]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
updated hebrew translation
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
332 #, c-format
333 msgid "Error writing to image stream"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
340 "but didn't give a reason for the failure"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
344 #, c-format
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 #, c-format
350 msgid "Image header corrupt"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
354 #, c-format
355 msgid "Image format unknown"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
359 #, c-format
360 msgid "Image pixel data corrupt"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
364 #, c-format
365 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 msgstr[0] ""
368 msgstr[1] ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
371 #, c-format
372 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
376 #, c-format
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 #, c-format
383 msgid "Invalid header in animation"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
388 #, c-format
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 #, c-format
394 msgid "Malformed chunk in animation"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
398 msgid "The ANI image format"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
403 #, c-format
404 msgid "BMP image has bogus header data"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
408 #, c-format
409 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
413 #, c-format
414 msgid "BMP image has unsupported header size"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
418 #, c-format
419 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
423 #, c-format
424 msgid "Premature end-of-file encountered"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
433 #, c-format
434 msgid "Couldn't write to BMP file"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
438 msgid "The BMP image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
442 #, c-format
443 msgid "Failure reading GIF: %s"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
447 #, c-format
448 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
452 #, c-format
453 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
457 #, c-format
458 msgid "Stack overflow"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
462 #, c-format
463 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
467 #, c-format
468 msgid "Bad code encountered"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
472 #, c-format
473 msgid "Circular table entry in GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
478 #, c-format
479 msgid "Not enough memory to load GIF file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
483 #, c-format
484 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
488 #, c-format
489 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
493 #, c-format
494 msgid "File does not appear to be a GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
498 #, c-format
499 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
506 "colormap."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
510 #, c-format
511 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
515 msgid "The GIF image format"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
520 #, c-format
521 msgid "Not enough memory to load icon"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
525 #, c-format
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
530 #, c-format
531 msgid "Icon has zero width"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
535 #, c-format
536 msgid "Icon has zero height"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
540 #, c-format
541 msgid "Compressed icons are not supported"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
545 #, c-format
546 msgid "Unsupported icon type"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
550 #, c-format
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
555 #, c-format
556 msgid "Image too large to be saved as ICO"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
560 #, c-format
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
579 #, c-format
580 msgid "Could not decode ICNS file"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
584 msgid "The ICNS image format"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
588 #, c-format
589 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
593 #, c-format
594 msgid "Couldn't decode image"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
598 #, c-format
599 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
603 #, c-format
604 msgid "Image type currently not supported"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
613 #, c-format
614 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
618 #, c-format
619 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
623 msgid "The JPEG 2000 image format"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
627 #, c-format
628 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
635 "memory"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
639 #, c-format
640 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
650 #, c-format
651 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
658 "parsed."
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
668 msgid "The JPEG image format"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
672 #, c-format
673 msgid "Couldn't allocate memory for header"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
677 #, c-format
678 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
682 #, c-format
683 msgid "Image has invalid width and/or height"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
687 #, c-format
688 msgid "Image has unsupported bpp"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
692 #, c-format
693 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
697 #, c-format
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 #, c-format
703 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
707 #, c-format
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 #, c-format
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 #, c-format
718 msgid "No palette found at end of PCX data"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
722 msgid "The PCX image format"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
726 #, c-format
727 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 #, c-format
732 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
736 #, c-format
737 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
741 #, c-format
742 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
746 #, c-format
747 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
751 #, c-format
752 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
756 #, c-format
757 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
764 "applications to reduce memory usage"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
768 #, c-format
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
784 #, c-format
785 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
792 "be parsed."
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 "allowed."
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
803 #, c-format
804 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
808 msgid "The PNG image format"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
812 #, c-format
813 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
817 #, c-format
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 #, c-format
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 #, c-format
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 #, c-format
833 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
837 #, c-format
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 #, c-format
843 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
847 #, c-format
848 msgid "Raw PNM image type is invalid"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
852 #, c-format
853 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
857 #, c-format
858 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
862 #, c-format
863 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
867 #, c-format
868 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
872 #, c-format
873 msgid "Unexpected end of PNM image data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
877 #, c-format
878 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
882 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
886 #, c-format
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 #, c-format
892 msgid "RAS image has unknown type"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
896 #, c-format
897 msgid "unsupported RAS image variation"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
901 #, c-format
902 msgid "Not enough memory to load RAS image"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
906 msgid "The Sun raster image format"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
910 #, c-format
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
915 #, c-format
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 #, c-format
921 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
925 #, c-format
926 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
930 #, c-format
931 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
935 #, c-format
936 msgid "Cannot allocate colormap structure"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
940 #, c-format
941 msgid "Cannot allocate colormap entries"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
945 #, c-format
946 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
950 #, c-format
951 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
955 #, c-format
956 msgid "TGA image has invalid dimensions"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
961 #, c-format
962 msgid "TGA image type not supported"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
966 #, c-format
967 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
971 #, c-format
972 msgid "Excess data in file"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
976 msgid "The Targa image format"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
980 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
984 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
988 #, c-format
989 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
993 #, c-format
994 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
998 #, c-format
999 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1003 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1007 msgid "Failed to open TIFF image"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1011 msgid "TIFFClose operation failed"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1015 msgid "Failed to load TIFF image"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1019 msgid "Failed to save TIFF image"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1023 msgid "Failed to write TIFF data"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1027 #, c-format
1028 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1032 msgid "The TIFF image format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1036 #, c-format
1037 msgid "Image has zero width"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1041 #, c-format
1042 msgid "Image has zero height"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1046 #, c-format
1047 msgid "Not enough memory to load image"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1051 #, c-format
1052 msgid "Couldn't save the rest"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1056 msgid "The WBMP image format"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1060 #, c-format
1061 msgid "Invalid XBM file"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1065 #, c-format
1066 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1070 #, c-format
1071 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1075 msgid "The XBM image format"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1079 #, c-format
1080 msgid "No XPM header found"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "Invalid XPM header"
1086 msgstr "Fayl nomi"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1089 #, c-format
1090 msgid "XPM file has image width <= 0"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1094 #, c-format
1095 msgid "XPM file has image height <= 0"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1099 #, c-format
1100 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1104 #, c-format
1105 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1109 #, c-format
1110 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1114 #, c-format
1115 msgid "Cannot read XPM colormap"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1119 #, c-format
1120 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1124 msgid "The XPM image format"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "_Босиб чиқариш"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] ""
1177 msgstr[1] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1180 msgid "License"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1184 msgid "The license of the program"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1189 #, fuzzy
1190 msgid "C_redits"
1191 msgstr "_Чиқиш"
1192
1193 #. Add the license button
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1195 msgid "_License"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1199 #, c-format
1200 msgid "About %s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1204 msgid "Credits"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1208 msgid "Written by"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1212 msgid "Documented by"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1216 msgid "Translated by"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1220 msgid "Artwork by"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1226 #. * this.
1227 #. *
1228 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1229 #.
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1231 msgid "keyboard label|Shift"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #. * this.
1238 #. *
1239 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1240 #.
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1242 msgid "keyboard label|Ctrl"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #. * this.
1249 #. *
1250 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1253 msgid "keyboard label|Alt"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #. * And do not translate the part before the |.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1263 msgid "keyboard label|Super"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #. * And do not translate the part before the |.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1273 msgid "keyboard label|Hyper"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #. * And do not translate the part before the |.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1283 msgid "keyboard label|Meta"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. do not translate the part before the |
1287 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1288 msgid "keyboard label|Space"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. do not translate the part before the |
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1293 msgid "keyboard label|Backslash"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1297 #, c-format
1298 msgid "Invalid type function: `%s'"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1302 #, c-format
1303 msgid "Invalid root element: '%s'"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1307 #, c-format
1308 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1312 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1313 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1314 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. *
1316 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1317 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1318 #. * the year will appear on the right.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1321 msgid "calendar:MY"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1325 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1326 #. * to be the first day of the week, and so on.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1329 msgid "calendar:week_start:0"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. Translators:  This is a text measurement template.
1333 #. * Translate it to the widest year text.
1334 #. *
1335 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1336 #. * in the translation.
1337 #. *
1338 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1339 #.
1340 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1341 msgid "year measurement template|2000"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1345 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1346 #. *
1347 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1348 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1349 #. * part in the translation.
1350 #. *
1351 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1352 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1353 #. * too.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1356 #, c-format
1357 msgid "calendar:day:digits|%d"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1361 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1362 #. *
1363 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1364 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1365 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1366 #. *
1367 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1368 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1369 #. * too.
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1372 #, c-format
1373 msgid "calendar:week:digits|%d"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1377 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1378 #. * Use only ASCII in the translation.
1379 #. *
1380 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1381 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1382 #. * msgid.
1383 #. *
1384 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1385 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1386 #.
1387 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1388 msgid "calendar year format|%Y"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1392 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1393 #. * the text after the | in the translation.
1394 #.
1395 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1396 msgid "Accelerator|Disabled"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1401 #. * acelerator.
1402 #.
1403 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1404 msgid "New accelerator..."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. do not translate the part before the |
1408 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1409 #, c-format
1410 msgid "progress bar label|%d %%"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1414 msgid "Pick a Color"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1418 msgid "Received invalid color data\n"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1422 msgid ""
1423 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1424 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1425 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1429 msgid ""
1430 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1431 "it for use in the future."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1435 msgid "_Save color here"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1439 msgid ""
1440 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1441 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1445 msgid ""
1446 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1447 "lightness of that color using the inner triangle."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1451 msgid ""
1452 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1453 "that color."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1457 msgid "_Hue:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1461 msgid "Position on the color wheel."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1465 msgid "_Saturation:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1469 msgid "\"Deepness\" of the color."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1473 msgid "_Value:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1477 msgid "Brightness of the color."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1481 msgid "_Red:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1485 msgid "Amount of red light in the color."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1489 msgid "_Green:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1493 msgid "Amount of green light in the color."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1497 msgid "_Blue:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1501 msgid "Amount of blue light in the color."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1505 msgid "Op_acity:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1509 msgid "Transparency of the color."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Color _name:"
1515 msgstr "_Жилднинг номи:"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1518 msgid ""
1519 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1520 "such as 'orange' in this entry."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1524 #, fuzzy
1525 msgid "_Palette:"
1526 msgstr "Қўй_иш"
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1529 msgid "Color Wheel"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1533 msgid "Color Selection"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1537 msgid "Input _Methods"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1541 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Select A File"
1547 msgstr "Файллни ўчириш"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1550 msgid "Desktop"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1554 msgid "(None)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1558 msgid "Other..."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1562 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1563 #, c-format
1564 msgid "Invalid filename: %s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1568 msgid "Could not retrieve information about the file"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1572 msgid "Could not add a bookmark"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1580 msgid "The folder could not be created"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1584 msgid ""
1585 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1586 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Invalid file name"
1592 msgstr "Fayl nomi"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1595 msgid "The folder contents could not be displayed"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Translators: the first string is a path and the second string
1599 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1600 #. * to translate.
1601 #.
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1603 #, c-format
1604 msgid "%1$s on %2$s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1608 msgid "Search"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1612 msgid "Recently Used"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1616 msgid "Select which types of files are shown"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1620 #, c-format
1621 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1625 #, c-format
1626 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1630 #, c-format
1631 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1635 #, c-format
1636 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1640 #, c-format
1641 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Remove"
1647 msgstr "Olib _tashlash"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Rename..."
1652 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1653
1654 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1656 msgid "Places"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1661 #, fuzzy
1662 msgid "_Places"
1663 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1666 msgid "_Add"
1667 msgstr "Қў_шиш"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1670 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1674 msgid "_Remove"
1675 msgstr "Олиб _ташлаш"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1678 msgid "Remove the selected bookmark"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1682 msgid "Could not select file"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1686 #, c-format
1687 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1691 msgid "_Add to Bookmarks"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1695 msgid "Show _Hidden Files"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1699 msgid "Files"
1700 msgstr "Файллар"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1703 msgid "Name"
1704 msgstr "Номи"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1707 msgid "Size"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1711 msgid "Modified"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Label
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1716 msgid "_Name:"
1717 msgstr "_Номи:"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1720 msgid "_Browse for other folders"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Type a file name"
1726 msgstr "Fayl nomi"
1727
1728 #. Create Folder
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1730 msgid "Create Fo_lder"
1731 msgstr "_Жилд яратиш"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1734 #, fuzzy
1735 msgid "_Location:"
1736 msgstr "Маълумот"
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1739 msgid "Save in _folder:"
1740 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1743 msgid "Create in _folder:"
1744 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1747 #, c-format
1748 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1752 #, c-format
1753 msgid "Shortcut %s already exists"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1757 #, c-format
1758 msgid "Shortcut %s does not exist"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1762 #, c-format
1763 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1773 #, fuzzy
1774 msgid "_Replace"
1775 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1778 msgid "Could not start the search process"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1782 msgid ""
1783 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1784 "Please make sure it is running."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1788 msgid "Could not send the search request"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Label
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1793 msgid "_Search:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1797 #, c-format
1798 msgid "Could not mount %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1802 msgid "Type name of new folder"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1806 #, c-format
1807 msgid "%d byte"
1808 msgid_plural "%d bytes"
1809 msgstr[0] ""
1810 msgstr[1] ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1813 #, c-format
1814 msgid "%.1f KB"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1818 #, c-format
1819 msgid "%.1f MB"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1823 #, c-format
1824 msgid "%.1f GB"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1829 msgid "Unknown"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1833 msgid "%H:%M"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1837 msgid "Yesterday at %H:%M"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Invalid path"
1843 msgstr "Fayl nomi"
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1846 msgid "No match"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1850 msgid "Sole completion"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1854 msgid "Complete, but not unique"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1858 msgid "Completing..."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1863 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1864 #, c-format
1865 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1869 msgid "Folders"
1870 msgstr "Жилдлар"
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1873 msgid "Fol_ders"
1874 msgstr "Жи_лдлар"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1877 msgid "_Files"
1878 msgstr "_Файллар"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1881 #, c-format
1882 msgid "Folder unreadable: %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1889 "available to this program.\n"
1890 "Are you sure that you want to select it?"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1894 msgid "_New Folder"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1898 msgid "De_lete File"
1899 msgstr "Файллни _ўчириш"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1902 msgid "_Rename File"
1903 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1912 msgid "New Folder"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1916 msgid "_Folder name:"
1917 msgstr "_Жилднинг номи:"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1920 msgid "C_reate"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1924 #, c-format
1925 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1929 #, c-format
1930 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1934 #, c-format
1935 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1939 msgid "Delete File"
1940 msgstr "Файллни ўчириш"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1943 #, c-format
1944 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1948 #, c-format
1949 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1953 #, c-format
1954 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1958 msgid "Rename File"
1959 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1962 #, c-format
1963 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1967 msgid "_Rename"
1968 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1971 msgid "_Selection: "
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1978 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1982 msgid "Invalid UTF-8"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1986 msgid "Name too long"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1990 msgid "Couldn't convert filename"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1994 #, c-format
1995 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1999 #, c-format
2000 msgid "Could not obtain root folder"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2004 msgid "(Empty)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2008 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2009 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2010 #, c-format
2011 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2015 #, c-format
2016 msgid "This file system does not support mounting"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2020 #, fuzzy
2021 msgid "File System"
2022 msgstr "Файл тизими"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2028 "Please use a different name."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2032 #, c-format
2033 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2037 #, c-format
2038 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2042 #, c-format
2043 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2047 #, c-format
2048 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2052 #, c-format
2053 msgid "Network Drive (%s)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2057 #, c-format
2058 msgid "%s (%s)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2062 msgid "Pick a Font"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Initialize fields
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2067 msgid "Sans 12"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2071 msgid "Font"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2075 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2077 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2081 msgid "_Family:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2085 msgid "_Style:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2089 msgid "Si_ze:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. create the text entry widget
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2094 msgid "_Preview:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2098 msgid "Font Selection"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkgamma.c:408
2102 msgid "Gamma"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkgamma.c:418
2106 msgid "_Gamma value"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2110 #. * load it.
2111 #.
2112 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2113 #, c-format
2114 msgid "Error loading icon: %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2121 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2122 "You can get a copy from:\n"
2123 "\t%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2127 #, c-format
2128 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2132 #, c-format
2133 msgid "Failed to load icon"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Simple"
2139 msgstr "Файллар"
2140
2141 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2142 msgid "input method menu|System"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2146 msgid "Input"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2150 msgid "No extended input devices"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2154 msgid "_Device:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2158 msgid "Disabled"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2162 msgid "Screen"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2166 msgid "Window"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2170 msgid "_Mode:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. The axis listbox
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2175 msgid "Axes"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Keys listbox
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2180 msgid "Keys"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2184 msgid "_X:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2188 msgid "_Y:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2192 msgid "_Pressure:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2196 msgid "X _tilt:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2200 msgid "Y t_ilt:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2204 msgid "_Wheel:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2208 msgid "none"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2212 msgid "(disabled)"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2216 msgid "(unknown)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. and clear button
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Cl_ear"
2223 msgstr "_Тозалаш"
2224
2225 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2226 msgid "URI"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2230 msgid "The URI bound to this button"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Copy URL"
2236 msgstr "_Нусха кўчириш"
2237
2238 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2239 msgid "Invalid URI"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:428
2244 msgid "Load additional GTK+ modules"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:429
2249 msgid "MODULES"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:431
2254 msgid "Make all warnings fatal"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:434
2259 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2263 #: gtk/gtkmain.c:437
2264 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2268 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2269 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2270 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2271 #.
2272 #: gtk/gtkmain.c:678
2273 msgid "default:LTR"
2274 msgstr "default:LTR"
2275
2276 #: gtk/gtkmain.c:774
2277 msgid "GTK+ Options"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmain.c:774
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtknotebook.c:828
2285 msgid "Arrow spacing"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtknotebook.c:829
2289 msgid "Scroll arrow spacing"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2293 #, c-format
2294 msgid "Page %u"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2298 #, c-format
2299 msgid "Not a valid page setup file"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Translate to the default units to use for presenting
2303 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2304 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2305 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2306 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2307 #.
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2309 #, fuzzy
2310 msgid "default:mm"
2311 msgstr "default:LTR"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2314 msgid ""
2315 "<b>Any Printer</b>\n"
2316 "For portable documents"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2320 msgid "mm"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2324 msgid "inch"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "Margins:\n"
2331 " Left: %s %s\n"
2332 " Right: %s %s\n"
2333 " Top: %s %s\n"
2334 " Bottom: %s %s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2338 msgid "Manage Custom Sizes..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2342 msgid "_Format for:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2346 #, fuzzy
2347 msgid "_Paper size:"
2348 msgstr "Хо_ссалари"
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2351 msgid "_Orientation:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2355 msgid "Page Setup"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2359 msgid "Margins from Printer..."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2363 #, c-format
2364 msgid "Custom Size %d"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2368 msgid "Manage Custom Sizes"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2372 msgid "_Width:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2376 msgid "_Height:"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2380 msgid "Paper Size"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2384 #, fuzzy
2385 msgid "_Top:"
2386 msgstr "_Юқорига"
2387
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2389 msgid "_Bottom:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2393 #, fuzzy
2394 msgid "_Left:"
2395 msgstr "_Чап"
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2398 msgid "_Right:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2402 msgid "Paper Margins"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2406 msgid "Up Path"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2410 msgid "Down Path"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2414 #, fuzzy
2415 msgid "File System Root"
2416 msgstr "Файл тизими"
2417
2418 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2419 msgid "Not available"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2423 #, fuzzy
2424 msgid "_Save in folder:"
2425 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2426
2427 #. translators: this string is the default job title for print
2428 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2429 #. * by the job number.
2430 #.
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2432 #, c-format
2433 msgid "%s job #%d"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2438 msgid "print operation status|Initial state"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2443 msgid "print operation status|Preparing to print"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2448 msgid "print operation status|Generating data"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2453 msgid "print operation status|Sending data"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2458 msgid "print operation status|Waiting"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2463 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2468 msgid "print operation status|Printing"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2473 msgid "print operation status|Finished"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2478 msgid "print operation status|Finished with error"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2482 #, c-format
2483 msgid "Preparing %d"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "Preparing"
2489 msgstr "Диққат"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "Printing %d"
2494 msgstr "_Босиб чиқариш"
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2497 #, c-format
2498 msgid "Error launching preview"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2502 #, c-format
2503 msgid "Error printing"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Application"
2509 msgstr "Маълумот"
2510
2511 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2512 msgid "Printer offline"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2516 msgid "Out of paper"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Paused"
2522 msgstr "Қўй_иш"
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2525 msgid "Need user intervention"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2529 msgid "Custom size"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2534 #, c-format
2535 msgid "Not enough free memory"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2539 #, c-format
2540 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2544 #, c-format
2545 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2549 #, c-format
2550 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2554 #, c-format
2555 msgid "Unspecified error"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2559 #, c-format
2560 msgid "Error from StartDoc"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Printer"
2566 msgstr "_Босиб чиқариш"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Location"
2571 msgstr "Маълумот"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2574 msgid "Status"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2578 msgid "Range"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2582 msgid "_All Pages"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2586 #, fuzzy
2587 msgid "C_urrent Page"
2588 msgstr "_Чиқиш"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2591 msgid "Pag_es:"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2595 msgid ""
2596 "Specify one or more page ranges,\n"
2597 " e.g. 1-3,7,11"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2601 msgid "Copies"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2606 msgid "Copie_s:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2610 msgid "C_ollate"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2614 #, fuzzy
2615 msgid "_Reverse"
2616 msgstr "Олиб _ташлаш"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2619 msgid "General"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2623 msgid "Layout"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Pages per _side:"
2629 msgstr "Хо_ссалари"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2632 msgid "T_wo-sided:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2636 #, fuzzy
2637 msgid "_Only print:"
2638 msgstr "_Босиб чиқариш"
2639
2640 #. In enum order
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2642 msgid "All sheets"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2646 msgid "Even sheets"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2650 msgid "Odd sheets"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sc_ale:"
2656 msgstr "_Номи:"
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2659 msgid "Paper"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Paper _type:"
2665 msgstr "Хо_ссалари"
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Paper _source:"
2670 msgstr "Хо_ссалари"
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2673 msgid "Output t_ray:"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2677 msgid "Job Details"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2681 msgid "Pri_ority:"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2685 msgid "_Billing info:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2689 msgid "Print Document"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Now"
2695 msgstr "_Йўқ"
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2698 msgid "A_t:"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2702 #, fuzzy
2703 msgid "On _hold"
2704 msgstr "Қал_ин"
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2707 msgid "Add Cover Page"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2711 msgid "Be_fore:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2715 msgid "_After:"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2719 msgid "Job"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2723 msgid "Advanced"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2727 msgid "Image Quality"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Color"
2733 msgstr "_Ранг"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2736 msgid "Finishing"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2740 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Print"
2746 msgstr "_Босиб чиқариш"
2747
2748 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2749 msgid "Group"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2753 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrc.c:2872
2757 #, c-format
2758 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2762 #, c-format
2763 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2767 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2768 #, c-format
2769 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2773 msgid "Select which type of documents are shown"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2777 #, c-format
2778 msgid "No item for URI '%s' found"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2782 msgid "Untitled filter"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2786 msgid "Could not remove item"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2790 msgid "Could not clear list"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2794 msgid "Copy _Location"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2798 msgid "_Remove From List"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2802 #, fuzzy
2803 msgid "_Clear List"
2804 msgstr "_Тозалаш"
2805
2806 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2807 msgid "Show _Private Resources"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2811 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2812 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2813 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2814 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2815 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2816 #. * right place when idly populating the menu in case the
2817 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2818 #. * recent chooser menu widget.
2819 #.
2820 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2821 msgid "No items found"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2825 #, c-format
2826 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2830 #, c-format
2831 msgid "Open '%s'"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2835 msgid "Unknown item"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2839 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2840 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2841 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2842 #. *
2843 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2844 #.
2845 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2846 #, c-format
2847 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2851 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2852 #. *
2853 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2854 #.
2855 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2856 #, c-format
2857 msgid "recent menu label|%d. %s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2861 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2862 #, c-format
2863 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2867 #: gtk/gtkstock.c:288
2868 msgid "Information"
2869 msgstr "Маълумот"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:289
2872 msgid "Warning"
2873 msgstr "Диққат"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:290
2876 msgid "Error"
2877 msgstr "Хато"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:291
2880 msgid "Question"
2881 msgstr "Сўроқ"
2882
2883 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2884 #. * need the mnemonics to be rationalized
2885 #.
2886 #: gtk/gtkstock.c:296
2887 msgid "_About"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:298
2891 msgid "_Apply"
2892 msgstr "Қў_ллаш"
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:299
2895 msgid "_Bold"
2896 msgstr "Қал_ин"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:300
2899 msgid "_Cancel"
2900 msgstr "_Бекор қилиш"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:301
2903 msgid "_CD-Rom"
2904 msgstr "К_омпакт-диск"
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:302
2907 msgid "_Clear"
2908 msgstr "_Тозалаш"
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:303
2911 msgid "_Close"
2912 msgstr "_Ёпиш"
2913
2914 #: gtk/gtkstock.c:304
2915 #, fuzzy
2916 msgid "C_onnect"
2917 msgstr "Ай_лантириш"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:305
2920 msgid "_Convert"
2921 msgstr "Ай_лантириш"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:306
2924 msgid "_Copy"
2925 msgstr "_Нусха кўчириш"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:307
2928 msgid "Cu_t"
2929 msgstr "_Кесиш"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:308
2932 msgid "_Delete"
2933 msgstr "Ў_чириш"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:309
2936 msgid "_Discard"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:310
2940 msgid "_Disconnect"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:311
2944 msgid "_Execute"
2945 msgstr "Ба_жариш"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:312
2948 #, fuzzy
2949 msgid "_Edit"
2950 msgstr "_Чиқиш"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:313
2953 msgid "_Find"
2954 msgstr "Қ_идириш"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:314
2957 msgid "Find and _Replace"
2958 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:315
2961 msgid "_Floppy"
2962 msgstr "_Дискет"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:316
2965 msgid "_Fullscreen"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:317
2969 msgid "_Leave Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:319
2974 msgid "Navigation|_Bottom"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2978 #: gtk/gtkstock.c:321
2979 msgid "Navigation|_First"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2983 #: gtk/gtkstock.c:323
2984 msgid "Navigation|_Last"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2988 #: gtk/gtkstock.c:325
2989 msgid "Navigation|_Top"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2993 #: gtk/gtkstock.c:327
2994 msgid "Navigation|_Back"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2998 #: gtk/gtkstock.c:329
2999 msgid "Navigation|_Down"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:331
3004 msgid "Navigation|_Forward"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:333
3009 msgid "Navigation|_Up"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:334
3013 msgid "_Harddisk"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:335
3017 msgid "_Help"
3018 msgstr "_Ёрдам"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:336
3021 msgid "_Home"
3022 msgstr "_Уй"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:337
3025 msgid "Increase Indent"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:338
3029 msgid "Decrease Indent"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:339
3033 msgid "_Index"
3034 msgstr "_Индекс"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:340
3037 #, fuzzy
3038 msgid "_Information"
3039 msgstr "Маълумот"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:341
3042 msgid "_Italic"
3043 msgstr "Қ_ия"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:342
3046 msgid "_Jump to"
3047 msgstr "Ў_тиш"
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:344
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Justify|_Center"
3053 msgstr "_Марказ"
3054
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:346
3057 msgid "Justify|_Fill"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3061 #: gtk/gtkstock.c:348
3062 msgid "Justify|_Left"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3066 #: gtk/gtkstock.c:350
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Justify|_Right"
3069 msgstr "Ў_нг"
3070
3071 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3072 #: gtk/gtkstock.c:353
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Media|_Forward"
3075 msgstr "_Олдинга"
3076
3077 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3078 #: gtk/gtkstock.c:355
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Media|_Next"
3081 msgstr "_Янги"
3082
3083 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3084 #: gtk/gtkstock.c:357
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Media|P_ause"
3087 msgstr "Қўй_иш"
3088
3089 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3090 #: gtk/gtkstock.c:359
3091 msgid "Media|_Play"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:361
3096 msgid "Media|Pre_vious"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3100 #: gtk/gtkstock.c:363
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Media|_Record"
3103 msgstr "Қ_айтариш"
3104
3105 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3106 #: gtk/gtkstock.c:365
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Media|R_ewind"
3109 msgstr "Қ_идириш"
3110
3111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3112 #: gtk/gtkstock.c:367
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Media|_Stop"
3115 msgstr "_Тўхтатиш"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:368
3118 msgid "_Network"
3119 msgstr "_Тармоқ"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:369
3122 msgid "_New"
3123 msgstr "_Янги"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:370
3126 msgid "_No"
3127 msgstr "_Йўқ"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:371
3130 msgid "_OK"
3131 msgstr "_Ок"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:372
3134 msgid "_Open"
3135 msgstr "_Очиш"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:373
3138 msgid "Landscape"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:374
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Portrait"
3144 msgstr "_Босиб чиқариш"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:375
3147 msgid "Reverse landscape"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:376
3151 msgid "Reverse portrait"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:377
3155 msgid "Page Set_up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:378
3159 msgid "_Paste"
3160 msgstr "Қўй_иш"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:379
3163 msgid "_Preferences"
3164 msgstr "_Мослаш"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:380
3167 msgid "_Print"
3168 msgstr "_Босиб чиқариш"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:381
3171 msgid "Print Pre_view"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:382
3175 msgid "_Properties"
3176 msgstr "Хо_ссалари"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:383
3179 msgid "_Quit"
3180 msgstr "_Чиқиш"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:384
3183 msgid "_Redo"
3184 msgstr "Қ_айтариш"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:385
3187 msgid "_Refresh"
3188 msgstr "_Янгилаш"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:387
3191 msgid "_Revert"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:388
3195 msgid "_Save"
3196 msgstr "_Сақлаш"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:389
3199 msgid "Save _As"
3200 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:390
3203 msgid "Select _All"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:391
3207 msgid "_Color"
3208 msgstr "_Ранг"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:392
3211 msgid "_Font"
3212 msgstr "_Шрифт"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:393
3215 msgid "_Ascending"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:394
3219 msgid "_Descending"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:395
3223 msgid "_Spell Check"
3224 msgstr "Имлони _текшириш"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:396
3227 msgid "_Stop"
3228 msgstr "_Тўхтатиш"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:397
3231 msgid "_Strikethrough"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:398
3235 msgid "_Undelete"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:399
3239 msgid "_Underline"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:400
3243 msgid "_Undo"
3244 msgstr "_Бекор қилиш"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:401
3247 msgid "_Yes"
3248 msgstr "Ҳ_а"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:402
3251 msgid "_Normal Size"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:403
3255 msgid "Best _Fit"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:404
3259 msgid "Zoom _In"
3260 msgstr "К_атталаштириш"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:405
3263 msgid "Zoom _Out"
3264 msgstr "К_ичиклаштириш"
3265
3266 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3267 #, c-format
3268 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3272 #, c-format
3273 msgid "No deserialize function found for format %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3277 #, c-format
3278 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3282 #, c-format
3283 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3287 #, c-format
3288 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3292 #, c-format
3293 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3297 #, c-format
3298 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3302 #, c-format
3303 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3307 #, c-format
3308 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3312 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3316 #, c-format
3317 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3321 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3322 #, c-format
3323 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3327 #, c-format
3328 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3332 #, c-format
3333 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3343 #, c-format
3344 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3348 #, c-format
3349 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3353 #, c-format
3354 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3358 #, c-format
3359 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3363 #, c-format
3364 msgid "A <%s> element has already been specified"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3368 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3372 #, c-format
3373 msgid "Serialized data is malformed"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktextutil.c:60
3383 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktextutil.c:61
3387 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktextutil.c:62
3391 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktextutil.c:63
3395 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktextutil.c:64
3399 msgid "LRO Left-to-right _override"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktextutil.c:65
3403 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktextutil.c:66
3407 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktextutil.c:67
3411 msgid "ZWS _Zero width space"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktextutil.c:68
3415 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktextutil.c:69
3419 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkthemes.c:71
3423 #, c-format
3424 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3428 msgid "--- No Tip ---"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3432 #, c-format
3433 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3437 #, c-format
3438 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3442 #, c-format
3443 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3447 msgid "Empty"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Volume"
3453 msgstr "Уй"
3454
3455 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3456 msgid "Volume Down"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3460 msgid "Volume Up"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3464 msgid "Muted"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3468 msgid "Full Volume"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3472 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3473 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3474 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3475 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3476 #. * part in the translation!
3477 #.
3478 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3479 #, c-format
3480 msgid "volume percentage|%d %%"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3485 msgid "paper size|asme_f"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3490 msgid "paper size|A0x2"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3495 msgid "paper size|A0"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3500 msgid "paper size|A0x3"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3505 msgid "paper size|A1"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3510 msgid "paper size|A10"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3515 msgid "paper size|A1x3"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3520 msgid "paper size|A1x4"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3525 msgid "paper size|A2"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3530 msgid "paper size|A2x3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3535 msgid "paper size|A2x4"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3540 msgid "paper size|A2x5"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3545 msgid "paper size|A3"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3550 msgid "paper size|A3 Extra"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3555 msgid "paper size|A3x3"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3560 msgid "paper size|A3x4"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3565 msgid "paper size|A3x5"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3570 msgid "paper size|A3x6"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3575 msgid "paper size|A3x7"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3580 msgid "paper size|A4"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3585 msgid "paper size|A4 Extra"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3590 msgid "paper size|A4 Tab"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3595 msgid "paper size|A4x3"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3600 msgid "paper size|A4x4"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3605 msgid "paper size|A4x5"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3610 msgid "paper size|A4x6"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3615 msgid "paper size|A4x7"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3620 msgid "paper size|A4x8"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3625 msgid "paper size|A4x9"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3630 msgid "paper size|A5"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3635 msgid "paper size|A5 Extra"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3640 msgid "paper size|A6"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3645 msgid "paper size|A7"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3650 msgid "paper size|A8"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3655 msgid "paper size|A9"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3660 msgid "paper size|B0"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3665 msgid "paper size|B1"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3670 msgid "paper size|B10"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3675 msgid "paper size|B2"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3680 msgid "paper size|B3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3685 msgid "paper size|B4"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3690 msgid "paper size|B5"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3695 msgid "paper size|B5 Extra"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3700 msgid "paper size|B6"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3705 msgid "paper size|B6/C4"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3710 msgid "paper size|B7"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3715 msgid "paper size|B8"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3720 msgid "paper size|B9"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3725 msgid "paper size|C0"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3730 msgid "paper size|C1"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3735 msgid "paper size|C10"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3740 msgid "paper size|C2"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3745 msgid "paper size|C3"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3750 msgid "paper size|C4"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3755 msgid "paper size|C5"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3760 msgid "paper size|C6"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3765 msgid "paper size|C6/C5"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3770 msgid "paper size|C7"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3775 msgid "paper size|C7/C6"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3780 msgid "paper size|C8"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3785 msgid "paper size|C9"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3790 msgid "paper size|DL Envelope"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3795 msgid "paper size|RA0"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3800 msgid "paper size|RA1"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3805 msgid "paper size|RA2"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3810 msgid "paper size|SRA0"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3815 msgid "paper size|SRA1"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3820 msgid "paper size|SRA2"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3825 msgid "paper size|JB0"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3830 msgid "paper size|JB1"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3835 msgid "paper size|JB10"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3840 msgid "paper size|JB2"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3845 msgid "paper size|JB3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3850 msgid "paper size|JB4"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3855 msgid "paper size|JB5"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3860 msgid "paper size|JB6"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3865 msgid "paper size|JB7"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3870 msgid "paper size|JB8"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3875 msgid "paper size|JB9"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3880 msgid "paper size|jis exec"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3885 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3890 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3895 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3900 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3905 msgid "paper size|kahu Envelope"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3910 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3915 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3920 msgid "paper size|you4 Envelope"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3925 msgid "paper size|10x11"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3930 msgid "paper size|10x13"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3935 msgid "paper size|10x14"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3940 msgid "paper size|10x15"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3945 msgid "paper size|11x12"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3950 msgid "paper size|11x15"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3955 msgid "paper size|12x19"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3960 msgid "paper size|5x7"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3965 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3970 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3975 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3980 msgid "paper size|a2 Envelope"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3985 msgid "paper size|Arch A"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3990 msgid "paper size|Arch B"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3995 msgid "paper size|Arch C"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4000 msgid "paper size|Arch D"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4005 msgid "paper size|Arch E"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4010 msgid "paper size|b-plus"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4015 msgid "paper size|c"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4020 msgid "paper size|c5 Envelope"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4025 msgid "paper size|d"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4030 msgid "paper size|e"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4035 msgid "paper size|edp"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4040 msgid "paper size|European edp"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4045 msgid "paper size|Executive"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4050 msgid "paper size|f"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4055 msgid "paper size|FanFold European"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4060 msgid "paper size|FanFold US"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4065 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4070 msgid "paper size|Government Legal"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4075 msgid "paper size|Government Letter"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4080 msgid "paper size|Index 3x5"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4085 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4090 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4095 msgid "paper size|Index 5x8"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4100 msgid "paper size|Invoice"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4105 msgid "paper size|Tabloid"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4110 msgid "paper size|US Legal"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4115 msgid "paper size|US Legal Extra"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4120 msgid "paper size|US Letter"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4125 msgid "paper size|US Letter Extra"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4130 msgid "paper size|US Letter Plus"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4135 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4140 msgid "paper size|#10 Envelope"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4145 msgid "paper size|#11 Envelope"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4150 msgid "paper size|#12 Envelope"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4155 msgid "paper size|#14 Envelope"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4160 msgid "paper size|#9 Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4165 msgid "paper size|Personal Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4170 msgid "paper size|Quarto"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4175 msgid "paper size|Super A"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4180 msgid "paper size|Super B"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4185 msgid "paper size|Wide Format"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4190 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4195 msgid "paper size|Folio"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4200 msgid "paper size|Folio sp"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4205 msgid "paper size|Invite Envelope"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4210 msgid "paper size|Italian Envelope"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4215 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4220 msgid "paper size|pa-kai"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4225 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4230 msgid "paper size|Small Photo"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4235 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4240 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4245 msgid "paper size|prc 16k"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4250 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4255 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4260 msgid "paper size|prc 32k"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4265 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4270 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4275 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4280 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4285 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4290 msgid "paper size|ROC 16k"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4295 msgid "paper size|ROC 8k"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4299 #, c-format
4300 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4304 #, c-format
4305 msgid "Failed to write header\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4309 #, c-format
4310 msgid "Failed to write hash table\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4314 #, c-format
4315 msgid "Failed to write folder index\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4319 #, c-format
4320 msgid "Failed to rewrite header\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4324 #, c-format
4325 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4329 #, c-format
4330 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4334 #, c-format
4335 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4339 #, c-format
4340 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4344 #, c-format
4345 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4349 #, c-format
4350 msgid "Cache file created successfully.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4354 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4358 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4362 msgid "Don't include image data in the cache"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4366 msgid "Output a C header file"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4370 msgid "Turn off verbose output"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4374 msgid "Validate existing icon cache"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4378 #, c-format
4379 msgid "File not found: %s\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4383 #, c-format
4384 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "No theme index file in '%s'.\n"
4391 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. ID
4395 #: modules/input/imam-et.c:454
4396 msgid "Amharic (EZ+)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. ID
4400 #: modules/input/imcedilla.c:91
4401 msgid "Cedilla"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. ID
4405 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4406 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #. ID
4410 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4411 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. ID
4415 #: modules/input/imipa.c:145
4416 msgid "IPA"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. ID
4420 #: modules/input/immultipress.c:31
4421 msgid "Multipress"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. ID
4425 #: modules/input/imthai.c:35
4426 msgid "Thai-Lao"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. ID
4430 #: modules/input/imti-er.c:453
4431 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. ID
4435 #: modules/input/imti-et.c:453
4436 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. ID
4440 #: modules/input/imviqr.c:244
4441 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. ID
4445 #: modules/input/imxim.c:28
4446 msgid "X Input Method"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4450 msgid "Two Sided"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4454 msgid "Paper Type"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4458 msgid "Paper Source"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4462 msgid "Output Tray"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4466 msgid "One Sided"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4472 msgid "Auto Select"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4479 msgid "Printer Default"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4483 msgid "Urgent"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4487 msgid "High"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4491 msgid "Medium"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4495 msgid "Low"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4499 msgid "None"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4503 msgid "Classified"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4507 msgid "Confidential"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4511 msgid "Secret"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4515 msgid "Standard"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4519 msgid "Top Secret"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4523 msgid "Unclassified"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4527 #, c-format
4528 msgid "Custom %sx%s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. default filename used for print-to-file
4532 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4533 #, c-format
4534 msgid "output.%s"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Print to File"
4540 msgstr "_Босиб чиқариш"
4541
4542 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4543 msgid "PDF"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Postscript"
4549 msgstr "_Босиб чиқариш"
4550
4551 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4552 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4553 msgid "Pages per _sheet:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4557 #, fuzzy
4558 msgid "File"
4559 msgstr "Файллар"
4560
4561 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4562 msgid "_Output format"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4566 msgid "Print to LPR"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4570 msgid "Pages Per Sheet"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4574 msgid "Command Line"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. default filename used for print-to-test
4578 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4579 #, c-format
4580 msgid "test-output.%s"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Print to Test Printer"
4586 msgstr "_Босиб чиқариш"
4587
4588 #: tests/testfilechooser.c:205
4589 #, c-format
4590 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #, fuzzy
4594 #~ msgid "_All"
4595 #~ msgstr "Қў_ллаш"
4596
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "Location:"
4599 #~ msgstr "Маълумот"
4600
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "asme_f"
4603 #~ msgstr "Номи"
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Executive"
4607 #~ msgstr "Ба_жариш"
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "Index 3x5"
4611 #~ msgstr "_Индекс"
4612
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "Index 5x8"
4615 #~ msgstr "_Индекс"
4616
4617 #~ msgid "Folder"
4618 #~ msgstr "Жилд"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "Cannot change folder"
4622 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4623
4624 #~ msgid "clear"
4625 #~ msgstr "тозалаш"
4626
4627 #~ msgid "_First"
4628 #~ msgstr "_Биринчи"
4629
4630 #~ msgid "_Last"
4631 #~ msgstr "_Охирги"
4632
4633 #~ msgid "_Back"
4634 #~ msgstr "_Орқага"
4635
4636 #~ msgid "_Down"
4637 #~ msgstr "_Пастга"
4638
4639 #~ msgid "_Up"
4640 #~ msgstr "_Юқорига"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "Add"
4644 #~ msgstr "_Qo'shish"
4645
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "Up"
4648 #~ msgstr "_Yuqoriga"