]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz.po
2.12.0
[~andy/gtk] / po / uz.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
340 #, c-format
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
345 #, c-format
346 msgid "Image header corrupt"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
350 #, c-format
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 #, c-format
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
372 #, c-format
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
378 #, c-format
379 msgid "Invalid header in animation"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
384 #, c-format
385 msgid "Not enough memory to load animation"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
389 #, c-format
390 msgid "Malformed chunk in animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
394 msgid "The ANI image format"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
399 #, c-format
400 msgid "BMP image has bogus header data"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
404 #, c-format
405 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
409 #, c-format
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
414 #, c-format
415 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't write to BMP file"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
429 msgid "The BMP image format"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 #, c-format
434 msgid "Failure reading GIF: %s"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
438 #, c-format
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 #, c-format
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 #, c-format
449 msgid "Stack overflow"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
453 #, c-format
454 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
458 #, c-format
459 msgid "Bad code encountered"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
463 #, c-format
464 msgid "Circular table entry in GIF file"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
469 #, c-format
470 msgid "Not enough memory to load GIF file"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
474 #, c-format
475 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
479 #, c-format
480 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
484 #, c-format
485 msgid "File does not appear to be a GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
489 #, c-format
490 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
497 "colormap."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
501 #, c-format
502 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
506 msgid "The GIF image format"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
511 #, c-format
512 msgid "Not enough memory to load icon"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 #, c-format
517 msgid "Invalid header in icon"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
521 #, c-format
522 msgid "Icon has zero width"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
526 #, c-format
527 msgid "Icon has zero height"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
531 #, c-format
532 msgid "Compressed icons are not supported"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
536 #, c-format
537 msgid "Unsupported icon type"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
541 #, c-format
542 msgid "Not enough memory to load ICO file"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
546 #, c-format
547 msgid "Image too large to be saved as ICO"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
551 #, c-format
552 msgid "Cursor hotspot outside image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
556 #, c-format
557 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
561 msgid "The ICO image format"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
565 #, c-format
566 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
573 "memory"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
577 #, c-format
578 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
583 #, c-format
584 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
588 #, c-format
589 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
596 "parsed."
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
606 msgid "The JPEG image format"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for header"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
615 #, c-format
616 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
620 #, c-format
621 msgid "Image has invalid width and/or height"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
625 #, c-format
626 msgid "Image has unsupported bpp"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
630 #, c-format
631 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't create new pixbuf"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
640 #, c-format
641 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
650 #, c-format
651 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
655 #, c-format
656 msgid "No palette found at end of PCX data"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
660 msgid "The PCX image format"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
664 #, c-format
665 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
669 #, c-format
670 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
674 #, c-format
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 #, c-format
680 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
684 #, c-format
685 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
689 #, c-format
690 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
694 #, c-format
695 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
702 "applications to reduce memory usage"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error reading PNG image file"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
711 #, c-format
712 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
722 #, c-format
723 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
730 "be parsed."
731 msgstr ""
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
737 "allowed."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
741 #, c-format
742 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
746 msgid "The PNG image format"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
750 #, c-format
751 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
755 #, c-format
756 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
760 #, c-format
761 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
765 #, c-format
766 msgid "PNM file has an image width of 0"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
770 #, c-format
771 msgid "PNM file has an image height of 0"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
775 #, c-format
776 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
780 #, c-format
781 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
785 #, c-format
786 msgid "Raw PNM image type is invalid"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
790 #, c-format
791 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
795 #, c-format
796 msgid "Premature end-of-file encountered"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
800 #, c-format
801 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
805 #, c-format
806 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
810 #, c-format
811 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
815 #, c-format
816 msgid "Unexpected end of PNM image data"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
820 #, c-format
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 #, c-format
830 msgid "RAS image has bogus header data"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
834 #, c-format
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 #, c-format
840 msgid "unsupported RAS image variation"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
844 #, c-format
845 msgid "Not enough memory to load RAS image"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
849 msgid "The Sun raster image format"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
853 #, c-format
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
858 #, c-format
859 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
863 #, c-format
864 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
873 #, c-format
874 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
878 #, c-format
879 msgid "Cannot allocate colormap structure"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
883 #, c-format
884 msgid "Cannot allocate colormap entries"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
888 #, c-format
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 #, c-format
894 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
898 #, c-format
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 #, c-format
905 msgid "TGA image type not supported"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
909 #, c-format
910 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
914 #, c-format
915 msgid "Excess data in file"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
919 msgid "The Targa image format"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
923 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
927 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
931 #, c-format
932 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
936 #, c-format
937 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
941 #, c-format
942 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
950 msgid "Failed to open TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
954 msgid "TIFFClose operation failed"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
958 msgid "Failed to load TIFF image"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
962 msgid "Failed to save TIFF image"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
966 msgid "Failed to write TIFF data"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
970 #, c-format
971 msgid "Couldn't write to TIFF file"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
975 msgid "The TIFF image format"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
979 #, c-format
980 msgid "Image has zero width"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
984 #, c-format
985 msgid "Image has zero height"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
989 #, c-format
990 msgid "Not enough memory to load image"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
994 #, c-format
995 msgid "Couldn't save the rest"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
999 msgid "The WBMP image format"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1003 #, c-format
1004 msgid "Invalid XBM file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1008 #, c-format
1009 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1013 #, c-format
1014 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1018 msgid "The XBM image format"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1022 #, c-format
1023 msgid "No XPM header found"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Invalid XPM header"
1029 msgstr "Fayl nomi"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1032 #, c-format
1033 msgid "XPM file has image width <= 0"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1037 #, c-format
1038 msgid "XPM file has image height <= 0"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1042 #, c-format
1043 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1047 #, c-format
1048 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1052 #, c-format
1053 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1057 #, c-format
1058 msgid "Cannot read XPM colormap"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1062 #, c-format
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1067 msgid "The XPM image format"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --sync in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1072 msgid "Don't batch GDI requests"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --no-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1077 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1082 msgid "Same as --no-wintab"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Description of --use-wintab in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1087 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1092 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1097 msgid "COLORS"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --sync in --help output
1101 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1102 msgid "Make X calls synchronous"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1106 msgid "License"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1110 msgid "The license of the program"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Add the credits button
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1115 msgid "C_redits"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the license button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1120 msgid "_License"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1124 #, c-format
1125 msgid "About %s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1129 msgid "Credits"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1133 msgid "Written by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1137 msgid "Documented by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1141 msgid "Translated by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1145 msgid "Artwork by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1149 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1150 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1151 #. * this.
1152 #. *
1153 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1156 msgid "keyboard label|Shift"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. *
1164 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1167 msgid "keyboard label|Ctrl"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. *
1175 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1178 msgid "keyboard label|Alt"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1188 msgid "keyboard label|Super"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1198 msgid "keyboard label|Hyper"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1208 msgid "keyboard label|Meta"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1213 msgid "keyboard label|Space"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1218 msgid "keyboard label|Backslash"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid type function: `%s'"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid root element: '%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1232 #, c-format
1233 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1237 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1238 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1239 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1240 #. *
1241 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1242 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1243 #. * the year will appear on the right.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1246 msgid "calendar:MY"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1250 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1251 #. * to be the first day of the week, and so on.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1254 msgid "calendar:week_start:0"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Translators:  This is a text measurement template.
1258 #. * Translate it to the widest year text.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1261 #. * in the translation.
1262 #. *
1263 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1264 #.
1265 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1266 msgid "year measurement template|2000"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1274 #. * part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:day:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1286 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1287 #. *
1288 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1289 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1290 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1291 #. *
1292 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1293 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1294 #. * too.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1297 #, c-format
1298 msgid "calendar:week:digits|%d"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1302 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1303 #. * Use only ASCII in the translation.
1304 #. *
1305 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1306 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1307 #. * msgid.
1308 #. *
1309 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1310 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1313 msgid "calendar year format|%Y"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1318 #. * the text after the | in the translation.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1321 msgid "Accelerator|Disabled"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1325 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1326 #. * acelerator.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1329 msgid "New accelerator..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. do not translate the part before the |
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1334 #, c-format
1335 msgid "progress bar label|%d %%"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1339 msgid "Pick a Color"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1343 msgid "Received invalid color data\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1347 msgid ""
1348 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1349 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1350 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1354 msgid ""
1355 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1356 "it for use in the future."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1360 msgid "_Save color here"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1364 msgid ""
1365 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1366 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1370 msgid ""
1371 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1372 "lightness of that color using the inner triangle."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1376 msgid ""
1377 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1378 "that color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1382 #, fuzzy
1383 msgid "_Hue:"
1384 msgstr "_Yordam"
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1387 msgid "Position on the color wheel."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1391 msgid "_Saturation:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1395 msgid "\"Deepness\" of the color."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1399 msgid "_Value:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1403 msgid "Brightness of the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1407 msgid "_Red:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1411 msgid "Amount of red light in the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1415 msgid "_Green:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1419 msgid "Amount of green light in the color."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1423 msgid "_Blue:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1427 msgid "Amount of blue light in the color."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1431 msgid "Op_acity:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1435 msgid "Transparency of the color."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Color _name:"
1441 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1444 msgid ""
1445 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1446 "such as 'orange' in this entry."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1450 #, fuzzy
1451 msgid "_Palette:"
1452 msgstr "_O'chirish"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1455 msgid "Color Wheel"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Select A File"
1473 msgstr "Fayllni o'chirish"
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1476 msgid "Desktop"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1480 msgid "(None)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1484 msgid "Other..."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1488 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1489 #, c-format
1490 msgid "Invalid filename: %s"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1494 msgid "Could not retrieve information about the file"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1498 msgid "Could not add a bookmark"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1502 msgid "Could not remove bookmark"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1506 msgid "The folder could not be created"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1510 msgid ""
1511 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1512 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Invalid file name"
1518 msgstr "Fayl nomi"
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1521 msgid "The folder contents could not be displayed"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. Translators: the first string is a path and the second string
1525 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1526 #. * to translate.
1527 #.
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1529 #, c-format
1530 msgid "%1$s on %2$s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1534 msgid "Search"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1538 msgid "Recently Used"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1542 msgid "Select which types of files are shown"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1546 #, c-format
1547 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1551 #, c-format
1552 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1556 #, c-format
1557 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1561 #, c-format
1562 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1566 #, c-format
1567 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Remove"
1573 msgstr "Olib _tashlash"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Rename..."
1578 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1579
1580 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1582 msgid "Places"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1587 #, fuzzy
1588 msgid "_Places"
1589 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1592 msgid "_Add"
1593 msgstr "_Qo'shish"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1596 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1600 msgid "_Remove"
1601 msgstr "Olib _tashlash"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1604 msgid "Remove the selected bookmark"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1608 msgid "Could not select file"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1612 #, c-format
1613 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1617 msgid "_Add to Bookmarks"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1621 msgid "Show _Hidden Files"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1625 msgid "Files"
1626 msgstr "Fayllar"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Name"
1631 msgstr "Fayl nomi"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1634 msgid "Size"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1638 msgid "Modified"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. Label
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1643 #, fuzzy
1644 msgid "_Name:"
1645 msgstr "Fayl nomi"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1648 msgid "_Browse for other folders"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Type a file name"
1654 msgstr "Fayl nomi"
1655
1656 #. Create Folder
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Create Fo_lder"
1660 msgstr "Fayllar"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1663 #, fuzzy
1664 msgid "_Location:"
1665 msgstr "Ma'lumot"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Save in _folder:"
1670 msgstr "Fayllar"
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Create in _folder:"
1675 msgstr "Fayllar"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
1678 #, c-format
1679 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
1683 #, c-format
1684 msgid "Shortcut %s already exists"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
1688 #, c-format
1689 msgid "Shortcut %s does not exist"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
1693 #, c-format
1694 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1704 #, fuzzy
1705 msgid "_Replace"
1706 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
1709 msgid "Could not start the search process"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
1713 msgid ""
1714 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1715 "Please make sure it is running."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
1719 msgid "Could not send the search request"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Label
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
1724 msgid "_Search:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
1728 #, c-format
1729 msgid "Could not mount %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1733 msgid "Type name of new folder"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
1737 #, c-format
1738 msgid "%d byte"
1739 msgid_plural "%d bytes"
1740 msgstr[0] ""
1741 msgstr[1] ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1744 #, c-format
1745 msgid "%.1f KB"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1749 #, c-format
1750 msgid "%.1f MB"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1754 #, c-format
1755 msgid "%.1f GB"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1760 msgid "Unknown"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
1764 msgid "Today at %H:%M"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1768 msgid "Yesterday at %H:%M"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1773 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1774 #, c-format
1775 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Folders"
1781 msgstr "Fayllar"
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Fol_ders"
1786 msgstr "Fayllar"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1789 msgid "_Files"
1790 msgstr "_Fayllar"
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1793 #, c-format
1794 msgid "Folder unreadable: %s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1801 "available to this program.\n"
1802 "Are you sure that you want to select it?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1806 msgid "_New Folder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1810 msgid "De_lete File"
1811 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1814 msgid "_Rename File"
1815 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1824 msgid "New Folder"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1828 #, fuzzy
1829 msgid "_Folder name:"
1830 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1833 msgid "C_reate"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1837 #, c-format
1838 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1842 #, c-format
1843 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1847 #, c-format
1848 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1852 msgid "Delete File"
1853 msgstr "Fayllni o'chirish"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1856 #, c-format
1857 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1861 #, c-format
1862 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1866 #, c-format
1867 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1871 msgid "Rename File"
1872 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1875 #, c-format
1876 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1880 msgid "_Rename"
1881 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1884 msgid "_Selection: "
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1891 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1895 msgid "Invalid UTF-8"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1899 msgid "Name too long"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1903 msgid "Couldn't convert filename"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1907 #, c-format
1908 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1912 #, c-format
1913 msgid "Could not obtain root folder"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1917 msgid "(Empty)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1922 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1923 #, c-format
1924 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1928 #, c-format
1929 msgid "This file system does not support mounting"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1933 #, fuzzy
1934 msgid "File System"
1935 msgstr "Fayllar"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1941 "Please use a different name."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1945 #, c-format
1946 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1950 #, c-format
1951 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1955 #, c-format
1956 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1960 #, c-format
1961 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1965 #, c-format
1966 msgid "Network Drive (%s)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1970 #, c-format
1971 msgid "%s (%s)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1975 msgid "Pick a Font"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. Initialize fields
1979 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1980 msgid "Sans 12"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1984 msgid "Font"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1988 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1990 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1994 msgid "_Family:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1998 msgid "_Style:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2002 msgid "Si_ze:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. create the text entry widget
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2007 msgid "_Preview:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2011 msgid "Font Selection"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkgamma.c:408
2015 msgid "Gamma"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkgamma.c:418
2019 msgid "_Gamma value"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2023 #. * load it.
2024 #.
2025 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2026 #, c-format
2027 msgid "Error loading icon: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2034 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2035 "You can get a copy from:\n"
2036 "\t%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2040 #, c-format
2041 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2045 #, c-format
2046 msgid "Failed to load icon"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2050 msgid "Default"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2054 msgid "Input"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2058 msgid "No extended input devices"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2062 msgid "_Device:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2066 msgid "Disabled"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2070 msgid "Screen"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2074 msgid "Window"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2078 msgid "_Mode:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. The axis listbox
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Axes"
2085 msgstr "H_a"
2086
2087 #. Keys listbox
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Keys"
2091 msgstr "H_a"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2094 msgid "_X:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2098 msgid "_Y:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2102 msgid "_Pressure:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2106 msgid "X _tilt:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2110 msgid "Y t_ilt:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2114 msgid "_Wheel:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2118 msgid "none"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2122 msgid "(disabled)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2126 msgid "(unknown)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. and clear button
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Cl_ear"
2133 msgstr "_Tozalash"
2134
2135 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2136 msgid "URI"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2140 msgid "The URI bound to this button"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Copy URL"
2146 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2147
2148 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2149 msgid "Invalid URI"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:409
2154 msgid "Load additional GTK+ modules"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:410
2159 msgid "MODULES"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2163 #: gtk/gtkmain.c:412
2164 msgid "Make all warnings fatal"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2168 #: gtk/gtkmain.c:415
2169 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2173 #: gtk/gtkmain.c:418
2174 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2178 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2179 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2180 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2181 #.
2182 #: gtk/gtkmain.c:654
2183 msgid "default:LTR"
2184 msgstr "default:LTR"
2185
2186 #: gtk/gtkmain.c:751
2187 msgid "GTK+ Options"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmain.c:751
2191 msgid "Show GTK+ Options"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtknotebook.c:828
2195 msgid "Arrow spacing"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtknotebook.c:829
2199 msgid "Scroll arrow spacing"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2203 #, c-format
2204 msgid "Page %u"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2208 #, c-format
2209 msgid "Not a valid page setup file"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. Translate to the default units to use for presenting
2213 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2214 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2215 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2216 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2217 #.
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2219 #, fuzzy
2220 msgid "default:mm"
2221 msgstr "default:LTR"
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2224 msgid ""
2225 "<b>Any Printer</b>\n"
2226 "For portable documents"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2230 msgid "mm"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2234 msgid "inch"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "Margins:\n"
2241 " Left: %s %s\n"
2242 " Right: %s %s\n"
2243 " Top: %s %s\n"
2244 " Bottom: %s %s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2248 msgid "Manage Custom Sizes..."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2252 msgid "_Format for:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Paper size:"
2258 msgstr "Ho_ssalari"
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2261 msgid "_Orientation:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2265 msgid "Page Setup"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2269 msgid "Margins from Printer..."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2273 #, c-format
2274 msgid "Custom Size %d"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2278 msgid "Manage Custom Sizes"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2282 msgid "_Width:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_Height:"
2288 msgstr "_Yordam"
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2291 msgid "Paper Size"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2295 #, fuzzy
2296 msgid "_Top:"
2297 msgstr "_Yuqoriga"
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2300 msgid "_Bottom:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2304 #, fuzzy
2305 msgid "_Left:"
2306 msgstr "_Chap"
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2309 msgid "_Right:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2313 msgid "Paper Margins"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2317 msgid "Up Path"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2321 msgid "Down Path"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2325 #, fuzzy
2326 msgid "File System Root"
2327 msgstr "Fayllar"
2328
2329 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2330 msgid "Not available"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2334 #, fuzzy
2335 msgid "_Save in folder:"
2336 msgstr "Fayllar"
2337
2338 #. translators: this string is the default job title for print
2339 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2340 #. * by the job number.
2341 #.
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2343 #, c-format
2344 msgid "%s job #%d"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2349 msgid "print operation status|Initial state"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2354 msgid "print operation status|Preparing to print"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2359 msgid "print operation status|Generating data"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2364 msgid "print operation status|Sending data"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2369 msgid "print operation status|Waiting"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2374 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2379 msgid "print operation status|Printing"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2384 msgid "print operation status|Finished"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2389 msgid "print operation status|Finished with error"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2393 #, c-format
2394 msgid "Preparing %d"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "Preparing"
2400 msgstr "Diqqat"
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Printing %d"
2405 msgstr "_Bosib chiqarish"
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2408 #, c-format
2409 msgid "Error launching preview"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2413 #, c-format
2414 msgid "Error printing"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Application"
2420 msgstr "Ma'lumot"
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2423 msgid "Printer offline"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2427 msgid "Out of paper"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Paused"
2433 msgstr "Qo'y_ish"
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2436 msgid "Need user intervention"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2440 msgid "Custom size"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2445 #, c-format
2446 msgid "Not enough free memory"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2450 #, c-format
2451 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2455 #, c-format
2456 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2460 #, c-format
2461 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2465 #, c-format
2466 msgid "Unspecified error"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2470 #, c-format
2471 msgid "Error from StartDoc"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Printer"
2477 msgstr "_Bosib chiqarish"
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Location"
2482 msgstr "Ma'lumot"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2485 msgid "Status"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2489 msgid "Print Pages"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2493 #, fuzzy
2494 msgid "_All"
2495 msgstr "Qo'_llash"
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2498 msgid "C_urrent"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2502 msgid "Ra_nge"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2506 msgid ""
2507 "Specify one or more page ranges,\n"
2508 " e.g. 1-3,7,11"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2512 msgid "Copies"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2517 msgid "Copie_s:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2521 msgid "C_ollate"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Reverse"
2527 msgstr "Olib _tashlash"
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2530 msgid "General"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2534 msgid "Layout"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Pages per _side:"
2540 msgstr "Ho_ssalari"
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2543 msgid "T_wo-sided:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2547 #, fuzzy
2548 msgid "_Only print:"
2549 msgstr "_Bosib chiqarish"
2550
2551 #. In enum order
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2553 msgid "All sheets"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2557 msgid "Even sheets"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2561 msgid "Odd sheets"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Sc_ale:"
2567 msgstr "Fayl nomi"
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2570 msgid "Paper"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Paper _type:"
2576 msgstr "Ho_ssalari"
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Paper _source:"
2581 msgstr "Ho_ssalari"
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2584 msgid "Output t_ray:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2588 msgid "Job Details"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2592 msgid "Pri_ority:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2596 msgid "_Billing info:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2600 msgid "Print Document"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_Now"
2606 msgstr "_Yo'q"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2609 msgid "A_t:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2613 #, fuzzy
2614 msgid "On _hold"
2615 msgstr "Qal_in"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2618 msgid "Add Cover Page"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2622 msgid "Be_fore:"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2626 msgid "_After:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2630 msgid "Job"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2634 msgid "Advanced"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2638 msgid "Image Quality"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Color"
2644 msgstr "_Rang"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2647 msgid "Finishing"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2651 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print"
2657 msgstr "_Bosib chiqarish"
2658
2659 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2660 msgid "Group"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2664 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrc.c:2866
2668 #, c-format
2669 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2673 #, c-format
2674 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2678 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
2679 #, c-format
2680 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2684 msgid "Select which type of documents are shown"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2688 #, c-format
2689 msgid "No item for URI '%s' found"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2693 msgid "Untitled filter"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2697 msgid "Could not remove item"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2701 msgid "Could not clear list"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2705 msgid "Copy _Location"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2709 msgid "_Remove From List"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2713 #, fuzzy
2714 msgid "_Clear List"
2715 msgstr "_Tozalash"
2716
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2718 msgid "Show _Private Resources"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2722 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2723 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2724 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2725 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2726 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2727 #. * right place when idly populating the menu in case the
2728 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2729 #. * recent chooser menu widget.
2730 #.
2731 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2732 msgid "No items found"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
2736 #, c-format
2737 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
2741 #, c-format
2742 msgid "Open '%s'"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
2746 msgid "Unknown item"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2750 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2751 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2752 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2753 #. *
2754 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2755 #.
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
2757 #, c-format
2758 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2762 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2763 #. *
2764 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2765 #.
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2767 #, c-format
2768 msgid "recent menu label|%d. %s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
2772 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
2773 #, c-format
2774 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2778 #: gtk/gtkstock.c:288
2779 msgid "Information"
2780 msgstr "Ma'lumot"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:289
2783 msgid "Warning"
2784 msgstr "Diqqat"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:290
2787 msgid "Error"
2788 msgstr "Xato"
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:291
2791 msgid "Question"
2792 msgstr "So'roq"
2793
2794 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2795 #. * need the mnemonics to be rationalized
2796 #.
2797 #: gtk/gtkstock.c:296
2798 msgid "_About"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:298
2802 msgid "_Apply"
2803 msgstr "Qo'_llash"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:299
2806 msgid "_Bold"
2807 msgstr "Qal_in"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:300
2810 msgid "_Cancel"
2811 msgstr "_Bekor qilish"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:301
2814 msgid "_CD-Rom"
2815 msgstr "K_ompakt-disk"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:302
2818 msgid "_Clear"
2819 msgstr "_Tozalash"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:303
2822 msgid "_Close"
2823 msgstr "_Yopish"
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:304
2826 #, fuzzy
2827 msgid "C_onnect"
2828 msgstr "Ay_lantirish"
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:305
2831 msgid "_Convert"
2832 msgstr "Ay_lantirish"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:306
2835 msgid "_Copy"
2836 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:307
2839 msgid "Cu_t"
2840 msgstr "_Kesish"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:308
2843 msgid "_Delete"
2844 msgstr "_O'chirish"
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:309
2847 msgid "_Discard"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:310
2851 msgid "_Disconnect"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:311
2855 msgid "_Execute"
2856 msgstr "Ba_jarish"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:312
2859 msgid "_Edit"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:313
2863 msgid "_Find"
2864 msgstr "Q_idirish"
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:314
2867 msgid "Find and _Replace"
2868 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:315
2871 msgid "_Floppy"
2872 msgstr "_Disket"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:316
2875 msgid "_Fullscreen"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:317
2879 msgid "_Leave Fullscreen"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:319
2884 msgid "Navigation|_Bottom"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:321
2889 msgid "Navigation|_First"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2893 #: gtk/gtkstock.c:323
2894 msgid "Navigation|_Last"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:325
2899 msgid "Navigation|_Top"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2903 #: gtk/gtkstock.c:327
2904 msgid "Navigation|_Back"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:329
2909 msgid "Navigation|_Down"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:331
2914 msgid "Navigation|_Forward"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:333
2919 msgid "Navigation|_Up"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:334
2923 msgid "_Harddisk"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:335
2927 msgid "_Help"
2928 msgstr "_Yordam"
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:336
2931 msgid "_Home"
2932 msgstr "_Uy"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:337
2935 msgid "Increase Indent"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:338
2939 msgid "Decrease Indent"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:339
2943 msgid "_Index"
2944 msgstr "_Indeks"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:340
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_Information"
2949 msgstr "Ma'lumot"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:341
2952 msgid "_Italic"
2953 msgstr "Q_iya"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:342
2956 msgid "_Jump to"
2957 msgstr "O'_tish"
2958
2959 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2960 #: gtk/gtkstock.c:344
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Justify|_Center"
2963 msgstr "_Markaz"
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:346
2967 msgid "Justify|_Fill"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:348
2972 msgid "Justify|_Left"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:350
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Justify|_Right"
2979 msgstr "O'_ng"
2980
2981 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2982 #: gtk/gtkstock.c:353
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Media|_Forward"
2985 msgstr "_Oldinga"
2986
2987 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2988 #: gtk/gtkstock.c:355
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Media|_Next"
2991 msgstr "_Yangi"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:357
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Media|P_ause"
2997 msgstr "Qo'y_ish"
2998
2999 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3000 #: gtk/gtkstock.c:359
3001 msgid "Media|_Play"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3005 #: gtk/gtkstock.c:361
3006 msgid "Media|Pre_vious"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3010 #: gtk/gtkstock.c:363
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Media|_Record"
3013 msgstr "Olib _tashlash"
3014
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:365
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Media|R_ewind"
3019 msgstr "Q_idirish"
3020
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:367
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Media|_Stop"
3025 msgstr "_To'xtatish"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:368
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Network"
3030 msgstr "_Yangi"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:369
3033 msgid "_New"
3034 msgstr "_Yangi"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:370
3037 msgid "_No"
3038 msgstr "_Yo'q"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:371
3041 msgid "_OK"
3042 msgstr "_Ok"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:372
3045 msgid "_Open"
3046 msgstr "_Ochish"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:373
3049 msgid "Landscape"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:374
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Portrait"
3055 msgstr "_Bosib chiqarish"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:375
3058 msgid "Reverse landscape"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:376
3062 msgid "Reverse portrait"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:377
3066 msgid "_Paste"
3067 msgstr "Qo'y_ish"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:378
3070 #, fuzzy
3071 msgid "_Preferences"
3072 msgstr "_Yangilash"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:379
3075 msgid "_Print"
3076 msgstr "_Bosib chiqarish"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:380
3079 msgid "Print Pre_view"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:381
3083 msgid "_Properties"
3084 msgstr "Ho_ssalari"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:382
3087 msgid "_Quit"
3088 msgstr "_Chiqish"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:383
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Redo"
3093 msgstr "Olib _tashlash"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:384
3096 msgid "_Refresh"
3097 msgstr "_Yangilash"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:386
3100 #, fuzzy
3101 msgid "_Revert"
3102 msgstr "Olib _tashlash"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:387
3105 msgid "_Save"
3106 msgstr "_Saqlash"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:388
3109 msgid "Save _As"
3110 msgstr "...sif_atida saqlash"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:389
3113 msgid "Select _All"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:390
3117 msgid "_Color"
3118 msgstr "_Rang"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:391
3121 msgid "_Font"
3122 msgstr "_Shrift"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:392
3125 msgid "_Ascending"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:393
3129 msgid "_Descending"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:394
3133 msgid "_Spell Check"
3134 msgstr "Imloni _tekshirish"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:395
3137 msgid "_Stop"
3138 msgstr "_To'xtatish"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:396
3141 msgid "_Strikethrough"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:397
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Undelete"
3147 msgstr "_O'chirish"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:398
3150 msgid "_Underline"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:399
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Undo"
3156 msgstr "Q_idirish"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:400
3159 msgid "_Yes"
3160 msgstr "H_a"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:401
3163 msgid "_Normal Size"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:402
3167 msgid "Best _Fit"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:403
3171 msgid "Zoom _In"
3172 msgstr "K_attalashtirish"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:404
3175 msgid "Zoom _Out"
3176 msgstr "K_ichiklashtirish"
3177
3178 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3179 #, c-format
3180 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3184 #, c-format
3185 msgid "No deserialize function found for format %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3189 #, c-format
3190 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3194 #, c-format
3195 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3199 #, c-format
3200 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3204 #, c-format
3205 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3209 #, c-format
3210 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3214 #, c-format
3215 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3219 #, c-format
3220 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3224 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3228 #, c-format
3229 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3234 #, c-format
3235 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3239 #, c-format
3240 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3244 #, c-format
3245 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3255 #, c-format
3256 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3260 #, c-format
3261 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3265 #, c-format
3266 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3270 #, c-format
3271 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3275 #, c-format
3276 msgid "A <%s> element has already been specified"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3280 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3284 #, c-format
3285 msgid "Serialized data is malformed"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktextutil.c:60
3295 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextutil.c:61
3299 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextutil.c:62
3303 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktextutil.c:63
3307 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktextutil.c:64
3311 msgid "LRO Left-to-right _override"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktextutil.c:65
3315 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktextutil.c:66
3319 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktextutil.c:67
3323 msgid "ZWS _Zero width space"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktextutil.c:68
3327 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktextutil.c:69
3331 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkthemes.c:71
3335 #, c-format
3336 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3340 msgid "--- No Tip ---"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3344 #, c-format
3345 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3349 #, c-format
3350 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3354 #, c-format
3355 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3359 msgid "Empty"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Volume"
3365 msgstr "_Uy"
3366
3367 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3368 msgid "Volume Down"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3372 msgid "Volume Up"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3376 msgid "Muted"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3380 msgid "Full Volume"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3384 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3385 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3386 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3387 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3388 #. * part in the translation!
3389 #.
3390 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3391 #, c-format
3392 msgid "volume percentage|%d %%"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3397 msgid "paper size|asme_f"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3402 msgid "paper size|A0x2"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3407 msgid "paper size|A0"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3412 msgid "paper size|A0x3"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3417 msgid "paper size|A1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3422 msgid "paper size|A10"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3427 msgid "paper size|A1x3"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3432 msgid "paper size|A1x4"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3437 msgid "paper size|A2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3442 msgid "paper size|A2x3"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3447 msgid "paper size|A2x4"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3452 msgid "paper size|A2x5"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3457 msgid "paper size|A3"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3462 msgid "paper size|A3 Extra"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3467 msgid "paper size|A3x3"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3472 msgid "paper size|A3x4"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3477 msgid "paper size|A3x5"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3482 msgid "paper size|A3x6"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3487 msgid "paper size|A3x7"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3492 msgid "paper size|A4"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3497 msgid "paper size|A4 Extra"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3502 msgid "paper size|A4 Tab"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3507 msgid "paper size|A4x3"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3512 msgid "paper size|A4x4"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3517 msgid "paper size|A4x5"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3522 msgid "paper size|A4x6"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3527 msgid "paper size|A4x7"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3532 msgid "paper size|A4x8"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3537 msgid "paper size|A4x9"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3542 msgid "paper size|A5"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3547 msgid "paper size|A5 Extra"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3552 msgid "paper size|A6"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3557 msgid "paper size|A7"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3562 msgid "paper size|A8"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3567 msgid "paper size|A9"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3572 msgid "paper size|B0"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3577 msgid "paper size|B1"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3582 msgid "paper size|B10"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3587 msgid "paper size|B2"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3592 msgid "paper size|B3"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3597 msgid "paper size|B4"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3602 msgid "paper size|B5"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3607 msgid "paper size|B5 Extra"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3612 msgid "paper size|B6"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3617 msgid "paper size|B6/C4"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3622 msgid "paper size|B7"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3627 msgid "paper size|B8"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3632 msgid "paper size|B9"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3637 msgid "paper size|C0"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3642 msgid "paper size|C1"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3647 msgid "paper size|C10"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3652 msgid "paper size|C2"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3657 msgid "paper size|C3"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3662 msgid "paper size|C4"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3667 msgid "paper size|C5"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3672 msgid "paper size|C6"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3677 msgid "paper size|C6/C5"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3682 msgid "paper size|C7"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3687 msgid "paper size|C7/C6"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3692 msgid "paper size|C8"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3697 msgid "paper size|C9"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3702 msgid "paper size|DL Envelope"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3707 msgid "paper size|RA0"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3712 msgid "paper size|RA1"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3717 msgid "paper size|RA2"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3722 msgid "paper size|SRA0"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3727 msgid "paper size|SRA1"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3732 msgid "paper size|SRA2"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3737 msgid "paper size|JB0"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3742 msgid "paper size|JB1"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3747 msgid "paper size|JB10"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3752 msgid "paper size|JB2"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3757 msgid "paper size|JB3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3762 msgid "paper size|JB4"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3767 msgid "paper size|JB5"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3772 msgid "paper size|JB6"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3777 msgid "paper size|JB7"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3782 msgid "paper size|JB8"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3787 msgid "paper size|JB9"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3792 msgid "paper size|jis exec"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3797 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3802 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3807 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3812 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3817 msgid "paper size|kahu Envelope"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3822 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3827 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3832 msgid "paper size|you4 Envelope"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3837 msgid "paper size|10x11"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3842 msgid "paper size|10x13"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3847 msgid "paper size|10x14"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3852 msgid "paper size|10x15"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3857 msgid "paper size|11x12"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3862 msgid "paper size|11x15"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3867 msgid "paper size|12x19"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3872 msgid "paper size|5x7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3877 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3882 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3887 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3892 msgid "paper size|a2 Envelope"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3897 msgid "paper size|Arch A"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3902 msgid "paper size|Arch B"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3907 msgid "paper size|Arch C"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3912 msgid "paper size|Arch D"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3917 msgid "paper size|Arch E"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3922 msgid "paper size|b-plus"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3927 msgid "paper size|c"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3932 msgid "paper size|c5 Envelope"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3937 msgid "paper size|d"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3942 msgid "paper size|e"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3947 msgid "paper size|edp"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3952 msgid "paper size|European edp"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3957 msgid "paper size|Executive"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3962 msgid "paper size|f"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3967 msgid "paper size|FanFold European"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3972 msgid "paper size|FanFold US"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3977 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3982 msgid "paper size|Government Legal"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3987 msgid "paper size|Government Letter"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3992 msgid "paper size|Index 3x5"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3997 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4002 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4007 msgid "paper size|Index 5x8"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4012 msgid "paper size|Invoice"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4017 msgid "paper size|Tabloid"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4022 msgid "paper size|US Legal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4027 msgid "paper size|US Legal Extra"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4032 msgid "paper size|US Letter"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4037 msgid "paper size|US Letter Extra"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4042 msgid "paper size|US Letter Plus"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4047 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4052 msgid "paper size|#10 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4057 msgid "paper size|#11 Envelope"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4062 msgid "paper size|#12 Envelope"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4067 msgid "paper size|#14 Envelope"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4072 msgid "paper size|#9 Envelope"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4077 msgid "paper size|Personal Envelope"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4082 msgid "paper size|Quarto"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4087 msgid "paper size|Super A"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4092 msgid "paper size|Super B"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4097 msgid "paper size|Wide Format"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4102 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4107 msgid "paper size|Folio"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4112 msgid "paper size|Folio sp"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4117 msgid "paper size|Invite Envelope"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4122 msgid "paper size|Italian Envelope"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4127 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4132 msgid "paper size|pa-kai"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4137 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4142 msgid "paper size|Small Photo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4147 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4152 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4157 msgid "paper size|prc 16k"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4162 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4167 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4172 msgid "paper size|prc 32k"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4177 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4182 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4187 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4192 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4197 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4202 msgid "paper size|ROC 16k"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4207 msgid "paper size|ROC 8k"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4211 #, c-format
4212 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1376
4216 #, c-format
4217 msgid "Failed to write header\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1382
4221 #, c-format
4222 msgid "Failed to write hash table\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4226 #, c-format
4227 msgid "Failed to write folder index\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1396
4231 #, c-format
4232 msgid "Failed to rewrite header\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1448
4236 #, c-format
4237 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/updateiconcache.c:1483
4241 #, c-format
4242 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4246 #, c-format
4247 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1509
4251 #, c-format
4252 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1516
4256 #, c-format
4257 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4261 #, c-format
4262 msgid "Cache file created successfully.\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4266 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4270 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1579
4274 msgid "Don't include image data in the cache"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4278 msgid "Output a C header file"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4282 msgid "Turn off verbose output"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4286 msgid "Validate existing icon cache"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1617
4290 #, c-format
4291 msgid "File not found: %s\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1623
4295 #, c-format
4296 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1634
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "No theme index file in '%s'.\n"
4303 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ID
4307 #: modules/input/imam-et.c:454
4308 msgid "Amharic (EZ+)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. ID
4312 #: modules/input/imcedilla.c:91
4313 msgid "Cedilla"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4318 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4323 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imipa.c:145
4328 msgid "IPA"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ID
4332 #: modules/input/immultipress.c:31
4333 msgid "Multipress"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ID
4337 #: modules/input/imthai.c:35
4338 msgid "Thai-Lao"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. ID
4342 #: modules/input/imti-er.c:453
4343 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. ID
4347 #: modules/input/imti-et.c:453
4348 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ID
4352 #: modules/input/imviqr.c:244
4353 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ID
4357 #: modules/input/imxim.c:28
4358 msgid "X Input Method"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4362 msgid "Two Sided"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4366 msgid "Paper Type"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4370 msgid "Paper Source"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4374 msgid "Output Tray"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4378 msgid "One Sided"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4384 msgid "Auto Select"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4391 msgid "Printer Default"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4395 msgid "Urgent"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4399 msgid "High"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4403 msgid "Medium"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4407 msgid "Low"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4411 msgid "None"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4415 msgid "Classified"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4419 msgid "Confidential"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4423 msgid "Secret"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4427 msgid "Standard"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4431 msgid "Top Secret"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4435 msgid "Unclassified"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4439 #, c-format
4440 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. default filename used for print-to-file
4444 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4445 #, c-format
4446 msgid "output.%s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Print to File"
4452 msgstr "_Bosib chiqarish"
4453
4454 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4455 msgid "PDF"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Postscript"
4461 msgstr "_Bosib chiqarish"
4462
4463 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4464 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4465 msgid "Pages per _sheet:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4469 #, fuzzy
4470 msgid "File"
4471 msgstr "Fayllar"
4472
4473 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4474 msgid "_Output format"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4478 msgid "Print to LPR"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4482 msgid "Pages Per Sheet"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4486 msgid "Command Line"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. default filename used for print-to-test
4490 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4491 #, c-format
4492 msgid "test-output.%s"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Print to Test Printer"
4498 msgstr "_Bosib chiqarish"
4499
4500 #: tests/testfilechooser.c:205
4501 #, c-format
4502 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4503 msgstr ""
4504
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "Location:"
4507 #~ msgstr "Ma'lumot"
4508
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "asme_f"
4511 #~ msgstr "Fayl nomi"
4512
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Executive"
4515 #~ msgstr "Ba_jarish"
4516
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Index 3x5"
4519 #~ msgstr "_Indeks"
4520
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Index 5x8"
4523 #~ msgstr "_Indeks"
4524
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "Folder"
4527 #~ msgstr "Fayllar"
4528
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "Cannot change folder"
4531 #~ msgstr "Fayllar"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "clear"
4535 #~ msgstr "_Tozalash"
4536
4537 #~ msgid "_First"
4538 #~ msgstr "_Birinchi"
4539
4540 #~ msgid "_Last"
4541 #~ msgstr "_Oxirgi"
4542
4543 #~ msgid "_Back"
4544 #~ msgstr "_Orqaga"
4545
4546 #~ msgid "_Down"
4547 #~ msgstr "_Pastga"
4548
4549 #~ msgid "_Up"
4550 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4551
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Add"
4554 #~ msgstr "_Qo'shish"
4555
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "Up"
4558 #~ msgstr "_Yuqoriga"