]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.13.4
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 #, fuzzy
974 msgid "Invalid XPM header"
975 msgstr "Fayl nomi"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
978 msgid "XPM file has image width <= 0"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
982 msgid "XPM file has image height <= 0"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
986 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
990 msgid "XPM file has invalid number of colors"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
994 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
998 msgid "Cannot read XPM colormap"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1002 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1006 msgid "The XPM image format"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1010 msgid "The EMF image format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1014 #, c-format
1015 msgid "Could not allocate memory: %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1019 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not create stream: %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1025 #, c-format
1026 msgid "Could not seek stream: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1030 #, c-format
1031 msgid "Could not read from stream: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1035 msgid "Couldn't create pixbuf"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1039 msgid "Couldn't load bitmap"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1043 msgid "Couldn't load metafile"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1047 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1051 msgid "Couldn't save"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1055 msgid "The WMF image format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Description of --sync in --help output
1059 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1060 msgid "Don't batch GDI requests"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Description of --no-wintab in --help output
1064 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1065 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1070 msgid "Same as --no-wintab"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --use-wintab in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1075 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1080 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1085 msgid "COLORS"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --sync in --help output
1089 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1090 msgid "Make X calls synchronous"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Starting %s"
1096 msgstr "_Bosib chiqarish"
1097
1098 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1099 #, c-format
1100 msgid "Opening %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1104 #, c-format
1105 msgid "Opening %d Item"
1106 msgid_plural "Opening %d Items"
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1111 msgid "License"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1115 msgid "The license of the program"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the credits button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 msgid "_License"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. *
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. *
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1193 msgid "keyboard label|Super"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid type function: `%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1232 #, c-format
1233 msgid "Invalid root element: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1237 #, c-format
1238 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1242 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1243 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1244 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1245 #. *
1246 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1247 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1248 #. * the year will appear on the right.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1251 msgid "calendar:MY"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1255 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1256 #. * to be the first day of the week, and so on.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1259 msgid "calendar:week_start:0"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators:  This is a text measurement template.
1263 #. * Translate it to the widest year text.
1264 #. *
1265 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1266 #. * in the translation.
1267 #. *
1268 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1271 msgid "year measurement template|2000"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1279 #. * part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1291 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1292 #. *
1293 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1294 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1295 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1296 #. *
1297 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1298 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1299 #. * too.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1302 #, c-format
1303 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1307 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1308 #. * Use only ASCII in the translation.
1309 #. *
1310 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1311 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * msgid.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1315 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1318 msgid "calendar year format|%Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1322 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1323 #. * the text after the | in the translation.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1326 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #. * acelerator.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1334 msgid "New accelerator..."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. do not translate the part before the |
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1339 #, c-format
1340 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1344 msgid "Pick a Color"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1348 msgid "Received invalid color data\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1352 msgid ""
1353 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1354 "lightness of that color using the inner triangle."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1358 msgid ""
1359 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1360 "that color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1364 #, fuzzy
1365 msgid "_Hue:"
1366 msgstr "_Yordam"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1369 msgid "Position on the color wheel."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1373 msgid "_Saturation:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1377 msgid "\"Deepness\" of the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1381 msgid "_Value:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1385 msgid "Brightness of the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1389 msgid "_Red:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1393 msgid "Amount of red light in the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1397 msgid "_Green:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1401 msgid "Amount of green light in the color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1405 msgid "_Blue:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1409 msgid "Amount of blue light in the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1413 msgid "Op_acity:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1417 msgid "Transparency of the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Color _name:"
1423 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1426 msgid ""
1427 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1428 "such as 'orange' in this entry."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1432 #, fuzzy
1433 msgid "_Palette:"
1434 msgstr "_O'chirish"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1437 msgid "Color Wheel"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1441 msgid ""
1442 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1443 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1444 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1448 msgid ""
1449 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1450 "it for use in the future."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1454 msgid "_Save color here"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1458 msgid ""
1459 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1460 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1464 msgid "Color Selection"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1468 msgid "Input _Methods"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1472 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Select A File"
1478 msgstr "Fayllni o'chirish"
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1481 msgid "Desktop"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1485 msgid "(None)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1489 msgid "Other..."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1493 msgid "Could not retrieve information about the file"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1497 msgid "Could not add a bookmark"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1501 msgid "Could not remove bookmark"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1505 msgid "The folder could not be created"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1509 msgid ""
1510 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1511 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Invalid file name"
1517 msgstr "Fayl nomi"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1520 msgid "The folder contents could not be displayed"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Translators: the first string is a path and the second string
1524 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1525 #. * to translate.
1526 #.
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1528 #, c-format
1529 msgid "%1$s on %2$s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1533 msgid "Search"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1537 msgid "Recently Used"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1541 msgid "Select which types of files are shown"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1545 #, c-format
1546 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1550 #, c-format
1551 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1555 #, c-format
1556 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1560 #, c-format
1561 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Remove"
1567 msgstr "Olib _tashlash"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Rename..."
1572 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1573
1574 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1576 msgid "Places"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1581 #, fuzzy
1582 msgid "_Places"
1583 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1586 msgid "_Add"
1587 msgstr "_Qo'shish"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1590 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1594 msgid "_Remove"
1595 msgstr "Olib _tashlash"
1596
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1598 msgid "Remove the selected bookmark"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1602 msgid "Could not select file"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1606 msgid "_Add to Bookmarks"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1610 msgid "Show _Hidden Files"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1614 msgid "Files"
1615 msgstr "Fayllar"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Name"
1620 msgstr "Fayl nomi"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1623 msgid "Size"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1627 msgid "Modified"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Label
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1632 #, fuzzy
1633 msgid "_Name:"
1634 msgstr "Fayl nomi"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1637 msgid "_Browse for other folders"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Type a file name"
1643 msgstr "Fayl nomi"
1644
1645 #. Create Folder
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Create Fo_lder"
1649 msgstr "Fayllar"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Location:"
1654 msgstr "Ma'lumot"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Fayllar"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Create in _folder:"
1664 msgstr "Fayllar"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1671 #, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1676 #, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1707 msgid "Could not send the search request"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Label
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1712 msgid "_Search:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1716 #, c-format
1717 msgid "Could not mount %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1721 msgid "Type name of new folder"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1725 #, c-format
1726 msgid "%.1f KB"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1730 #, c-format
1731 msgid "%.1f MB"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1735 #, c-format
1736 msgid "%.1f GB"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1745 msgid "%H:%M"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1749 msgid "Yesterday at %H:%M"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Invalid path"
1755 msgstr "Fayl nomi"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1758 msgid "No match"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1762 msgid "Sole completion"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1766 msgid "Complete, but not unique"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1770 msgid "Completing..."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1775 #, c-format
1776 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Folders"
1782 msgstr "Fayllar"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Fol_ders"
1787 msgstr "Fayllar"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1790 msgid "_Files"
1791 msgstr "_Fayllar"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1794 #, c-format
1795 msgid "Folder unreadable: %s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1802 "available to this program.\n"
1803 "Are you sure that you want to select it?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1807 msgid "_New Folder"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1811 msgid "De_lete File"
1812 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1815 msgid "_Rename File"
1816 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1825 msgid "New Folder"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1829 #, fuzzy
1830 msgid "_Folder name:"
1831 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1834 msgid "C_reate"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1838 #, c-format
1839 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1843 #, c-format
1844 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1848 #, c-format
1849 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1853 msgid "Delete File"
1854 msgstr "Fayllni o'chirish"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1857 #, c-format
1858 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1862 #, c-format
1863 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1867 #, c-format
1868 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1872 msgid "Rename File"
1873 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1876 #, c-format
1877 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1881 msgid "_Rename"
1882 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1885 msgid "_Selection: "
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1892 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1896 msgid "Invalid UTF-8"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1900 msgid "Name too long"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1904 msgid "Couldn't convert filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1908 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1909 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1910 #. * this particular string.
1911 #.
1912 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
1913 #, fuzzy
1914 msgid "File System"
1915 msgstr "Fayllar"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1918 msgid "Could not obtain root folder"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1922 msgid "(Empty)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1926 msgid "Pick a Font"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Initialize fields
1930 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1931 msgid "Sans 12"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1935 msgid "Font"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1939 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1941 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1945 msgid "_Family:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1949 msgid "_Style:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1953 msgid "Si_ze:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. create the text entry widget
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1958 msgid "_Preview:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
1962 msgid "Font Selection"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkgamma.c:408
1966 msgid "Gamma"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkgamma.c:418
1970 msgid "_Gamma value"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1974 #. * load it.
1975 #.
1976 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
1977 #, c-format
1978 msgid "Error loading icon: %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1985 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1986 "You can get a copy from:\n"
1987 "\t%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
1991 #, c-format
1992 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
1996 msgid "Failed to load icon"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Simple"
2002 msgstr "Fayllar"
2003
2004 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2005 msgid "input method menu|System"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2009 msgid "Input"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2013 msgid "No extended input devices"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2017 msgid "_Device:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2021 msgid "Disabled"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2025 msgid "Screen"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2029 msgid "Window"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2033 msgid "_Mode:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. The axis listbox
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Axes"
2040 msgstr "H_a"
2041
2042 #. Keys listbox
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Keys"
2046 msgstr "H_a"
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2049 msgid "_X:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2053 msgid "_Y:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2057 msgid "_Pressure:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2061 msgid "X _tilt:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2065 msgid "Y t_ilt:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2069 msgid "_Wheel:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2073 msgid "none"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2077 msgid "(disabled)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2081 msgid "(unknown)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. and clear button
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Cl_ear"
2088 msgstr "_Tozalash"
2089
2090 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2091 msgid "URI"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2095 msgid "The URI bound to this button"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Copy URL"
2101 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2102
2103 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2104 msgid "Invalid URI"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2108 #: gtk/gtkmain.c:421
2109 msgid "Load additional GTK+ modules"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2113 #: gtk/gtkmain.c:422
2114 msgid "MODULES"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2118 #: gtk/gtkmain.c:424
2119 msgid "Make all warnings fatal"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2123 #: gtk/gtkmain.c:427
2124 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:430
2129 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2133 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2134 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2135 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2136 #.
2137 #: gtk/gtkmain.c:678
2138 msgid "default:LTR"
2139 msgstr "default:LTR"
2140
2141 #: gtk/gtkmain.c:740
2142 #, c-format
2143 msgid "Cannot open display: %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkmain.c:777
2147 msgid "GTK+ Options"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkmain.c:777
2151 msgid "Show GTK+ Options"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Co_nnect"
2157 msgstr "Ay_lantirish"
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2160 msgid "Connect _anonymously"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2164 msgid "Connect as u_ser:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2168 #, fuzzy
2169 msgid "_Username:"
2170 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2171
2172 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Domain:"
2175 msgstr "Ma'lumot"
2176
2177 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2178 msgid "_Password:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2182 msgid "_Forget password immediately"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2186 msgid "_Remember password until you logout"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2190 msgid "_Remember forever"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtknotebook.c:834
2194 msgid "Arrow spacing"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtknotebook.c:835
2198 msgid "Scroll arrow spacing"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2202 #, c-format
2203 msgid "Page %u"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2207 msgid "Not a valid page setup file"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Translate to the default units to use for presenting
2211 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2212 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2213 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2214 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2215 #.
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2217 #, fuzzy
2218 msgid "default:mm"
2219 msgstr "default:LTR"
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2222 msgid ""
2223 "<b>Any Printer</b>\n"
2224 "For portable documents"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2228 msgid "mm"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2232 msgid "inch"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Margins:\n"
2239 " Left: %s %s\n"
2240 " Right: %s %s\n"
2241 " Top: %s %s\n"
2242 " Bottom: %s %s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2246 msgid "Manage Custom Sizes..."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2250 msgid "_Format for:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Paper size:"
2256 msgstr "Ho_ssalari"
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2259 msgid "_Orientation:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2263 msgid "Page Setup"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2267 msgid "Margins from Printer..."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2271 #, c-format
2272 msgid "Custom Size %d"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2276 msgid "Manage Custom Sizes"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2280 msgid "_Width:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Height:"
2286 msgstr "_Yordam"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2289 msgid "Paper Size"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Top:"
2295 msgstr "_Yuqoriga"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2298 msgid "_Bottom:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Left:"
2304 msgstr "_Chap"
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2307 msgid "_Right:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2311 msgid "Paper Margins"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2315 msgid "Up Path"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2319 msgid "Down Path"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2323 #, fuzzy
2324 msgid "File System Root"
2325 msgstr "Fayllar"
2326
2327 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2328 msgid "Not available"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2332 #, fuzzy
2333 msgid "_Save in folder:"
2334 msgstr "Fayllar"
2335
2336 #. translators: this string is the default job title for print
2337 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2338 #. * by the job number.
2339 #.
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2341 #, c-format
2342 msgid "%s job #%d"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2347 msgid "print operation status|Initial state"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2352 msgid "print operation status|Preparing to print"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2357 msgid "print operation status|Generating data"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2362 msgid "print operation status|Sending data"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2367 msgid "print operation status|Waiting"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2372 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2377 msgid "print operation status|Printing"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2382 msgid "print operation status|Finished"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2387 msgid "print operation status|Finished with error"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2391 #, c-format
2392 msgid "Preparing %d"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "Preparing"
2398 msgstr "Diqqat"
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "Printing %d"
2403 msgstr "_Bosib chiqarish"
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2406 #, c-format
2407 msgid "Error creating print preview"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2411 #, c-format
2412 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2416 #, c-format
2417 msgid "Error launching preview"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2421 #, c-format
2422 msgid "Error printing"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Application"
2428 msgstr "Ma'lumot"
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2431 msgid "Printer offline"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2435 msgid "Out of paper"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Paused"
2441 msgstr "Qo'y_ish"
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2444 msgid "Need user intervention"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2448 msgid "Custom size"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2453 msgid "Not enough free memory"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2457 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2461 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2465 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2469 msgid "Unspecified error"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2473 msgid "Error from StartDoc"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Printer"
2479 msgstr "_Bosib chiqarish"
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Location"
2484 msgstr "Ma'lumot"
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2487 msgid "Status"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2491 msgid "Range"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2495 msgid "_All Pages"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2499 msgid "C_urrent Page"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2503 msgid "Pag_es:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2507 msgid ""
2508 "Specify one or more page ranges,\n"
2509 " e.g. 1-3,7,11"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2513 msgid "Copies"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2518 msgid "Copie_s:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2522 msgid "C_ollate"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2526 #, fuzzy
2527 msgid "_Reverse"
2528 msgstr "Olib _tashlash"
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2531 msgid "General"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2535 msgid "Layout"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Pages per _side:"
2541 msgstr "Ho_ssalari"
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2544 msgid "T_wo-sided:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2548 #, fuzzy
2549 msgid "_Only print:"
2550 msgstr "_Bosib chiqarish"
2551
2552 #. In enum order
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2554 msgid "All sheets"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2558 msgid "Even sheets"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2562 msgid "Odd sheets"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sc_ale:"
2568 msgstr "Fayl nomi"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2571 msgid "Paper"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Paper _type:"
2577 msgstr "Ho_ssalari"
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Paper _source:"
2582 msgstr "Ho_ssalari"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2585 msgid "Output t_ray:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2589 msgid "Job Details"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2593 msgid "Pri_ority:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2597 msgid "_Billing info:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2601 msgid "Print Document"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2605 #, fuzzy
2606 msgid "_Now"
2607 msgstr "_Yo'q"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2610 msgid "A_t:"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2614 #, fuzzy
2615 msgid "On _hold"
2616 msgstr "Qal_in"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2619 msgid "Add Cover Page"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2623 msgid "Be_fore:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2627 msgid "_After:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2631 msgid "Job"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2635 msgid "Advanced"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2639 msgid "Image Quality"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Color"
2645 msgstr "_Rang"
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2648 msgid "Finishing"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2652 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Print"
2658 msgstr "_Bosib chiqarish"
2659
2660 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2661 msgid "Group"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2665 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrc.c:2872
2669 #, c-format
2670 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2674 #, c-format
2675 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2679 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2680 #, c-format
2681 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2685 msgid "Select which type of documents are shown"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2689 #, c-format
2690 msgid "No item for URI '%s' found"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2694 msgid "Untitled filter"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2698 msgid "Could not remove item"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2702 msgid "Could not clear list"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2706 msgid "Copy _Location"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2710 msgid "_Remove From List"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2714 #, fuzzy
2715 msgid "_Clear List"
2716 msgstr "_Tozalash"
2717
2718 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2719 msgid "Show _Private Resources"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2723 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2724 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2725 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2726 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2727 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2728 #. * right place when idly populating the menu in case the
2729 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2730 #. * recent chooser menu widget.
2731 #.
2732 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2733 msgid "No items found"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2737 #, c-format
2738 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2742 #, c-format
2743 msgid "Open '%s'"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2747 msgid "Unknown item"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2751 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2752 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2753 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2754 #. *
2755 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2756 #.
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2758 #, c-format
2759 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2763 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2764 #. *
2765 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2766 #.
2767 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2768 #, c-format
2769 msgid "recent menu label|%d. %s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2773 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2774 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2775 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2776 #, c-format
2777 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2781 #: gtk/gtkstock.c:288
2782 msgid "Information"
2783 msgstr "Ma'lumot"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:289
2786 msgid "Warning"
2787 msgstr "Diqqat"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:290
2790 msgid "Error"
2791 msgstr "Xato"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:291
2794 msgid "Question"
2795 msgstr "So'roq"
2796
2797 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2798 #. * need the mnemonics to be rationalized
2799 #.
2800 #: gtk/gtkstock.c:296
2801 msgid "_About"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:298
2805 msgid "_Apply"
2806 msgstr "Qo'_llash"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:299
2809 msgid "_Bold"
2810 msgstr "Qal_in"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:300
2813 msgid "_Cancel"
2814 msgstr "_Bekor qilish"
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:301
2817 msgid "_CD-Rom"
2818 msgstr "K_ompakt-disk"
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:302
2821 msgid "_Clear"
2822 msgstr "_Tozalash"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:303
2825 msgid "_Close"
2826 msgstr "_Yopish"
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:304
2829 #, fuzzy
2830 msgid "C_onnect"
2831 msgstr "Ay_lantirish"
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:305
2834 msgid "_Convert"
2835 msgstr "Ay_lantirish"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:306
2838 msgid "_Copy"
2839 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:307
2842 msgid "Cu_t"
2843 msgstr "_Kesish"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:308
2846 msgid "_Delete"
2847 msgstr "_O'chirish"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:309
2850 msgid "_Discard"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:310
2854 msgid "_Disconnect"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:311
2858 msgid "_Execute"
2859 msgstr "Ba_jarish"
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:312
2862 msgid "_Edit"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:313
2866 msgid "_Find"
2867 msgstr "Q_idirish"
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:314
2870 msgid "Find and _Replace"
2871 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:315
2874 msgid "_Floppy"
2875 msgstr "_Disket"
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:316
2878 msgid "_Fullscreen"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:317
2882 msgid "_Leave Fullscreen"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:319
2887 msgid "Navigation|_Bottom"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:321
2892 msgid "Navigation|_First"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:323
2897 msgid "Navigation|_Last"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:325
2902 msgid "Navigation|_Top"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:327
2907 msgid "Navigation|_Back"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:329
2912 msgid "Navigation|_Down"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:331
2917 msgid "Navigation|_Forward"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:333
2922 msgid "Navigation|_Up"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:334
2926 msgid "_Harddisk"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:335
2930 msgid "_Help"
2931 msgstr "_Yordam"
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:336
2934 msgid "_Home"
2935 msgstr "_Uy"
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:337
2938 msgid "Increase Indent"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:338
2942 msgid "Decrease Indent"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:339
2946 msgid "_Index"
2947 msgstr "_Indeks"
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:340
2950 #, fuzzy
2951 msgid "_Information"
2952 msgstr "Ma'lumot"
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:341
2955 msgid "_Italic"
2956 msgstr "Q_iya"
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:342
2959 msgid "_Jump to"
2960 msgstr "O'_tish"
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:344
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Justify|_Center"
2966 msgstr "_Markaz"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:346
2970 msgid "Justify|_Fill"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:348
2975 msgid "Justify|_Left"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:350
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Justify|_Right"
2982 msgstr "O'_ng"
2983
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:353
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Media|_Forward"
2988 msgstr "_Oldinga"
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:355
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Media|_Next"
2994 msgstr "_Yangi"
2995
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:357
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Media|P_ause"
3000 msgstr "Qo'y_ish"
3001
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:359
3004 msgid "Media|_Play"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:361
3009 msgid "Media|Pre_vious"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:363
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Media|_Record"
3016 msgstr "Olib _tashlash"
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:365
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Media|R_ewind"
3022 msgstr "Q_idirish"
3023
3024 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3025 #: gtk/gtkstock.c:367
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Media|_Stop"
3028 msgstr "_To'xtatish"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:368
3031 #, fuzzy
3032 msgid "_Network"
3033 msgstr "_Yangi"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:369
3036 msgid "_New"
3037 msgstr "_Yangi"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:370
3040 msgid "_No"
3041 msgstr "_Yo'q"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:371
3044 msgid "_OK"
3045 msgstr "_Ok"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:372
3048 msgid "_Open"
3049 msgstr "_Ochish"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:373
3052 msgid "Landscape"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:374
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Portrait"
3058 msgstr "_Bosib chiqarish"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:375
3061 msgid "Reverse landscape"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:376
3065 msgid "Reverse portrait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:377
3069 msgid "Page Set_up"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:378
3073 msgid "_Paste"
3074 msgstr "Qo'y_ish"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:379
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Preferences"
3079 msgstr "_Yangilash"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:380
3082 msgid "_Print"
3083 msgstr "_Bosib chiqarish"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:381
3086 msgid "Print Pre_view"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:382
3090 msgid "_Properties"
3091 msgstr "Ho_ssalari"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:383
3094 msgid "_Quit"
3095 msgstr "_Chiqish"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:384
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Redo"
3100 msgstr "Olib _tashlash"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:385
3103 msgid "_Refresh"
3104 msgstr "_Yangilash"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:387
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Revert"
3109 msgstr "Olib _tashlash"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:388
3112 msgid "_Save"
3113 msgstr "_Saqlash"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:389
3116 msgid "Save _As"
3117 msgstr "...sif_atida saqlash"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:390
3120 msgid "Select _All"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:391
3124 msgid "_Color"
3125 msgstr "_Rang"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:392
3128 msgid "_Font"
3129 msgstr "_Shrift"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:393
3132 msgid "_Ascending"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:394
3136 msgid "_Descending"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:395
3140 msgid "_Spell Check"
3141 msgstr "Imloni _tekshirish"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:396
3144 msgid "_Stop"
3145 msgstr "_To'xtatish"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:397
3148 msgid "_Strikethrough"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:398
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Undelete"
3154 msgstr "_O'chirish"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:399
3157 msgid "_Underline"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:400
3161 #, fuzzy
3162 msgid "_Undo"
3163 msgstr "Q_idirish"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:401
3166 msgid "_Yes"
3167 msgstr "H_a"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:402
3170 msgid "_Normal Size"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:403
3174 msgid "Best _Fit"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:404
3178 msgid "Zoom _In"
3179 msgstr "K_attalashtirish"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:405
3182 msgid "Zoom _Out"
3183 msgstr "K_ichiklashtirish"
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3186 #, c-format
3187 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3191 #, c-format
3192 msgid "No deserialize function found for format %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3196 #, c-format
3197 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3201 #, c-format
3202 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3206 #, c-format
3207 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3211 #, c-format
3212 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3216 #, c-format
3217 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3221 #, c-format
3222 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3226 #, c-format
3227 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3231 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3235 #, c-format
3236 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3241 #, c-format
3242 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3246 #, c-format
3247 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3251 #, c-format
3252 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3262 #, c-format
3263 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3267 #, c-format
3268 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3272 #, c-format
3273 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3277 #, c-format
3278 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3282 #, c-format
3283 msgid "A <%s> element has already been specified"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3287 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3291 msgid "Serialized data is malformed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3295 msgid ""
3296 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktextutil.c:61
3300 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktextutil.c:62
3304 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextutil.c:63
3308 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktextutil.c:64
3312 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktextutil.c:65
3316 msgid "LRO Left-to-right _override"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktextutil.c:66
3320 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktextutil.c:67
3324 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktextutil.c:68
3328 msgid "ZWS _Zero width space"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktextutil.c:69
3332 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktextutil.c:70
3336 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkthemes.c:71
3340 #, c-format
3341 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3345 msgid "--- No Tip ---"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3349 #, c-format
3350 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3354 #, c-format
3355 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3359 msgid "Empty"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Volume"
3365 msgstr "_Uy"
3366
3367 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3368 msgid "Turns volume down or up"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3372 msgid "Adjusts the volume"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3376 msgid "Volume Down"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3380 msgid "Decreases the volume"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3384 msgid "Volume Up"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3388 msgid "Increases the volume"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3392 msgid "Muted"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3396 msgid "Full Volume"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3400 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3401 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3402 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3403 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3404 #. * part in the translation!
3405 #.
3406 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3407 #, c-format
3408 msgid "volume percentage|%d %%"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3413 msgid "paper size|asme_f"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3418 msgid "paper size|A0x2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3423 msgid "paper size|A0"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3428 msgid "paper size|A0x3"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3433 msgid "paper size|A1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3438 msgid "paper size|A10"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3443 msgid "paper size|A1x3"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3448 msgid "paper size|A1x4"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3453 msgid "paper size|A2"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3458 msgid "paper size|A2x3"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3463 msgid "paper size|A2x4"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3468 msgid "paper size|A2x5"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3473 msgid "paper size|A3"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3478 msgid "paper size|A3 Extra"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3483 msgid "paper size|A3x3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3488 msgid "paper size|A3x4"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3493 msgid "paper size|A3x5"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3498 msgid "paper size|A3x6"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3503 msgid "paper size|A3x7"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3508 msgid "paper size|A4"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3513 msgid "paper size|A4 Extra"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3518 msgid "paper size|A4 Tab"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3523 msgid "paper size|A4x3"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3528 msgid "paper size|A4x4"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3533 msgid "paper size|A4x5"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3538 msgid "paper size|A4x6"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3543 msgid "paper size|A4x7"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3548 msgid "paper size|A4x8"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3553 msgid "paper size|A4x9"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3558 msgid "paper size|A5"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3563 msgid "paper size|A5 Extra"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3568 msgid "paper size|A6"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3573 msgid "paper size|A7"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3578 msgid "paper size|A8"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3583 msgid "paper size|A9"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3588 msgid "paper size|B0"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3593 msgid "paper size|B1"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3598 msgid "paper size|B10"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3603 msgid "paper size|B2"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3608 msgid "paper size|B3"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3613 msgid "paper size|B4"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3618 msgid "paper size|B5"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3623 msgid "paper size|B5 Extra"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3628 msgid "paper size|B6"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3633 msgid "paper size|B6/C4"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3638 msgid "paper size|B7"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3643 msgid "paper size|B8"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3648 msgid "paper size|B9"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3653 msgid "paper size|C0"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3658 msgid "paper size|C1"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3663 msgid "paper size|C10"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3668 msgid "paper size|C2"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3673 msgid "paper size|C3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3678 msgid "paper size|C4"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3683 msgid "paper size|C5"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3688 msgid "paper size|C6"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3693 msgid "paper size|C6/C5"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3698 msgid "paper size|C7"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3703 msgid "paper size|C7/C6"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3708 msgid "paper size|C8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3713 msgid "paper size|C9"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3718 msgid "paper size|DL Envelope"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3723 msgid "paper size|RA0"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3728 msgid "paper size|RA1"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3733 msgid "paper size|RA2"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3738 msgid "paper size|SRA0"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3743 msgid "paper size|SRA1"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3748 msgid "paper size|SRA2"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3753 msgid "paper size|JB0"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3758 msgid "paper size|JB1"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3763 msgid "paper size|JB10"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3768 msgid "paper size|JB2"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3773 msgid "paper size|JB3"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3778 msgid "paper size|JB4"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3783 msgid "paper size|JB5"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3788 msgid "paper size|JB6"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3793 msgid "paper size|JB7"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3798 msgid "paper size|JB8"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3803 msgid "paper size|JB9"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3808 msgid "paper size|jis exec"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3813 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3818 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3823 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3828 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3833 msgid "paper size|kahu Envelope"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3838 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3843 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3848 msgid "paper size|you4 Envelope"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3853 msgid "paper size|10x11"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3858 msgid "paper size|10x13"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3863 msgid "paper size|10x14"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3868 msgid "paper size|10x15"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3873 msgid "paper size|11x12"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3878 msgid "paper size|11x15"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3883 msgid "paper size|12x19"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3888 msgid "paper size|5x7"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3893 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3898 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3903 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3908 msgid "paper size|a2 Envelope"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3913 msgid "paper size|Arch A"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3918 msgid "paper size|Arch B"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3923 msgid "paper size|Arch C"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3928 msgid "paper size|Arch D"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3933 msgid "paper size|Arch E"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3938 msgid "paper size|b-plus"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3943 msgid "paper size|c"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3948 msgid "paper size|c5 Envelope"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3953 msgid "paper size|d"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3958 msgid "paper size|e"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3963 msgid "paper size|edp"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3968 msgid "paper size|European edp"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3973 msgid "paper size|Executive"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3978 msgid "paper size|f"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3983 msgid "paper size|FanFold European"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3988 msgid "paper size|FanFold US"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3993 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3998 msgid "paper size|Government Legal"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4003 msgid "paper size|Government Letter"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4008 msgid "paper size|Index 3x5"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4013 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4018 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4023 msgid "paper size|Index 5x8"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4028 msgid "paper size|Invoice"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4033 msgid "paper size|Tabloid"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4038 msgid "paper size|US Legal"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4043 msgid "paper size|US Legal Extra"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4048 msgid "paper size|US Letter"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4053 msgid "paper size|US Letter Extra"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4058 msgid "paper size|US Letter Plus"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4063 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4068 msgid "paper size|#10 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4073 msgid "paper size|#11 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4078 msgid "paper size|#12 Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4083 msgid "paper size|#14 Envelope"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4088 msgid "paper size|#9 Envelope"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4093 msgid "paper size|Personal Envelope"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4098 msgid "paper size|Quarto"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4103 msgid "paper size|Super A"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4108 msgid "paper size|Super B"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4113 msgid "paper size|Wide Format"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4118 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4123 msgid "paper size|Folio"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4128 msgid "paper size|Folio sp"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4133 msgid "paper size|Invite Envelope"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4138 msgid "paper size|Italian Envelope"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4143 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4148 msgid "paper size|pa-kai"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4153 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4158 msgid "paper size|Small Photo"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4163 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4168 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4173 msgid "paper size|prc 16k"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4178 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4183 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4188 msgid "paper size|prc 32k"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4193 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4198 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4203 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4208 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4213 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4218 msgid "paper size|ROC 16k"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4223 msgid "paper size|ROC 8k"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4227 #, c-format
4228 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4232 #, c-format
4233 msgid "Failed to write header\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4237 #, c-format
4238 msgid "Failed to write hash table\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4242 #, c-format
4243 msgid "Failed to write folder index\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4247 #, c-format
4248 msgid "Failed to rewrite header\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4252 #, c-format
4253 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4257 #, c-format
4258 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4262 #, c-format
4263 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4267 #, c-format
4268 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4272 #, c-format
4273 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4277 #, c-format
4278 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4282 #, c-format
4283 msgid "Cache file created successfully.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4287 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4291 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4295 msgid "Don't include image data in the cache"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4299 msgid "Output a C header file"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4303 msgid "Turn off verbose output"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4307 msgid "Validate existing icon cache"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4311 #, c-format
4312 msgid "File not found: %s\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4316 #, c-format
4317 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4321 #, c-format
4322 msgid "No theme index file."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "No theme index file in '%s'.\n"
4329 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. ID
4333 #: modules/input/imam-et.c:454
4334 msgid "Amharic (EZ+)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. ID
4338 #: modules/input/imcedilla.c:92
4339 msgid "Cedilla"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. ID
4343 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4344 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. ID
4348 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4349 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. ID
4353 #: modules/input/imipa.c:145
4354 msgid "IPA"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. ID
4358 #: modules/input/immultipress.c:31
4359 msgid "Multipress"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. ID
4363 #: modules/input/imthai.c:35
4364 msgid "Thai-Lao"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. ID
4368 #: modules/input/imti-er.c:453
4369 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. ID
4373 #: modules/input/imti-et.c:453
4374 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. ID
4378 #: modules/input/imviqr.c:244
4379 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ID
4383 #: modules/input/imxim.c:28
4384 msgid "X Input Method"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4388 #, c-format
4389 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4393 #, c-format
4394 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4398 #, c-format
4399 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4403 #, c-format
4404 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4408 #, c-format
4409 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4413 #, c-format
4414 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4418 #, c-format
4419 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4423 #, c-format
4424 msgid "The door is open on printer '%s'."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4428 #, c-format
4429 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4433 #, c-format
4434 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4438 #, c-format
4439 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4443 #, c-format
4444 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4448 #, c-format
4449 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4453 msgid "Two Sided"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4457 msgid "Paper Type"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4461 msgid "Paper Source"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4465 msgid "Output Tray"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4469 msgid "One Sided"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4475 msgid "Auto Select"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4482 msgid "Printer Default"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4486 msgid "Urgent"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4490 msgid "High"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4494 msgid "Medium"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4498 msgid "Low"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4502 msgid "None"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4506 msgid "Classified"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4510 msgid "Confidential"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4514 msgid "Secret"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4518 msgid "Standard"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4522 msgid "Top Secret"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4526 msgid "Unclassified"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4530 #, c-format
4531 msgid "Custom %sx%s"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. default filename used for print-to-file
4535 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4536 #, c-format
4537 msgid "output.%s"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Print to File"
4543 msgstr "_Bosib chiqarish"
4544
4545 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4546 msgid "PDF"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Postscript"
4552 msgstr "_Bosib chiqarish"
4553
4554 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4555 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4556 msgid "Pages per _sheet:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4560 #, fuzzy
4561 msgid "File"
4562 msgstr "Fayllar"
4563
4564 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4565 msgid "_Output format"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4569 msgid "Print to LPR"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4573 msgid "Pages Per Sheet"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4577 msgid "Command Line"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. default filename used for print-to-test
4581 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4582 #, c-format
4583 msgid "test-output.%s"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Print to Test Printer"
4589 msgstr "_Bosib chiqarish"
4590
4591 #: tests/testfilechooser.c:207
4592 #, c-format
4593 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4594 msgstr ""
4595
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "_All"
4598 #~ msgstr "Qo'_llash"
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "Location:"
4602 #~ msgstr "Ma'lumot"
4603
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "asme_f"
4606 #~ msgstr "Fayl nomi"
4607
4608 #, fuzzy
4609 #~ msgid "Executive"
4610 #~ msgstr "Ba_jarish"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "Index 3x5"
4614 #~ msgstr "_Indeks"
4615
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "Index 5x8"
4618 #~ msgstr "_Indeks"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "Folder"
4622 #~ msgstr "Fayllar"
4623
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "Cannot change folder"
4626 #~ msgstr "Fayllar"
4627
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "clear"
4630 #~ msgstr "_Tozalash"
4631
4632 #~ msgid "_First"
4633 #~ msgstr "_Birinchi"
4634
4635 #~ msgid "_Last"
4636 #~ msgstr "_Oxirgi"
4637
4638 #~ msgid "_Back"
4639 #~ msgstr "_Orqaga"
4640
4641 #~ msgid "_Down"
4642 #~ msgstr "_Pastga"
4643
4644 #~ msgid "_Up"
4645 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4646
4647 #, fuzzy
4648 #~ msgid "Add"
4649 #~ msgstr "_Qo'shish"
4650
4651 #, fuzzy
4652 #~ msgid "Up"
4653 #~ msgstr "_Yuqoriga"