]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.14.0
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 #, fuzzy
974 msgid "Invalid XPM header"
975 msgstr "Fayl nomi"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
978 msgid "XPM file has image width <= 0"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
982 msgid "XPM file has image height <= 0"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
986 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
990 msgid "XPM file has invalid number of colors"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
994 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
998 msgid "Cannot read XPM colormap"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1002 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1006 msgid "The XPM image format"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1010 msgid "The EMF image format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1014 #, c-format
1015 msgid "Could not allocate memory: %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1019 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not create stream: %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1025 #, c-format
1026 msgid "Could not seek stream: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1030 #, c-format
1031 msgid "Could not read from stream: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1035 msgid "Couldn't create pixbuf"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1039 msgid "Couldn't load bitmap"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1043 msgid "Couldn't load metafile"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1047 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1051 msgid "Couldn't save"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1055 msgid "The WMF image format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Description of --sync in --help output
1059 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1060 msgid "Don't batch GDI requests"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Description of --no-wintab in --help output
1064 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1065 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1070 msgid "Same as --no-wintab"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --use-wintab in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1075 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1080 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1085 msgid "COLORS"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --sync in --help output
1089 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1090 msgid "Make X calls synchronous"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Starting %s"
1096 msgstr "_Bosib chiqarish"
1097
1098 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1099 #, c-format
1100 msgid "Opening %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1104 #, c-format
1105 msgid "Opening %d Item"
1106 msgid_plural "Opening %d Items"
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1111 msgid "License"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1115 msgid "The license of the program"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the credits button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1125 msgid "_License"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. *
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. *
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1193 msgid "keyboard label|Super"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid type function: `%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1232 #, c-format
1233 msgid "Invalid root element: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1237 #, c-format
1238 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1242 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1243 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1244 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1245 #. *
1246 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1247 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1248 #. * the year will appear on the right.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1251 msgid "calendar:MY"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1255 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1256 #. * to be the first day of the week, and so on.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1259 msgid "calendar:week_start:0"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators:  This is a text measurement template.
1263 #. * Translate it to the widest year text.
1264 #. *
1265 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1266 #. * in the translation.
1267 #. *
1268 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1271 msgid "year measurement template|2000"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1279 #. * part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1291 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1292 #. *
1293 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1294 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1295 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1296 #. *
1297 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1298 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1299 #. * too.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1302 #, c-format
1303 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1307 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1308 #. * Use only ASCII in the translation.
1309 #. *
1310 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1311 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * msgid.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1315 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1318 msgid "calendar year format|%Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1322 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1323 #. * the text after the | in the translation.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1326 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #. * acelerator.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1334 msgid "New accelerator..."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. do not translate the part before the |
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1339 #, c-format
1340 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1344 msgid "Pick a Color"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1348 msgid "Received invalid color data\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1352 msgid ""
1353 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1354 "lightness of that color using the inner triangle."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1358 msgid ""
1359 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1360 "that color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1364 #, fuzzy
1365 msgid "_Hue:"
1366 msgstr "_Yordam"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1369 msgid "Position on the color wheel."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1373 msgid "_Saturation:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1377 msgid "\"Deepness\" of the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1381 msgid "_Value:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1385 msgid "Brightness of the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1389 msgid "_Red:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1393 msgid "Amount of red light in the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1397 msgid "_Green:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1401 msgid "Amount of green light in the color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1405 msgid "_Blue:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1409 msgid "Amount of blue light in the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1413 msgid "Op_acity:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1417 msgid "Transparency of the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Color _name:"
1423 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1426 msgid ""
1427 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1428 "such as 'orange' in this entry."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1432 #, fuzzy
1433 msgid "_Palette:"
1434 msgstr "_O'chirish"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1437 msgid "Color Wheel"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1441 msgid ""
1442 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1443 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1444 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1448 msgid ""
1449 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1450 "it for use in the future."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1454 msgid "_Save color here"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1458 msgid ""
1459 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1460 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1464 msgid "Color Selection"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
1468 msgid "Input _Methods"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
1472 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Select A File"
1478 msgstr "Fayllni o'chirish"
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
1481 msgid "Desktop"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1485 msgid "(None)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1489 msgid "Other..."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1493 msgid "Could not retrieve information about the file"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1497 msgid "Could not add a bookmark"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1501 msgid "Could not remove bookmark"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1505 msgid "The folder could not be created"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1509 msgid ""
1510 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1511 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Invalid file name"
1517 msgstr "Fayl nomi"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1520 msgid "The folder contents could not be displayed"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Translators: the first string is a path and the second string
1524 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1525 #. * to translate.
1526 #.
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
1528 #, c-format
1529 msgid "%1$s on %2$s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1533 msgid "Search"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
1537 msgid "Recently Used"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
1541 msgid "Select which types of files are shown"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
1545 #, c-format
1546 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
1550 #, c-format
1551 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
1555 #, c-format
1556 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
1560 #, c-format
1561 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Remove"
1567 msgstr "Olib _tashlash"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Rename..."
1572 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1573
1574 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
1576 msgid "Places"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
1581 #, fuzzy
1582 msgid "_Places"
1583 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
1586 msgid "_Add"
1587 msgstr "_Qo'shish"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
1590 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
1594 msgid "_Remove"
1595 msgstr "Olib _tashlash"
1596
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1598 msgid "Remove the selected bookmark"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
1602 msgid "Could not select file"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1606 msgid "_Add to Bookmarks"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
1610 msgid "Show _Hidden Files"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
1614 msgid "Files"
1615 msgstr "Fayllar"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Name"
1620 msgstr "Fayl nomi"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
1623 msgid "Size"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
1627 msgid "Modified"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Label
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1632 #, fuzzy
1633 msgid "_Name:"
1634 msgstr "Fayl nomi"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
1637 msgid "_Browse for other folders"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Type a file name"
1643 msgstr "Fayl nomi"
1644
1645 #. Create Folder
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Create Fo_lder"
1649 msgstr "Fayllar"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Location:"
1654 msgstr "Ma'lumot"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Fayllar"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Create in _folder:"
1664 msgstr "Fayllar"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
1671 #, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
1676 #, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
1707 msgid "Could not send the search request"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Label
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
1712 msgid "_Search:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
1716 #, c-format
1717 msgid "Could not mount %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
1721 msgid "Type name of new folder"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1725 #, c-format
1726 msgid "%.1f KB"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1730 #, c-format
1731 msgid "%.1f MB"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
1735 #, c-format
1736 msgid "%.1f GB"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1745 msgid "%H:%M"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
1749 msgid "Yesterday at %H:%M"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Invalid path"
1755 msgstr "Fayl nomi"
1756
1757 #. translators: this text is shown when there are no completions
1758 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1759 #.
1760 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1761 msgid "No match"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1765 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1766 #.
1767 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1768 msgid "Sole completion"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1772 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1773 #. * a longer match
1774 #.
1775 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1776 msgid "Complete, but not unique"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. translators: this text is shown while the system is searching
1780 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1781 #.
1782 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1783 msgid "Completing..."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1788 #, c-format
1789 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Folders"
1795 msgstr "Fayllar"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Fol_ders"
1800 msgstr "Fayllar"
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1803 msgid "_Files"
1804 msgstr "_Fayllar"
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1807 #, c-format
1808 msgid "Folder unreadable: %s"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1815 "available to this program.\n"
1816 "Are you sure that you want to select it?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1820 msgid "_New Folder"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1824 msgid "De_lete File"
1825 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1828 msgid "_Rename File"
1829 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1838 msgid "New Folder"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1842 #, fuzzy
1843 msgid "_Folder name:"
1844 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1847 msgid "C_reate"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1851 #, c-format
1852 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1856 #, c-format
1857 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1861 #, c-format
1862 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1866 msgid "Delete File"
1867 msgstr "Fayllni o'chirish"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1870 #, c-format
1871 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1875 #, c-format
1876 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1880 #, c-format
1881 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1885 msgid "Rename File"
1886 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1889 #, c-format
1890 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1894 msgid "_Rename"
1895 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1898 msgid "_Selection: "
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1905 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1909 msgid "Invalid UTF-8"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1913 msgid "Name too long"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1917 msgid "Couldn't convert filename"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1921 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1922 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1923 #. * this particular string.
1924 #.
1925 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1926 #, fuzzy
1927 msgid "File System"
1928 msgstr "Fayllar"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1931 msgid "Could not obtain root folder"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1935 msgid "(Empty)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1939 msgid "Pick a Font"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Initialize fields
1943 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1944 msgid "Sans 12"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1948 msgid "Font"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1952 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1954 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1958 msgid "_Family:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1962 msgid "_Style:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1966 msgid "Si_ze:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. create the text entry widget
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1971 msgid "_Preview:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
1975 msgid "Font Selection"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkgamma.c:408
1979 msgid "Gamma"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkgamma.c:418
1983 msgid "_Gamma value"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1987 #. * load it.
1988 #.
1989 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1990 #, c-format
1991 msgid "Error loading icon: %s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1998 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1999 "You can get a copy from:\n"
2000 "\t%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2004 #, c-format
2005 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
2009 msgid "Failed to load icon"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Simple"
2015 msgstr "Fayllar"
2016
2017 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2018 msgid "input method menu|System"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2022 msgid "Input"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2026 msgid "No extended input devices"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2030 msgid "_Device:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2034 msgid "Disabled"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2038 msgid "Screen"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2042 msgid "Window"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2046 msgid "_Mode:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. The axis listbox
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Axes"
2053 msgstr "H_a"
2054
2055 #. Keys listbox
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Keys"
2059 msgstr "H_a"
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2062 msgid "_X:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2066 msgid "_Y:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2070 msgid "_Pressure:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2074 msgid "X _tilt:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2078 msgid "Y t_ilt:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2082 msgid "_Wheel:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2086 msgid "none"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2090 msgid "(disabled)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2094 msgid "(unknown)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. and clear button
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Cl_ear"
2101 msgstr "_Tozalash"
2102
2103 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Copy URL"
2106 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2107
2108 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2109 msgid "Invalid URI"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2113 #: gtk/gtkmain.c:421
2114 msgid "Load additional GTK+ modules"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2118 #: gtk/gtkmain.c:422
2119 msgid "MODULES"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2123 #: gtk/gtkmain.c:424
2124 msgid "Make all warnings fatal"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:427
2129 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:430
2134 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2138 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2139 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2140 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2141 #.
2142 #: gtk/gtkmain.c:678
2143 msgid "default:LTR"
2144 msgstr "default:LTR"
2145
2146 #: gtk/gtkmain.c:740
2147 #, c-format
2148 msgid "Cannot open display: %s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmain.c:777
2152 msgid "GTK+ Options"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmain.c:777
2156 msgid "Show GTK+ Options"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Co_nnect"
2162 msgstr "Ay_lantirish"
2163
2164 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2165 msgid "Connect _anonymously"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2169 msgid "Connect as u_ser:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Username:"
2175 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2176
2177 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2178 #, fuzzy
2179 msgid "_Domain:"
2180 msgstr "Ma'lumot"
2181
2182 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2183 msgid "_Password:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2187 msgid "Forget password _immediately"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2191 msgid "Remember password until you _logout"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2195 msgid "Remember _forever"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
2199 #, c-format
2200 msgid "Page %u"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2204 msgid "Not a valid page setup file"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. Translate to the default units to use for presenting
2208 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2209 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2210 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2211 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2212 #.
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2214 #, fuzzy
2215 msgid "default:mm"
2216 msgstr "default:LTR"
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2219 msgid ""
2220 "<b>Any Printer</b>\n"
2221 "For portable documents"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2225 msgid "mm"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2229 msgid "inch"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "Margins:\n"
2236 " Left: %s %s\n"
2237 " Right: %s %s\n"
2238 " Top: %s %s\n"
2239 " Bottom: %s %s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2243 msgid "Manage Custom Sizes..."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2247 msgid "_Format for:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2251 #, fuzzy
2252 msgid "_Paper size:"
2253 msgstr "Ho_ssalari"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2256 msgid "_Orientation:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
2260 msgid "Page Setup"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2264 msgid "Margins from Printer..."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2268 #, c-format
2269 msgid "Custom Size %d"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2273 msgid "Manage Custom Sizes"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2277 msgid "_Width:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2281 #, fuzzy
2282 msgid "_Height:"
2283 msgstr "_Yordam"
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2286 msgid "Paper Size"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_Top:"
2292 msgstr "_Yuqoriga"
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2295 msgid "_Bottom:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Left:"
2301 msgstr "_Chap"
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2304 msgid "_Right:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2308 msgid "Paper Margins"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2312 msgid "Up Path"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2316 msgid "Down Path"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2320 #, fuzzy
2321 msgid "File System Root"
2322 msgstr "Fayllar"
2323
2324 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2325 msgid "Not available"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Save in folder:"
2331 msgstr "Fayllar"
2332
2333 #. translators: this string is the default job title for print
2334 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2335 #. * by the job number.
2336 #.
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2338 #, c-format
2339 msgid "%s job #%d"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2344 msgid "print operation status|Initial state"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2349 msgid "print operation status|Preparing to print"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2354 msgid "print operation status|Generating data"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2359 msgid "print operation status|Sending data"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2364 msgid "print operation status|Waiting"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2369 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2374 msgid "print operation status|Printing"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2379 msgid "print operation status|Finished"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2384 msgid "print operation status|Finished with error"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation.c:2043
2388 #, c-format
2389 msgid "Preparing %d"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "Preparing"
2395 msgstr "Diqqat"
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "Printing %d"
2400 msgstr "_Bosib chiqarish"
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:2331
2403 #, c-format
2404 msgid "Error creating print preview"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:2334
2408 #, c-format
2409 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2413 #, c-format
2414 msgid "Error launching preview"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2418 #, c-format
2419 msgid "Error printing"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Application"
2425 msgstr "Ma'lumot"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2428 msgid "Printer offline"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2432 msgid "Out of paper"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Translators: this is a printer status.
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Paused"
2440 msgstr "Qo'y_ish"
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2443 msgid "Need user intervention"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2447 msgid "Custom size"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2451 msgid "No printer found"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2455 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2459 msgid "Error from StartDoc"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2464 msgid "Not enough free memory"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2468 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2472 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2476 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2480 msgid "Unspecified error"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Printer"
2486 msgstr "_Bosib chiqarish"
2487
2488 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Location"
2492 msgstr "Ma'lumot"
2493
2494 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2496 msgid "Status"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
2500 msgid "Range"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
2504 msgid "_All Pages"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
2508 msgid "C_urrent Page"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
2512 msgid "Pag_es:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
2516 msgid ""
2517 "Specify one or more page ranges,\n"
2518 " e.g. 1-3,7,11"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2522 msgid "Copies"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2527 msgid "Copie_s:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2531 msgid "C_ollate"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2535 #, fuzzy
2536 msgid "_Reverse"
2537 msgstr "Olib _tashlash"
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2540 msgid "General"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2544 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2545 #.
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
2547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Page Ordering"
2550 msgstr "Diqqat"
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
2553 msgid "Left to right"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Right to left"
2559 msgstr "_Bosib chiqarish"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
2562 msgid "Layout"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
2566 msgid "T_wo-sided:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Pages per _side:"
2572 msgstr "Ho_ssalari"
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Page or_dering:"
2577 msgstr "Ho_ssalari"
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Only print:"
2582 msgstr "_Bosib chiqarish"
2583
2584 #. In enum order
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2586 msgid "All sheets"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
2590 msgid "Even sheets"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
2594 msgid "Odd sheets"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Sc_ale:"
2600 msgstr "Fayl nomi"
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2603 msgid "Paper"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Paper _type:"
2609 msgstr "Ho_ssalari"
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Paper _source:"
2614 msgstr "Ho_ssalari"
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
2617 msgid "Output t_ray:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2621 msgid "Job Details"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
2625 msgid "Pri_ority:"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2629 msgid "_Billing info:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
2633 msgid "Print Document"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2637 #. * in the print dialog
2638 #.
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
2640 #, fuzzy
2641 msgid "_Now"
2642 msgstr "_Yo'q"
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
2645 msgid "A_t:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2649 #, fuzzy
2650 msgid "On _hold"
2651 msgstr "Qal_in"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
2654 msgid "Add Cover Page"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2658 #. * dialog that controls the front cover page.
2659 #.
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
2661 msgid "Be_fore:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2665 #. * dialog that controls the back cover page.
2666 #.
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
2668 msgid "_After:"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2672 #. * job-specific options in the print dialog
2673 #.
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2675 msgid "Job"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
2679 msgid "Advanced"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
2683 msgid "Image Quality"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Color"
2689 msgstr "_Rang"
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
2692 msgid "Finishing"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
2696 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Print"
2702 msgstr "_Bosib chiqarish"
2703
2704 #: gtk/gtkrc.c:2872
2705 #, c-format
2706 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2710 #, c-format
2711 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2715 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2716 #, c-format
2717 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2721 msgid "Select which type of documents are shown"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2725 #, c-format
2726 msgid "No item for URI '%s' found"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2730 msgid "Untitled filter"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2734 msgid "Could not remove item"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2738 msgid "Could not clear list"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2742 msgid "Copy _Location"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2746 msgid "_Remove From List"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2750 #, fuzzy
2751 msgid "_Clear List"
2752 msgstr "_Tozalash"
2753
2754 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2755 msgid "Show _Private Resources"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2759 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2760 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2761 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2762 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2763 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2764 #. * right place when idly populating the menu in case the
2765 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2766 #. * recent chooser menu widget.
2767 #.
2768 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2769 msgid "No items found"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2773 #, c-format
2774 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2778 #, c-format
2779 msgid "Open '%s'"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2783 msgid "Unknown item"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2787 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2788 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2789 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2790 #. *
2791 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2792 #.
2793 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2794 #, c-format
2795 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2799 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2800 #. *
2801 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2802 #.
2803 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2804 #, c-format
2805 msgid "recent menu label|%d. %s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2809 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2810 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2811 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2812 #, c-format
2813 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2817 #: gtk/gtkstock.c:288
2818 msgid "Information"
2819 msgstr "Ma'lumot"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:289
2822 msgid "Warning"
2823 msgstr "Diqqat"
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:290
2826 msgid "Error"
2827 msgstr "Xato"
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:291
2830 msgid "Question"
2831 msgstr "So'roq"
2832
2833 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2834 #. * need the mnemonics to be rationalized
2835 #.
2836 #: gtk/gtkstock.c:296
2837 msgid "_About"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:298
2841 msgid "_Apply"
2842 msgstr "Qo'_llash"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:299
2845 msgid "_Bold"
2846 msgstr "Qal_in"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:300
2849 msgid "_Cancel"
2850 msgstr "_Bekor qilish"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:301
2853 msgid "_CD-Rom"
2854 msgstr "K_ompakt-disk"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:302
2857 msgid "_Clear"
2858 msgstr "_Tozalash"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:303
2861 msgid "_Close"
2862 msgstr "_Yopish"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:304
2865 #, fuzzy
2866 msgid "C_onnect"
2867 msgstr "Ay_lantirish"
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:305
2870 msgid "_Convert"
2871 msgstr "Ay_lantirish"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:306
2874 msgid "_Copy"
2875 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:307
2878 msgid "Cu_t"
2879 msgstr "_Kesish"
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:308
2882 msgid "_Delete"
2883 msgstr "_O'chirish"
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:309
2886 msgid "_Discard"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:310
2890 msgid "_Disconnect"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:311
2894 msgid "_Execute"
2895 msgstr "Ba_jarish"
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:312
2898 msgid "_Edit"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:313
2902 msgid "_Find"
2903 msgstr "Q_idirish"
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:314
2906 msgid "Find and _Replace"
2907 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:315
2910 msgid "_Floppy"
2911 msgstr "_Disket"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:316
2914 msgid "_Fullscreen"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:317
2918 msgid "_Leave Fullscreen"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:319
2923 msgid "Navigation|_Bottom"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:321
2928 msgid "Navigation|_First"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:323
2933 msgid "Navigation|_Last"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:325
2938 msgid "Navigation|_Top"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:327
2943 msgid "Navigation|_Back"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:329
2948 msgid "Navigation|_Down"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:331
2953 msgid "Navigation|_Forward"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:333
2958 msgid "Navigation|_Up"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:334
2962 msgid "_Harddisk"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkstock.c:335
2966 msgid "_Help"
2967 msgstr "_Yordam"
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:336
2970 msgid "_Home"
2971 msgstr "_Uy"
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:337
2974 msgid "Increase Indent"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:338
2978 msgid "Decrease Indent"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:339
2982 msgid "_Index"
2983 msgstr "_Indeks"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:340
2986 #, fuzzy
2987 msgid "_Information"
2988 msgstr "Ma'lumot"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:341
2991 msgid "_Italic"
2992 msgstr "Q_iya"
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:342
2995 msgid "_Jump to"
2996 msgstr "O'_tish"
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:344
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Justify|_Center"
3002 msgstr "_Markaz"
3003
3004 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3005 #: gtk/gtkstock.c:346
3006 msgid "Justify|_Fill"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3010 #: gtk/gtkstock.c:348
3011 msgid "Justify|_Left"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3015 #: gtk/gtkstock.c:350
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Justify|_Right"
3018 msgstr "O'_ng"
3019
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:353
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Media|_Forward"
3024 msgstr "_Oldinga"
3025
3026 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3027 #: gtk/gtkstock.c:355
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Media|_Next"
3030 msgstr "_Yangi"
3031
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:357
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Media|P_ause"
3036 msgstr "Qo'y_ish"
3037
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:359
3040 msgid "Media|_Play"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3044 #: gtk/gtkstock.c:361
3045 msgid "Media|Pre_vious"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3049 #: gtk/gtkstock.c:363
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Media|_Record"
3052 msgstr "Olib _tashlash"
3053
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:365
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Media|R_ewind"
3058 msgstr "Q_idirish"
3059
3060 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3061 #: gtk/gtkstock.c:367
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Media|_Stop"
3064 msgstr "_To'xtatish"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:368
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Network"
3069 msgstr "_Yangi"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:369
3072 msgid "_New"
3073 msgstr "_Yangi"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:370
3076 msgid "_No"
3077 msgstr "_Yo'q"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:371
3080 msgid "_OK"
3081 msgstr "_Ok"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:372
3084 msgid "_Open"
3085 msgstr "_Ochish"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:373
3088 msgid "Landscape"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:374
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Portrait"
3094 msgstr "_Bosib chiqarish"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:375
3097 msgid "Reverse landscape"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:376
3101 msgid "Reverse portrait"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:377
3105 msgid "Page Set_up"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:378
3109 msgid "_Paste"
3110 msgstr "Qo'y_ish"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:379
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Preferences"
3115 msgstr "_Yangilash"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:380
3118 msgid "_Print"
3119 msgstr "_Bosib chiqarish"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:381
3122 msgid "Print Pre_view"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:382
3126 msgid "_Properties"
3127 msgstr "Ho_ssalari"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:383
3130 msgid "_Quit"
3131 msgstr "_Chiqish"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:384
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Redo"
3136 msgstr "Olib _tashlash"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:385
3139 msgid "_Refresh"
3140 msgstr "_Yangilash"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:387
3143 #, fuzzy
3144 msgid "_Revert"
3145 msgstr "Olib _tashlash"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:388
3148 msgid "_Save"
3149 msgstr "_Saqlash"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:389
3152 msgid "Save _As"
3153 msgstr "...sif_atida saqlash"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:390
3156 msgid "Select _All"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:391
3160 msgid "_Color"
3161 msgstr "_Rang"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:392
3164 msgid "_Font"
3165 msgstr "_Shrift"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:393
3168 msgid "_Ascending"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:394
3172 msgid "_Descending"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:395
3176 msgid "_Spell Check"
3177 msgstr "Imloni _tekshirish"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:396
3180 msgid "_Stop"
3181 msgstr "_To'xtatish"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:397
3184 msgid "_Strikethrough"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:398
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Undelete"
3190 msgstr "_O'chirish"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:399
3193 msgid "_Underline"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:400
3197 #, fuzzy
3198 msgid "_Undo"
3199 msgstr "Q_idirish"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:401
3202 msgid "_Yes"
3203 msgstr "H_a"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:402
3206 msgid "_Normal Size"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:403
3210 msgid "Best _Fit"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:404
3214 msgid "Zoom _In"
3215 msgstr "K_attalashtirish"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:405
3218 msgid "Zoom _Out"
3219 msgstr "K_ichiklashtirish"
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3222 #, c-format
3223 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3227 #, c-format
3228 msgid "No deserialize function found for format %s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3232 #, c-format
3233 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3237 #, c-format
3238 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3242 #, c-format
3243 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3247 #, c-format
3248 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3252 #, c-format
3253 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3257 #, c-format
3258 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3262 #, c-format
3263 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3267 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3271 #, c-format
3272 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3277 #, c-format
3278 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3282 #, c-format
3283 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3287 #, c-format
3288 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3298 #, c-format
3299 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3303 #, c-format
3304 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3308 #, c-format
3309 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3313 #, c-format
3314 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3318 #, c-format
3319 msgid "A <%s> element has already been specified"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3323 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3327 msgid "Serialized data is malformed"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3331 msgid ""
3332 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktextutil.c:61
3336 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktextutil.c:62
3340 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktextutil.c:63
3344 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextutil.c:64
3348 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktextutil.c:65
3352 msgid "LRO Left-to-right _override"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktextutil.c:66
3356 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktextutil.c:67
3360 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextutil.c:68
3364 msgid "ZWS _Zero width space"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktextutil.c:69
3368 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktextutil.c:70
3372 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkthemes.c:71
3376 #, c-format
3377 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3381 msgid "--- No Tip ---"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3385 #, c-format
3386 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3390 #, c-format
3391 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3395 msgid "Empty"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Volume"
3401 msgstr "_Uy"
3402
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3404 msgid "Turns volume down or up"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3408 msgid "Adjusts the volume"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3412 msgid "Volume Down"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3416 msgid "Decreases the volume"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3420 msgid "Volume Up"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3424 msgid "Increases the volume"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3428 msgid "Muted"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3432 msgid "Full Volume"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3436 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3437 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3438 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3439 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3440 #. * part in the translation!
3441 #.
3442 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3443 #, c-format
3444 msgid "volume percentage|%d %%"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3449 msgid "paper size|asme_f"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3454 msgid "paper size|A0x2"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3459 msgid "paper size|A0"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3464 msgid "paper size|A0x3"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3469 msgid "paper size|A1"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3474 msgid "paper size|A10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3479 msgid "paper size|A1x3"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3484 msgid "paper size|A1x4"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3489 msgid "paper size|A2"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3494 msgid "paper size|A2x3"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3499 msgid "paper size|A2x4"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3504 msgid "paper size|A2x5"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3509 msgid "paper size|A3"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3514 msgid "paper size|A3 Extra"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3519 msgid "paper size|A3x3"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3524 msgid "paper size|A3x4"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3529 msgid "paper size|A3x5"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3534 msgid "paper size|A3x6"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3539 msgid "paper size|A3x7"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3544 msgid "paper size|A4"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3549 msgid "paper size|A4 Extra"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3554 msgid "paper size|A4 Tab"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3559 msgid "paper size|A4x3"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3564 msgid "paper size|A4x4"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3569 msgid "paper size|A4x5"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3574 msgid "paper size|A4x6"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3579 msgid "paper size|A4x7"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3584 msgid "paper size|A4x8"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3589 msgid "paper size|A4x9"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3594 msgid "paper size|A5"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3599 msgid "paper size|A5 Extra"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3604 msgid "paper size|A6"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3609 msgid "paper size|A7"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3614 msgid "paper size|A8"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3619 msgid "paper size|A9"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3624 msgid "paper size|B0"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3629 msgid "paper size|B1"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3634 msgid "paper size|B10"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3639 msgid "paper size|B2"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3644 msgid "paper size|B3"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3649 msgid "paper size|B4"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3654 msgid "paper size|B5"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3659 msgid "paper size|B5 Extra"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3664 msgid "paper size|B6"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3669 msgid "paper size|B6/C4"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3674 msgid "paper size|B7"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3679 msgid "paper size|B8"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3684 msgid "paper size|B9"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3689 msgid "paper size|C0"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3694 msgid "paper size|C1"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3699 msgid "paper size|C10"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3704 msgid "paper size|C2"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3709 msgid "paper size|C3"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3714 msgid "paper size|C4"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3719 msgid "paper size|C5"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3724 msgid "paper size|C6"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3729 msgid "paper size|C6/C5"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3734 msgid "paper size|C7"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3739 msgid "paper size|C7/C6"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3744 msgid "paper size|C8"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3749 msgid "paper size|C9"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3754 msgid "paper size|DL Envelope"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3759 msgid "paper size|RA0"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3764 msgid "paper size|RA1"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3769 msgid "paper size|RA2"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3774 msgid "paper size|SRA0"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3779 msgid "paper size|SRA1"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3784 msgid "paper size|SRA2"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3789 msgid "paper size|JB0"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3794 msgid "paper size|JB1"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3799 msgid "paper size|JB10"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3804 msgid "paper size|JB2"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3809 msgid "paper size|JB3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3814 msgid "paper size|JB4"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3819 msgid "paper size|JB5"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3824 msgid "paper size|JB6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3829 msgid "paper size|JB7"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3834 msgid "paper size|JB8"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3839 msgid "paper size|JB9"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3844 msgid "paper size|jis exec"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3849 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3854 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3859 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3864 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3869 msgid "paper size|kahu Envelope"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3874 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3879 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3884 msgid "paper size|you4 Envelope"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3889 msgid "paper size|10x11"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3894 msgid "paper size|10x13"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3899 msgid "paper size|10x14"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3904 msgid "paper size|10x15"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3909 msgid "paper size|11x12"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3914 msgid "paper size|11x15"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3919 msgid "paper size|12x19"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3924 msgid "paper size|5x7"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3929 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3934 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3939 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3944 msgid "paper size|a2 Envelope"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3949 msgid "paper size|Arch A"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3954 msgid "paper size|Arch B"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3959 msgid "paper size|Arch C"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3964 msgid "paper size|Arch D"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3969 msgid "paper size|Arch E"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3974 msgid "paper size|b-plus"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3979 msgid "paper size|c"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3984 msgid "paper size|c5 Envelope"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3989 msgid "paper size|d"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3994 msgid "paper size|e"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3999 msgid "paper size|edp"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4004 msgid "paper size|European edp"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4009 msgid "paper size|Executive"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4014 msgid "paper size|f"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4019 msgid "paper size|FanFold European"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4024 msgid "paper size|FanFold US"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4029 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4034 msgid "paper size|Government Legal"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4039 msgid "paper size|Government Letter"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4044 msgid "paper size|Index 3x5"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4049 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4054 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4059 msgid "paper size|Index 5x8"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4064 msgid "paper size|Invoice"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4069 msgid "paper size|Tabloid"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4074 msgid "paper size|US Legal"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4079 msgid "paper size|US Legal Extra"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4084 msgid "paper size|US Letter"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4089 msgid "paper size|US Letter Extra"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4094 msgid "paper size|US Letter Plus"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4099 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4104 msgid "paper size|#10 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4109 msgid "paper size|#11 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4114 msgid "paper size|#12 Envelope"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4119 msgid "paper size|#14 Envelope"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4124 msgid "paper size|#9 Envelope"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4129 msgid "paper size|Personal Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4134 msgid "paper size|Quarto"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4139 msgid "paper size|Super A"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4144 msgid "paper size|Super B"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4149 msgid "paper size|Wide Format"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4154 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4159 msgid "paper size|Folio"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4164 msgid "paper size|Folio sp"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4169 msgid "paper size|Invite Envelope"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4174 msgid "paper size|Italian Envelope"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4179 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4184 msgid "paper size|pa-kai"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4189 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4194 msgid "paper size|Small Photo"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4199 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4204 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4209 msgid "paper size|prc 16k"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4214 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4219 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4224 msgid "paper size|prc 32k"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. translators, strip everything up to the first |
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4229 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. translators, strip everything up to the first |
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4234 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. translators, strip everything up to the first |
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4239 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4244 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4249 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4254 msgid "paper size|ROC 16k"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. translators, strip everything up to the first |
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4259 msgid "paper size|ROC 8k"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4263 #, c-format
4264 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4268 #, c-format
4269 msgid "Failed to write header\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4273 #, c-format
4274 msgid "Failed to write hash table\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4278 #, c-format
4279 msgid "Failed to write folder index\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4283 #, c-format
4284 msgid "Failed to rewrite header\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4288 #, c-format
4289 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4293 #, c-format
4294 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4298 #, c-format
4299 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4303 #, c-format
4304 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4308 #, c-format
4309 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4313 #, c-format
4314 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4318 #, c-format
4319 msgid "Cache file created successfully.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4323 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4327 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4331 msgid "Don't include image data in the cache"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4335 msgid "Output a C header file"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4339 msgid "Turn off verbose output"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4343 msgid "Validate existing icon cache"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4347 #, c-format
4348 msgid "File not found: %s\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4352 #, c-format
4353 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4357 #, c-format
4358 msgid "No theme index file."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "No theme index file in '%s'.\n"
4365 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. ID
4369 #: modules/input/imam-et.c:454
4370 msgid "Amharic (EZ+)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ID
4374 #: modules/input/imcedilla.c:92
4375 msgid "Cedilla"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ID
4379 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4380 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ID
4384 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4385 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. ID
4389 #: modules/input/imipa.c:145
4390 msgid "IPA"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. ID
4394 #: modules/input/immultipress.c:31
4395 msgid "Multipress"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. ID
4399 #: modules/input/imthai.c:35
4400 msgid "Thai-Lao"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. ID
4404 #: modules/input/imti-er.c:453
4405 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. ID
4409 #: modules/input/imti-et.c:453
4410 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. ID
4414 #: modules/input/imviqr.c:244
4415 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. ID
4419 #: modules/input/imxim.c:28
4420 msgid "X Input Method"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4424 #, c-format
4425 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4429 #, c-format
4430 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4435 #, c-format
4436 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4437 msgstr ""
4438
4439 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4441 #, c-format
4442 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4443 msgstr ""
4444
4445 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4447 #, c-format
4448 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4449 msgstr ""
4450
4451 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4453 #, c-format
4454 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4458 #, c-format
4459 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4463 #, c-format
4464 msgid "The door is open on printer '%s'."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4468 #, c-format
4469 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4473 #, c-format
4474 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4478 #, c-format
4479 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4483 #, c-format
4484 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4488 #, c-format
4489 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4490 msgstr ""
4491
4492 #. Translators: this is a printer status.
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4494 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. Translators: this is a printer status.
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4499 msgid "Rejecting Jobs"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4503 msgid "Two Sided"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4507 msgid "Paper Type"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4511 msgid "Paper Source"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4515 msgid "Output Tray"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4519 msgid "One Sided"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4526 msgid "Auto Select"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4534 msgid "Printer Default"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. Translators: These strings name the possible values of the
4538 #. * job priority option in the print dialog
4539 #.
4540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4541 msgid "Urgent"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4545 msgid "High"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4549 msgid "Medium"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4553 msgid "Low"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4557 #. * multiple pages on a sheet when printing
4558 #.
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
4560 msgid "Left to right, top to bottom"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
4564 msgid "Left to right, bottom to top"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
4568 msgid "Right to left, top to bottom"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
4572 msgid "Right to left, bottom to top"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
4576 msgid "Top to bottom, left to right"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
4580 msgid "Top to bottom, right to left"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
4584 msgid "Bottom to top, left to right"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
4588 msgid "Bottom to top, right to left"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. Cups specific, non-ppd related settings
4592 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4593 #. * in the print dialog
4594 #.
4595 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Pages per Sheet"
4598 msgstr "Ho_ssalari"
4599
4600 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4601 #. * in the print dialog
4602 #.
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
4604 msgid "Job Priority"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4608 #. * in the print dialog
4609 #.
4610 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4611 msgid "Billing Info"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4615 #. * pages that the printing system may support.
4616 #.
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4618 msgid "None"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4622 msgid "Classified"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4626 msgid "Confidential"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4630 msgid "Secret"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4634 msgid "Standard"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4638 msgid "Top Secret"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4642 msgid "Unclassified"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4646 #. * dialog that controls the front cover page.
4647 #.
4648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4649 msgid "Before"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4653 #. * dialog that controls the back cover page.
4654 #.
4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
4656 msgid "After"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4660 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4661 #. * or 'on hold'
4662 #.
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Print at"
4666 msgstr "_Bosib chiqarish"
4667
4668 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4669 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4670 #.
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Print at time"
4674 msgstr "_Bosib chiqarish"
4675
4676 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4677 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4678 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4679 #.
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
4681 #, c-format
4682 msgid "Custom %sx%s"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. default filename used for print-to-file
4686 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4687 #, c-format
4688 msgid "output.%s"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Print to File"
4694 msgstr "_Bosib chiqarish"
4695
4696 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4697 msgid "PDF"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Postscript"
4703 msgstr "_Bosib chiqarish"
4704
4705 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
4706 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4707 msgid "Pages per _sheet:"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
4711 #, fuzzy
4712 msgid "File"
4713 msgstr "Fayllar"
4714
4715 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
4716 msgid "_Output format"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4720 msgid "Print to LPR"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4724 msgid "Pages Per Sheet"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4728 msgid "Command Line"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. default filename used for print-to-test
4732 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4733 #, c-format
4734 msgid "test-output.%s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Print to Test Printer"
4740 msgstr "_Bosib chiqarish"
4741
4742 #: tests/testfilechooser.c:207
4743 #, c-format
4744 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4745 msgstr ""
4746
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "_All"
4749 #~ msgstr "Qo'_llash"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "Location:"
4753 #~ msgstr "Ma'lumot"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "asme_f"
4757 #~ msgstr "Fayl nomi"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "Executive"
4761 #~ msgstr "Ba_jarish"
4762
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "Index 3x5"
4765 #~ msgstr "_Indeks"
4766
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid "Index 5x8"
4769 #~ msgstr "_Indeks"
4770
4771 #, fuzzy
4772 #~ msgid "Folder"
4773 #~ msgstr "Fayllar"
4774
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "Cannot change folder"
4777 #~ msgstr "Fayllar"
4778
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "clear"
4781 #~ msgstr "_Tozalash"
4782
4783 #~ msgid "_First"
4784 #~ msgstr "_Birinchi"
4785
4786 #~ msgid "_Last"
4787 #~ msgstr "_Oxirgi"
4788
4789 #~ msgid "_Back"
4790 #~ msgstr "_Orqaga"
4791
4792 #~ msgid "_Down"
4793 #~ msgstr "_Pastga"
4794
4795 #~ msgid "_Up"
4796 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4797
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Add"
4800 #~ msgstr "_Qo'shish"
4801
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "Up"
4804 #~ msgstr "_Yuqoriga"