]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
ed11ed5a2f5fd8f38bf26ec816997bfe7964f6d0
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
20 #: tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
67 #, c-format
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
72 #, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
87 #, c-format
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
92 #, c-format
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
97 #, c-format
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
102 #, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
114 #, c-format
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
119 #, c-format
120 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
127 "but didn't give a reason for the failure"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
131 #, c-format
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 #, c-format
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
141 #, c-format
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
146 #, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] ""
150 msgstr[1] ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 #, c-format
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 #, c-format
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
163 #, c-format
164 msgid "Invalid header in animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
169 #, c-format
170 msgid "Not enough memory to load animation"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
174 #, c-format
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 #, c-format
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 #, c-format
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
199 #, c-format
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
204 #, c-format
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
218 #, c-format
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
223 #, c-format
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
228 #, c-format
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
233 #, c-format
234 msgid "Stack overflow"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
238 #, c-format
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
243 #, c-format
244 msgid "Bad code encountered"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
248 #, c-format
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
254 #, c-format
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
259 #, c-format
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
264 #, c-format
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
269 #, c-format
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
274 #, c-format
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 "colormap."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
286 #, c-format
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
296 #, c-format
297 msgid "Not enough memory to load icon"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
301 #, c-format
302 msgid "Invalid header in icon"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
306 #, c-format
307 msgid "Icon has zero width"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
311 #, c-format
312 msgid "Icon has zero height"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
316 #, c-format
317 msgid "Compressed icons are not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
321 #, c-format
322 msgid "Unsupported icon type"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
326 #, c-format
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
331 #, c-format
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
336 #, c-format
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
341 #, c-format
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
350 #, c-format
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
358 "memory"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
362 #, c-format
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
376 "parsed."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
390 #, c-format
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
395 #, c-format
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
400 #, c-format
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
405 #, c-format
406 msgid "Image has unsupported bpp"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
410 #, c-format
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
430 #, c-format
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
435 #, c-format
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
444 #, c-format
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
449 #, c-format
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
454 #, c-format
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
459 #, c-format
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
464 #, c-format
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
469 #, c-format
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
474 #, c-format
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
491 #, c-format
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
502 #, c-format
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
510 "be parsed."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
517 "allowed."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
521 #, c-format
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
530 #, c-format
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
535 #, c-format
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
540 #, c-format
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
545 #, c-format
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
550 #, c-format
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
555 #, c-format
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
560 #, c-format
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
565 #, c-format
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
570 #, c-format
571 msgid "PNM image format is invalid"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
575 #, c-format
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
580 #, c-format
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
585 #, c-format
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
590 #, c-format
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
595 #, c-format
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
600 #, c-format
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
605 #, c-format
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
614 #, c-format
615 msgid "RAS image has bogus header data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
619 #, c-format
620 msgid "RAS image has unknown type"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
624 #, c-format
625 msgid "unsupported RAS image variation"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
629 #, c-format
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
638 #, c-format
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
643 #, c-format
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
648 #, c-format
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
653 #, c-format
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
658 #, c-format
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
673 #, c-format
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
683 #, c-format
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
689 #, c-format
690 msgid "TGA image type not supported"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
694 #, c-format
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
699 #, c-format
700 msgid "Excess data in file"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
716 #, c-format
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
721 #, c-format
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
727 #, c-format
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
736 msgid "Failed to open TIFF image"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
740 msgid "TIFFClose operation failed"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
744 msgid "Failed to load TIFF image"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
748 msgid "Failed to save TIFF image"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
752 msgid "Failed to write TIFF data"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
756 #, c-format
757 msgid "Couldn't write to TIFF file"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
761 msgid "The TIFF image format"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
765 #, c-format
766 msgid "Image has zero width"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero height"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
775 #, c-format
776 msgid "Not enough memory to load image"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
780 #, c-format
781 msgid "Couldn't save the rest"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
785 msgid "The WBMP image format"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
789 #, c-format
790 msgid "Invalid XBM file"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
794 #, c-format
795 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
799 #, c-format
800 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
804 msgid "The XBM image format"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
808 #, c-format
809 msgid "No XPM header found"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Invalid XPM header"
815 msgstr "Fayl nomi"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
818 #, c-format
819 msgid "XPM file has image width <= 0"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image height <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
828 #, c-format
829 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
833 #, c-format
834 msgid "XPM file has invalid number of colors"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
838 #, c-format
839 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
843 #, c-format
844 msgid "Cannot read XPM colormap"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
848 #, c-format
849 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
853 msgid "The XPM image format"
854 msgstr ""
855
856 #. Description of --class=CLASS in --help output
857 #: gdk/gdk.c:116
858 msgid "Program class as used by the window manager"
859 msgstr ""
860
861 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:117
863 msgid "CLASS"
864 msgstr ""
865
866 #. Description of --name=NAME in --help output
867 #: gdk/gdk.c:119
868 msgid "Program name as used by the window manager"
869 msgstr ""
870
871 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:120
873 msgid "NAME"
874 msgstr ""
875
876 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
877 #: gdk/gdk.c:122
878 msgid "X display to use"
879 msgstr ""
880
881 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:123
883 msgid "DISPLAY"
884 msgstr ""
885
886 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
887 #: gdk/gdk.c:125
888 msgid "X screen to use"
889 msgstr ""
890
891 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:126
893 msgid "SCREEN"
894 msgstr ""
895
896 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
897 #: gdk/gdk.c:129
898 msgid "Gdk debugging flags to set"
899 msgstr ""
900
901 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
905 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
906 msgid "FLAGS"
907 msgstr ""
908
909 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:132
911 msgid "Gdk debugging flags to unset"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3940
915 msgid "keyboard label|BackSpace"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3941
919 msgid "keyboard label|Tab"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3942
923 msgid "keyboard label|Return"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3943
927 msgid "keyboard label|Pause"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3944
931 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3945
935 msgid "keyboard label|Sys_Req"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3946
939 msgid "keyboard label|Escape"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3947
943 msgid "keyboard label|Multi_key"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3948
947 msgid "keyboard label|Home"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3949
951 msgid "keyboard label|Page_Up"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3950
955 msgid "keyboard label|Page_Down"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3951
959 msgid "keyboard label|End"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3952
963 msgid "keyboard label|Begin"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3953
967 msgid "keyboard label|Print"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3954
971 msgid "keyboard label|Insert"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3955
975 msgid "keyboard label|Num_Lock"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3956
979 msgid "keyboard label|KP_Space"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3957
983 msgid "keyboard label|KP_Tab"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3958
987 msgid "keyboard label|KP_Enter"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3959
991 msgid "keyboard label|KP_Home"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3960
995 msgid "keyboard label|KP_Left"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3961
999 msgid "keyboard label|KP_Up"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3962
1003 msgid "keyboard label|KP_Right"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3963
1007 msgid "keyboard label|KP_Down"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3964
1011 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3965
1015 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3966
1019 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3967
1023 msgid "keyboard label|KP_Next"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3968
1027 msgid "keyboard label|KP_End"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3969
1031 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3970
1035 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3971
1039 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk/keyname-table.h:3972
1043 msgid "keyboard label|Delete"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. Description of --sync in --help output
1047 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1048 msgid "Don't batch GDI requests"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --no-wintab in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1053 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1058 msgid "Same as --no-wintab"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --use-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1063 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1068 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1073 msgid "COLORS"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1078 msgid "Make X calls synchronous"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1082 msgid "License"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1086 msgid "The license of the program"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Add the credits button
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1091 #, fuzzy
1092 msgid "C_redits"
1093 msgstr "_Чиқиш"
1094
1095 #. Add the license button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1097 msgid "_License"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1101 #, c-format
1102 msgid "About %s"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1106 msgid "Credits"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1110 msgid "Written by"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1114 msgid "Documented by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1118 msgid "Translated by"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1122 msgid "Artwork by"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1126 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1127 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * this.
1129 #. * And do not translate the part before the |.
1130 #.
1131 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1132 msgid "keyboard label|Shift"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1136 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1137 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1138 #. * this.
1139 #. * And do not translate the part before the |.
1140 #.
1141 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1142 msgid "keyboard label|Ctrl"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1146 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1147 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * this.
1149 #. * And do not translate the part before the |.
1150 #.
1151 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1152 msgid "keyboard label|Alt"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1156 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1157 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * this.
1159 #. * And do not translate the part before the |.
1160 #.
1161 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1162 msgid "keyboard label|Super"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1166 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1167 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * this.
1169 #. * And do not translate the part before the |.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1172 msgid "keyboard label|Hyper"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. * And do not translate the part before the |.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1182 msgid "keyboard label|Meta"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. do not translate the part before the |
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1187 msgid "keyboard label|Space"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1192 msgid "keyboard label|Backslash"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1196 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1197 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1198 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1199 #. *
1200 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1201 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1202 #. * the year will appear on the right.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1205 msgid "calendar:MY"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1209 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1210 #. * to be the first day of the week, and so on.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1213 msgid "calendar:week_start:0"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Translators:  This is a text measurement template.
1217 #. * Translate it to the widest year text.
1218 #. *
1219 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1220 #. * in the translation.
1221 #. *
1222 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1223 #.
1224 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1225 msgid "year measurement template|2000"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1229 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1230 #. *
1231 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1232 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1233 #. * part in the translation.
1234 #. *
1235 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1236 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1237 #. * too.
1238 #.
1239 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1240 #, c-format
1241 msgid "calendar:day:digits|%d"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1245 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. *
1247 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1248 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1249 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1250 #. *
1251 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1252 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1253 #. * too.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1256 #, c-format
1257 msgid "calendar:week:digits|%d"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1261 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1262 #. * Use only ASCII in the translation.
1263 #. *
1264 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1265 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1266 #. * msgid.
1267 #. *
1268 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1269 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1272 msgid "calendar year format|%Y"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1276 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1277 #. * the text after the | in the translation.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1280 msgid "Accelerator|Disabled"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1284 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1285 #. * acelerator.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1288 msgid "New accelerator..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #. do not translate the part before the |
1292 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1293 #, c-format
1294 msgid "progress bar label|%d %%"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1298 msgid "Pick a Color"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1302 msgid "Received invalid color data\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1306 msgid ""
1307 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1308 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1309 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1313 msgid ""
1314 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1315 "it for use in the future."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1319 msgid "_Save color here"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1323 msgid ""
1324 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1325 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1329 msgid ""
1330 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1331 "lightness of that color using the inner triangle."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1335 msgid ""
1336 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1337 "that color."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1341 msgid "_Hue:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1345 msgid "Position on the color wheel."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1349 msgid "_Saturation:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1353 msgid "\"Deepness\" of the color."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1357 msgid "_Value:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1361 msgid "Brightness of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1365 msgid "_Red:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1369 msgid "Amount of red light in the color."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1373 msgid "_Green:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1377 msgid "Amount of green light in the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1381 msgid "_Blue:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1385 msgid "Amount of blue light in the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1389 msgid "Op_acity:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1393 msgid "Transparency of the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Color _name:"
1399 msgstr "_Жилднинг номи:"
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1402 msgid ""
1403 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1404 "such as 'orange' in this entry."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Palette:"
1410 msgstr "Қўй_иш"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1413 msgid "Color Wheel"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1417 msgid "Color Selection"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1421 msgid "Input _Methods"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1425 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1430 #, c-format
1431 msgid "Invalid filename: %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Select A File"
1437 msgstr "Файллни ўчириш"
1438
1439 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1440 msgid "Desktop"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1444 msgid "(None)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1448 msgid "Other..."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1452 msgid "Could not retrieve information about the file"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1456 msgid "Could not add a bookmark"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1460 msgid "Could not remove bookmark"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1464 msgid "The folder could not be created"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1468 msgid ""
1469 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1470 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Invalid file name"
1476 msgstr "Fayl nomi"
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1479 msgid "The folder contents could not be displayed"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1483 #, c-format
1484 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1488 #, c-format
1489 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1493 #, c-format
1494 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1498 #, c-format
1499 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1503 #, c-format
1504 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Remove"
1510 msgstr "Olib _tashlash"
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Rename..."
1515 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1516
1517 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1519 msgid "Places"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1524 #, fuzzy
1525 msgid "_Places"
1526 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1529 msgid "_Add"
1530 msgstr "Қў_шиш"
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1533 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
1537 msgid "_Remove"
1538 msgstr "Олиб _ташлаш"
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1541 msgid "Remove the selected bookmark"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1545 msgid "Could not select file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1549 #, c-format
1550 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1554 msgid "_Add to Bookmarks"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1558 msgid "Show _Hidden Files"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1562 msgid "Files"
1563 msgstr "Файллар"
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1566 msgid "Name"
1567 msgstr "Номи"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1570 msgid "Size"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1574 msgid "Modified"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1578 msgid "Select which types of files are shown"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. Label
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1583 msgid "_Name:"
1584 msgstr "_Номи:"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1587 msgid "_Browse for other folders"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Type a file name"
1593 msgstr "Fayl nomi"
1594
1595 #. Create Folder
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1597 msgid "Create Fo_lder"
1598 msgstr "_Жилд яратиш"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1601 msgid "Save in _folder:"
1602 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1605 msgid "Create in _folder:"
1606 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
1609 #, c-format
1610 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
1614 #, c-format
1615 msgid "Shortcut %s already exists"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
1619 #, c-format
1620 msgid "shortcut %s already exists"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
1624 #, c-format
1625 msgid "Shortcut %s does not exist"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
1629 #, c-format
1630 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
1640 #, fuzzy
1641 msgid "_Replace"
1642 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
1645 #, c-format
1646 msgid "Could not mount %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
1650 msgid "Type name of new folder"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
1654 #, c-format
1655 msgid "%d byte"
1656 msgid_plural "%d bytes"
1657 msgstr[0] ""
1658 msgstr[1] ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
1661 #, c-format
1662 msgid "%.1f KB"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
1666 #, c-format
1667 msgid "%.1f MB"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
1671 #, c-format
1672 msgid "%.1f GB"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
1676 msgid "Unknown"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1680 msgid "Today"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1684 msgid "Yesterday"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1688 msgid "Folders"
1689 msgstr "Жилдлар"
1690
1691 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1692 msgid "Fol_ders"
1693 msgstr "Жи_лдлар"
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1696 msgid "_Files"
1697 msgstr "_Файллар"
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1700 #, c-format
1701 msgid "Folder unreadable: %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1708 "available to this program.\n"
1709 "Are you sure that you want to select it?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1713 msgid "_New Folder"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1717 msgid "De_lete File"
1718 msgstr "Файллни _ўчириш"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1721 msgid "_Rename File"
1722 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1734 "%s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1738 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1742 #, c-format
1743 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1747 msgid "New Folder"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1751 msgid "_Folder name:"
1752 msgstr "_Жилднинг номи:"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1755 msgid "C_reate"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1759 #, c-format
1760 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1767 "%s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1771 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1775 #, c-format
1776 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1780 #, c-format
1781 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1785 msgid "Delete File"
1786 msgstr "Файллни ўчириш"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1789 #, c-format
1790 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1797 "%s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1804 "%s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1808 #, c-format
1809 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1813 msgid "Rename File"
1814 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1817 #, c-format
1818 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1822 msgid "_Rename"
1823 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1826 msgid "_Selection: "
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1833 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1837 msgid "Invalid UTF-8"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1841 msgid "Name too long"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1845 msgid "Couldn't convert filename"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1849 #, c-format
1850 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1854 #, c-format
1855 msgid "Could not obtain root folder"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1859 msgid "(Empty)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1863 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1864 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1865 #, c-format
1866 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1870 #, c-format
1871 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1875 #, c-format
1876 msgid "This file system does not support mounting"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1880 #, fuzzy
1881 msgid "File System"
1882 msgstr "Файл тизими"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1888 "Please use a different name."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1892 #, c-format
1893 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1897 #, c-format
1898 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1902 #, c-format
1903 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1907 #, c-format
1908 msgid "Error getting information for '/': %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1912 #, c-format
1913 msgid "Network Drive (%s)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1917 #, c-format
1918 msgid "%s (%s)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1922 msgid "Pick a Font"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Initialize fields
1926 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1927 msgid "Sans 12"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1931 msgid "Font"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1935 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1937 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1941 msgid "_Family:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1945 msgid "_Style:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1949 msgid "Si_ze:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. create the text entry widget
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1954 msgid "_Preview:"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
1958 msgid "Font Selection"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkgamma.c:370
1962 msgid "Gamma"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkgamma.c:380
1966 msgid "_Gamma value"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1970 #. * load it.
1971 #.
1972 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
1973 #, c-format
1974 msgid "Error loading icon: %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1981 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1982 "You can get a copy from:\n"
1983 "\t%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
1987 #, c-format
1988 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1992 msgid "Default"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
1996 msgid "Input"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2000 msgid "No extended input devices"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2004 msgid "_Device:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2008 msgid "Disabled"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2012 msgid "Screen"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2016 msgid "Window"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2020 msgid "_Mode:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. The axis listbox
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2025 msgid "Axes"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Keys listbox
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2030 msgid "Keys"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2034 msgid "_X:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2038 msgid "_Y:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2042 msgid "_Pressure:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2046 msgid "X _tilt:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2050 msgid "Y t_ilt:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2054 msgid "_Wheel:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2058 msgid "none"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2062 msgid "(disabled)"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2066 msgid "(unknown)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. and clear button
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Cl_ear"
2073 msgstr "_Тозалаш"
2074
2075 #: gtk/gtklabel.c:4045
2076 msgid "Select All"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2080 #: gtk/gtkmain.c:404
2081 msgid "Load additional GTK+ modules"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2085 #: gtk/gtkmain.c:405
2086 msgid "MODULES"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:407
2091 msgid "Make all warnings fatal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:410
2096 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:413
2101 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2105 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2106 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2107 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2108 #.
2109 #: gtk/gtkmain.c:497
2110 msgid "default:LTR"
2111 msgstr "default:LTR"
2112
2113 #: gtk/gtkmain.c:593
2114 msgid "GTK+ Options"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkmain.c:593
2118 msgid "Show GTK+ Options"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtknotebook.c:759
2122 msgid "Arrow spacing"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtknotebook.c:760
2126 msgid "Scroll arrow spacing"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
2130 #, c-format
2131 msgid "Page %u"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Translate to the default units to use for presenting
2135 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2136 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2137 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2138 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2139 #.
2140 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2141 #, fuzzy
2142 msgid "default:mm"
2143 msgstr "default:LTR"
2144
2145 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
2146 msgid ""
2147 "<b>Any Printer</b>\n"
2148 "For portable documents"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
2152 msgid "mm"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
2156 msgid "inch"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "Margins:\n"
2163 " Left: %s %s\n"
2164 " Right: %s %s\n"
2165 " Top: %s %s\n"
2166 " Bottom: %s %s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
2170 msgid "Manage Custom Sizes..."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
2174 msgid "_Format for:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
2178 #, fuzzy
2179 msgid "_Paper size:"
2180 msgstr "Хо_ссалари"
2181
2182 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
2183 msgid "_Orientation:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
2187 msgid "Page Setup"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
2191 msgid "Margins from Printer..."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
2195 #, c-format
2196 msgid "Custom Size %d"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
2200 msgid "Manage Custom Sizes"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
2204 msgid "_Width:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
2208 msgid "_Height:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
2212 msgid "Paper Size"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
2216 #, fuzzy
2217 msgid "_Top:"
2218 msgstr "_Юқорига"
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
2221 msgid "_Bottom:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Left:"
2227 msgstr "_Чап"
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2230 msgid "_Right:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2234 msgid "Paper Margins"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2238 msgid "Not available"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2242 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
2243 msgid "Print to PDF"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2247 #, fuzzy
2248 msgid "_Save in folder:"
2249 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2250
2251 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2252 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
2253 msgid "print operation status|Initial state"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2257 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
2258 msgid "print operation status|Preparing to print"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2262 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
2263 msgid "print operation status|Generating data"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2267 #: gtk/gtkprintoperation.c:956
2268 msgid "print operation status|Sending data"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2272 #: gtk/gtkprintoperation.c:958
2273 msgid "print operation status|Waiting"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2277 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
2278 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2282 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
2283 msgid "print operation status|Printing"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2287 #: gtk/gtkprintoperation.c:964
2288 msgid "print operation status|Finished"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
2293 msgid "print operation status|Finished with error"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2297 #, c-format
2298 msgid "Error printing"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2302 msgid "Printer offline"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2306 msgid "Out of paper"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Paused"
2312 msgstr "Қўй_иш"
2313
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
2315 msgid "Need user intervention"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
2319 msgid "Custom size"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
2323 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
2324 #, c-format
2325 msgid "Not enough free memory"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
2329 #, c-format
2330 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
2334 #, c-format
2335 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
2339 #, c-format
2340 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
2344 #, c-format
2345 msgid "Unspecified error"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
2349 #, c-format
2350 msgid "Error from StartDoc"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Printer"
2356 msgstr "_Босиб чиқариш"
2357
2358 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Location"
2361 msgstr "Маълумот"
2362
2363 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
2364 msgid "Status"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
2368 msgid "Print Pages"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
2372 #, fuzzy
2373 msgid "_All"
2374 msgstr "Қў_ллаш"
2375
2376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2377 #, fuzzy
2378 msgid "C_urrent"
2379 msgstr "_Чиқиш"
2380
2381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2382 msgid "Ra_nge: "
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
2386 msgid "Copies"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2390 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
2391 msgid "Copie_s:"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
2395 msgid "C_ollate"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2399 #, fuzzy
2400 msgid "_Reverse"
2401 msgstr "Олиб _ташлаш"
2402
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
2404 msgid "General"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
2408 msgid "Layout"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
2412 msgid "Pages per _sheet:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2416 msgid "T_wo-sided:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
2420 #, fuzzy
2421 msgid "_Only print:"
2422 msgstr "_Босиб чиқариш"
2423
2424 #. In enum order
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
2426 msgid "All sheets"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
2430 msgid "Even sheets"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2434 msgid "Odd sheets"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Sc_ale:"
2440 msgstr "_Номи:"
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
2443 msgid "Paper"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Paper _type:"
2449 msgstr "Хо_ссалари"
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Paper _source:"
2454 msgstr "Хо_ссалари"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
2457 msgid "Output t_ray:"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
2461 msgid "Job Details"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2465 msgid "Pri_ority:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
2469 msgid "_Billing info:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
2473 msgid "Print Document"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2477 #, fuzzy
2478 msgid "_Now"
2479 msgstr "_Йўқ"
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
2482 msgid "A_t:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2486 #, fuzzy
2487 msgid "On _hold"
2488 msgstr "Қал_ин"
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
2491 msgid "Add Cover Page"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
2495 msgid "Be_fore:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2499 msgid "_After:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2503 msgid "Job"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
2507 msgid "Advanced"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2511 msgid "Image Quality"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Color"
2517 msgstr "_Ранг"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
2520 msgid "Finishing"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
2524 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Print"
2530 msgstr "_Босиб чиқариш"
2531
2532 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2533 msgid "Group"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2537 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkrc.c:2519
2541 #, c-format
2542 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2546 #, c-format
2547 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2551 msgid "Select which type of documents are shown"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2555 #, c-format
2556 msgid "No item for URI '%s' found"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2560 msgid "Could not remove item"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2564 msgid "Could not clear list"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2568 msgid "Copy _Location"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2572 msgid "_Remove From List"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2576 #, fuzzy
2577 msgid "_Clear List"
2578 msgstr "_Тозалаш"
2579
2580 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2581 msgid "Show _Private Resources"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2585 #, c-format
2586 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2590 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2591 #, c-format
2592 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2596 #, c-format
2597 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2601 #, c-format
2602 msgid "Open '%s'"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2606 msgid "Unknown item"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2610 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2611 #, c-format
2612 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2616 #: gtk/gtkstock.c:308
2617 msgid "Information"
2618 msgstr "Маълумот"
2619
2620 #: gtk/gtkstock.c:309
2621 msgid "Warning"
2622 msgstr "Диққат"
2623
2624 #: gtk/gtkstock.c:310
2625 msgid "Error"
2626 msgstr "Хато"
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:311
2629 msgid "Question"
2630 msgstr "Сўроқ"
2631
2632 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2633 #. * need the mnemonics to be rationalized
2634 #.
2635 #: gtk/gtkstock.c:316
2636 msgid "_About"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkstock.c:318
2640 msgid "_Apply"
2641 msgstr "Қў_ллаш"
2642
2643 #: gtk/gtkstock.c:319
2644 msgid "_Bold"
2645 msgstr "Қал_ин"
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:320
2648 msgid "_Cancel"
2649 msgstr "_Бекор қилиш"
2650
2651 #: gtk/gtkstock.c:321
2652 msgid "_CD-Rom"
2653 msgstr "К_омпакт-диск"
2654
2655 #: gtk/gtkstock.c:322
2656 msgid "_Clear"
2657 msgstr "_Тозалаш"
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:323
2660 msgid "_Close"
2661 msgstr "_Ёпиш"
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:324
2664 #, fuzzy
2665 msgid "C_onnect"
2666 msgstr "Ай_лантириш"
2667
2668 #: gtk/gtkstock.c:325
2669 msgid "_Convert"
2670 msgstr "Ай_лантириш"
2671
2672 #: gtk/gtkstock.c:326
2673 msgid "_Copy"
2674 msgstr "_Нусха кўчириш"
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:327
2677 msgid "Cu_t"
2678 msgstr "_Кесиш"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:328
2681 msgid "_Delete"
2682 msgstr "Ў_чириш"
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:329
2685 msgid "_Disconnect"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:330
2689 msgid "_Execute"
2690 msgstr "Ба_жариш"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:331
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Edit"
2695 msgstr "_Чиқиш"
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:332
2698 msgid "_Find"
2699 msgstr "Қ_идириш"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:333
2702 msgid "Find and _Replace"
2703 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:334
2706 msgid "_Floppy"
2707 msgstr "_Дискет"
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:335
2710 msgid "_Fullscreen"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:336
2714 msgid "_Leave Fullscreen"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2718 #: gtk/gtkstock.c:338
2719 msgid "Navigation|_Bottom"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2723 #: gtk/gtkstock.c:340
2724 msgid "Navigation|_First"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2728 #: gtk/gtkstock.c:342
2729 msgid "Navigation|_Last"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2733 #: gtk/gtkstock.c:344
2734 msgid "Navigation|_Top"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2738 #: gtk/gtkstock.c:346
2739 msgid "Navigation|_Back"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2743 #: gtk/gtkstock.c:348
2744 msgid "Navigation|_Down"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2748 #: gtk/gtkstock.c:350
2749 msgid "Navigation|_Forward"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2753 #: gtk/gtkstock.c:352
2754 msgid "Navigation|_Up"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:353
2758 msgid "_Harddisk"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:354
2762 msgid "_Help"
2763 msgstr "_Ёрдам"
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:355
2766 msgid "_Home"
2767 msgstr "_Уй"
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:356
2770 msgid "Increase Indent"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:357
2774 msgid "Decrease Indent"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:358
2778 msgid "_Index"
2779 msgstr "_Индекс"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:359
2782 #, fuzzy
2783 msgid "_Information"
2784 msgstr "Маълумот"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:360
2787 msgid "_Italic"
2788 msgstr "Қ_ия"
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:361
2791 msgid "_Jump to"
2792 msgstr "Ў_тиш"
2793
2794 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2795 #: gtk/gtkstock.c:363
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Justify|_Center"
2798 msgstr "_Марказ"
2799
2800 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2801 #: gtk/gtkstock.c:365
2802 msgid "Justify|_Fill"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2806 #: gtk/gtkstock.c:367
2807 msgid "Justify|_Left"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2811 #: gtk/gtkstock.c:369
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Justify|_Right"
2814 msgstr "Ў_нг"
2815
2816 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2817 #: gtk/gtkstock.c:372
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Media|_Forward"
2820 msgstr "_Олдинга"
2821
2822 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2823 #: gtk/gtkstock.c:374
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Media|_Next"
2826 msgstr "_Янги"
2827
2828 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2829 #: gtk/gtkstock.c:376
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Media|P_ause"
2832 msgstr "Қўй_иш"
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:378
2836 msgid "Media|_Play"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2840 #: gtk/gtkstock.c:380
2841 msgid "Media|Pre_vious"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2845 #: gtk/gtkstock.c:382
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Media|_Record"
2848 msgstr "Қ_айтариш"
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:384
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Media|R_ewind"
2854 msgstr "Қ_идириш"
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:386
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Media|_Stop"
2860 msgstr "_Тўхтатиш"
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:387
2863 msgid "_Network"
2864 msgstr "_Тармоқ"
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:388
2867 msgid "_New"
2868 msgstr "_Янги"
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:389
2871 msgid "_No"
2872 msgstr "_Йўқ"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:390
2875 msgid "_OK"
2876 msgstr "_Ок"
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:391
2879 msgid "_Open"
2880 msgstr "_Очиш"
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:392
2883 msgid "Landscape"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:393
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Portrait"
2889 msgstr "_Босиб чиқариш"
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:394
2892 msgid "Reverse landscape"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:395
2896 msgid "Reverse portrait"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:396
2900 msgid "_Paste"
2901 msgstr "Қўй_иш"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:397
2904 msgid "_Preferences"
2905 msgstr "_Мослаш"
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:398
2908 msgid "_Print"
2909 msgstr "_Босиб чиқариш"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:399
2912 msgid "Print Pre_view"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:400
2916 msgid "_Properties"
2917 msgstr "Хо_ссалари"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:401
2920 msgid "_Quit"
2921 msgstr "_Чиқиш"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:402
2924 msgid "_Redo"
2925 msgstr "Қ_айтариш"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:403
2928 msgid "_Refresh"
2929 msgstr "_Янгилаш"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:405
2932 msgid "_Revert"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:406
2936 msgid "_Save"
2937 msgstr "_Сақлаш"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:407
2940 msgid "Save _As"
2941 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:408
2944 msgid "Select _All"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:409
2948 msgid "_Color"
2949 msgstr "_Ранг"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:410
2952 msgid "_Font"
2953 msgstr "_Шрифт"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:411
2956 msgid "_Ascending"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:412
2960 msgid "_Descending"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:413
2964 msgid "_Spell Check"
2965 msgstr "Имлони _текшириш"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:414
2968 msgid "_Stop"
2969 msgstr "_Тўхтатиш"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:415
2972 msgid "_Strikethrough"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:416
2976 msgid "_Undelete"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:417
2980 msgid "_Underline"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:418
2984 msgid "_Undo"
2985 msgstr "_Бекор қилиш"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:419
2988 msgid "_Yes"
2989 msgstr "Ҳ_а"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:420
2992 msgid "_Normal Size"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:421
2996 msgid "Best _Fit"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:422
3000 msgid "Zoom _In"
3001 msgstr "К_атталаштириш"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:423
3004 msgid "Zoom _Out"
3005 msgstr "К_ичиклаштириш"
3006
3007 #: gtk/gtktextutil.c:60
3008 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtktextutil.c:61
3012 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtktextutil.c:62
3016 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtktextutil.c:63
3020 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktextutil.c:64
3024 msgid "LRO Left-to-right _override"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtktextutil.c:65
3028 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtktextutil.c:66
3032 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktextutil.c:67
3036 msgid "ZWS _Zero width space"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktextutil.c:68
3040 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktextutil.c:69
3044 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkthemes.c:71
3048 #, c-format
3049 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3053 msgid "--- No Tip ---"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3057 #, c-format
3058 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3062 #, c-format
3063 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3067 #, c-format
3068 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3072 msgid "Empty"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. translators, strip everything up to the first |
3076 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3077 msgid "paper size|asme_f"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. translators, strip everything up to the first |
3081 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3082 msgid "paper size|A0x2"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. translators, strip everything up to the first |
3086 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3087 msgid "paper size|A0"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. translators, strip everything up to the first |
3091 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3092 msgid "paper size|A0x3"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. translators, strip everything up to the first |
3096 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3097 msgid "paper size|A1"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. translators, strip everything up to the first |
3101 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3102 msgid "paper size|A10"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. translators, strip everything up to the first |
3106 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3107 msgid "paper size|A1x3"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. translators, strip everything up to the first |
3111 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3112 msgid "paper size|A1x4"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. translators, strip everything up to the first |
3116 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3117 msgid "paper size|A2"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. translators, strip everything up to the first |
3121 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3122 msgid "paper size|A2x3"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. translators, strip everything up to the first |
3126 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3127 msgid "paper size|A2x4"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. translators, strip everything up to the first |
3131 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3132 msgid "paper size|A2x5"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. translators, strip everything up to the first |
3136 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3137 msgid "paper size|A3"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. translators, strip everything up to the first |
3141 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3142 msgid "paper size|A3 Extra"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. translators, strip everything up to the first |
3146 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3147 msgid "paper size|A3x3"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. translators, strip everything up to the first |
3151 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3152 msgid "paper size|A3x4"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. translators, strip everything up to the first |
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3157 msgid "paper size|A3x5"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. translators, strip everything up to the first |
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3162 msgid "paper size|A3x6"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. translators, strip everything up to the first |
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3167 msgid "paper size|A3x7"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. translators, strip everything up to the first |
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3172 msgid "paper size|A4"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. translators, strip everything up to the first |
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3177 msgid "paper size|A4 Extra"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. translators, strip everything up to the first |
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3182 msgid "paper size|A4 Tab"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. translators, strip everything up to the first |
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3187 msgid "paper size|A4x3"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. translators, strip everything up to the first |
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3192 msgid "paper size|A4x4"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. translators, strip everything up to the first |
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3197 msgid "paper size|A4x5"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. translators, strip everything up to the first |
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3202 msgid "paper size|A4x6"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. translators, strip everything up to the first |
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3207 msgid "paper size|A4x7"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. translators, strip everything up to the first |
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3212 msgid "paper size|A4x8"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. translators, strip everything up to the first |
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3217 msgid "paper size|A4x9"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. translators, strip everything up to the first |
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3222 msgid "paper size|A5"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. translators, strip everything up to the first |
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3227 msgid "paper size|A5 Extra"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. translators, strip everything up to the first |
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3232 msgid "paper size|A6"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. translators, strip everything up to the first |
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3237 msgid "paper size|A7"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. translators, strip everything up to the first |
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3242 msgid "paper size|A8"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. translators, strip everything up to the first |
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3247 msgid "paper size|A9"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. translators, strip everything up to the first |
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3252 msgid "paper size|B0"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. translators, strip everything up to the first |
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3257 msgid "paper size|B1"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. translators, strip everything up to the first |
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3262 msgid "paper size|B10"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. translators, strip everything up to the first |
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3267 msgid "paper size|B2"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. translators, strip everything up to the first |
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3272 msgid "paper size|B3"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. translators, strip everything up to the first |
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3277 msgid "paper size|B4"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. translators, strip everything up to the first |
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3282 msgid "paper size|B5"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. translators, strip everything up to the first |
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3287 msgid "paper size|B5 Extra"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. translators, strip everything up to the first |
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3292 msgid "paper size|B6"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. translators, strip everything up to the first |
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3297 msgid "paper size|B6/C4"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. translators, strip everything up to the first |
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3302 msgid "paper size|B7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. translators, strip everything up to the first |
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3307 msgid "paper size|B8"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. translators, strip everything up to the first |
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3312 msgid "paper size|B9"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. translators, strip everything up to the first |
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3317 msgid "paper size|C0"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. translators, strip everything up to the first |
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3322 msgid "paper size|C1"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. translators, strip everything up to the first |
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3327 msgid "paper size|C10"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. translators, strip everything up to the first |
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3332 msgid "paper size|C2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3337 msgid "paper size|C3"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3342 msgid "paper size|C4"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3347 msgid "paper size|C5"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3352 msgid "paper size|C6"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3357 msgid "paper size|C6/C5"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3362 msgid "paper size|C7"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3367 msgid "paper size|C7/C6"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3372 msgid "paper size|C8"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3377 msgid "paper size|C9"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3382 msgid "paper size|DL Envelope"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3387 msgid "paper size|RA0"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3392 msgid "paper size|RA1"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3397 msgid "paper size|RA2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3402 msgid "paper size|SRA0"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3407 msgid "paper size|SRA1"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3412 msgid "paper size|SRA2"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3417 msgid "paper size|JB0"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3422 msgid "paper size|JB1"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3427 msgid "paper size|JB10"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3432 msgid "paper size|JB2"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3437 msgid "paper size|JB3"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3442 msgid "paper size|JB4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3447 msgid "paper size|JB5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3452 msgid "paper size|JB6"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3457 msgid "paper size|JB7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3462 msgid "paper size|JB8"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3467 msgid "paper size|JB9"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3472 msgid "paper size|jis exec"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3477 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3482 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3487 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3492 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3497 msgid "paper size|kahu Envelope"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3502 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3507 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3512 msgid "paper size|you4 Envelope"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3517 msgid "paper size|10x11"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3522 msgid "paper size|10x13"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3527 msgid "paper size|10x14"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3532 msgid "paper size|10x15"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3537 msgid "paper size|11x12"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3542 msgid "paper size|11x15"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3547 msgid "paper size|12x19"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3552 msgid "paper size|5x7"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3557 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3562 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3567 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3572 msgid "paper size|a2 Envelope"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3577 msgid "paper size|Arch A"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3582 msgid "paper size|Arch B"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3587 msgid "paper size|Arch C"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3592 msgid "paper size|Arch D"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3597 msgid "paper size|Arch E"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3602 msgid "paper size|b-plus"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3607 msgid "paper size|c"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3612 msgid "paper size|c5 Envelope"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3617 msgid "paper size|d"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3622 msgid "paper size|e"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3627 msgid "paper size|edp"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3632 msgid "paper size|European edp"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3637 msgid "paper size|Executive"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3642 msgid "paper size|f"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3647 msgid "paper size|FanFold European"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3652 msgid "paper size|FanFold US"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3657 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3662 msgid "paper size|Government Legal"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3667 msgid "paper size|Government Letter"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3672 msgid "paper size|Index 3x5"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3677 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3682 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3687 msgid "paper size|Index 5x8"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3692 msgid "paper size|Invoice"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3697 msgid "paper size|Tabloid"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3702 msgid "paper size|US Legal"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3707 msgid "paper size|US Legal Extra"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3712 msgid "paper size|US Letter"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3717 msgid "paper size|US Letter Extra"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3722 msgid "paper size|US Letter Plus"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3727 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3732 msgid "paper size|#10 Envelope"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3737 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3742 msgid "paper size|#12 Envelope"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3747 msgid "paper size|#14 Envelope"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3752 msgid "paper size|#9 Envelope"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3757 msgid "paper size|Personal Envelope"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3762 msgid "paper size|Quarto"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3767 msgid "paper size|Super A"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3772 msgid "paper size|Super B"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3777 msgid "paper size|Wide Format"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3782 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3787 msgid "paper size|Folio"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3792 msgid "paper size|Folio sp"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3797 msgid "paper size|Invite Envelope"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3802 msgid "paper size|Italian Envelope"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3807 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3812 msgid "paper size|pa-kai"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3817 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3822 msgid "paper size|Small Photo"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3827 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3832 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3837 msgid "paper size|prc 16k"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3842 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3847 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3852 msgid "paper size|prc 32k"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3857 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3862 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3867 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3872 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3877 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3882 msgid "paper size|ROC 16k"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3887 msgid "paper size|ROC 8k"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. ID
3891 #: modules/input/imam-et.c:454
3892 msgid "Amharic (EZ+)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. ID
3896 #: modules/input/imcedilla.c:91
3897 msgid "Cedilla"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. ID
3901 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3902 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. ID
3906 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3907 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. ID
3911 #: modules/input/imipa.c:145
3912 msgid "IPA"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. ID
3916 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3917 msgid "Thai (Broken)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. ID
3921 #: modules/input/imti-er.c:453
3922 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. ID
3926 #: modules/input/imti-et.c:453
3927 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. ID
3931 #: modules/input/imviqr.c:244
3932 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. ID
3936 #: modules/input/imxim.c:28
3937 msgid "X Input Method"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
3941 msgid "Two Sided"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
3945 msgid "Paper Type"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3949 msgid "Paper Source"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
3953 msgid "Output Tray"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
3957 msgid "One Sided"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
3961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
3962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
3963 msgid "Auto Select"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
3967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
3968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
3969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
3970 msgid "Printer Default"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3974 msgid "Urgent"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3978 msgid "High"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3982 msgid "Medium"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3986 msgid "Low"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3990 msgid "None"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3994 msgid "Classified"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3998 msgid "Confidential"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4002 msgid "Secret"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4006 msgid "Standard"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4010 msgid "Top Secret"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4014 msgid "Unclassified"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
4018 msgid "Print to LPR"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
4022 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
4023 msgid "Pages Per Sheet"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4027 msgid "Command Line"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
4031 #, fuzzy
4032 msgid "File"
4033 msgstr "Файллар"
4034
4035 #: tests/testfilechooser.c:205
4036 #, c-format
4037 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4041 msgid "directfb arg"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4045 msgid "sdl|system"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4049 msgid "URI"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4053 msgid "The URI bound to this button"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Copy URL"
4059 msgstr "_Нусха кўчириш"
4060
4061 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4062 msgid "Invalid URI"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4066 #, c-format
4067 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4071 #, c-format
4072 msgid "No deserialize function found for format %s"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4076 #, c-format
4077 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4081 #, c-format
4082 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4086 #, c-format
4087 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4091 #, c-format
4092 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4096 #, c-format
4097 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4101 #, c-format
4102 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4106 #, c-format
4107 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4111 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4115 #, c-format
4116 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4120 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4121 #, c-format
4122 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4126 #, c-format
4127 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4131 #, c-format
4132 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4142 #, c-format
4143 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4147 #, c-format
4148 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4152 #, c-format
4153 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4157 #, c-format
4158 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4162 msgid "A <tags> element has already been specified"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4166 msgid "A <text> element has already been specified"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4170 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4174 #, c-format
4175 msgid "Serialized data is malformed"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. sorted by name, remember to sort when changing
4185 #: gtk/paper_names.c:18
4186 #, fuzzy
4187 msgid "asme_f"
4188 msgstr "Номи"
4189
4190 #. f           5    e1
4191 #: gtk/paper_names.c:19
4192 msgid "A0x2"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names.c:20
4196 msgid "A0"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names.c:21
4200 msgid "A0x3"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/paper_names.c:22
4204 msgid "A1"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names.c:23
4208 msgid "A10"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names.c:24
4212 msgid "A1x3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names.c:25
4216 msgid "A1x4"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names.c:26
4220 msgid "A2"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names.c:27
4224 msgid "A2x3"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names.c:28
4228 msgid "A2x4"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names.c:29
4232 msgid "A2x5"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names.c:30
4236 msgid "A3"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names.c:31
4240 msgid "A3 Extra"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names.c:32
4244 msgid "A3x3"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names.c:33
4248 msgid "A3x4"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names.c:34
4252 msgid "A3x5"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names.c:35
4256 msgid "A3x6"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names.c:36
4260 msgid "A3x7"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names.c:37
4264 msgid "A4"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names.c:38
4268 msgid "A4 Extra"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names.c:39
4272 msgid "A4 Tab"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names.c:40
4276 msgid "A4x3"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names.c:41
4280 msgid "A4x4"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names.c:42
4284 msgid "A4x5"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names.c:43
4288 msgid "A4x6"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names.c:44
4292 msgid "A4x7"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names.c:45
4296 msgid "A4x8"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names.c:46
4300 msgid "A4x9"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names.c:47
4304 msgid "A5"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names.c:48
4308 msgid "A5 Extra"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names.c:49
4312 msgid "A6"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names.c:50
4316 msgid "A7"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names.c:51
4320 msgid "A8"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names.c:52
4324 msgid "A9"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names.c:53
4328 msgid "B0"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names.c:54
4332 msgid "B1"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names.c:55
4336 msgid "B10"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names.c:56
4340 msgid "B2"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names.c:57
4344 msgid "B3"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names.c:58
4348 msgid "B4"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names.c:59
4352 msgid "B5"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names.c:60
4356 msgid "B5 Extra"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names.c:61
4360 msgid "B6"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names.c:62
4364 msgid "B6/C4"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. b6/c4 Envelope
4368 #: gtk/paper_names.c:63
4369 msgid "B7"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:64
4373 msgid "B8"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:65
4377 msgid "B9"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:66
4381 msgid "C0"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:67
4385 msgid "C1"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:68
4389 msgid "C10"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:69
4393 msgid "C2"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:70
4397 msgid "C3"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:71
4401 msgid "C4"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:72
4405 msgid "C5"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:73
4409 msgid "C6"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:74
4413 msgid "C6/C5"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:75
4417 msgid "C7"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:76
4421 msgid "C7/C6"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. c7/c6 Envelope
4425 #: gtk/paper_names.c:77
4426 msgid "C8"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names.c:78
4430 msgid "C9"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names.c:79
4434 msgid "DL Envelope"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4438 #: gtk/paper_names.c:80
4439 msgid "RA0"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/paper_names.c:81
4443 msgid "RA1"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names.c:82
4447 msgid "RA2"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names.c:83
4451 msgid "SRA0"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names.c:84
4455 msgid "SRA1"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names.c:85
4459 msgid "SRA2"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names.c:86
4463 msgid "JB0"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names.c:87
4467 msgid "JB1"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names.c:88
4471 msgid "JB10"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names.c:89
4475 msgid "JB2"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names.c:90
4479 msgid "JB3"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names.c:91
4483 msgid "JB4"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names.c:92
4487 msgid "JB5"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names.c:93
4491 msgid "JB6"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names.c:94
4495 msgid "JB7"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names.c:95
4499 msgid "JB8"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names.c:96
4503 msgid "JB9"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names.c:97
4507 msgid "jis exec"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names.c:98
4511 msgid "Choukei 2 Envelope"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names.c:99
4515 msgid "Choukei 3 Envelope"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:100
4519 msgid "Choukei 4 Envelope"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:101
4523 msgid "hagaki (postcard)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names.c:102
4527 msgid "kahu Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:103
4531 msgid "kaku2 Envelope"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:104
4535 msgid "oufuku (reply postcard)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names.c:105
4539 msgid "you4 Envelope"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names.c:106
4543 msgid "10x11"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names.c:107
4547 msgid "10x13"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names.c:108
4551 msgid "10x14"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4555 msgid "10x15"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names.c:111
4559 msgid "11x12"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names.c:112
4563 msgid "11x15"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names.c:113
4567 msgid "12x19"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names.c:114
4571 msgid "5x7"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names.c:115
4575 msgid "6x9 Envelope"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names.c:116
4579 msgid "7x9 Envelope"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names.c:117
4583 msgid "9x11 Envelope"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names.c:118
4587 msgid "a2 Envelope"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names.c:119
4591 msgid "Arch A"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names.c:120
4595 msgid "Arch B"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names.c:121
4599 msgid "Arch C"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names.c:122
4603 msgid "Arch D"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names.c:123
4607 msgid "Arch E"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names.c:124
4611 msgid "b-plus"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names.c:125
4615 msgid "c"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names.c:126
4619 msgid "c5 Envelope"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names.c:127
4623 msgid "d"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names.c:128
4627 msgid "e"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names.c:129
4631 msgid "edp"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names.c:130
4635 msgid "European edp"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names.c:131
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Executive"
4641 msgstr "Ба_жариш"
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:132
4644 msgid "f"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:133
4648 msgid "FanFold European"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:134
4652 msgid "FanFold US"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:135
4656 msgid "FanFold German Legal"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. foolscap, german-legal-fanfold
4660 #: gtk/paper_names.c:136
4661 msgid "Government Legal"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names.c:137
4665 msgid "Government Letter"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/paper_names.c:138
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Index 3x5"
4671 msgstr "_Индекс"
4672
4673 #: gtk/paper_names.c:139
4674 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/paper_names.c:140
4678 msgid "Index 4x6 ext"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names.c:141
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Index 5x8"
4684 msgstr "_Индекс"
4685
4686 #: gtk/paper_names.c:142
4687 msgid "Invoice"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4691 #: gtk/paper_names.c:143
4692 msgid "Tabloid"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. tabloid, engineering-b
4696 #: gtk/paper_names.c:144
4697 msgid "US Legal"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names.c:145
4701 msgid "US Legal Extra"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names.c:146
4705 msgid "US Letter"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/paper_names.c:147
4709 msgid "US Letter Extra"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/paper_names.c:148
4713 msgid "US Letter Plus"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names.c:149
4717 msgid "Monarch Envelope"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/paper_names.c:150
4721 msgid "#10 Envelope"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4725 #: gtk/paper_names.c:151
4726 msgid "#11 Envelope"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. number-11 Envelope
4730 #: gtk/paper_names.c:152
4731 msgid "#12 Envelope"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. number-12 Envelope
4735 #: gtk/paper_names.c:153
4736 msgid "#14 Envelope"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. number-14 Envelope
4740 #: gtk/paper_names.c:154
4741 msgid "#9 Envelope"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names.c:155
4745 msgid "Personal Envelope"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/paper_names.c:156
4749 msgid "Quarto"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/paper_names.c:157
4753 msgid "Super A"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/paper_names.c:158
4757 msgid "Super B"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/paper_names.c:159
4761 msgid "Wide Format"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/paper_names.c:160
4765 msgid "Dai-pa-kai"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names.c:161
4769 msgid "Folio"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/paper_names.c:162
4773 msgid "Folio sp"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names.c:163
4777 msgid "Invite Envelope"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/paper_names.c:164
4781 msgid "Italian Envelope"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/paper_names.c:165
4785 msgid "juuro-ku-kai"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/paper_names.c:166
4789 msgid "pa-kai"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/paper_names.c:167
4793 msgid "Postfix Envelope"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/paper_names.c:168
4797 msgid "Small Photo"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/paper_names.c:169
4801 msgid "prc1 Envelope"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/paper_names.c:170
4805 msgid "prc10 Envelope"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/paper_names.c:171
4809 msgid "prc 16k"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/paper_names.c:172
4813 msgid "prc2 Envelope"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/paper_names.c:173
4817 msgid "prc3 Envelope"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/paper_names.c:174
4821 msgid "prc 32k"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/paper_names.c:175
4825 msgid "prc4 Envelope"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/paper_names.c:176
4829 msgid "prc5 Envelope"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/paper_names.c:177
4833 msgid "prc6 Envelope"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/paper_names.c:178
4837 msgid "prc7 Envelope"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/paper_names.c:179
4841 msgid "prc8 Envelope"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/paper_names.c:180
4845 msgid "ROC 16k"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/paper_names.c:181
4849 msgid "ROC 8k"
4850 msgstr ""
4851
4852 #~ msgid "Home"
4853 #~ msgstr "Уй"
4854
4855 #~ msgid "Folder"
4856 #~ msgstr "Жилд"
4857
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Cannot change folder"
4860 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4861
4862 #~ msgid "clear"
4863 #~ msgstr "тозалаш"
4864
4865 #~ msgid "_First"
4866 #~ msgstr "_Биринчи"
4867
4868 #~ msgid "_Last"
4869 #~ msgstr "_Охирги"
4870
4871 #~ msgid "_Back"
4872 #~ msgstr "_Орқага"
4873
4874 #~ msgid "_Down"
4875 #~ msgstr "_Пастга"
4876
4877 #~ msgid "_Up"
4878 #~ msgstr "_Юқорига"
4879
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "Add"
4882 #~ msgstr "_Qo'shish"
4883
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "Up"
4886 #~ msgstr "_Yuqoriga"