]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
Fix typo (s/expansive/expensive) (#389183)
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
44 #, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
66 #, c-format
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
86 #, c-format
87 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
91 #, c-format
92 msgid "Failed to open temporary file"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
96 #, c-format
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 "s"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
113 #, c-format
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
121 "but didn't give a reason for the failure"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
125 #, c-format
126 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
130 #, c-format
131 msgid "Image header corrupt"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
135 #, c-format
136 msgid "Image format unknown"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 #, c-format
141 msgid "Image pixel data corrupt"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
145 #, c-format
146 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
147 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
148 msgstr[0] ""
149 msgstr[1] ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
152 #, c-format
153 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
157 #, c-format
158 msgid "Unsupported animation type"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
162 #, c-format
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
168 #, c-format
169 msgid "Not enough memory to load animation"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
173 #, c-format
174 msgid "Malformed chunk in animation"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
178 msgid "The ANI image format"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
183 #, c-format
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
188 #, c-format
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
193 #, c-format
194 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
198 #, c-format
199 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
203 #, c-format
204 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
208 #, c-format
209 msgid "Couldn't write to BMP file"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
213 msgid "The BMP image format"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
217 #, c-format
218 msgid "Failure reading GIF: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
222 #, c-format
223 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
227 #, c-format
228 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
232 #, c-format
233 msgid "Stack overflow"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
237 #, c-format
238 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
242 #, c-format
243 msgid "Bad code encountered"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
247 #, c-format
248 msgid "Circular table entry in GIF file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
253 #, c-format
254 msgid "Not enough memory to load GIF file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
258 #, c-format
259 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
263 #, c-format
264 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
268 #, c-format
269 msgid "File does not appear to be a GIF file"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
273 #, c-format
274 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
281 "colormap."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
285 #, c-format
286 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
290 msgid "The GIF image format"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
295 #, c-format
296 msgid "Not enough memory to load icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
300 #, c-format
301 msgid "Invalid header in icon"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
305 #, c-format
306 msgid "Icon has zero width"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
310 #, c-format
311 msgid "Icon has zero height"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
315 #, c-format
316 msgid "Compressed icons are not supported"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported icon type"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
325 #, c-format
326 msgid "Not enough memory to load ICO file"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
330 #, c-format
331 msgid "Image too large to be saved as ICO"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
335 #, c-format
336 msgid "Cursor hotspot outside image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
340 #, c-format
341 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
345 msgid "The ICO image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
349 #, c-format
350 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
357 "memory"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
361 #, c-format
362 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
367 #, c-format
368 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
375 "parsed."
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
385 msgid "The JPEG image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
389 #, c-format
390 msgid "Couldn't allocate memory for header"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
394 #, c-format
395 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
399 #, c-format
400 msgid "Image has invalid width and/or height"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
404 #, c-format
405 msgid "Image has unsupported bpp"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
409 #, c-format
410 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't create new pixbuf"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
429 #, c-format
430 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
434 #, c-format
435 msgid "No palette found at end of PCX data"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
439 msgid "The PCX image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
443 #, c-format
444 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
448 #, c-format
449 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
453 #, c-format
454 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
458 #, c-format
459 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
463 #, c-format
464 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
468 #, c-format
469 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
473 #, c-format
474 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
481 "applications to reduce memory usage"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
485 #, c-format
486 msgid "Fatal error reading PNG image file"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
490 #, c-format
491 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
501 #, c-format
502 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
509 "be parsed."
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
516 "allowed."
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
520 #, c-format
521 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
525 msgid "The PNG image format"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
529 #, c-format
530 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
534 #, c-format
535 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
539 #, c-format
540 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
544 #, c-format
545 msgid "PNM file has an image width of 0"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
549 #, c-format
550 msgid "PNM file has an image height of 0"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
554 #, c-format
555 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
559 #, c-format
560 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
564 #, c-format
565 msgid "Raw PNM image type is invalid"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
569 #, c-format
570 msgid "PNM image format is invalid"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
574 #, c-format
575 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
579 #, c-format
580 msgid "Premature end-of-file encountered"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
584 #, c-format
585 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
589 #, c-format
590 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
594 #, c-format
595 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
599 #, c-format
600 msgid "Unexpected end of PNM image data"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
604 #, c-format
605 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
609 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
613 #, c-format
614 msgid "RAS image has bogus header data"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
618 #, c-format
619 msgid "RAS image has unknown type"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
623 #, c-format
624 msgid "unsupported RAS image variation"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
628 #, c-format
629 msgid "Not enough memory to load RAS image"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
633 msgid "The Sun raster image format"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
637 #, c-format
638 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
642 #, c-format
643 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
647 #, c-format
648 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
652 #, c-format
653 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
657 #, c-format
658 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
662 #, c-format
663 msgid "Cannot allocate colormap structure"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
667 #, c-format
668 msgid "Cannot allocate colormap entries"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
672 #, c-format
673 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
677 #, c-format
678 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
682 #, c-format
683 msgid "TGA image has invalid dimensions"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
688 #, c-format
689 msgid "TGA image type not supported"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
693 #, c-format
694 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
698 #, c-format
699 msgid "Excess data in file"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
703 msgid "The Targa image format"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
707 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
711 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
715 #, c-format
716 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
720 #, c-format
721 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
726 #, c-format
727 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
731 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
735 msgid "Failed to open TIFF image"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
739 msgid "TIFFClose operation failed"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
743 msgid "Failed to load TIFF image"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
747 msgid "Failed to save TIFF image"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
751 msgid "Failed to write TIFF data"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
755 #, c-format
756 msgid "Couldn't write to TIFF file"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
760 msgid "The TIFF image format"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
764 #, c-format
765 msgid "Image has zero width"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
769 #, c-format
770 msgid "Image has zero height"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
774 #, c-format
775 msgid "Not enough memory to load image"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
779 #, c-format
780 msgid "Couldn't save the rest"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
784 msgid "The WBMP image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
788 #, c-format
789 msgid "Invalid XBM file"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
793 #, c-format
794 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
798 #, c-format
799 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
803 msgid "The XBM image format"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
807 #, c-format
808 msgid "No XPM header found"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Invalid XPM header"
814 msgstr "Fayl nomi"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
817 #, c-format
818 msgid "XPM file has image width <= 0"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
822 #, c-format
823 msgid "XPM file has image height <= 0"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
827 #, c-format
828 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
832 #, c-format
833 msgid "XPM file has invalid number of colors"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
837 #, c-format
838 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
842 #, c-format
843 msgid "Cannot read XPM colormap"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
847 #, c-format
848 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
852 msgid "The XPM image format"
853 msgstr ""
854
855 #. Description of --class=CLASS in --help output
856 #: gdk/gdk.c:116
857 msgid "Program class as used by the window manager"
858 msgstr ""
859
860 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
861 #: gdk/gdk.c:117
862 msgid "CLASS"
863 msgstr ""
864
865 #. Description of --name=NAME in --help output
866 #: gdk/gdk.c:119
867 msgid "Program name as used by the window manager"
868 msgstr ""
869
870 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
871 #: gdk/gdk.c:120
872 msgid "NAME"
873 msgstr ""
874
875 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
876 #: gdk/gdk.c:122
877 msgid "X display to use"
878 msgstr ""
879
880 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
881 #: gdk/gdk.c:123
882 msgid "DISPLAY"
883 msgstr ""
884
885 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
886 #: gdk/gdk.c:125
887 msgid "X screen to use"
888 msgstr ""
889
890 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
891 #: gdk/gdk.c:126
892 msgid "SCREEN"
893 msgstr ""
894
895 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
896 #: gdk/gdk.c:129
897 msgid "Gdk debugging flags to set"
898 msgstr ""
899
900 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
901 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
904 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
905 msgid "FLAGS"
906 msgstr ""
907
908 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:132
910 msgid "Gdk debugging flags to unset"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk/keyname-table.h:3940
914 msgid "keyboard label|BackSpace"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk/keyname-table.h:3941
918 msgid "keyboard label|Tab"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk/keyname-table.h:3942
922 msgid "keyboard label|Return"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk/keyname-table.h:3943
926 msgid "keyboard label|Pause"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk/keyname-table.h:3944
930 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk/keyname-table.h:3945
934 msgid "keyboard label|Sys_Req"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk/keyname-table.h:3946
938 msgid "keyboard label|Escape"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk/keyname-table.h:3947
942 msgid "keyboard label|Multi_key"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk/keyname-table.h:3948
946 msgid "keyboard label|Home"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk/keyname-table.h:3949
950 msgid "keyboard label|Page_Up"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk/keyname-table.h:3950
954 msgid "keyboard label|Page_Down"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk/keyname-table.h:3951
958 msgid "keyboard label|End"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk/keyname-table.h:3952
962 msgid "keyboard label|Begin"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk/keyname-table.h:3953
966 msgid "keyboard label|Print"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk/keyname-table.h:3954
970 msgid "keyboard label|Insert"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk/keyname-table.h:3955
974 msgid "keyboard label|Num_Lock"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk/keyname-table.h:3956
978 msgid "keyboard label|KP_Space"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk/keyname-table.h:3957
982 msgid "keyboard label|KP_Tab"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk/keyname-table.h:3958
986 msgid "keyboard label|KP_Enter"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk/keyname-table.h:3959
990 msgid "keyboard label|KP_Home"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk/keyname-table.h:3960
994 msgid "keyboard label|KP_Left"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk/keyname-table.h:3961
998 msgid "keyboard label|KP_Up"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk/keyname-table.h:3962
1002 msgid "keyboard label|KP_Right"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk/keyname-table.h:3963
1006 msgid "keyboard label|KP_Down"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk/keyname-table.h:3964
1010 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk/keyname-table.h:3965
1014 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk/keyname-table.h:3966
1018 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk/keyname-table.h:3967
1022 msgid "keyboard label|KP_Next"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk/keyname-table.h:3968
1026 msgid "keyboard label|KP_End"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk/keyname-table.h:3969
1030 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk/keyname-table.h:3970
1034 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk/keyname-table.h:3971
1038 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk/keyname-table.h:3972
1042 msgid "keyboard label|Delete"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Description of --sync in --help output
1046 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1047 msgid "Don't batch GDI requests"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Description of --no-wintab in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1052 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1057 msgid "Same as --no-wintab"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Description of --use-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1062 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1067 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1072 msgid "COLORS"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --sync in --help output
1076 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1077 msgid "Make X calls synchronous"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1081 msgid "License"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1085 msgid "The license of the program"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Add the credits button
1089 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1090 #, fuzzy
1091 msgid "C_redits"
1092 msgstr "_Чиқиш"
1093
1094 #. Add the license button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1096 msgid "_License"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkaboutdialog.c:754
1100 #, c-format
1101 msgid "About %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
1105 msgid "Credits"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1109 msgid "Written by"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1113 msgid "Documented by"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1117 msgid "Translated by"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
1121 msgid "Artwork by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1125 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1126 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1127 #. * this.
1128 #. * And do not translate the part before the |.
1129 #.
1130 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1137 #. * this.
1138 #. * And do not translate the part before the |.
1139 #.
1140 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1141 msgid "keyboard label|Ctrl"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1147 #. * this.
1148 #. * And do not translate the part before the |.
1149 #.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1151 msgid "keyboard label|Alt"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1161 msgid "keyboard label|Super"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1171 msgid "keyboard label|Hyper"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1181 msgid "keyboard label|Meta"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. do not translate the part before the |
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1186 msgid "keyboard label|Space"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1191 msgid "keyboard label|Backslash"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1195 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1196 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1197 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1198 #. *
1199 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1200 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1201 #. * the year will appear on the right.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1204 msgid "calendar:MY"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1208 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1209 #. * to be the first day of the week, and so on.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1212 msgid "calendar:week_start:0"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Translators:  This is a text measurement template.
1216 #. * Translate it to the widest year text.
1217 #. *
1218 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1219 #. * in the translation.
1220 #. *
1221 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1222 #.
1223 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1224 msgid "year measurement template|2000"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1228 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1229 #. *
1230 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1231 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1232 #. * part in the translation.
1233 #. *
1234 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1235 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1236 #. * too.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1239 #, c-format
1240 msgid "calendar:day:digits|%d"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1244 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1245 #. *
1246 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1247 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1248 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1249 #. *
1250 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1251 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1252 #. * too.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1255 #, c-format
1256 msgid "calendar:week:digits|%d"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1260 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1261 #. * Use only ASCII in the translation.
1262 #. *
1263 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1264 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1265 #. * msgid.
1266 #. *
1267 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1268 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1271 msgid "calendar year format|%Y"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1275 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1276 #. * the text after the | in the translation.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1279 msgid "Accelerator|Disabled"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1284 #. * acelerator.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1287 msgid "New accelerator..."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1292 #, c-format
1293 msgid "progress bar label|%d %%"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1297 msgid "Pick a Color"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1301 msgid "Received invalid color data\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1305 msgid ""
1306 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1307 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1308 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1312 msgid ""
1313 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1314 "it for use in the future."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1318 msgid "_Save color here"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1322 msgid ""
1323 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1324 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1926
1328 msgid ""
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
1334 msgid ""
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1336 "that color."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1340 msgid "_Hue:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1348 msgid "_Saturation:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1356 msgid "_Value:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1364 msgid "_Red:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1372 msgid "_Green:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1380 msgid "_Blue:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1388 msgid "Op_acity:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
1392 msgid "Transparency of the color."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:2001
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Color _name:"
1398 msgstr "_Жилднинг номи:"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:2016
1401 msgid ""
1402 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1403 "such as 'orange' in this entry."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:2046
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Palette:"
1409 msgstr "Қўй_иш"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:2075
1412 msgid "Color Wheel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1416 msgid "Color Selection"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
1420 msgid "Input _Methods"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
1424 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid filename: %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr "Файллни ўчириш"
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1439 msgid "Desktop"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1443 msgid "(None)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
1447 msgid "Other..."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1463 msgid "The folder could not be created"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1467 msgid ""
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Invalid file name"
1475 msgstr "Fayl nomi"
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1478 msgid "The folder contents could not be displayed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1482 #, c-format
1483 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1487 #, c-format
1488 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1492 #, c-format
1493 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1497 #, c-format
1498 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1502 #, c-format
1503 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Remove"
1509 msgstr "Olib _tashlash"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Rename..."
1514 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1515
1516 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
1518 msgid "Places"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
1523 #, fuzzy
1524 msgid "_Places"
1525 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
1528 msgid "_Add"
1529 msgstr "Қў_шиш"
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
1532 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
1536 msgid "_Remove"
1537 msgstr "Олиб _ташлаш"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1540 msgid "Remove the selected bookmark"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
1544 msgid "Could not select file"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1548 #, c-format
1549 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
1553 msgid "_Add to Bookmarks"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
1557 msgid "Show _Hidden Files"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
1561 msgid "Files"
1562 msgstr "Файллар"
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1565 msgid "Name"
1566 msgstr "Номи"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
1569 msgid "Size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
1573 msgid "Modified"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
1577 msgid "Select which types of files are shown"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Label
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1582 msgid "_Name:"
1583 msgstr "_Номи:"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
1586 msgid "_Browse for other folders"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Type a file name"
1592 msgstr "Fayl nomi"
1593
1594 #. Create Folder
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
1596 msgid "Create Fo_lder"
1597 msgstr "_Жилд яратиш"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Location:"
1602 msgstr "Маълумот"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
1605 msgid "Save in _folder:"
1606 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
1609 msgid "Create in _folder:"
1610 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
1613 #, c-format
1614 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
1618 #, c-format
1619 msgid "Shortcut %s already exists"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
1623 #, c-format
1624 msgid "Shortcut %s does not exist"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
1628 #, c-format
1629 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Replace"
1641 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
1644 #, c-format
1645 msgid "Could not mount %s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
1649 msgid "Type name of new folder"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
1653 #, c-format
1654 msgid "%d byte"
1655 msgid_plural "%d bytes"
1656 msgstr[0] ""
1657 msgstr[1] ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
1660 #, c-format
1661 msgid "%.1f KB"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
1665 #, c-format
1666 msgid "%.1f MB"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
1670 #, c-format
1671 msgid "%.1f GB"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
1675 msgid "Unknown"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
1679 msgid "Today"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
1683 msgid "Yesterday"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1687 #, c-format
1688 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1692 #, c-format
1693 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1700 "\" instead"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1710 #, c-format
1711 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1715 #, c-format
1716 msgid "Could not create directory: %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1720 msgid "Folders"
1721 msgstr "Жилдлар"
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1724 msgid "Fol_ders"
1725 msgstr "Жи_лдлар"
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1728 msgid "_Files"
1729 msgstr "_Файллар"
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1732 #, c-format
1733 msgid "Folder unreadable: %s"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1740 "available to this program.\n"
1741 "Are you sure that you want to select it?"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1745 msgid "_New Folder"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1749 msgid "De_lete File"
1750 msgstr "Файллни _ўчириш"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1753 msgid "_Rename File"
1754 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1763 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1764 #, c-format
1765 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1769 msgid "New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1773 msgid "_Folder name:"
1774 msgstr "_Жилднинг номи:"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1777 msgid "C_reate"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1781 #, c-format
1782 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1786 #, c-format
1787 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1791 #, c-format
1792 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1796 msgid "Delete File"
1797 msgstr "Файллни ўчириш"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1800 #, c-format
1801 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1805 #, c-format
1806 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1810 #, c-format
1811 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1815 msgid "Rename File"
1816 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1819 #, c-format
1820 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1824 msgid "_Rename"
1825 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1828 msgid "_Selection: "
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1835 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1839 msgid "Invalid UTF-8"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1843 msgid "Name too long"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1847 msgid "Couldn't convert filename"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesystem.c:322
1851 #, c-format
1852 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1856 #, c-format
1857 msgid "Could not obtain root folder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1861 msgid "(Empty)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1865 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1866 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1867 #, c-format
1868 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1872 #, c-format
1873 msgid "This file system does not support mounting"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1877 #, fuzzy
1878 msgid "File System"
1879 msgstr "Файл тизими"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1885 "Please use a different name."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1889 #, c-format
1890 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1894 #, c-format
1895 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1899 #, c-format
1900 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1904 #, c-format
1905 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1909 #, c-format
1910 msgid "Network Drive (%s)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1914 #, c-format
1915 msgid "%s (%s)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1919 msgid "Pick a Font"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Initialize fields
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1924 msgid "Sans 12"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1928 msgid "Font"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1932 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1934 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1938 msgid "_Family:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1942 msgid "_Style:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1946 msgid "Si_ze:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. create the text entry widget
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1951 msgid "_Preview:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1955 msgid "Font Selection"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkgamma.c:408
1959 msgid "Gamma"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkgamma.c:418
1963 msgid "_Gamma value"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1967 #. * load it.
1968 #.
1969 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1970 #, c-format
1971 msgid "Error loading icon: %s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkicontheme.c:1314
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1978 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1979 "You can get a copy from:\n"
1980 "\t%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkicontheme.c:1383
1984 #, c-format
1985 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1989 msgid "Default"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
1993 msgid "Input"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
1997 msgid "No extended input devices"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2001 msgid "_Device:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2005 msgid "Disabled"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2009 msgid "Screen"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2013 msgid "Window"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2017 msgid "_Mode:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. The axis listbox
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2022 msgid "Axes"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Keys listbox
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2027 msgid "Keys"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2031 msgid "_X:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2035 msgid "_Y:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2039 msgid "_Pressure:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2043 msgid "X _tilt:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2047 msgid "Y t_ilt:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2051 msgid "_Wheel:"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2055 msgid "none"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2059 msgid "(disabled)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2063 msgid "(unknown)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. and clear button
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Cl_ear"
2070 msgstr "_Тозалаш"
2071
2072 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2073 #: gtk/gtkmain.c:405
2074 msgid "Load additional GTK+ modules"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2078 #: gtk/gtkmain.c:406
2079 msgid "MODULES"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2083 #: gtk/gtkmain.c:408
2084 msgid "Make all warnings fatal"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2088 #: gtk/gtkmain.c:411
2089 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2093 #: gtk/gtkmain.c:414
2094 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2098 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2099 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2100 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2101 #.
2102 #: gtk/gtkmain.c:498
2103 msgid "default:LTR"
2104 msgstr "default:LTR"
2105
2106 #: gtk/gtkmain.c:594
2107 msgid "GTK+ Options"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkmain.c:594
2111 msgid "Show GTK+ Options"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtknotebook.c:772
2115 msgid "Arrow spacing"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtknotebook.c:773
2119 msgid "Scroll arrow spacing"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
2123 #, c-format
2124 msgid "Page %u"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Translate to the default units to use for presenting
2128 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2129 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2130 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2131 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2132 #.
2133 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2134 #, fuzzy
2135 msgid "default:mm"
2136 msgstr "default:LTR"
2137
2138 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2139 msgid ""
2140 "<b>Any Printer</b>\n"
2141 "For portable documents"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2145 msgid "mm"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2149 msgid "inch"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Margins:\n"
2156 " Left: %s %s\n"
2157 " Right: %s %s\n"
2158 " Top: %s %s\n"
2159 " Bottom: %s %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2163 msgid "Manage Custom Sizes..."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2167 msgid "_Format for:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2171 #, fuzzy
2172 msgid "_Paper size:"
2173 msgstr "Хо_ссалари"
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2176 msgid "_Orientation:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2180 msgid "Page Setup"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2184 msgid "Margins from Printer..."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2188 #, c-format
2189 msgid "Custom Size %d"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2193 msgid "Manage Custom Sizes"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2197 msgid "_Width:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2201 msgid "_Height:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2205 msgid "Paper Size"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2209 #, fuzzy
2210 msgid "_Top:"
2211 msgstr "_Юқорига"
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2214 msgid "_Bottom:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Left:"
2220 msgstr "_Чап"
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2223 msgid "_Right:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2227 msgid "Paper Margins"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2231 msgid "Not available"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2235 #, fuzzy
2236 msgid "_Save in folder:"
2237 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2238
2239 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1475
2241 msgid "print operation status|Initial state"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1477
2246 msgid "print operation status|Preparing to print"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1479
2251 msgid "print operation status|Generating data"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1481
2256 msgid "print operation status|Sending data"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1483
2261 msgid "print operation status|Waiting"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2265 #: gtk/gtkprintoperation.c:1485
2266 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1487
2271 msgid "print operation status|Printing"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2275 #: gtk/gtkprintoperation.c:1489
2276 msgid "print operation status|Finished"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1491
2281 msgid "print operation status|Finished with error"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprintoperation.c:1966
2285 #, c-format
2286 msgid "Preparing %d"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "Preparing"
2292 msgstr "Диққат"
2293
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1971
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "Printing %d"
2297 msgstr "_Босиб чиқариш"
2298
2299 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2300 #, c-format
2301 msgid "Error launching preview"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2305 #, c-format
2306 msgid "Error printing"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Application"
2312 msgstr "Маълумот"
2313
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2315 msgid "Printer offline"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2319 msgid "Out of paper"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Paused"
2325 msgstr "Қўй_иш"
2326
2327 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2328 msgid "Need user intervention"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2332 msgid "Custom size"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2336 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2337 #, c-format
2338 msgid "Not enough free memory"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2342 #, c-format
2343 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2347 #, c-format
2348 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2352 #, c-format
2353 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2357 #, c-format
2358 msgid "Unspecified error"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2362 #, c-format
2363 msgid "Error from StartDoc"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Printer"
2369 msgstr "_Босиб чиқариш"
2370
2371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Location"
2374 msgstr "Маълумот"
2375
2376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2377 msgid "Status"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2381 msgid "Print Pages"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2385 #, fuzzy
2386 msgid "_All"
2387 msgstr "Қў_ллаш"
2388
2389 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2390 #, fuzzy
2391 msgid "C_urrent"
2392 msgstr "_Чиқиш"
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2395 msgid "Ra_nge: "
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2399 msgid "Copies"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2404 msgid "Copie_s:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2408 msgid "C_ollate"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2412 #, fuzzy
2413 msgid "_Reverse"
2414 msgstr "Олиб _ташлаш"
2415
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2417 msgid "General"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2421 msgid "Layout"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2426 msgid "Pages per _sheet:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2430 msgid "T_wo-sided:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2434 #, fuzzy
2435 msgid "_Only print:"
2436 msgstr "_Босиб чиқариш"
2437
2438 #. In enum order
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2440 msgid "All sheets"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2444 msgid "Even sheets"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2448 msgid "Odd sheets"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Sc_ale:"
2454 msgstr "_Номи:"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2457 msgid "Paper"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Paper _type:"
2463 msgstr "Хо_ссалари"
2464
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Paper _source:"
2468 msgstr "Хо_ссалари"
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2471 msgid "Output t_ray:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2475 msgid "Job Details"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2479 msgid "Pri_ority:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2483 msgid "_Billing info:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2487 msgid "Print Document"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2491 #, fuzzy
2492 msgid "_Now"
2493 msgstr "_Йўқ"
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2496 msgid "A_t:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2500 #, fuzzy
2501 msgid "On _hold"
2502 msgstr "Қал_ин"
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2505 msgid "Add Cover Page"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2509 msgid "Be_fore:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2513 msgid "_After:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2517 msgid "Job"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2521 msgid "Advanced"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2525 msgid "Image Quality"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Color"
2531 msgstr "_Ранг"
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2534 msgid "Finishing"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2538 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Print"
2544 msgstr "_Босиб чиқариш"
2545
2546 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2547 msgid "Group"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2551 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkrc.c:2813
2555 #, c-format
2556 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
2560 #, c-format
2561 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2565 msgid "Select which type of documents are shown"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
2569 #, c-format
2570 msgid "No item for URI '%s' found"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2574 msgid "Could not remove item"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2578 msgid "Could not clear list"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2582 msgid "Copy _Location"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2586 msgid "_Remove From List"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Clear List"
2592 msgstr "_Тозалаш"
2593
2594 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2595 msgid "Show _Private Resources"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2599 #, c-format
2600 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2604 #, c-format
2605 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
2609 #, c-format
2610 msgid "Open '%s'"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
2614 msgid "Unknown item"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
2618 msgid "No items found"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
2622 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
2623 #, c-format
2624 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2628 #: gtk/gtkstock.c:308
2629 msgid "Information"
2630 msgstr "Маълумот"
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:309
2633 msgid "Warning"
2634 msgstr "Диққат"
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:310
2637 msgid "Error"
2638 msgstr "Хато"
2639
2640 #: gtk/gtkstock.c:311
2641 msgid "Question"
2642 msgstr "Сўроқ"
2643
2644 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2645 #. * need the mnemonics to be rationalized
2646 #.
2647 #: gtk/gtkstock.c:316
2648 msgid "_About"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkstock.c:318
2652 msgid "_Apply"
2653 msgstr "Қў_ллаш"
2654
2655 #: gtk/gtkstock.c:319
2656 msgid "_Bold"
2657 msgstr "Қал_ин"
2658
2659 #: gtk/gtkstock.c:320
2660 msgid "_Cancel"
2661 msgstr "_Бекор қилиш"
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:321
2664 msgid "_CD-Rom"
2665 msgstr "К_омпакт-диск"
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:322
2668 msgid "_Clear"
2669 msgstr "_Тозалаш"
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:323
2672 msgid "_Close"
2673 msgstr "_Ёпиш"
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:324
2676 #, fuzzy
2677 msgid "C_onnect"
2678 msgstr "Ай_лантириш"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:325
2681 msgid "_Convert"
2682 msgstr "Ай_лантириш"
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:326
2685 msgid "_Copy"
2686 msgstr "_Нусха кўчириш"
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:327
2689 msgid "Cu_t"
2690 msgstr "_Кесиш"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:328
2693 msgid "_Delete"
2694 msgstr "Ў_чириш"
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:329
2697 msgid "_Disconnect"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkstock.c:330
2701 msgid "_Execute"
2702 msgstr "Ба_жариш"
2703
2704 #: gtk/gtkstock.c:331
2705 #, fuzzy
2706 msgid "_Edit"
2707 msgstr "_Чиқиш"
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:332
2710 msgid "_Find"
2711 msgstr "Қ_идириш"
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:333
2714 msgid "Find and _Replace"
2715 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:334
2718 msgid "_Floppy"
2719 msgstr "_Дискет"
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:335
2722 msgid "_Fullscreen"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:336
2726 msgid "_Leave Fullscreen"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2730 #: gtk/gtkstock.c:338
2731 msgid "Navigation|_Bottom"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2735 #: gtk/gtkstock.c:340
2736 msgid "Navigation|_First"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2740 #: gtk/gtkstock.c:342
2741 msgid "Navigation|_Last"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2745 #: gtk/gtkstock.c:344
2746 msgid "Navigation|_Top"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2750 #: gtk/gtkstock.c:346
2751 msgid "Navigation|_Back"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2755 #: gtk/gtkstock.c:348
2756 msgid "Navigation|_Down"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2760 #: gtk/gtkstock.c:350
2761 msgid "Navigation|_Forward"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2765 #: gtk/gtkstock.c:352
2766 msgid "Navigation|_Up"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:353
2770 msgid "_Harddisk"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:354
2774 msgid "_Help"
2775 msgstr "_Ёрдам"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:355
2778 msgid "_Home"
2779 msgstr "_Уй"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:356
2782 msgid "Increase Indent"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:357
2786 msgid "Decrease Indent"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:358
2790 msgid "_Index"
2791 msgstr "_Индекс"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:359
2794 #, fuzzy
2795 msgid "_Information"
2796 msgstr "Маълумот"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:360
2799 msgid "_Italic"
2800 msgstr "Қ_ия"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:361
2803 msgid "_Jump to"
2804 msgstr "Ў_тиш"
2805
2806 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2807 #: gtk/gtkstock.c:363
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Justify|_Center"
2810 msgstr "_Марказ"
2811
2812 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2813 #: gtk/gtkstock.c:365
2814 msgid "Justify|_Fill"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2818 #: gtk/gtkstock.c:367
2819 msgid "Justify|_Left"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2823 #: gtk/gtkstock.c:369
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Justify|_Right"
2826 msgstr "Ў_нг"
2827
2828 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2829 #: gtk/gtkstock.c:372
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Media|_Forward"
2832 msgstr "_Олдинга"
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:374
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Media|_Next"
2838 msgstr "_Янги"
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:376
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Media|P_ause"
2844 msgstr "Қўй_иш"
2845
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:378
2848 msgid "Media|_Play"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:380
2853 msgid "Media|Pre_vious"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:382
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Media|_Record"
2860 msgstr "Қ_айтариш"
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:384
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Media|R_ewind"
2866 msgstr "Қ_идириш"
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:386
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Media|_Stop"
2872 msgstr "_Тўхтатиш"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:387
2875 msgid "_Network"
2876 msgstr "_Тармоқ"
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:388
2879 msgid "_New"
2880 msgstr "_Янги"
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:389
2883 msgid "_No"
2884 msgstr "_Йўқ"
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:390
2887 msgid "_OK"
2888 msgstr "_Ок"
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:391
2891 msgid "_Open"
2892 msgstr "_Очиш"
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:392
2895 msgid "Landscape"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:393
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Portrait"
2901 msgstr "_Босиб чиқариш"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:394
2904 msgid "Reverse landscape"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:395
2908 msgid "Reverse portrait"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:396
2912 msgid "_Paste"
2913 msgstr "Қўй_иш"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:397
2916 msgid "_Preferences"
2917 msgstr "_Мослаш"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:398
2920 msgid "_Print"
2921 msgstr "_Босиб чиқариш"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:399
2924 msgid "Print Pre_view"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:400
2928 msgid "_Properties"
2929 msgstr "Хо_ссалари"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:401
2932 msgid "_Quit"
2933 msgstr "_Чиқиш"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:402
2936 msgid "_Redo"
2937 msgstr "Қ_айтариш"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:403
2940 msgid "_Refresh"
2941 msgstr "_Янгилаш"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:405
2944 msgid "_Revert"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:406
2948 msgid "_Save"
2949 msgstr "_Сақлаш"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:407
2952 msgid "Save _As"
2953 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:408
2956 msgid "Select _All"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:409
2960 msgid "_Color"
2961 msgstr "_Ранг"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:410
2964 msgid "_Font"
2965 msgstr "_Шрифт"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:411
2968 msgid "_Ascending"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:412
2972 msgid "_Descending"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:413
2976 msgid "_Spell Check"
2977 msgstr "Имлони _текшириш"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:414
2980 msgid "_Stop"
2981 msgstr "_Тўхтатиш"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:415
2984 msgid "_Strikethrough"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:416
2988 msgid "_Undelete"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:417
2992 msgid "_Underline"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:418
2996 msgid "_Undo"
2997 msgstr "_Бекор қилиш"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:419
3000 msgid "_Yes"
3001 msgstr "Ҳ_а"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:420
3004 msgid "_Normal Size"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:421
3008 msgid "Best _Fit"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:422
3012 msgid "Zoom _In"
3013 msgstr "К_атталаштириш"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:423
3016 msgid "Zoom _Out"
3017 msgstr "К_ичиклаштириш"
3018
3019 #: gtk/gtktextutil.c:60
3020 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktextutil.c:61
3024 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtktextutil.c:62
3028 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtktextutil.c:63
3032 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktextutil.c:64
3036 msgid "LRO Left-to-right _override"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktextutil.c:65
3040 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktextutil.c:66
3044 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktextutil.c:67
3048 msgid "ZWS _Zero width space"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktextutil.c:68
3052 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktextutil.c:69
3056 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkthemes.c:71
3060 #, c-format
3061 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3065 msgid "--- No Tip ---"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3069 #, c-format
3070 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3074 #, c-format
3075 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3079 #, c-format
3080 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3084 msgid "Empty"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. translators, strip everything up to the first |
3088 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3089 msgid "paper size|asme_f"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. translators, strip everything up to the first |
3093 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3094 msgid "paper size|A0x2"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. translators, strip everything up to the first |
3098 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3099 msgid "paper size|A0"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. translators, strip everything up to the first |
3103 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3104 msgid "paper size|A0x3"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. translators, strip everything up to the first |
3108 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3109 msgid "paper size|A1"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. translators, strip everything up to the first |
3113 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3114 msgid "paper size|A10"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. translators, strip everything up to the first |
3118 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3119 msgid "paper size|A1x3"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. translators, strip everything up to the first |
3123 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3124 msgid "paper size|A1x4"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. translators, strip everything up to the first |
3128 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3129 msgid "paper size|A2"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. translators, strip everything up to the first |
3133 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3134 msgid "paper size|A2x3"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. translators, strip everything up to the first |
3138 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3139 msgid "paper size|A2x4"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. translators, strip everything up to the first |
3143 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3144 msgid "paper size|A2x5"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. translators, strip everything up to the first |
3148 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3149 msgid "paper size|A3"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. translators, strip everything up to the first |
3153 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3154 msgid "paper size|A3 Extra"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. translators, strip everything up to the first |
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3159 msgid "paper size|A3x3"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. translators, strip everything up to the first |
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3164 msgid "paper size|A3x4"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. translators, strip everything up to the first |
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3169 msgid "paper size|A3x5"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. translators, strip everything up to the first |
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3174 msgid "paper size|A3x6"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. translators, strip everything up to the first |
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3179 msgid "paper size|A3x7"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. translators, strip everything up to the first |
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3184 msgid "paper size|A4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. translators, strip everything up to the first |
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3189 msgid "paper size|A4 Extra"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. translators, strip everything up to the first |
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3194 msgid "paper size|A4 Tab"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. translators, strip everything up to the first |
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3199 msgid "paper size|A4x3"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. translators, strip everything up to the first |
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3204 msgid "paper size|A4x4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3209 msgid "paper size|A4x5"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3214 msgid "paper size|A4x6"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3219 msgid "paper size|A4x7"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3224 msgid "paper size|A4x8"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3229 msgid "paper size|A4x9"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3234 msgid "paper size|A5"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3239 msgid "paper size|A5 Extra"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3244 msgid "paper size|A6"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3249 msgid "paper size|A7"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3254 msgid "paper size|A8"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3259 msgid "paper size|A9"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3264 msgid "paper size|B0"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3269 msgid "paper size|B1"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3274 msgid "paper size|B10"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3279 msgid "paper size|B2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3284 msgid "paper size|B3"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3289 msgid "paper size|B4"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3294 msgid "paper size|B5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3299 msgid "paper size|B5 Extra"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3304 msgid "paper size|B6"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3309 msgid "paper size|B6/C4"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3314 msgid "paper size|B7"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3319 msgid "paper size|B8"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3324 msgid "paper size|B9"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3329 msgid "paper size|C0"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3334 msgid "paper size|C1"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3339 msgid "paper size|C10"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3344 msgid "paper size|C2"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3349 msgid "paper size|C3"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3354 msgid "paper size|C4"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3359 msgid "paper size|C5"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3364 msgid "paper size|C6"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3369 msgid "paper size|C6/C5"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3374 msgid "paper size|C7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3379 msgid "paper size|C7/C6"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3384 msgid "paper size|C8"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3389 msgid "paper size|C9"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3394 msgid "paper size|DL Envelope"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3399 msgid "paper size|RA0"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3404 msgid "paper size|RA1"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3409 msgid "paper size|RA2"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3414 msgid "paper size|SRA0"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3419 msgid "paper size|SRA1"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3424 msgid "paper size|SRA2"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3429 msgid "paper size|JB0"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3434 msgid "paper size|JB1"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3439 msgid "paper size|JB10"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3444 msgid "paper size|JB2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3449 msgid "paper size|JB3"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3454 msgid "paper size|JB4"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3459 msgid "paper size|JB5"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3464 msgid "paper size|JB6"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3469 msgid "paper size|JB7"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3474 msgid "paper size|JB8"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3479 msgid "paper size|JB9"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3484 msgid "paper size|jis exec"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3489 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3494 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3499 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3504 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3509 msgid "paper size|kahu Envelope"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3514 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3519 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3524 msgid "paper size|you4 Envelope"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3529 msgid "paper size|10x11"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3534 msgid "paper size|10x13"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3539 msgid "paper size|10x14"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3544 msgid "paper size|10x15"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3549 msgid "paper size|11x12"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3554 msgid "paper size|11x15"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3559 msgid "paper size|12x19"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3564 msgid "paper size|5x7"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3569 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3574 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3579 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3584 msgid "paper size|a2 Envelope"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3589 msgid "paper size|Arch A"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3594 msgid "paper size|Arch B"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3599 msgid "paper size|Arch C"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3604 msgid "paper size|Arch D"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3609 msgid "paper size|Arch E"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3614 msgid "paper size|b-plus"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3619 msgid "paper size|c"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3624 msgid "paper size|c5 Envelope"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3629 msgid "paper size|d"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3634 msgid "paper size|e"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3639 msgid "paper size|edp"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3644 msgid "paper size|European edp"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3649 msgid "paper size|Executive"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3654 msgid "paper size|f"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3659 msgid "paper size|FanFold European"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3664 msgid "paper size|FanFold US"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3669 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3674 msgid "paper size|Government Legal"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3679 msgid "paper size|Government Letter"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3684 msgid "paper size|Index 3x5"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3689 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3694 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3699 msgid "paper size|Index 5x8"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3704 msgid "paper size|Invoice"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3709 msgid "paper size|Tabloid"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3714 msgid "paper size|US Legal"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3719 msgid "paper size|US Legal Extra"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3724 msgid "paper size|US Letter"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3729 msgid "paper size|US Letter Extra"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3734 msgid "paper size|US Letter Plus"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3739 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3744 msgid "paper size|#10 Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3749 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3754 msgid "paper size|#12 Envelope"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3759 msgid "paper size|#14 Envelope"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3764 msgid "paper size|#9 Envelope"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3769 msgid "paper size|Personal Envelope"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3774 msgid "paper size|Quarto"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3779 msgid "paper size|Super A"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3784 msgid "paper size|Super B"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3789 msgid "paper size|Wide Format"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3794 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3799 msgid "paper size|Folio"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3804 msgid "paper size|Folio sp"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3809 msgid "paper size|Invite Envelope"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3814 msgid "paper size|Italian Envelope"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3819 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3824 msgid "paper size|pa-kai"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3829 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3834 msgid "paper size|Small Photo"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3839 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3844 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3849 msgid "paper size|prc 16k"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3854 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3859 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3864 msgid "paper size|prc 32k"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3869 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3874 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3879 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3884 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3889 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3894 msgid "paper size|ROC 16k"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3899 msgid "paper size|ROC 8k"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. ID
3903 #: modules/input/imam-et.c:454
3904 msgid "Amharic (EZ+)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. ID
3908 #: modules/input/imcedilla.c:91
3909 msgid "Cedilla"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. ID
3913 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3914 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. ID
3918 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3919 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. ID
3923 #: modules/input/imipa.c:145
3924 msgid "IPA"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. ID
3928 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3929 msgid "Thai (Broken)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. ID
3933 #: modules/input/imti-er.c:453
3934 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. ID
3938 #: modules/input/imti-et.c:453
3939 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. ID
3943 #: modules/input/imviqr.c:244
3944 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. ID
3948 #: modules/input/imxim.c:28
3949 msgid "X Input Method"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
3953 msgid "Two Sided"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
3957 msgid "Paper Type"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
3961 msgid "Paper Source"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
3965 msgid "Output Tray"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
3969 msgid "One Sided"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
3974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3975 msgid "Auto Select"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
3982 msgid "Printer Default"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3986 msgid "Urgent"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3990 msgid "High"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3994 msgid "Medium"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
3998 msgid "Low"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4002 msgid "None"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4006 msgid "Classified"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4010 msgid "Confidential"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4014 msgid "Secret"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4018 msgid "Standard"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4022 msgid "Top Secret"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4026 msgid "Unclassified"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4030 msgid "Print to LPR"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4034 msgid "Pages Per Sheet"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4038 msgid "Command Line"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. default filename used for print-to-file
4042 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
4043 #, c-format
4044 msgid "output.%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Print to File"
4050 msgstr "_Босиб чиқариш"
4051
4052 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4053 msgid "PDF"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Postscript"
4059 msgstr "_Босиб чиқариш"
4060
4061 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
4062 #, fuzzy
4063 msgid "File"
4064 msgstr "Файллар"
4065
4066 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4067 msgid "_Output format"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: tests/testfilechooser.c:205
4071 #, c-format
4072 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4076 msgid "directfb arg"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4080 msgid "sdl|system"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4084 msgid "URI"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4088 msgid "The URI bound to this button"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Copy URL"
4094 msgstr "_Нусха кўчириш"
4095
4096 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4097 msgid "Invalid URI"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4101 #, c-format
4102 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4106 #, c-format
4107 msgid "No deserialize function found for format %s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4111 #, c-format
4112 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4116 #, c-format
4117 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4121 #, c-format
4122 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4126 #, c-format
4127 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4131 #, c-format
4132 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4136 #, c-format
4137 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4141 #, c-format
4142 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4146 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4150 #, c-format
4151 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4156 #, c-format
4157 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4161 #, c-format
4162 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4166 #, c-format
4167 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4177 #, c-format
4178 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4182 #, c-format
4183 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4187 #, c-format
4188 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4192 #, c-format
4193 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4197 #, c-format
4198 msgid "A <%s> element has already been specified"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4202 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4206 #, c-format
4207 msgid "Serialized data is malformed"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/updateiconcache.c:413
4217 #, c-format
4218 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4222 #, c-format
4223 msgid "Failed to write header\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4227 #, c-format
4228 msgid "Failed to write hash table\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4232 #, c-format
4233 msgid "Failed to write directory index\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4237 #, c-format
4238 msgid "Failed to rewrite header\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4242 #, c-format
4243 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4247 #, c-format
4248 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4252 #, c-format
4253 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4257 #, c-format
4258 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4262 #, c-format
4263 msgid "Cache file created successfully.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4267 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4271 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4275 msgid "Don't include image data in the cache"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4279 msgid "Output a C header file"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4283 msgid "Turn off verbose output"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "No theme index file in '%s'.\n"
4290 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "asme_f"
4295 #~ msgstr "Номи"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Executive"
4299 #~ msgstr "Ба_жариш"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Index 3x5"
4303 #~ msgstr "_Индекс"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Index 5x8"
4307 #~ msgstr "_Индекс"
4308
4309 #~ msgid "Home"
4310 #~ msgstr "Уй"
4311
4312 #~ msgid "Folder"
4313 #~ msgstr "Жилд"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "Cannot change folder"
4317 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4318
4319 #~ msgid "clear"
4320 #~ msgstr "тозалаш"
4321
4322 #~ msgid "_First"
4323 #~ msgstr "_Биринчи"
4324
4325 #~ msgid "_Last"
4326 #~ msgstr "_Охирги"
4327
4328 #~ msgid "_Back"
4329 #~ msgstr "_Орқага"
4330
4331 #~ msgid "_Down"
4332 #~ msgstr "_Пастга"
4333
4334 #~ msgid "_Up"
4335 #~ msgstr "_Юқорига"
4336
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Add"
4339 #~ msgstr "_Qo'shish"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Up"
4343 #~ msgstr "_Yuqoriga"