]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
broken pipe
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
44 #, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
66 #, c-format
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
86 #, c-format
87 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
91 #, c-format
92 msgid "Failed to open temporary file"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
96 #, c-format
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 "s"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
113 #, c-format
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
118 #, c-format
119 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
126 "but didn't give a reason for the failure"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
130 #, c-format
131 msgid "Image header corrupt"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
135 #, c-format
136 msgid "Image format unknown"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 #, c-format
141 msgid "Image pixel data corrupt"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
145 #, c-format
146 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
147 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
148 msgstr[0] ""
149 msgstr[1] ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
152 #, c-format
153 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
157 #, c-format
158 msgid "Unsupported animation type"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
162 #, c-format
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
168 #, c-format
169 msgid "Not enough memory to load animation"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
173 #, c-format
174 msgid "Malformed chunk in animation"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
178 msgid "The ANI image format"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
183 #, c-format
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
188 #, c-format
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
193 #, c-format
194 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
198 #, c-format
199 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
203 #, c-format
204 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
208 #, c-format
209 msgid "Couldn't write to BMP file"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
213 msgid "The BMP image format"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
217 #, c-format
218 msgid "Failure reading GIF: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
222 #, c-format
223 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
227 #, c-format
228 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
232 #, c-format
233 msgid "Stack overflow"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
237 #, c-format
238 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
242 #, c-format
243 msgid "Bad code encountered"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
247 #, c-format
248 msgid "Circular table entry in GIF file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
253 #, c-format
254 msgid "Not enough memory to load GIF file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
258 #, c-format
259 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
263 #, c-format
264 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
268 #, c-format
269 msgid "File does not appear to be a GIF file"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
273 #, c-format
274 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
281 "colormap."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
285 #, c-format
286 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
290 msgid "The GIF image format"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
295 #, c-format
296 msgid "Not enough memory to load icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
300 #, c-format
301 msgid "Invalid header in icon"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
305 #, c-format
306 msgid "Icon has zero width"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
310 #, c-format
311 msgid "Icon has zero height"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
315 #, c-format
316 msgid "Compressed icons are not supported"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported icon type"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
325 #, c-format
326 msgid "Not enough memory to load ICO file"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
330 #, c-format
331 msgid "Image too large to be saved as ICO"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
335 #, c-format
336 msgid "Cursor hotspot outside image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
340 #, c-format
341 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
345 msgid "The ICO image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
349 #, c-format
350 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
357 "memory"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
361 #, c-format
362 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
367 #, c-format
368 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
375 "parsed."
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
385 msgid "The JPEG image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
389 #, c-format
390 msgid "Couldn't allocate memory for header"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
394 #, c-format
395 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
399 #, c-format
400 msgid "Image has invalid width and/or height"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
404 #, c-format
405 msgid "Image has unsupported bpp"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
409 #, c-format
410 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't create new pixbuf"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
429 #, c-format
430 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
434 #, c-format
435 msgid "No palette found at end of PCX data"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
439 msgid "The PCX image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
443 #, c-format
444 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
448 #, c-format
449 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
453 #, c-format
454 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
458 #, c-format
459 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
463 #, c-format
464 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
468 #, c-format
469 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
473 #, c-format
474 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
481 "applications to reduce memory usage"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
485 #, c-format
486 msgid "Fatal error reading PNG image file"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
490 #, c-format
491 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
501 #, c-format
502 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
509 "be parsed."
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
516 "allowed."
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
520 #, c-format
521 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
525 msgid "The PNG image format"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
529 #, c-format
530 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
534 #, c-format
535 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
539 #, c-format
540 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
544 #, c-format
545 msgid "PNM file has an image width of 0"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
549 #, c-format
550 msgid "PNM file has an image height of 0"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
554 #, c-format
555 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
559 #, c-format
560 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
564 #, c-format
565 msgid "Raw PNM image type is invalid"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
569 #, c-format
570 msgid "PNM image format is invalid"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
574 #, c-format
575 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
579 #, c-format
580 msgid "Premature end-of-file encountered"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
584 #, c-format
585 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
589 #, c-format
590 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
594 #, c-format
595 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
599 #, c-format
600 msgid "Unexpected end of PNM image data"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
604 #, c-format
605 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
609 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
613 #, c-format
614 msgid "RAS image has bogus header data"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
618 #, c-format
619 msgid "RAS image has unknown type"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
623 #, c-format
624 msgid "unsupported RAS image variation"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
628 #, c-format
629 msgid "Not enough memory to load RAS image"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
633 msgid "The Sun raster image format"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
637 #, c-format
638 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
642 #, c-format
643 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
647 #, c-format
648 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
652 #, c-format
653 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
657 #, c-format
658 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
662 #, c-format
663 msgid "Cannot allocate colormap structure"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
667 #, c-format
668 msgid "Cannot allocate colormap entries"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
672 #, c-format
673 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
677 #, c-format
678 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
682 #, c-format
683 msgid "TGA image has invalid dimensions"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
688 #, c-format
689 msgid "TGA image type not supported"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
693 #, c-format
694 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
698 #, c-format
699 msgid "Excess data in file"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
703 msgid "The Targa image format"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
707 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
711 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
715 #, c-format
716 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
720 #, c-format
721 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
726 #, c-format
727 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
731 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
735 msgid "Failed to open TIFF image"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
739 msgid "TIFFClose operation failed"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
743 msgid "Failed to load TIFF image"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
747 msgid "Failed to save TIFF image"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
751 msgid "Failed to write TIFF data"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
755 #, c-format
756 msgid "Couldn't write to TIFF file"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
760 msgid "The TIFF image format"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
764 #, c-format
765 msgid "Image has zero width"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
769 #, c-format
770 msgid "Image has zero height"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
774 #, c-format
775 msgid "Not enough memory to load image"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
779 #, c-format
780 msgid "Couldn't save the rest"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
784 msgid "The WBMP image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
788 #, c-format
789 msgid "Invalid XBM file"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
793 #, c-format
794 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
798 #, c-format
799 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
803 msgid "The XBM image format"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
807 #, c-format
808 msgid "No XPM header found"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Invalid XPM header"
814 msgstr "Fayl nomi"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
817 #, c-format
818 msgid "XPM file has image width <= 0"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
822 #, c-format
823 msgid "XPM file has image height <= 0"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
827 #, c-format
828 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
832 #, c-format
833 msgid "XPM file has invalid number of colors"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
837 #, c-format
838 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
842 #, c-format
843 msgid "Cannot read XPM colormap"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
847 #, c-format
848 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
852 msgid "The XPM image format"
853 msgstr ""
854
855 #. Description of --class=CLASS in --help output
856 #: gdk/gdk.c:116
857 msgid "Program class as used by the window manager"
858 msgstr ""
859
860 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
861 #: gdk/gdk.c:117
862 msgid "CLASS"
863 msgstr ""
864
865 #. Description of --name=NAME in --help output
866 #: gdk/gdk.c:119
867 msgid "Program name as used by the window manager"
868 msgstr ""
869
870 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
871 #: gdk/gdk.c:120
872 msgid "NAME"
873 msgstr ""
874
875 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
876 #: gdk/gdk.c:122
877 msgid "X display to use"
878 msgstr ""
879
880 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
881 #: gdk/gdk.c:123
882 msgid "DISPLAY"
883 msgstr ""
884
885 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
886 #: gdk/gdk.c:125
887 msgid "X screen to use"
888 msgstr ""
889
890 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
891 #: gdk/gdk.c:126
892 msgid "SCREEN"
893 msgstr ""
894
895 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
896 #: gdk/gdk.c:129
897 msgid "Gdk debugging flags to set"
898 msgstr ""
899
900 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
901 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
904 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
905 msgid "FLAGS"
906 msgstr ""
907
908 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:132
910 msgid "Gdk debugging flags to unset"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk/keyname-table.h:3940
914 msgid "keyboard label|BackSpace"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk/keyname-table.h:3941
918 msgid "keyboard label|Tab"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk/keyname-table.h:3942
922 msgid "keyboard label|Return"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk/keyname-table.h:3943
926 msgid "keyboard label|Pause"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk/keyname-table.h:3944
930 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk/keyname-table.h:3945
934 msgid "keyboard label|Sys_Req"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk/keyname-table.h:3946
938 msgid "keyboard label|Escape"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk/keyname-table.h:3947
942 msgid "keyboard label|Multi_key"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk/keyname-table.h:3948
946 msgid "keyboard label|Home"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk/keyname-table.h:3949
950 msgid "keyboard label|Page_Up"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk/keyname-table.h:3950
954 msgid "keyboard label|Page_Down"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk/keyname-table.h:3951
958 msgid "keyboard label|End"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk/keyname-table.h:3952
962 msgid "keyboard label|Begin"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk/keyname-table.h:3953
966 msgid "keyboard label|Print"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk/keyname-table.h:3954
970 msgid "keyboard label|Insert"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk/keyname-table.h:3955
974 msgid "keyboard label|Num_Lock"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk/keyname-table.h:3956
978 msgid "keyboard label|KP_Space"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk/keyname-table.h:3957
982 msgid "keyboard label|KP_Tab"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk/keyname-table.h:3958
986 msgid "keyboard label|KP_Enter"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk/keyname-table.h:3959
990 msgid "keyboard label|KP_Home"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk/keyname-table.h:3960
994 msgid "keyboard label|KP_Left"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk/keyname-table.h:3961
998 msgid "keyboard label|KP_Up"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk/keyname-table.h:3962
1002 msgid "keyboard label|KP_Right"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk/keyname-table.h:3963
1006 msgid "keyboard label|KP_Down"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk/keyname-table.h:3964
1010 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk/keyname-table.h:3965
1014 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk/keyname-table.h:3966
1018 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk/keyname-table.h:3967
1022 msgid "keyboard label|KP_Next"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk/keyname-table.h:3968
1026 msgid "keyboard label|KP_End"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk/keyname-table.h:3969
1030 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk/keyname-table.h:3970
1034 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk/keyname-table.h:3971
1038 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk/keyname-table.h:3972
1042 msgid "keyboard label|Delete"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Description of --sync in --help output
1046 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1047 msgid "Don't batch GDI requests"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Description of --no-wintab in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1052 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1057 msgid "Same as --no-wintab"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Description of --use-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1062 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1067 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1072 msgid "COLORS"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --sync in --help output
1076 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1077 msgid "Make X calls synchronous"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1081 msgid "License"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1085 msgid "The license of the program"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Add the credits button
1089 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1090 #, fuzzy
1091 msgid "C_redits"
1092 msgstr "_Чиқиш"
1093
1094 #. Add the license button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1096 msgid "_License"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1100 #, c-format
1101 msgid "About %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1105 msgid "Credits"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1109 msgid "Written by"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1113 msgid "Documented by"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1117 msgid "Translated by"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1121 msgid "Artwork by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1125 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1126 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1127 #. * this.
1128 #. * And do not translate the part before the |.
1129 #.
1130 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1137 #. * this.
1138 #. * And do not translate the part before the |.
1139 #.
1140 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1141 msgid "keyboard label|Ctrl"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1147 #. * this.
1148 #. * And do not translate the part before the |.
1149 #.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1151 msgid "keyboard label|Alt"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1161 msgid "keyboard label|Super"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1171 msgid "keyboard label|Hyper"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1181 msgid "keyboard label|Meta"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. do not translate the part before the |
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1186 msgid "keyboard label|Space"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1191 msgid "keyboard label|Backslash"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1195 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1196 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1197 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1198 #. *
1199 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1200 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1201 #. * the year will appear on the right.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1204 msgid "calendar:MY"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1208 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1209 #. * to be the first day of the week, and so on.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1212 msgid "calendar:week_start:0"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Translators:  This is a text measurement template.
1216 #. * Translate it to the widest year text.
1217 #. *
1218 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1219 #. * in the translation.
1220 #. *
1221 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1222 #.
1223 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1224 msgid "year measurement template|2000"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1228 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1229 #. *
1230 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1231 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1232 #. * part in the translation.
1233 #. *
1234 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1235 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1236 #. * too.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1239 #, c-format
1240 msgid "calendar:day:digits|%d"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1244 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1245 #. *
1246 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1247 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1248 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1249 #. *
1250 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1251 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1252 #. * too.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1255 #, c-format
1256 msgid "calendar:week:digits|%d"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1260 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1261 #. * Use only ASCII in the translation.
1262 #. *
1263 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1264 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1265 #. * msgid.
1266 #. *
1267 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1268 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1271 msgid "calendar year format|%Y"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1275 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1276 #. * the text after the | in the translation.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1279 msgid "Accelerator|Disabled"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1284 #. * acelerator.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1287 msgid "New accelerator..."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1292 #, c-format
1293 msgid "progress bar label|%d %%"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1297 msgid "Pick a Color"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1301 msgid "Received invalid color data\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1305 msgid ""
1306 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1307 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1308 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1312 msgid ""
1313 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1314 "it for use in the future."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1318 msgid "_Save color here"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1322 msgid ""
1323 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1324 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1328 msgid ""
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1334 msgid ""
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1336 "that color."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1340 msgid "_Hue:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1348 msgid "_Saturation:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1356 msgid "_Value:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1364 msgid "_Red:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1372 msgid "_Green:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1380 msgid "_Blue:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1388 msgid "Op_acity:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1392 msgid "Transparency of the color."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Color _name:"
1398 msgstr "_Жилднинг номи:"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1401 msgid ""
1402 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1403 "such as 'orange' in this entry."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Palette:"
1409 msgstr "Қўй_иш"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1412 msgid "Color Wheel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1416 msgid "Color Selection"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1420 msgid "Input _Methods"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1424 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid filename: %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr "Файллни ўчириш"
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1439 msgid "Desktop"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1443 msgid "(None)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1447 msgid "Other..."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1463 msgid "The folder could not be created"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1467 msgid ""
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Invalid file name"
1475 msgstr "Fayl nomi"
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1478 msgid "The folder contents could not be displayed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1482 #, c-format
1483 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1487 #, c-format
1488 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1492 #, c-format
1493 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1497 #, c-format
1498 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1502 #, c-format
1503 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Remove"
1509 msgstr "Olib _tashlash"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Rename..."
1514 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1515
1516 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1518 msgid "Places"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1523 #, fuzzy
1524 msgid "_Places"
1525 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1528 msgid "_Add"
1529 msgstr "Қў_шиш"
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1532 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1536 msgid "_Remove"
1537 msgstr "Олиб _ташлаш"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1540 msgid "Remove the selected bookmark"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1544 msgid "Could not select file"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1548 #, c-format
1549 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1553 msgid "_Add to Bookmarks"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1557 msgid "Show _Hidden Files"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1561 msgid "Files"
1562 msgstr "Файллар"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1565 msgid "Name"
1566 msgstr "Номи"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1569 msgid "Size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1573 msgid "Modified"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1577 msgid "Select which types of files are shown"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Label
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1582 msgid "_Name:"
1583 msgstr "_Номи:"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1586 msgid "_Browse for other folders"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Type a file name"
1592 msgstr "Fayl nomi"
1593
1594 #. Create Folder
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1596 msgid "Create Fo_lder"
1597 msgstr "_Жилд яратиш"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1600 msgid "Save in _folder:"
1601 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1604 msgid "Create in _folder:"
1605 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1608 #, c-format
1609 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1613 #, c-format
1614 msgid "Shortcut %s already exists"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1618 #, c-format
1619 msgid "Shortcut %s does not exist"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1623 #, c-format
1624 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1634 #, fuzzy
1635 msgid "_Replace"
1636 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1639 #, c-format
1640 msgid "Could not mount %s"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1644 msgid "Type name of new folder"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1648 #, c-format
1649 msgid "%d byte"
1650 msgid_plural "%d bytes"
1651 msgstr[0] ""
1652 msgstr[1] ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1655 #, c-format
1656 msgid "%.1f KB"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1660 #, c-format
1661 msgid "%.1f MB"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1665 #, c-format
1666 msgid "%.1f GB"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1670 msgid "Unknown"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1674 msgid "Today"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1678 msgid "Yesterday"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1682 #, c-format
1683 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1687 #, c-format
1688 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1695 "\" instead"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1705 #, c-format
1706 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1710 #, c-format
1711 msgid "Could not create directory: %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1715 msgid "Folders"
1716 msgstr "Жилдлар"
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1719 msgid "Fol_ders"
1720 msgstr "Жи_лдлар"
1721
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1723 msgid "_Files"
1724 msgstr "_Файллар"
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1727 #, c-format
1728 msgid "Folder unreadable: %s"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1735 "available to this program.\n"
1736 "Are you sure that you want to select it?"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1740 msgid "_New Folder"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1744 msgid "De_lete File"
1745 msgstr "Файллни _ўчириш"
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1748 msgid "_Rename File"
1749 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1761 "%s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1765 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1774 msgid "New Folder"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1778 msgid "_Folder name:"
1779 msgstr "_Жилднинг номи:"
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1782 msgid "C_reate"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1786 #, c-format
1787 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1794 "%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1798 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1802 #, c-format
1803 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1807 #, c-format
1808 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1812 msgid "Delete File"
1813 msgstr "Файллни ўчириш"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1816 #, c-format
1817 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1824 "%s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1831 "%s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1835 #, c-format
1836 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1840 msgid "Rename File"
1841 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1844 #, c-format
1845 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1849 msgid "_Rename"
1850 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1853 msgid "_Selection: "
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1860 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1864 msgid "Invalid UTF-8"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1868 msgid "Name too long"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1872 msgid "Couldn't convert filename"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1876 #, c-format
1877 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1881 #, c-format
1882 msgid "Could not obtain root folder"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1886 msgid "(Empty)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1890 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1891 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1892 #, c-format
1893 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1897 #, c-format
1898 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1902 #, c-format
1903 msgid "This file system does not support mounting"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1907 #, fuzzy
1908 msgid "File System"
1909 msgstr "Файл тизими"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1915 "Please use a different name."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1919 #, c-format
1920 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1924 #, c-format
1925 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1929 #, c-format
1930 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1934 #, c-format
1935 msgid "Error getting information for '/': %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1939 #, c-format
1940 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1944 #, c-format
1945 msgid "Network Drive (%s)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1949 #, c-format
1950 msgid "%s (%s)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1954 msgid "Pick a Font"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Initialize fields
1958 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1959 msgid "Sans 12"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1963 msgid "Font"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1967 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1969 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1973 msgid "_Family:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1977 msgid "_Style:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1981 msgid "Si_ze:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. create the text entry widget
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1986 msgid "_Preview:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1990 msgid "Font Selection"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkgamma.c:370
1994 msgid "Gamma"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkgamma.c:380
1998 msgid "_Gamma value"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2002 #. * load it.
2003 #.
2004 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2005 #, c-format
2006 msgid "Error loading icon: %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2013 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2014 "You can get a copy from:\n"
2015 "\t%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2019 #, c-format
2020 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2024 msgid "Default"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2028 msgid "Input"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2032 msgid "No extended input devices"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2036 msgid "_Device:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2040 msgid "Disabled"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2044 msgid "Screen"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2048 msgid "Window"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2052 msgid "_Mode:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. The axis listbox
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2057 msgid "Axes"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. Keys listbox
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2062 msgid "Keys"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2066 msgid "_X:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2070 msgid "_Y:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2074 msgid "_Pressure:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2078 msgid "X _tilt:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2082 msgid "Y t_ilt:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2086 msgid "_Wheel:"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2090 msgid "none"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2094 msgid "(disabled)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2098 msgid "(unknown)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. and clear button
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Cl_ear"
2105 msgstr "_Тозалаш"
2106
2107 #: gtk/gtklabel.c:4117
2108 msgid "Select All"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2112 #: gtk/gtkmain.c:405
2113 msgid "Load additional GTK+ modules"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2117 #: gtk/gtkmain.c:406
2118 msgid "MODULES"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2122 #: gtk/gtkmain.c:408
2123 msgid "Make all warnings fatal"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2127 #: gtk/gtkmain.c:411
2128 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2132 #: gtk/gtkmain.c:414
2133 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2137 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2138 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2139 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2140 #.
2141 #: gtk/gtkmain.c:498
2142 msgid "default:LTR"
2143 msgstr "default:LTR"
2144
2145 #: gtk/gtkmain.c:594
2146 msgid "GTK+ Options"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkmain.c:594
2150 msgid "Show GTK+ Options"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtknotebook.c:775
2154 msgid "Arrow spacing"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtknotebook.c:776
2158 msgid "Scroll arrow spacing"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793
2162 #, c-format
2163 msgid "Page %u"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Translate to the default units to use for presenting
2167 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2168 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2169 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2170 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2171 #.
2172 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2173 #, fuzzy
2174 msgid "default:mm"
2175 msgstr "default:LTR"
2176
2177 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2178 msgid ""
2179 "<b>Any Printer</b>\n"
2180 "For portable documents"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2184 msgid "mm"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2188 msgid "inch"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Margins:\n"
2195 " Left: %s %s\n"
2196 " Right: %s %s\n"
2197 " Top: %s %s\n"
2198 " Bottom: %s %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2202 msgid "Manage Custom Sizes..."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2206 msgid "_Format for:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2210 #, fuzzy
2211 msgid "_Paper size:"
2212 msgstr "Хо_ссалари"
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2215 msgid "_Orientation:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
2219 msgid "Page Setup"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2223 msgid "Margins from Printer..."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2227 #, c-format
2228 msgid "Custom Size %d"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2232 msgid "Manage Custom Sizes"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2236 msgid "_Width:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2240 msgid "_Height:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2244 msgid "Paper Size"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Top:"
2250 msgstr "_Юқорига"
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2253 msgid "_Bottom:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2257 #, fuzzy
2258 msgid "_Left:"
2259 msgstr "_Чап"
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2262 msgid "_Right:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2266 msgid "Paper Margins"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2270 msgid "Not available"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2274 #, fuzzy
2275 msgid "_Save in folder:"
2276 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2277
2278 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2280 msgid "print operation status|Initial state"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2284 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2285 msgid "print operation status|Preparing to print"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2290 msgid "print operation status|Generating data"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2295 msgid "print operation status|Sending data"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2300 msgid "print operation status|Waiting"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2305 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2310 msgid "print operation status|Printing"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2315 msgid "print operation status|Finished"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2320 msgid "print operation status|Finished with error"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:1947
2324 #, c-format
2325 msgid "Preparing %d"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "Preparing"
2331 msgstr "Диққат"
2332
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1952
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "Printing %d"
2336 msgstr "_Босиб чиқариш"
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2339 #, c-format
2340 msgid "Error launching preview"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2344 #, c-format
2345 msgid "Error printing"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Application"
2351 msgstr "Маълумот"
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2354 msgid "Printer offline"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2358 msgid "Out of paper"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Paused"
2364 msgstr "Қўй_иш"
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2367 msgid "Need user intervention"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2371 msgid "Custom size"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2375 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2376 #, c-format
2377 msgid "Not enough free memory"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2381 #, c-format
2382 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2386 #, c-format
2387 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2391 #, c-format
2392 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2396 #, c-format
2397 msgid "Unspecified error"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2401 #, c-format
2402 msgid "Error from StartDoc"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Printer"
2408 msgstr "_Босиб чиқариш"
2409
2410 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Location"
2413 msgstr "Маълумот"
2414
2415 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2416 msgid "Status"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
2420 msgid "Print Pages"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
2424 #, fuzzy
2425 msgid "_All"
2426 msgstr "Қў_ллаш"
2427
2428 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2429 #, fuzzy
2430 msgid "C_urrent"
2431 msgstr "_Чиқиш"
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2434 msgid "Ra_nge: "
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514
2438 msgid "Copies"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519
2443 msgid "Copie_s:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2447 msgid "C_ollate"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2451 #, fuzzy
2452 msgid "_Reverse"
2453 msgstr "Олиб _ташлаш"
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2456 msgid "General"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947
2460 msgid "Layout"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951
2464 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2465 msgid "Pages per _sheet:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967
2469 msgid "T_wo-sided:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
2473 #, fuzzy
2474 msgid "_Only print:"
2475 msgstr "_Босиб чиқариш"
2476
2477 #. In enum order
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
2479 msgid "All sheets"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998
2483 msgid "Even sheets"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
2487 msgid "Odd sheets"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Sc_ale:"
2493 msgstr "_Номи:"
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
2496 msgid "Paper"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Paper _type:"
2502 msgstr "Хо_ссалари"
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Paper _source:"
2507 msgstr "Хо_ссалари"
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2510 msgid "Output t_ray:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2514 msgid "Job Details"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2518 msgid "Pri_ority:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2522 msgid "_Billing info:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2526 msgid "Print Document"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
2530 #, fuzzy
2531 msgid "_Now"
2532 msgstr "_Йўқ"
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
2535 msgid "A_t:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
2539 #, fuzzy
2540 msgid "On _hold"
2541 msgstr "Қал_ин"
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2544 msgid "Add Cover Page"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
2548 msgid "Be_fore:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
2552 msgid "_After:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
2556 msgid "Job"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2560 msgid "Advanced"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
2564 msgid "Image Quality"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Color"
2570 msgstr "_Ранг"
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2573 msgid "Finishing"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2577 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Print"
2583 msgstr "_Босиб чиқариш"
2584
2585 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2586 msgid "Group"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2590 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkrc.c:2524
2594 #, c-format
2595 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2599 #, c-format
2600 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2604 msgid "Select which type of documents are shown"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2608 #, c-format
2609 msgid "No item for URI '%s' found"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2613 msgid "Could not remove item"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2617 msgid "Could not clear list"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2621 msgid "Copy _Location"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2625 msgid "_Remove From List"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2629 #, fuzzy
2630 msgid "_Clear List"
2631 msgstr "_Тозалаш"
2632
2633 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2634 msgid "Show _Private Resources"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2638 #, c-format
2639 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2643 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2644 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2645 #, c-format
2646 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2650 #, c-format
2651 msgid "Open '%s'"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2655 msgid "Unknown item"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2659 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2660 #, c-format
2661 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2665 #: gtk/gtkstock.c:308
2666 msgid "Information"
2667 msgstr "Маълумот"
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:309
2670 msgid "Warning"
2671 msgstr "Диққат"
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:310
2674 msgid "Error"
2675 msgstr "Хато"
2676
2677 #: gtk/gtkstock.c:311
2678 msgid "Question"
2679 msgstr "Сўроқ"
2680
2681 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2682 #. * need the mnemonics to be rationalized
2683 #.
2684 #: gtk/gtkstock.c:316
2685 msgid "_About"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:318
2689 msgid "_Apply"
2690 msgstr "Қў_ллаш"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:319
2693 msgid "_Bold"
2694 msgstr "Қал_ин"
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:320
2697 msgid "_Cancel"
2698 msgstr "_Бекор қилиш"
2699
2700 #: gtk/gtkstock.c:321
2701 msgid "_CD-Rom"
2702 msgstr "К_омпакт-диск"
2703
2704 #: gtk/gtkstock.c:322
2705 msgid "_Clear"
2706 msgstr "_Тозалаш"
2707
2708 #: gtk/gtkstock.c:323
2709 msgid "_Close"
2710 msgstr "_Ёпиш"
2711
2712 #: gtk/gtkstock.c:324
2713 #, fuzzy
2714 msgid "C_onnect"
2715 msgstr "Ай_лантириш"
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:325
2718 msgid "_Convert"
2719 msgstr "Ай_лантириш"
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:326
2722 msgid "_Copy"
2723 msgstr "_Нусха кўчириш"
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:327
2726 msgid "Cu_t"
2727 msgstr "_Кесиш"
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:328
2730 msgid "_Delete"
2731 msgstr "Ў_чириш"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:329
2734 msgid "_Disconnect"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:330
2738 msgid "_Execute"
2739 msgstr "Ба_жариш"
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:331
2742 #, fuzzy
2743 msgid "_Edit"
2744 msgstr "_Чиқиш"
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:332
2747 msgid "_Find"
2748 msgstr "Қ_идириш"
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:333
2751 msgid "Find and _Replace"
2752 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:334
2755 msgid "_Floppy"
2756 msgstr "_Дискет"
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:335
2759 msgid "_Fullscreen"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:336
2763 msgid "_Leave Fullscreen"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: gtk/gtkstock.c:338
2768 msgid "Navigation|_Bottom"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: gtk/gtkstock.c:340
2773 msgid "Navigation|_First"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkstock.c:342
2778 msgid "Navigation|_Last"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkstock.c:344
2783 msgid "Navigation|_Top"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkstock.c:346
2788 msgid "Navigation|_Back"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkstock.c:348
2793 msgid "Navigation|_Down"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2797 #: gtk/gtkstock.c:350
2798 msgid "Navigation|_Forward"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2802 #: gtk/gtkstock.c:352
2803 msgid "Navigation|_Up"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:353
2807 msgid "_Harddisk"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:354
2811 msgid "_Help"
2812 msgstr "_Ёрдам"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:355
2815 msgid "_Home"
2816 msgstr "_Уй"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:356
2819 msgid "Increase Indent"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:357
2823 msgid "Decrease Indent"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:358
2827 msgid "_Index"
2828 msgstr "_Индекс"
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:359
2831 #, fuzzy
2832 msgid "_Information"
2833 msgstr "Маълумот"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:360
2836 msgid "_Italic"
2837 msgstr "Қ_ия"
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:361
2840 msgid "_Jump to"
2841 msgstr "Ў_тиш"
2842
2843 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2844 #: gtk/gtkstock.c:363
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Justify|_Center"
2847 msgstr "_Марказ"
2848
2849 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2850 #: gtk/gtkstock.c:365
2851 msgid "Justify|_Fill"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2855 #: gtk/gtkstock.c:367
2856 msgid "Justify|_Left"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2860 #: gtk/gtkstock.c:369
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Justify|_Right"
2863 msgstr "Ў_нг"
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:372
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Media|_Forward"
2869 msgstr "_Олдинга"
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:374
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Media|_Next"
2875 msgstr "_Янги"
2876
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:376
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Media|P_ause"
2881 msgstr "Қўй_иш"
2882
2883 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2884 #: gtk/gtkstock.c:378
2885 msgid "Media|_Play"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2889 #: gtk/gtkstock.c:380
2890 msgid "Media|Pre_vious"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2894 #: gtk/gtkstock.c:382
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Media|_Record"
2897 msgstr "Қ_айтариш"
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:384
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Media|R_ewind"
2903 msgstr "Қ_идириш"
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:386
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Media|_Stop"
2909 msgstr "_Тўхтатиш"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:387
2912 msgid "_Network"
2913 msgstr "_Тармоқ"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:388
2916 msgid "_New"
2917 msgstr "_Янги"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:389
2920 msgid "_No"
2921 msgstr "_Йўқ"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:390
2924 msgid "_OK"
2925 msgstr "_Ок"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:391
2928 msgid "_Open"
2929 msgstr "_Очиш"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:392
2932 msgid "Landscape"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:393
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Portrait"
2938 msgstr "_Босиб чиқариш"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:394
2941 msgid "Reverse landscape"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:395
2945 msgid "Reverse portrait"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:396
2949 msgid "_Paste"
2950 msgstr "Қўй_иш"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:397
2953 msgid "_Preferences"
2954 msgstr "_Мослаш"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:398
2957 msgid "_Print"
2958 msgstr "_Босиб чиқариш"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:399
2961 msgid "Print Pre_view"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:400
2965 msgid "_Properties"
2966 msgstr "Хо_ссалари"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:401
2969 msgid "_Quit"
2970 msgstr "_Чиқиш"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:402
2973 msgid "_Redo"
2974 msgstr "Қ_айтариш"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:403
2977 msgid "_Refresh"
2978 msgstr "_Янгилаш"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:405
2981 msgid "_Revert"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:406
2985 msgid "_Save"
2986 msgstr "_Сақлаш"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:407
2989 msgid "Save _As"
2990 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:408
2993 msgid "Select _All"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:409
2997 msgid "_Color"
2998 msgstr "_Ранг"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:410
3001 msgid "_Font"
3002 msgstr "_Шрифт"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:411
3005 msgid "_Ascending"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:412
3009 msgid "_Descending"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:413
3013 msgid "_Spell Check"
3014 msgstr "Имлони _текшириш"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:414
3017 msgid "_Stop"
3018 msgstr "_Тўхтатиш"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:415
3021 msgid "_Strikethrough"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:416
3025 msgid "_Undelete"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:417
3029 msgid "_Underline"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:418
3033 msgid "_Undo"
3034 msgstr "_Бекор қилиш"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:419
3037 msgid "_Yes"
3038 msgstr "Ҳ_а"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:420
3041 msgid "_Normal Size"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:421
3045 msgid "Best _Fit"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:422
3049 msgid "Zoom _In"
3050 msgstr "К_атталаштириш"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:423
3053 msgid "Zoom _Out"
3054 msgstr "К_ичиклаштириш"
3055
3056 #: gtk/gtktextutil.c:60
3057 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktextutil.c:61
3061 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktextutil.c:62
3065 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktextutil.c:63
3069 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktextutil.c:64
3073 msgid "LRO Left-to-right _override"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtktextutil.c:65
3077 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktextutil.c:66
3081 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktextutil.c:67
3085 msgid "ZWS _Zero width space"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtktextutil.c:68
3089 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtktextutil.c:69
3093 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkthemes.c:71
3097 #, c-format
3098 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3102 msgid "--- No Tip ---"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3106 #, c-format
3107 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3111 #, c-format
3112 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3116 #, c-format
3117 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3121 msgid "Empty"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3126 msgid "paper size|asme_f"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3131 msgid "paper size|A0x2"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3136 msgid "paper size|A0"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3141 msgid "paper size|A0x3"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3146 msgid "paper size|A1"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3151 msgid "paper size|A10"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3156 msgid "paper size|A1x3"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3161 msgid "paper size|A1x4"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3166 msgid "paper size|A2"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3171 msgid "paper size|A2x3"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3176 msgid "paper size|A2x4"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3181 msgid "paper size|A2x5"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3186 msgid "paper size|A3"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3191 msgid "paper size|A3 Extra"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3196 msgid "paper size|A3x3"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3201 msgid "paper size|A3x4"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3206 msgid "paper size|A3x5"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3211 msgid "paper size|A3x6"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3216 msgid "paper size|A3x7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3221 msgid "paper size|A4"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3226 msgid "paper size|A4 Extra"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3231 msgid "paper size|A4 Tab"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3236 msgid "paper size|A4x3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3241 msgid "paper size|A4x4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3246 msgid "paper size|A4x5"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3251 msgid "paper size|A4x6"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3256 msgid "paper size|A4x7"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3261 msgid "paper size|A4x8"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3266 msgid "paper size|A4x9"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3271 msgid "paper size|A5"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3276 msgid "paper size|A5 Extra"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3281 msgid "paper size|A6"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3286 msgid "paper size|A7"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3291 msgid "paper size|A8"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3296 msgid "paper size|A9"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3301 msgid "paper size|B0"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3306 msgid "paper size|B1"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3311 msgid "paper size|B10"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3316 msgid "paper size|B2"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3321 msgid "paper size|B3"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3326 msgid "paper size|B4"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3331 msgid "paper size|B5"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3336 msgid "paper size|B5 Extra"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3341 msgid "paper size|B6"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3346 msgid "paper size|B6/C4"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3351 msgid "paper size|B7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3356 msgid "paper size|B8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3361 msgid "paper size|B9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3366 msgid "paper size|C0"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3371 msgid "paper size|C1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3376 msgid "paper size|C10"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3381 msgid "paper size|C2"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3386 msgid "paper size|C3"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3391 msgid "paper size|C4"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3396 msgid "paper size|C5"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3401 msgid "paper size|C6"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3406 msgid "paper size|C6/C5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3411 msgid "paper size|C7"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3416 msgid "paper size|C7/C6"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3421 msgid "paper size|C8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3426 msgid "paper size|C9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3431 msgid "paper size|DL Envelope"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3436 msgid "paper size|RA0"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3441 msgid "paper size|RA1"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3446 msgid "paper size|RA2"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3451 msgid "paper size|SRA0"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3456 msgid "paper size|SRA1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3461 msgid "paper size|SRA2"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3466 msgid "paper size|JB0"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3471 msgid "paper size|JB1"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3476 msgid "paper size|JB10"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3481 msgid "paper size|JB2"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3486 msgid "paper size|JB3"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3491 msgid "paper size|JB4"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3496 msgid "paper size|JB5"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3501 msgid "paper size|JB6"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3506 msgid "paper size|JB7"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3511 msgid "paper size|JB8"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3516 msgid "paper size|JB9"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3521 msgid "paper size|jis exec"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3526 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3531 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3536 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3541 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3546 msgid "paper size|kahu Envelope"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3551 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3556 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3561 msgid "paper size|you4 Envelope"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3566 msgid "paper size|10x11"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3571 msgid "paper size|10x13"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3576 msgid "paper size|10x14"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3581 msgid "paper size|10x15"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3586 msgid "paper size|11x12"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3591 msgid "paper size|11x15"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3596 msgid "paper size|12x19"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3601 msgid "paper size|5x7"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3606 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3611 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3616 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3621 msgid "paper size|a2 Envelope"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3626 msgid "paper size|Arch A"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3631 msgid "paper size|Arch B"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3636 msgid "paper size|Arch C"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3641 msgid "paper size|Arch D"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3646 msgid "paper size|Arch E"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3651 msgid "paper size|b-plus"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3656 msgid "paper size|c"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3661 msgid "paper size|c5 Envelope"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3666 msgid "paper size|d"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3671 msgid "paper size|e"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3676 msgid "paper size|edp"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3681 msgid "paper size|European edp"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3686 msgid "paper size|Executive"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3691 msgid "paper size|f"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3696 msgid "paper size|FanFold European"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3701 msgid "paper size|FanFold US"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3706 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3711 msgid "paper size|Government Legal"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3716 msgid "paper size|Government Letter"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3721 msgid "paper size|Index 3x5"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3726 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3731 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3736 msgid "paper size|Index 5x8"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3741 msgid "paper size|Invoice"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3746 msgid "paper size|Tabloid"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3751 msgid "paper size|US Legal"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3756 msgid "paper size|US Legal Extra"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3761 msgid "paper size|US Letter"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3766 msgid "paper size|US Letter Extra"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3771 msgid "paper size|US Letter Plus"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3776 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3781 msgid "paper size|#10 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3786 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3791 msgid "paper size|#12 Envelope"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3796 msgid "paper size|#14 Envelope"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3801 msgid "paper size|#9 Envelope"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3806 msgid "paper size|Personal Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3811 msgid "paper size|Quarto"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3816 msgid "paper size|Super A"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3821 msgid "paper size|Super B"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3826 msgid "paper size|Wide Format"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3831 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3836 msgid "paper size|Folio"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3841 msgid "paper size|Folio sp"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3846 msgid "paper size|Invite Envelope"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3851 msgid "paper size|Italian Envelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3856 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3861 msgid "paper size|pa-kai"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3866 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3871 msgid "paper size|Small Photo"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3876 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3881 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3886 msgid "paper size|prc 16k"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3891 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3896 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3901 msgid "paper size|prc 32k"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3906 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3911 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3916 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3921 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3926 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3931 msgid "paper size|ROC 16k"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3936 msgid "paper size|ROC 8k"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. ID
3940 #: modules/input/imam-et.c:454
3941 msgid "Amharic (EZ+)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. ID
3945 #: modules/input/imcedilla.c:91
3946 msgid "Cedilla"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. ID
3950 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3951 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. ID
3955 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3956 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. ID
3960 #: modules/input/imipa.c:145
3961 msgid "IPA"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. ID
3965 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3966 msgid "Thai (Broken)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. ID
3970 #: modules/input/imti-er.c:453
3971 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. ID
3975 #: modules/input/imti-et.c:453
3976 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. ID
3980 #: modules/input/imviqr.c:244
3981 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. ID
3985 #: modules/input/imxim.c:28
3986 msgid "X Input Method"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
3990 msgid "Two Sided"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
3994 msgid "Paper Type"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
3998 msgid "Paper Source"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4002 msgid "Output Tray"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
4006 msgid "One Sided"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
4010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
4012 msgid "Auto Select"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4019 msgid "Printer Default"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4023 msgid "Urgent"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4027 msgid "High"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4031 msgid "Medium"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4035 msgid "Low"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4039 msgid "None"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4043 msgid "Classified"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4047 msgid "Confidential"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4051 msgid "Secret"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4055 msgid "Standard"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4059 msgid "Top Secret"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4063 msgid "Unclassified"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4067 msgid "Print to LPR"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4071 msgid "Pages Per Sheet"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4075 msgid "Command Line"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Print to File"
4081 msgstr "_Босиб чиқариш"
4082
4083 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4084 msgid "PDF"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Postscript"
4090 msgstr "_Босиб чиқариш"
4091
4092 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4093 #, fuzzy
4094 msgid "File"
4095 msgstr "Файллар"
4096
4097 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4098 msgid "_Output format"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: tests/testfilechooser.c:205
4102 #, c-format
4103 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4107 msgid "directfb arg"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4111 msgid "sdl|system"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4115 msgid "URI"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4119 msgid "The URI bound to this button"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Copy URL"
4125 msgstr "_Нусха кўчириш"
4126
4127 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4128 msgid "Invalid URI"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4132 #, c-format
4133 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4137 #, c-format
4138 msgid "No deserialize function found for format %s"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4142 #, c-format
4143 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4147 #, c-format
4148 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4152 #, c-format
4153 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4157 #, c-format
4158 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4162 #, c-format
4163 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4167 #, c-format
4168 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4172 #, c-format
4173 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4177 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4181 #, c-format
4182 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4187 #, c-format
4188 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4192 #, c-format
4193 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4197 #, c-format
4198 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4202 #, c-format
4203 msgid ""
4204 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4208 #, c-format
4209 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4213 #, c-format
4214 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4218 #, c-format
4219 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4223 #, c-format
4224 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4228 msgid "A <tags> element has already been specified"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4232 msgid "A <text> element has already been specified"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4236 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4240 #, c-format
4241 msgid "Serialized data is malformed"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. sorted by name, remember to sort when changing
4251 #: gtk/paper_names.c:18
4252 #, fuzzy
4253 msgid "asme_f"
4254 msgstr "Номи"
4255
4256 #. f           5    e1
4257 #: gtk/paper_names.c:19
4258 msgid "A0x2"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names.c:20
4262 msgid "A0"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names.c:21
4266 msgid "A0x3"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names.c:22
4270 msgid "A1"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names.c:23
4274 msgid "A10"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names.c:24
4278 msgid "A1x3"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names.c:25
4282 msgid "A1x4"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names.c:26
4286 msgid "A2"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names.c:27
4290 msgid "A2x3"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names.c:28
4294 msgid "A2x4"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names.c:29
4298 msgid "A2x5"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names.c:30
4302 msgid "A3"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names.c:31
4306 msgid "A3 Extra"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names.c:32
4310 msgid "A3x3"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names.c:33
4314 msgid "A3x4"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names.c:34
4318 msgid "A3x5"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names.c:35
4322 msgid "A3x6"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names.c:36
4326 msgid "A3x7"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names.c:37
4330 msgid "A4"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names.c:38
4334 msgid "A4 Extra"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names.c:39
4338 msgid "A4 Tab"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names.c:40
4342 msgid "A4x3"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names.c:41
4346 msgid "A4x4"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names.c:42
4350 msgid "A4x5"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names.c:43
4354 msgid "A4x6"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names.c:44
4358 msgid "A4x7"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names.c:45
4362 msgid "A4x8"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names.c:46
4366 msgid "A4x9"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names.c:47
4370 msgid "A5"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names.c:48
4374 msgid "A5 Extra"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names.c:49
4378 msgid "A6"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names.c:50
4382 msgid "A7"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names.c:51
4386 msgid "A8"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names.c:52
4390 msgid "A9"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names.c:53
4394 msgid "B0"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names.c:54
4398 msgid "B1"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names.c:55
4402 msgid "B10"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names.c:56
4406 msgid "B2"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names.c:57
4410 msgid "B3"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names.c:58
4414 msgid "B4"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names.c:59
4418 msgid "B5"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names.c:60
4422 msgid "B5 Extra"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names.c:61
4426 msgid "B6"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names.c:62
4430 msgid "B6/C4"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. b6/c4 Envelope
4434 #: gtk/paper_names.c:63
4435 msgid "B7"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names.c:64
4439 msgid "B8"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/paper_names.c:65
4443 msgid "B9"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names.c:66
4447 msgid "C0"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names.c:67
4451 msgid "C1"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names.c:68
4455 msgid "C10"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names.c:69
4459 msgid "C2"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names.c:70
4463 msgid "C3"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names.c:71
4467 msgid "C4"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names.c:72
4471 msgid "C5"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names.c:73
4475 msgid "C6"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names.c:74
4479 msgid "C6/C5"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names.c:75
4483 msgid "C7"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names.c:76
4487 msgid "C7/C6"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. c7/c6 Envelope
4491 #: gtk/paper_names.c:77
4492 msgid "C8"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names.c:78
4496 msgid "C9"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/paper_names.c:79
4500 msgid "DL Envelope"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4504 #: gtk/paper_names.c:80
4505 msgid "RA0"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names.c:81
4509 msgid "RA1"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names.c:82
4513 msgid "RA2"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/paper_names.c:83
4517 msgid "SRA0"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names.c:84
4521 msgid "SRA1"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/paper_names.c:85
4525 msgid "SRA2"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/paper_names.c:86
4529 msgid "JB0"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names.c:87
4533 msgid "JB1"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names.c:88
4537 msgid "JB10"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names.c:89
4541 msgid "JB2"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/paper_names.c:90
4545 msgid "JB3"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names.c:91
4549 msgid "JB4"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/paper_names.c:92
4553 msgid "JB5"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/paper_names.c:93
4557 msgid "JB6"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/paper_names.c:94
4561 msgid "JB7"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/paper_names.c:95
4565 msgid "JB8"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names.c:96
4569 msgid "JB9"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/paper_names.c:97
4573 msgid "jis exec"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/paper_names.c:98
4577 msgid "Choukei 2 Envelope"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/paper_names.c:99
4581 msgid "Choukei 3 Envelope"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/paper_names.c:100
4585 msgid "Choukei 4 Envelope"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names.c:101
4589 msgid "hagaki (postcard)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/paper_names.c:102
4593 msgid "kahu Envelope"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names.c:103
4597 msgid "kaku2 Envelope"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/paper_names.c:104
4601 msgid "oufuku (reply postcard)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/paper_names.c:105
4605 msgid "you4 Envelope"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names.c:106
4609 msgid "10x11"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/paper_names.c:107
4613 msgid "10x13"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names.c:108
4617 msgid "10x14"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4621 msgid "10x15"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/paper_names.c:111
4625 msgid "11x12"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names.c:112
4629 msgid "11x15"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/paper_names.c:113
4633 msgid "12x19"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/paper_names.c:114
4637 msgid "5x7"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/paper_names.c:115
4641 msgid "6x9 Envelope"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/paper_names.c:116
4645 msgid "7x9 Envelope"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names.c:117
4649 msgid "9x11 Envelope"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/paper_names.c:118
4653 msgid "a2 Envelope"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names.c:119
4657 msgid "Arch A"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/paper_names.c:120
4661 msgid "Arch B"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names.c:121
4665 msgid "Arch C"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/paper_names.c:122
4669 msgid "Arch D"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/paper_names.c:123
4673 msgid "Arch E"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names.c:124
4677 msgid "b-plus"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/paper_names.c:125
4681 msgid "c"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names.c:126
4685 msgid "c5 Envelope"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/paper_names.c:127
4689 msgid "d"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/paper_names.c:128
4693 msgid "e"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/paper_names.c:129
4697 msgid "edp"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names.c:130
4701 msgid "European edp"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names.c:131
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Executive"
4707 msgstr "Ба_жариш"
4708
4709 #: gtk/paper_names.c:132
4710 msgid "f"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/paper_names.c:133
4714 msgid "FanFold European"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/paper_names.c:134
4718 msgid "FanFold US"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names.c:135
4722 msgid "FanFold German Legal"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. foolscap, german-legal-fanfold
4726 #: gtk/paper_names.c:136
4727 msgid "Government Legal"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/paper_names.c:137
4731 msgid "Government Letter"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/paper_names.c:138
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Index 3x5"
4737 msgstr "_Индекс"
4738
4739 #: gtk/paper_names.c:139
4740 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/paper_names.c:140
4744 msgid "Index 4x6 ext"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/paper_names.c:141
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Index 5x8"
4750 msgstr "_Индекс"
4751
4752 #: gtk/paper_names.c:142
4753 msgid "Invoice"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4757 #: gtk/paper_names.c:143
4758 msgid "Tabloid"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. tabloid, engineering-b
4762 #: gtk/paper_names.c:144
4763 msgid "US Legal"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/paper_names.c:145
4767 msgid "US Legal Extra"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/paper_names.c:146
4771 msgid "US Letter"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/paper_names.c:147
4775 msgid "US Letter Extra"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/paper_names.c:148
4779 msgid "US Letter Plus"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/paper_names.c:149
4783 msgid "Monarch Envelope"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/paper_names.c:150
4787 msgid "#10 Envelope"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4791 #: gtk/paper_names.c:151
4792 msgid "#11 Envelope"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. number-11 Envelope
4796 #: gtk/paper_names.c:152
4797 msgid "#12 Envelope"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. number-12 Envelope
4801 #: gtk/paper_names.c:153
4802 msgid "#14 Envelope"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. number-14 Envelope
4806 #: gtk/paper_names.c:154
4807 msgid "#9 Envelope"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/paper_names.c:155
4811 msgid "Personal Envelope"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names.c:156
4815 msgid "Quarto"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names.c:157
4819 msgid "Super A"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/paper_names.c:158
4823 msgid "Super B"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/paper_names.c:159
4827 msgid "Wide Format"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/paper_names.c:160
4831 msgid "Dai-pa-kai"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/paper_names.c:161
4835 msgid "Folio"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/paper_names.c:162
4839 msgid "Folio sp"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/paper_names.c:163
4843 msgid "Invite Envelope"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/paper_names.c:164
4847 msgid "Italian Envelope"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/paper_names.c:165
4851 msgid "juuro-ku-kai"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/paper_names.c:166
4855 msgid "pa-kai"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/paper_names.c:167
4859 msgid "Postfix Envelope"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/paper_names.c:168
4863 msgid "Small Photo"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/paper_names.c:169
4867 msgid "prc1 Envelope"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/paper_names.c:170
4871 msgid "prc10 Envelope"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/paper_names.c:171
4875 msgid "prc 16k"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/paper_names.c:172
4879 msgid "prc2 Envelope"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/paper_names.c:173
4883 msgid "prc3 Envelope"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/paper_names.c:174
4887 msgid "prc 32k"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/paper_names.c:175
4891 msgid "prc4 Envelope"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/paper_names.c:176
4895 msgid "prc5 Envelope"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/paper_names.c:177
4899 msgid "prc6 Envelope"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/paper_names.c:178
4903 msgid "prc7 Envelope"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/paper_names.c:179
4907 msgid "prc8 Envelope"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/paper_names.c:180
4911 msgid "ROC 16k"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/paper_names.c:181
4915 msgid "ROC 8k"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/updateiconcache.c:413
4919 #, c-format
4920 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4924 #, c-format
4925 msgid "Failed to write header\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4929 #, c-format
4930 msgid "Failed to write hash table\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4934 #, c-format
4935 msgid "Failed to write directory index\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4939 #, c-format
4940 msgid "Failed to rewrite header\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4944 #, c-format
4945 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4949 #, c-format
4950 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4954 #, c-format
4955 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4959 #, c-format
4960 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4964 #, c-format
4965 msgid "Cache file created successfully.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4969 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4973 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4977 msgid "Don't include image data in the cache"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4981 msgid "Output a C header file"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4985 msgid "Turn off verbose output"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "No theme index file in '%s'.\n"
4992 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #~ msgid "Home"
4996 #~ msgstr "Уй"
4997
4998 #~ msgid "Folder"
4999 #~ msgstr "Жилд"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "Cannot change folder"
5003 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
5004
5005 #~ msgid "clear"
5006 #~ msgstr "тозалаш"
5007
5008 #~ msgid "_First"
5009 #~ msgstr "_Биринчи"
5010
5011 #~ msgid "_Last"
5012 #~ msgstr "_Охирги"
5013
5014 #~ msgid "_Back"
5015 #~ msgstr "_Орқага"
5016
5017 #~ msgid "_Down"
5018 #~ msgstr "_Пастга"
5019
5020 #~ msgid "_Up"
5021 #~ msgstr "_Юқорига"
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "Add"
5025 #~ msgstr "_Qo'shish"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "Up"
5029 #~ msgstr "_Yuqoriga"