]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.13.5
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 #, fuzzy
974 msgid "Invalid XPM header"
975 msgstr "Fayl nomi"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
978 msgid "XPM file has image width <= 0"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
982 msgid "XPM file has image height <= 0"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
986 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
990 msgid "XPM file has invalid number of colors"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
994 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
998 msgid "Cannot read XPM colormap"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1002 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1006 msgid "The XPM image format"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1010 msgid "The EMF image format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1014 #, c-format
1015 msgid "Could not allocate memory: %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1019 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not create stream: %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1025 #, c-format
1026 msgid "Could not seek stream: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1030 #, c-format
1031 msgid "Could not read from stream: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1035 msgid "Couldn't create pixbuf"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1039 msgid "Couldn't load bitmap"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1043 msgid "Couldn't load metafile"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1047 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1051 msgid "Couldn't save"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1055 msgid "The WMF image format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Description of --sync in --help output
1059 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1060 msgid "Don't batch GDI requests"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Description of --no-wintab in --help output
1064 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1065 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1070 msgid "Same as --no-wintab"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --use-wintab in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1075 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1080 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1085 msgid "COLORS"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --sync in --help output
1089 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1090 msgid "Make X calls synchronous"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Starting %s"
1096 msgstr "_Bosib chiqarish"
1097
1098 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1099 #, c-format
1100 msgid "Opening %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1104 #, c-format
1105 msgid "Opening %d Item"
1106 msgid_plural "Opening %d Items"
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1111 msgid "License"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1115 msgid "The license of the program"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the credits button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 msgid "_License"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. *
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. *
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1193 msgid "keyboard label|Super"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid type function: `%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1232 #, c-format
1233 msgid "Invalid root element: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1237 #, c-format
1238 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1242 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1243 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1244 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1245 #. *
1246 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1247 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1248 #. * the year will appear on the right.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1251 msgid "calendar:MY"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1255 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1256 #. * to be the first day of the week, and so on.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1259 msgid "calendar:week_start:0"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators:  This is a text measurement template.
1263 #. * Translate it to the widest year text.
1264 #. *
1265 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1266 #. * in the translation.
1267 #. *
1268 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1271 msgid "year measurement template|2000"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1279 #. * part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1291 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1292 #. *
1293 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1294 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1295 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1296 #. *
1297 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1298 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1299 #. * too.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1302 #, c-format
1303 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1307 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1308 #. * Use only ASCII in the translation.
1309 #. *
1310 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1311 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * msgid.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1315 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1318 msgid "calendar year format|%Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1322 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1323 #. * the text after the | in the translation.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1326 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #. * acelerator.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1334 msgid "New accelerator..."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. do not translate the part before the |
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1339 #, c-format
1340 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1344 msgid "Pick a Color"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1348 msgid "Received invalid color data\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1352 msgid ""
1353 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1354 "lightness of that color using the inner triangle."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1358 msgid ""
1359 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1360 "that color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1364 #, fuzzy
1365 msgid "_Hue:"
1366 msgstr "_Yordam"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1369 msgid "Position on the color wheel."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1373 msgid "_Saturation:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1377 msgid "\"Deepness\" of the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1381 msgid "_Value:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1385 msgid "Brightness of the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1389 msgid "_Red:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1393 msgid "Amount of red light in the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1397 msgid "_Green:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1401 msgid "Amount of green light in the color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1405 msgid "_Blue:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1409 msgid "Amount of blue light in the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1413 msgid "Op_acity:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1417 msgid "Transparency of the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Color _name:"
1423 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1426 msgid ""
1427 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1428 "such as 'orange' in this entry."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1432 #, fuzzy
1433 msgid "_Palette:"
1434 msgstr "_O'chirish"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1437 msgid "Color Wheel"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1441 msgid ""
1442 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1443 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1444 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1448 msgid ""
1449 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1450 "it for use in the future."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1454 msgid "_Save color here"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1458 msgid ""
1459 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1460 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1464 msgid "Color Selection"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1468 msgid "Input _Methods"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1472 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Select A File"
1478 msgstr "Fayllni o'chirish"
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1481 msgid "Desktop"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1485 msgid "(None)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1489 msgid "Other..."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1493 msgid "Could not retrieve information about the file"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1497 msgid "Could not add a bookmark"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1501 msgid "Could not remove bookmark"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1505 msgid "The folder could not be created"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1509 msgid ""
1510 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1511 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Invalid file name"
1517 msgstr "Fayl nomi"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1520 msgid "The folder contents could not be displayed"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Translators: the first string is a path and the second string
1524 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1525 #. * to translate.
1526 #.
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1528 #, c-format
1529 msgid "%1$s on %2$s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1533 msgid "Search"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1537 msgid "Recently Used"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1541 msgid "Select which types of files are shown"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1545 #, c-format
1546 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1550 #, c-format
1551 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1555 #, c-format
1556 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1560 #, c-format
1561 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Remove"
1567 msgstr "Olib _tashlash"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Rename..."
1572 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1573
1574 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1576 msgid "Places"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1581 #, fuzzy
1582 msgid "_Places"
1583 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1586 msgid "_Add"
1587 msgstr "_Qo'shish"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1590 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1594 msgid "_Remove"
1595 msgstr "Olib _tashlash"
1596
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1598 msgid "Remove the selected bookmark"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1602 msgid "Could not select file"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1606 msgid "_Add to Bookmarks"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1610 msgid "Show _Hidden Files"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1614 msgid "Files"
1615 msgstr "Fayllar"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Name"
1620 msgstr "Fayl nomi"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1623 msgid "Size"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1627 msgid "Modified"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Label
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1632 #, fuzzy
1633 msgid "_Name:"
1634 msgstr "Fayl nomi"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1637 msgid "_Browse for other folders"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Type a file name"
1643 msgstr "Fayl nomi"
1644
1645 #. Create Folder
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Create Fo_lder"
1649 msgstr "Fayllar"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Location:"
1654 msgstr "Ma'lumot"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Fayllar"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Create in _folder:"
1664 msgstr "Fayllar"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1671 #, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1676 #, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1707 msgid "Could not send the search request"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Label
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1712 msgid "_Search:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1716 #, c-format
1717 msgid "Could not mount %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1721 msgid "Type name of new folder"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1725 #, c-format
1726 msgid "%.1f KB"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1730 #, c-format
1731 msgid "%.1f MB"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1735 #, c-format
1736 msgid "%.1f GB"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1745 msgid "%H:%M"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1749 msgid "Yesterday at %H:%M"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Invalid path"
1755 msgstr "Fayl nomi"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1758 msgid "No match"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1762 msgid "Sole completion"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1766 msgid "Complete, but not unique"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1770 msgid "Completing..."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1775 #, c-format
1776 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Folders"
1782 msgstr "Fayllar"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Fol_ders"
1787 msgstr "Fayllar"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1790 msgid "_Files"
1791 msgstr "_Fayllar"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1794 #, c-format
1795 msgid "Folder unreadable: %s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1802 "available to this program.\n"
1803 "Are you sure that you want to select it?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1807 msgid "_New Folder"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1811 msgid "De_lete File"
1812 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1815 msgid "_Rename File"
1816 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1825 msgid "New Folder"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1829 #, fuzzy
1830 msgid "_Folder name:"
1831 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1834 msgid "C_reate"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1838 #, c-format
1839 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1843 #, c-format
1844 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1848 #, c-format
1849 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1853 msgid "Delete File"
1854 msgstr "Fayllni o'chirish"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1857 #, c-format
1858 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1862 #, c-format
1863 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1867 #, c-format
1868 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1872 msgid "Rename File"
1873 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1876 #, c-format
1877 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1881 msgid "_Rename"
1882 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1885 msgid "_Selection: "
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1892 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1896 msgid "Invalid UTF-8"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1900 msgid "Name too long"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1904 msgid "Couldn't convert filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1908 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1909 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1910 #. * this particular string.
1911 #.
1912 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1913 #, fuzzy
1914 msgid "File System"
1915 msgstr "Fayllar"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1918 msgid "Could not obtain root folder"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1922 msgid "(Empty)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1926 msgid "Pick a Font"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Initialize fields
1930 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1931 msgid "Sans 12"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1935 msgid "Font"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1939 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1941 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1945 msgid "_Family:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1949 msgid "_Style:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1953 msgid "Si_ze:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. create the text entry widget
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1958 msgid "_Preview:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1962 msgid "Font Selection"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkgamma.c:408
1966 msgid "Gamma"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkgamma.c:418
1970 msgid "_Gamma value"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1974 #. * load it.
1975 #.
1976 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1977 #, c-format
1978 msgid "Error loading icon: %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1985 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1986 "You can get a copy from:\n"
1987 "\t%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
1991 #, c-format
1992 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
1996 msgid "Failed to load icon"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Simple"
2002 msgstr "Fayllar"
2003
2004 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2005 msgid "input method menu|System"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2009 msgid "Input"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2013 msgid "No extended input devices"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2017 msgid "_Device:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2021 msgid "Disabled"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2025 msgid "Screen"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2029 msgid "Window"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2033 msgid "_Mode:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. The axis listbox
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Axes"
2040 msgstr "H_a"
2041
2042 #. Keys listbox
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Keys"
2046 msgstr "H_a"
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2049 msgid "_X:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2053 msgid "_Y:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2057 msgid "_Pressure:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2061 msgid "X _tilt:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2065 msgid "Y t_ilt:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2069 msgid "_Wheel:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2073 msgid "none"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2077 msgid "(disabled)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2081 msgid "(unknown)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. and clear button
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Cl_ear"
2088 msgstr "_Tozalash"
2089
2090 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2091 msgid "URI"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2095 msgid "The URI bound to this button"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Copy URL"
2101 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2102
2103 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2104 msgid "Invalid URI"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2108 #: gtk/gtkmain.c:421
2109 msgid "Load additional GTK+ modules"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2113 #: gtk/gtkmain.c:422
2114 msgid "MODULES"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2118 #: gtk/gtkmain.c:424
2119 msgid "Make all warnings fatal"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2123 #: gtk/gtkmain.c:427
2124 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:430
2129 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2133 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2134 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2135 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2136 #.
2137 #: gtk/gtkmain.c:678
2138 msgid "default:LTR"
2139 msgstr "default:LTR"
2140
2141 #: gtk/gtkmain.c:740
2142 #, c-format
2143 msgid "Cannot open display: %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkmain.c:777
2147 msgid "GTK+ Options"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkmain.c:777
2151 msgid "Show GTK+ Options"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Co_nnect"
2157 msgstr "Ay_lantirish"
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2160 msgid "Connect _anonymously"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2164 msgid "Connect as u_ser:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2168 #, fuzzy
2169 msgid "_Username:"
2170 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
2171
2172 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Domain:"
2175 msgstr "Ma'lumot"
2176
2177 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2178 msgid "_Password:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2182 msgid "_Forget password immediately"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2186 msgid "_Remember password until you logout"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2190 msgid "_Remember forever"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtknotebook.c:834
2194 msgid "Arrow spacing"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtknotebook.c:835
2198 msgid "Scroll arrow spacing"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2202 #, c-format
2203 msgid "Page %u"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2207 msgid "Not a valid page setup file"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Translate to the default units to use for presenting
2211 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2212 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2213 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2214 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2215 #.
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2217 #, fuzzy
2218 msgid "default:mm"
2219 msgstr "default:LTR"
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2222 msgid ""
2223 "<b>Any Printer</b>\n"
2224 "For portable documents"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2228 msgid "mm"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2232 msgid "inch"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Margins:\n"
2239 " Left: %s %s\n"
2240 " Right: %s %s\n"
2241 " Top: %s %s\n"
2242 " Bottom: %s %s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2246 msgid "Manage Custom Sizes..."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2250 msgid "_Format for:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Paper size:"
2256 msgstr "Ho_ssalari"
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2259 msgid "_Orientation:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2263 msgid "Page Setup"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2267 msgid "Margins from Printer..."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2271 #, c-format
2272 msgid "Custom Size %d"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2276 msgid "Manage Custom Sizes"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2280 msgid "_Width:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Height:"
2286 msgstr "_Yordam"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2289 msgid "Paper Size"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Top:"
2295 msgstr "_Yuqoriga"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2298 msgid "_Bottom:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Left:"
2304 msgstr "_Chap"
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2307 msgid "_Right:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2311 msgid "Paper Margins"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2315 msgid "Up Path"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2319 msgid "Down Path"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2323 #, fuzzy
2324 msgid "File System Root"
2325 msgstr "Fayllar"
2326
2327 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2328 msgid "Not available"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2332 #, fuzzy
2333 msgid "_Save in folder:"
2334 msgstr "Fayllar"
2335
2336 #. translators: this string is the default job title for print
2337 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2338 #. * by the job number.
2339 #.
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2341 #, c-format
2342 msgid "%s job #%d"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2347 msgid "print operation status|Initial state"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2352 msgid "print operation status|Preparing to print"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2357 msgid "print operation status|Generating data"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2362 msgid "print operation status|Sending data"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2367 msgid "print operation status|Waiting"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2372 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2377 msgid "print operation status|Printing"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2382 msgid "print operation status|Finished"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2387 msgid "print operation status|Finished with error"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2391 #, c-format
2392 msgid "Preparing %d"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "Preparing"
2398 msgstr "Diqqat"
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "Printing %d"
2403 msgstr "_Bosib chiqarish"
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2406 #, c-format
2407 msgid "Error creating print preview"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2411 #, c-format
2412 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2416 #, c-format
2417 msgid "Error launching preview"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2421 #, c-format
2422 msgid "Error printing"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Application"
2428 msgstr "Ma'lumot"
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2431 msgid "Printer offline"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2435 msgid "Out of paper"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Paused"
2442 msgstr "Qo'y_ish"
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2445 msgid "Need user intervention"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2449 msgid "Custom size"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2454 msgid "Not enough free memory"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2458 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2462 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2466 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2470 msgid "Unspecified error"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2474 msgid "Error from StartDoc"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Printer"
2480 msgstr "_Bosib chiqarish"
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Location"
2485 msgstr "Ma'lumot"
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2488 msgid "Status"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2492 msgid "Range"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2496 msgid "_All Pages"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2500 msgid "C_urrent Page"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2504 msgid "Pag_es:"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2508 msgid ""
2509 "Specify one or more page ranges,\n"
2510 " e.g. 1-3,7,11"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2514 msgid "Copies"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2519 msgid "Copie_s:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2523 msgid "C_ollate"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2527 #, fuzzy
2528 msgid "_Reverse"
2529 msgstr "Olib _tashlash"
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2532 msgid "General"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2536 msgid "Layout"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Pages per _side:"
2542 msgstr "Ho_ssalari"
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2545 msgid "T_wo-sided:"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2549 #, fuzzy
2550 msgid "_Only print:"
2551 msgstr "_Bosib chiqarish"
2552
2553 #. In enum order
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2555 msgid "All sheets"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2559 msgid "Even sheets"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2563 msgid "Odd sheets"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Sc_ale:"
2569 msgstr "Fayl nomi"
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2572 msgid "Paper"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Paper _type:"
2578 msgstr "Ho_ssalari"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Paper _source:"
2583 msgstr "Ho_ssalari"
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2586 msgid "Output t_ray:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2590 msgid "Job Details"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2594 msgid "Pri_ority:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2598 msgid "_Billing info:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2602 msgid "Print Document"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2606 #, fuzzy
2607 msgid "_Now"
2608 msgstr "_Yo'q"
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2611 msgid "A_t:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2615 #, fuzzy
2616 msgid "On _hold"
2617 msgstr "Qal_in"
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2620 msgid "Add Cover Page"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2624 msgid "Be_fore:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2628 msgid "_After:"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2632 msgid "Job"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2636 msgid "Advanced"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2640 msgid "Image Quality"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Color"
2646 msgstr "_Rang"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2649 msgid "Finishing"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2653 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Print"
2659 msgstr "_Bosib chiqarish"
2660
2661 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2662 msgid "Group"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2666 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrc.c:2872
2670 #, c-format
2671 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2675 #, c-format
2676 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2680 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2681 #, c-format
2682 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2686 msgid "Select which type of documents are shown"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2690 #, c-format
2691 msgid "No item for URI '%s' found"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2695 msgid "Untitled filter"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2699 msgid "Could not remove item"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2703 msgid "Could not clear list"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2707 msgid "Copy _Location"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2711 msgid "_Remove From List"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2715 #, fuzzy
2716 msgid "_Clear List"
2717 msgstr "_Tozalash"
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2720 msgid "Show _Private Resources"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2724 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2725 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2726 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2727 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2728 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2729 #. * right place when idly populating the menu in case the
2730 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2731 #. * recent chooser menu widget.
2732 #.
2733 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2734 msgid "No items found"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2738 #, c-format
2739 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2743 #, c-format
2744 msgid "Open '%s'"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2748 msgid "Unknown item"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2752 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2753 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2754 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2755 #. *
2756 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2757 #.
2758 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2759 #, c-format
2760 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2764 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2765 #. *
2766 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2767 #.
2768 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2769 #, c-format
2770 msgid "recent menu label|%d. %s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2774 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2775 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2776 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2777 #, c-format
2778 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2782 #: gtk/gtkstock.c:288
2783 msgid "Information"
2784 msgstr "Ma'lumot"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:289
2787 msgid "Warning"
2788 msgstr "Diqqat"
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:290
2791 msgid "Error"
2792 msgstr "Xato"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:291
2795 msgid "Question"
2796 msgstr "So'roq"
2797
2798 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2799 #. * need the mnemonics to be rationalized
2800 #.
2801 #: gtk/gtkstock.c:296
2802 msgid "_About"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:298
2806 msgid "_Apply"
2807 msgstr "Qo'_llash"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:299
2810 msgid "_Bold"
2811 msgstr "Qal_in"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:300
2814 msgid "_Cancel"
2815 msgstr "_Bekor qilish"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:301
2818 msgid "_CD-Rom"
2819 msgstr "K_ompakt-disk"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:302
2822 msgid "_Clear"
2823 msgstr "_Tozalash"
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:303
2826 msgid "_Close"
2827 msgstr "_Yopish"
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:304
2830 #, fuzzy
2831 msgid "C_onnect"
2832 msgstr "Ay_lantirish"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:305
2835 msgid "_Convert"
2836 msgstr "Ay_lantirish"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:306
2839 msgid "_Copy"
2840 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:307
2843 msgid "Cu_t"
2844 msgstr "_Kesish"
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:308
2847 msgid "_Delete"
2848 msgstr "_O'chirish"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:309
2851 msgid "_Discard"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:310
2855 msgid "_Disconnect"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:311
2859 msgid "_Execute"
2860 msgstr "Ba_jarish"
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:312
2863 msgid "_Edit"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:313
2867 msgid "_Find"
2868 msgstr "Q_idirish"
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:314
2871 msgid "Find and _Replace"
2872 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:315
2875 msgid "_Floppy"
2876 msgstr "_Disket"
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:316
2879 msgid "_Fullscreen"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:317
2883 msgid "_Leave Fullscreen"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:319
2888 msgid "Navigation|_Bottom"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:321
2893 msgid "Navigation|_First"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2897 #: gtk/gtkstock.c:323
2898 msgid "Navigation|_Last"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2902 #: gtk/gtkstock.c:325
2903 msgid "Navigation|_Top"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:327
2908 msgid "Navigation|_Back"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:329
2913 msgid "Navigation|_Down"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:331
2918 msgid "Navigation|_Forward"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:333
2923 msgid "Navigation|_Up"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:334
2927 msgid "_Harddisk"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:335
2931 msgid "_Help"
2932 msgstr "_Yordam"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:336
2935 msgid "_Home"
2936 msgstr "_Uy"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:337
2939 msgid "Increase Indent"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:338
2943 msgid "Decrease Indent"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:339
2947 msgid "_Index"
2948 msgstr "_Indeks"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:340
2951 #, fuzzy
2952 msgid "_Information"
2953 msgstr "Ma'lumot"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:341
2956 msgid "_Italic"
2957 msgstr "Q_iya"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:342
2960 msgid "_Jump to"
2961 msgstr "O'_tish"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:344
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Justify|_Center"
2967 msgstr "_Markaz"
2968
2969 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2970 #: gtk/gtkstock.c:346
2971 msgid "Justify|_Fill"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:348
2976 msgid "Justify|_Left"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:350
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Justify|_Right"
2983 msgstr "O'_ng"
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:353
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Media|_Forward"
2989 msgstr "_Oldinga"
2990
2991 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2992 #: gtk/gtkstock.c:355
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Media|_Next"
2995 msgstr "_Yangi"
2996
2997 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2998 #: gtk/gtkstock.c:357
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Media|P_ause"
3001 msgstr "Qo'y_ish"
3002
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:359
3005 msgid "Media|_Play"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:361
3010 msgid "Media|Pre_vious"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:363
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Media|_Record"
3017 msgstr "Olib _tashlash"
3018
3019 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3020 #: gtk/gtkstock.c:365
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Media|R_ewind"
3023 msgstr "Q_idirish"
3024
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:367
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Media|_Stop"
3029 msgstr "_To'xtatish"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:368
3032 #, fuzzy
3033 msgid "_Network"
3034 msgstr "_Yangi"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:369
3037 msgid "_New"
3038 msgstr "_Yangi"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:370
3041 msgid "_No"
3042 msgstr "_Yo'q"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:371
3045 msgid "_OK"
3046 msgstr "_Ok"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:372
3049 msgid "_Open"
3050 msgstr "_Ochish"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:373
3053 msgid "Landscape"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:374
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Portrait"
3059 msgstr "_Bosib chiqarish"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:375
3062 msgid "Reverse landscape"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:376
3066 msgid "Reverse portrait"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:377
3070 msgid "Page Set_up"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:378
3074 msgid "_Paste"
3075 msgstr "Qo'y_ish"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:379
3078 #, fuzzy
3079 msgid "_Preferences"
3080 msgstr "_Yangilash"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:380
3083 msgid "_Print"
3084 msgstr "_Bosib chiqarish"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:381
3087 msgid "Print Pre_view"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:382
3091 msgid "_Properties"
3092 msgstr "Ho_ssalari"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:383
3095 msgid "_Quit"
3096 msgstr "_Chiqish"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:384
3099 #, fuzzy
3100 msgid "_Redo"
3101 msgstr "Olib _tashlash"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:385
3104 msgid "_Refresh"
3105 msgstr "_Yangilash"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:387
3108 #, fuzzy
3109 msgid "_Revert"
3110 msgstr "Olib _tashlash"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:388
3113 msgid "_Save"
3114 msgstr "_Saqlash"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:389
3117 msgid "Save _As"
3118 msgstr "...sif_atida saqlash"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:390
3121 msgid "Select _All"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:391
3125 msgid "_Color"
3126 msgstr "_Rang"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:392
3129 msgid "_Font"
3130 msgstr "_Shrift"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:393
3133 msgid "_Ascending"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:394
3137 msgid "_Descending"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:395
3141 msgid "_Spell Check"
3142 msgstr "Imloni _tekshirish"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:396
3145 msgid "_Stop"
3146 msgstr "_To'xtatish"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:397
3149 msgid "_Strikethrough"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:398
3153 #, fuzzy
3154 msgid "_Undelete"
3155 msgstr "_O'chirish"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:399
3158 msgid "_Underline"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:400
3162 #, fuzzy
3163 msgid "_Undo"
3164 msgstr "Q_idirish"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:401
3167 msgid "_Yes"
3168 msgstr "H_a"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:402
3171 msgid "_Normal Size"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:403
3175 msgid "Best _Fit"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:404
3179 msgid "Zoom _In"
3180 msgstr "K_attalashtirish"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:405
3183 msgid "Zoom _Out"
3184 msgstr "K_ichiklashtirish"
3185
3186 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3187 #, c-format
3188 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3192 #, c-format
3193 msgid "No deserialize function found for format %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3197 #, c-format
3198 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3202 #, c-format
3203 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3207 #, c-format
3208 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3212 #, c-format
3213 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3217 #, c-format
3218 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3222 #, c-format
3223 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3227 #, c-format
3228 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3232 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3236 #, c-format
3237 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3242 #, c-format
3243 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3247 #, c-format
3248 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3252 #, c-format
3253 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3263 #, c-format
3264 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3268 #, c-format
3269 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3273 #, c-format
3274 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3278 #, c-format
3279 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3283 #, c-format
3284 msgid "A <%s> element has already been specified"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3288 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3292 msgid "Serialized data is malformed"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3296 msgid ""
3297 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktextutil.c:61
3301 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktextutil.c:62
3305 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktextutil.c:63
3309 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktextutil.c:64
3313 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktextutil.c:65
3317 msgid "LRO Left-to-right _override"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktextutil.c:66
3321 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktextutil.c:67
3325 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktextutil.c:68
3329 msgid "ZWS _Zero width space"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktextutil.c:69
3333 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktextutil.c:70
3337 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkthemes.c:71
3341 #, c-format
3342 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3346 msgid "--- No Tip ---"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3350 #, c-format
3351 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3355 #, c-format
3356 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3360 msgid "Empty"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Volume"
3366 msgstr "_Uy"
3367
3368 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3369 msgid "Turns volume down or up"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3373 msgid "Adjusts the volume"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3377 msgid "Volume Down"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3381 msgid "Decreases the volume"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3385 msgid "Volume Up"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3389 msgid "Increases the volume"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3393 msgid "Muted"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3397 msgid "Full Volume"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3401 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3402 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3403 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3404 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3405 #. * part in the translation!
3406 #.
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3408 #, c-format
3409 msgid "volume percentage|%d %%"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3414 msgid "paper size|asme_f"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3419 msgid "paper size|A0x2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3424 msgid "paper size|A0"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3429 msgid "paper size|A0x3"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3434 msgid "paper size|A1"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3439 msgid "paper size|A10"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3444 msgid "paper size|A1x3"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3449 msgid "paper size|A1x4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3454 msgid "paper size|A2"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3459 msgid "paper size|A2x3"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3464 msgid "paper size|A2x4"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3469 msgid "paper size|A2x5"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3474 msgid "paper size|A3"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3479 msgid "paper size|A3 Extra"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3484 msgid "paper size|A3x3"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3489 msgid "paper size|A3x4"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3494 msgid "paper size|A3x5"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3499 msgid "paper size|A3x6"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3504 msgid "paper size|A3x7"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3509 msgid "paper size|A4"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3514 msgid "paper size|A4 Extra"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3519 msgid "paper size|A4 Tab"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3524 msgid "paper size|A4x3"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3529 msgid "paper size|A4x4"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3534 msgid "paper size|A4x5"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3539 msgid "paper size|A4x6"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3544 msgid "paper size|A4x7"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3549 msgid "paper size|A4x8"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3554 msgid "paper size|A4x9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3559 msgid "paper size|A5"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3564 msgid "paper size|A5 Extra"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3569 msgid "paper size|A6"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3574 msgid "paper size|A7"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3579 msgid "paper size|A8"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3584 msgid "paper size|A9"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3589 msgid "paper size|B0"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3594 msgid "paper size|B1"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3599 msgid "paper size|B10"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3604 msgid "paper size|B2"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3609 msgid "paper size|B3"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3614 msgid "paper size|B4"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3619 msgid "paper size|B5"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3624 msgid "paper size|B5 Extra"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3629 msgid "paper size|B6"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3634 msgid "paper size|B6/C4"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3639 msgid "paper size|B7"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3644 msgid "paper size|B8"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3649 msgid "paper size|B9"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3654 msgid "paper size|C0"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3659 msgid "paper size|C1"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3664 msgid "paper size|C10"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3669 msgid "paper size|C2"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3674 msgid "paper size|C3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3679 msgid "paper size|C4"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3684 msgid "paper size|C5"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3689 msgid "paper size|C6"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3694 msgid "paper size|C6/C5"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3699 msgid "paper size|C7"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3704 msgid "paper size|C7/C6"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3709 msgid "paper size|C8"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3714 msgid "paper size|C9"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3719 msgid "paper size|DL Envelope"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3724 msgid "paper size|RA0"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3729 msgid "paper size|RA1"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3734 msgid "paper size|RA2"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3739 msgid "paper size|SRA0"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3744 msgid "paper size|SRA1"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3749 msgid "paper size|SRA2"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3754 msgid "paper size|JB0"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3759 msgid "paper size|JB1"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3764 msgid "paper size|JB10"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3769 msgid "paper size|JB2"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3774 msgid "paper size|JB3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3779 msgid "paper size|JB4"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3784 msgid "paper size|JB5"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3789 msgid "paper size|JB6"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3794 msgid "paper size|JB7"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3799 msgid "paper size|JB8"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3804 msgid "paper size|JB9"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3809 msgid "paper size|jis exec"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3814 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3819 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3824 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3829 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3834 msgid "paper size|kahu Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3839 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3844 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3849 msgid "paper size|you4 Envelope"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3854 msgid "paper size|10x11"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3859 msgid "paper size|10x13"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3864 msgid "paper size|10x14"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3869 msgid "paper size|10x15"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3874 msgid "paper size|11x12"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3879 msgid "paper size|11x15"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3884 msgid "paper size|12x19"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3889 msgid "paper size|5x7"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3894 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3899 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3904 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3909 msgid "paper size|a2 Envelope"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3914 msgid "paper size|Arch A"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3919 msgid "paper size|Arch B"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3924 msgid "paper size|Arch C"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3929 msgid "paper size|Arch D"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3934 msgid "paper size|Arch E"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3939 msgid "paper size|b-plus"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3944 msgid "paper size|c"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3949 msgid "paper size|c5 Envelope"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3954 msgid "paper size|d"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3959 msgid "paper size|e"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3964 msgid "paper size|edp"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3969 msgid "paper size|European edp"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3974 msgid "paper size|Executive"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3979 msgid "paper size|f"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3984 msgid "paper size|FanFold European"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3989 msgid "paper size|FanFold US"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3994 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3999 msgid "paper size|Government Legal"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4004 msgid "paper size|Government Letter"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4009 msgid "paper size|Index 3x5"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4014 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4019 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4024 msgid "paper size|Index 5x8"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4029 msgid "paper size|Invoice"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4034 msgid "paper size|Tabloid"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4039 msgid "paper size|US Legal"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4044 msgid "paper size|US Legal Extra"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4049 msgid "paper size|US Letter"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4054 msgid "paper size|US Letter Extra"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4059 msgid "paper size|US Letter Plus"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4064 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4069 msgid "paper size|#10 Envelope"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4074 msgid "paper size|#11 Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4079 msgid "paper size|#12 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4084 msgid "paper size|#14 Envelope"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4089 msgid "paper size|#9 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4094 msgid "paper size|Personal Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4099 msgid "paper size|Quarto"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4104 msgid "paper size|Super A"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4109 msgid "paper size|Super B"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4114 msgid "paper size|Wide Format"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4119 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4124 msgid "paper size|Folio"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4129 msgid "paper size|Folio sp"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4134 msgid "paper size|Invite Envelope"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4139 msgid "paper size|Italian Envelope"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4144 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4149 msgid "paper size|pa-kai"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4154 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4159 msgid "paper size|Small Photo"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4164 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4169 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4174 msgid "paper size|prc 16k"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4179 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4184 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4189 msgid "paper size|prc 32k"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4194 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4199 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4204 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4209 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4214 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4219 msgid "paper size|ROC 16k"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4224 msgid "paper size|ROC 8k"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4228 #, c-format
4229 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4233 #, c-format
4234 msgid "Failed to write header\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4238 #, c-format
4239 msgid "Failed to write hash table\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4243 #, c-format
4244 msgid "Failed to write folder index\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4248 #, c-format
4249 msgid "Failed to rewrite header\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4253 #, c-format
4254 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4258 #, c-format
4259 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4263 #, c-format
4264 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4268 #, c-format
4269 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4273 #, c-format
4274 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4278 #, c-format
4279 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4283 #, c-format
4284 msgid "Cache file created successfully.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4288 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4292 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4296 msgid "Don't include image data in the cache"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4300 msgid "Output a C header file"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4304 msgid "Turn off verbose output"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4308 msgid "Validate existing icon cache"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4312 #, c-format
4313 msgid "File not found: %s\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4317 #, c-format
4318 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4322 #, c-format
4323 msgid "No theme index file."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "No theme index file in '%s'.\n"
4330 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. ID
4334 #: modules/input/imam-et.c:454
4335 msgid "Amharic (EZ+)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. ID
4339 #: modules/input/imcedilla.c:92
4340 msgid "Cedilla"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. ID
4344 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4345 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. ID
4349 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4350 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. ID
4354 #: modules/input/imipa.c:145
4355 msgid "IPA"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. ID
4359 #: modules/input/immultipress.c:31
4360 msgid "Multipress"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. ID
4364 #: modules/input/imthai.c:35
4365 msgid "Thai-Lao"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. ID
4369 #: modules/input/imti-er.c:453
4370 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ID
4374 #: modules/input/imti-et.c:453
4375 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ID
4379 #: modules/input/imviqr.c:244
4380 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ID
4384 #: modules/input/imxim.c:28
4385 msgid "X Input Method"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4389 #, c-format
4390 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4394 #, c-format
4395 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4396 msgstr ""
4397
4398 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4400 #, c-format
4401 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4402 msgstr ""
4403
4404 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4406 #, c-format
4407 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4408 msgstr ""
4409
4410 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4412 #, c-format
4413 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4414 msgstr ""
4415
4416 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4418 #, c-format
4419 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4423 #, c-format
4424 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4428 #, c-format
4429 msgid "The door is open on printer '%s'."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4433 #, c-format
4434 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4438 #, c-format
4439 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4443 #, c-format
4444 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4448 #, c-format
4449 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4453 #, c-format
4454 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4458 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4462 msgid "Rejecting Jobs"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4466 msgid "Two Sided"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4470 msgid "Paper Type"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4474 msgid "Paper Source"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4478 msgid "Output Tray"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4482 msgid "One Sided"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4488 msgid "Auto Select"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4495 msgid "Printer Default"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4499 msgid "Urgent"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4503 msgid "High"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4507 msgid "Medium"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4511 msgid "Low"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4515 msgid "None"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4519 msgid "Classified"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4523 msgid "Confidential"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4527 msgid "Secret"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4531 msgid "Standard"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4535 msgid "Top Secret"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4539 msgid "Unclassified"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4543 #, c-format
4544 msgid "Custom %sx%s"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. default filename used for print-to-file
4548 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4549 #, c-format
4550 msgid "output.%s"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Print to File"
4556 msgstr "_Bosib chiqarish"
4557
4558 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4559 msgid "PDF"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Postscript"
4565 msgstr "_Bosib chiqarish"
4566
4567 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4568 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4569 msgid "Pages per _sheet:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4573 #, fuzzy
4574 msgid "File"
4575 msgstr "Fayllar"
4576
4577 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4578 msgid "_Output format"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4582 msgid "Print to LPR"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4586 msgid "Pages Per Sheet"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4590 msgid "Command Line"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. default filename used for print-to-test
4594 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4595 #, c-format
4596 msgid "test-output.%s"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Print to Test Printer"
4602 msgstr "_Bosib chiqarish"
4603
4604 #: tests/testfilechooser.c:207
4605 #, c-format
4606 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4607 msgstr ""
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "_All"
4611 #~ msgstr "Qo'_llash"
4612
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "Location:"
4615 #~ msgstr "Ma'lumot"
4616
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid "asme_f"
4619 #~ msgstr "Fayl nomi"
4620
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "Executive"
4623 #~ msgstr "Ba_jarish"
4624
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "Index 3x5"
4627 #~ msgstr "_Indeks"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Index 5x8"
4631 #~ msgstr "_Indeks"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "Folder"
4635 #~ msgstr "Fayllar"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Cannot change folder"
4639 #~ msgstr "Fayllar"
4640
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "clear"
4643 #~ msgstr "_Tozalash"
4644
4645 #~ msgid "_First"
4646 #~ msgstr "_Birinchi"
4647
4648 #~ msgid "_Last"
4649 #~ msgstr "_Oxirgi"
4650
4651 #~ msgid "_Back"
4652 #~ msgstr "_Orqaga"
4653
4654 #~ msgid "_Down"
4655 #~ msgstr "_Pastga"
4656
4657 #~ msgid "_Up"
4658 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "Add"
4662 #~ msgstr "_Qo'shish"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "Up"
4666 #~ msgstr "_Yuqoriga"