886 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #, fuzzy
1890 #~ msgid "File name"
1891 #~ msgstr "Fayl nomi"
1892
1893 #, fuzzy
1894 #~ msgid "Add"
1895 #~ msgstr "_Qo'shish"
1896
1897 #, fuzzy
1898 #~ msgid "Remove"
1899 #~ msgstr "Olib _tashlash"
1900
1901 #, fuzzy
1902 #~ msgid "Up"
1903 #~ msgstr "_Yuqoriga"