]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
2.11.6
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 #, c-format
345 msgid "Image header corrupt"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
349 #, c-format
350 msgid "Image format unknown"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
354 #, c-format
355 msgid "Image pixel data corrupt"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
359 #, c-format
360 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
361 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
362 msgstr[0] ""
363 msgstr[1] ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
366 #, c-format
367 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
371 #, c-format
372 msgid "Unsupported animation type"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
376 #, c-format
377 msgid "Invalid header in animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
382 #, c-format
383 msgid "Not enough memory to load animation"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
387 #, c-format
388 msgid "Malformed chunk in animation"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
392 msgid "The ANI image format"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
397 #, c-format
398 msgid "BMP image has bogus header data"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
402 #, c-format
403 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
407 #, c-format
408 msgid "BMP image has unsupported header size"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
412 #, c-format
413 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
417 #, c-format
418 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
422 #, c-format
423 msgid "Couldn't write to BMP file"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
427 msgid "The BMP image format"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
431 #, c-format
432 msgid "Failure reading GIF: %s"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
436 #, c-format
437 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
441 #, c-format
442 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
446 #, c-format
447 msgid "Stack overflow"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
451 #, c-format
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 #, c-format
457 msgid "Bad code encountered"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
461 #, c-format
462 msgid "Circular table entry in GIF file"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
467 #, c-format
468 msgid "Not enough memory to load GIF file"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
472 #, c-format
473 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
477 #, c-format
478 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
482 #, c-format
483 msgid "File does not appear to be a GIF file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
487 #, c-format
488 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
495 "colormap."
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
499 #, c-format
500 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
504 msgid "The GIF image format"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
509 #, c-format
510 msgid "Not enough memory to load icon"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
514 #, c-format
515 msgid "Invalid header in icon"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
519 #, c-format
520 msgid "Icon has zero width"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
524 #, c-format
525 msgid "Icon has zero height"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
529 #, c-format
530 msgid "Compressed icons are not supported"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
534 #, c-format
535 msgid "Unsupported icon type"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
539 #, c-format
540 msgid "Not enough memory to load ICO file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
544 #, c-format
545 msgid "Image too large to be saved as ICO"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
549 #, c-format
550 msgid "Cursor hotspot outside image"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
554 #, c-format
555 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
559 msgid "The ICO image format"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
563 #, c-format
564 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
571 "memory"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
575 #, c-format
576 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
581 #, c-format
582 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
586 #, c-format
587 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
594 "parsed."
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
604 msgid "The JPEG image format"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't allocate memory for header"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
613 #, c-format
614 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
618 #, c-format
619 msgid "Image has invalid width and/or height"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
623 #, c-format
624 msgid "Image has unsupported bpp"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
628 #, c-format
629 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
633 #, c-format
634 msgid "Couldn't create new pixbuf"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
638 #, c-format
639 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
643 #, c-format
644 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
648 #, c-format
649 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
653 #, c-format
654 msgid "No palette found at end of PCX data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
658 msgid "The PCX image format"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
662 #, c-format
663 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
667 #, c-format
668 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
672 #, c-format
673 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
677 #, c-format
678 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
682 #, c-format
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 #, c-format
693 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
700 "applications to reduce memory usage"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
704 #, c-format
705 msgid "Fatal error reading PNG image file"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
709 #, c-format
710 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
720 #, c-format
721 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
728 "be parsed."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
735 "allowed."
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
739 #, c-format
740 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
744 msgid "The PNG image format"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
748 #, c-format
749 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
753 #, c-format
754 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
758 #, c-format
759 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
763 #, c-format
764 msgid "PNM file has an image width of 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
768 #, c-format
769 msgid "PNM file has an image height of 0"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
773 #, c-format
774 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
778 #, c-format
779 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
783 #, c-format
784 msgid "Raw PNM image type is invalid"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
788 #, c-format
789 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
793 #, c-format
794 msgid "Premature end-of-file encountered"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
798 #, c-format
799 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
803 #, c-format
804 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
808 #, c-format
809 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
813 #, c-format
814 msgid "Unexpected end of PNM image data"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
818 #, c-format
819 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
823 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
827 #, c-format
828 msgid "RAS image has bogus header data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
832 #, c-format
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 #, c-format
838 msgid "unsupported RAS image variation"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
842 #, c-format
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 #, c-format
852 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
856 #, c-format
857 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
861 #, c-format
862 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
866 #, c-format
867 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
871 #, c-format
872 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
876 #, c-format
877 msgid "Cannot allocate colormap structure"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
881 #, c-format
882 msgid "Cannot allocate colormap entries"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
886 #, c-format
887 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
891 #, c-format
892 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
896 #, c-format
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 #, c-format
903 msgid "TGA image type not supported"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
907 #, c-format
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 #, c-format
913 msgid "Excess data in file"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
917 msgid "The Targa image format"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
921 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
925 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
929 #, c-format
930 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
934 #, c-format
935 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
939 #, c-format
940 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
944 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
948 msgid "Failed to open TIFF image"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
952 msgid "TIFFClose operation failed"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
956 msgid "Failed to load TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
960 msgid "Failed to save TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
964 msgid "Failed to write TIFF data"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
968 #, c-format
969 msgid "Couldn't write to TIFF file"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
973 msgid "The TIFF image format"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
977 #, c-format
978 msgid "Image has zero width"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero height"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
987 #, c-format
988 msgid "Not enough memory to load image"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
992 #, c-format
993 msgid "Couldn't save the rest"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
997 msgid "The WBMP image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1001 #, c-format
1002 msgid "Invalid XBM file"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1006 #, c-format
1007 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1011 #, c-format
1012 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1016 msgid "The XBM image format"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1020 #, c-format
1021 msgid "No XPM header found"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Invalid XPM header"
1027 msgstr "Fayl nomi"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1030 #, c-format
1031 msgid "XPM file has image width <= 0"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image height <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1050 #, c-format
1051 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot read XPM colormap"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1060 #, c-format
1061 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1065 msgid "The XPM image format"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --sync in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1070 msgid "Don't batch GDI requests"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --no-wintab in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1075 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1080 msgid "Same as --no-wintab"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --use-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1085 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1090 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1095 msgid "COLORS"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1100 msgid "Make X calls synchronous"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1104 msgid "License"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1108 msgid "The license of the program"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Add the credits button
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1113 #, fuzzy
1114 msgid "C_redits"
1115 msgstr "_Чиқиш"
1116
1117 #. Add the license button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1119 msgid "_License"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1123 #, c-format
1124 msgid "About %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1128 msgid "Credits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1132 msgid "Written by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1136 msgid "Documented by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1140 msgid "Translated by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1144 msgid "Artwork by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1148 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1149 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * this.
1151 #. *
1152 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1153 #.
1154 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1155 msgid "keyboard label|Shift"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1166 msgid "keyboard label|Ctrl"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1177 msgid "keyboard label|Alt"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1187 msgid "keyboard label|Super"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #. * And do not translate the part before the |.
1195 #.
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1197 msgid "keyboard label|Hyper"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #. * And do not translate the part before the |.
1205 #.
1206 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1207 msgid "keyboard label|Meta"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. do not translate the part before the |
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1212 msgid "keyboard label|Space"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1217 msgid "keyboard label|Backslash"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1221 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1222 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1223 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1224 #. *
1225 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1226 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1227 #. * the year will appear on the right.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1230 msgid "calendar:MY"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1234 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1235 #. * to be the first day of the week, and so on.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1238 msgid "calendar:week_start:0"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translators:  This is a text measurement template.
1242 #. * Translate it to the widest year text.
1243 #. *
1244 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1245 #. * in the translation.
1246 #. *
1247 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1250 msgid "year measurement template|2000"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1254 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. *
1256 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1257 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1258 #. * part in the translation.
1259 #. *
1260 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1261 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1262 #. * too.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1265 #, c-format
1266 msgid "calendar:day:digits|%d"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1274 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:week:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1286 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1287 #. * Use only ASCII in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1290 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1291 #. * msgid.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1294 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1297 msgid "calendar year format|%Y"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1301 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1302 #. * the text after the | in the translation.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1305 msgid "Accelerator|Disabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1310 #. * acelerator.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1313 msgid "New accelerator..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. do not translate the part before the |
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1318 #, c-format
1319 msgid "progress bar label|%d %%"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1323 msgid "Pick a Color"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1327 msgid "Received invalid color data\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1331 msgid ""
1332 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1333 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1334 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1338 msgid ""
1339 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1340 "it for use in the future."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1344 msgid "_Save color here"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1348 msgid ""
1349 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1350 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1354 msgid ""
1355 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1356 "lightness of that color using the inner triangle."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1360 msgid ""
1361 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1362 "that color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 msgid "_Hue:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1370 msgid "Position on the color wheel."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1374 msgid "_Saturation:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1378 msgid "\"Deepness\" of the color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1382 msgid "_Value:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1386 msgid "Brightness of the color."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1390 msgid "_Red:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1394 msgid "Amount of red light in the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1398 msgid "_Green:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1402 msgid "Amount of green light in the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1406 msgid "_Blue:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1410 msgid "Amount of blue light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1414 msgid "Op_acity:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1418 msgid "Transparency of the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Color _name:"
1424 msgstr "_Жилднинг номи:"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1427 msgid ""
1428 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1429 "such as 'orange' in this entry."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Palette:"
1435 msgstr "Қўй_иш"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1438 msgid "Color Wheel"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1442 msgid "Color Selection"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1446 msgid "Input _Methods"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
1450 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Select A File"
1456 msgstr "Файллни ўчириш"
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1459 msgid "Desktop"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1463 msgid "(None)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
1467 msgid "Other..."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1471 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1472 #, c-format
1473 msgid "Invalid filename: %s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1477 msgid "Could not retrieve information about the file"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1481 msgid "Could not add a bookmark"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1485 msgid "Could not remove bookmark"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1489 msgid "The folder could not be created"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1493 msgid ""
1494 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1495 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Invalid file name"
1501 msgstr "Fayl nomi"
1502
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1504 msgid "The folder contents could not be displayed"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Translators: the first string is a path and the second string
1508 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1509 #. * to translate.
1510 #.
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
1512 #, c-format
1513 msgid "%1$s on %2$s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
1517 msgid "Search"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
1521 msgid "Recently Used"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1525 #, c-format
1526 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1530 #, c-format
1531 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1535 #, c-format
1536 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1540 #, c-format
1541 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1545 #, c-format
1546 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Remove"
1552 msgstr "Olib _tashlash"
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Rename..."
1557 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1558
1559 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1561 msgid "Places"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Places"
1568 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1571 msgid "_Add"
1572 msgstr "Қў_шиш"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1575 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1579 msgid "_Remove"
1580 msgstr "Олиб _ташлаш"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1583 msgid "Remove the selected bookmark"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1587 msgid "Could not select file"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1591 #, c-format
1592 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
1604 msgid "Files"
1605 msgstr "Файллар"
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
1608 msgid "Name"
1609 msgstr "Номи"
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
1620 msgid "Select which types of files are shown"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Label
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1625 msgid "_Name:"
1626 msgstr "_Номи:"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1629 msgid "_Browse for other folders"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Type a file name"
1635 msgstr "Fayl nomi"
1636
1637 #. Create Folder
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
1639 msgid "Create Fo_lder"
1640 msgstr "_Жилд яратиш"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
1643 #, fuzzy
1644 msgid "_Location:"
1645 msgstr "Маълумот"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
1648 msgid "Save in _folder:"
1649 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
1652 msgid "Create in _folder:"
1653 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
1656 #, c-format
1657 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
1661 #, c-format
1662 msgid "Shortcut %s already exists"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
1666 #, c-format
1667 msgid "Shortcut %s does not exist"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1671 #, c-format
1672 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Replace"
1684 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
1687 msgid "Could not start the search process"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
1691 msgid ""
1692 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1693 "Please make sure it is running."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
1697 msgid "Could not send the search request"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Label
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
1702 msgid "_Search:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
1706 #, c-format
1707 msgid "Could not mount %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1711 msgid "Type name of new folder"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1715 #, c-format
1716 msgid "%d byte"
1717 msgid_plural "%d bytes"
1718 msgstr[0] ""
1719 msgstr[1] ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1722 #, c-format
1723 msgid "%.1f KB"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1727 #, c-format
1728 msgid "%.1f MB"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
1732 #, c-format
1733 msgid "%.1f GB"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1738 msgid "Unknown"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1742 msgid "Today at %H:%M"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
1746 msgid "Yesterday at %H:%M"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1751 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1752 #, c-format
1753 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1757 msgid "Folders"
1758 msgstr "Жилдлар"
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1761 msgid "Fol_ders"
1762 msgstr "Жи_лдлар"
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1765 msgid "_Files"
1766 msgstr "_Файллар"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1769 #, c-format
1770 msgid "Folder unreadable: %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1777 "available to this program.\n"
1778 "Are you sure that you want to select it?"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1782 msgid "_New Folder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1786 msgid "De_lete File"
1787 msgstr "Файллни _ўчириш"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1790 msgid "_Rename File"
1791 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1800 msgid "New Folder"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1804 msgid "_Folder name:"
1805 msgstr "_Жилднинг номи:"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1808 msgid "C_reate"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1812 #, c-format
1813 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1817 #, c-format
1818 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1822 #, c-format
1823 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1827 msgid "Delete File"
1828 msgstr "Файллни ўчириш"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1831 #, c-format
1832 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1836 #, c-format
1837 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1841 #, c-format
1842 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1846 msgid "Rename File"
1847 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1850 #, c-format
1851 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1855 msgid "_Rename"
1856 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1859 msgid "_Selection: "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1866 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1870 msgid "Invalid UTF-8"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1874 msgid "Name too long"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1878 msgid "Couldn't convert filename"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1882 #, c-format
1883 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not obtain root folder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1892 msgid "(Empty)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1897 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1898 #, c-format
1899 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1903 #, c-format
1904 msgid "This file system does not support mounting"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1908 #, fuzzy
1909 msgid "File System"
1910 msgstr "Файл тизими"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1916 "Please use a different name."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1920 #, c-format
1921 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1925 #, c-format
1926 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1930 #, c-format
1931 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1935 #, c-format
1936 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1940 #, c-format
1941 msgid "Network Drive (%s)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1945 #, c-format
1946 msgid "%s (%s)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1950 msgid "Pick a Font"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Initialize fields
1954 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1955 msgid "Sans 12"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1959 msgid "Font"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1963 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1965 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1969 msgid "_Family:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1973 msgid "_Style:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1977 msgid "Si_ze:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. create the text entry widget
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1982 msgid "_Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1986 msgid "Font Selection"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkgamma.c:408
1990 msgid "Gamma"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkgamma.c:418
1994 msgid "_Gamma value"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1998 #. * load it.
1999 #.
2000 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2001 #, c-format
2002 msgid "Error loading icon: %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2009 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2010 "You can get a copy from:\n"
2011 "\t%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2015 #, c-format
2016 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2020 #, c-format
2021 msgid "Failed to load icon"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2025 msgid "Default"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2029 msgid "Input"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2033 msgid "No extended input devices"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2037 msgid "_Device:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2041 msgid "Disabled"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2045 msgid "Screen"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2049 msgid "Window"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2053 msgid "_Mode:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. The axis listbox
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2058 msgid "Axes"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Keys listbox
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2063 msgid "Keys"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2067 msgid "_X:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2071 msgid "_Y:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2075 msgid "_Pressure:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2079 msgid "X _tilt:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2083 msgid "Y t_ilt:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2087 msgid "_Wheel:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2091 msgid "none"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2095 msgid "(disabled)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2099 msgid "(unknown)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. and clear button
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Cl_ear"
2106 msgstr "_Тозалаш"
2107
2108 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2109 msgid "URI"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2113 msgid "The URI bound to this button"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Copy URL"
2119 msgstr "_Нусха кўчириш"
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2122 msgid "Invalid URI"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:409
2127 msgid "Load additional GTK+ modules"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:410
2132 msgid "MODULES"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2136 #: gtk/gtkmain.c:412
2137 msgid "Make all warnings fatal"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2141 #: gtk/gtkmain.c:415
2142 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2146 #: gtk/gtkmain.c:418
2147 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2151 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2152 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2153 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2154 #.
2155 #: gtk/gtkmain.c:654
2156 msgid "default:LTR"
2157 msgstr "default:LTR"
2158
2159 #: gtk/gtkmain.c:751
2160 msgid "GTK+ Options"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmain.c:751
2164 msgid "Show GTK+ Options"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:828
2168 msgid "Arrow spacing"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtknotebook.c:829
2172 msgid "Scroll arrow spacing"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2176 #, c-format
2177 msgid "Page %u"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2181 #, c-format
2182 msgid "Not a valid page setup file"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Translate to the default units to use for presenting
2186 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2187 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2188 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2189 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2190 #.
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2192 #, fuzzy
2193 msgid "default:mm"
2194 msgstr "default:LTR"
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2197 msgid ""
2198 "<b>Any Printer</b>\n"
2199 "For portable documents"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2203 msgid "mm"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2207 msgid "inch"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "Margins:\n"
2214 " Left: %s %s\n"
2215 " Right: %s %s\n"
2216 " Top: %s %s\n"
2217 " Bottom: %s %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2221 msgid "Manage Custom Sizes..."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2225 msgid "_Format for:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Paper size:"
2231 msgstr "Хо_ссалари"
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2234 msgid "_Orientation:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2238 msgid "Page Setup"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2242 msgid "Margins from Printer..."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2246 #, c-format
2247 msgid "Custom Size %d"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2251 msgid "Manage Custom Sizes"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2255 msgid "_Width:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2259 msgid "_Height:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2263 msgid "Paper Size"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2267 #, fuzzy
2268 msgid "_Top:"
2269 msgstr "_Юқорига"
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2272 msgid "_Bottom:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2276 #, fuzzy
2277 msgid "_Left:"
2278 msgstr "_Чап"
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2281 msgid "_Right:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2285 msgid "Paper Margins"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2289 msgid "Up Path"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2293 msgid "Down Path"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2297 #, fuzzy
2298 msgid "File System Root"
2299 msgstr "Файл тизими"
2300
2301 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2302 msgid "Not available"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Save in folder:"
2308 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2309
2310 #. translators: this string is the default job title for print
2311 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2312 #. * by the job number.
2313 #.
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2315 #, c-format
2316 msgid "%s job #%d"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2321 msgid "print operation status|Initial state"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2326 msgid "print operation status|Preparing to print"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2331 msgid "print operation status|Generating data"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2336 msgid "print operation status|Sending data"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2341 msgid "print operation status|Waiting"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2346 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2351 msgid "print operation status|Printing"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2356 msgid "print operation status|Finished"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2361 msgid "print operation status|Finished with error"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2365 #, c-format
2366 msgid "Preparing %d"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "Preparing"
2372 msgstr "Диққат"
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "Printing %d"
2377 msgstr "_Босиб чиқариш"
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2380 #, c-format
2381 msgid "Error launching preview"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2385 #, c-format
2386 msgid "Error printing"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Application"
2392 msgstr "Маълумот"
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2395 msgid "Printer offline"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2399 msgid "Out of paper"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paused"
2405 msgstr "Қўй_иш"
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2408 msgid "Need user intervention"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2412 msgid "Custom size"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2416 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2417 #, c-format
2418 msgid "Not enough free memory"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2422 #, c-format
2423 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2427 #, c-format
2428 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2432 #, c-format
2433 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2437 #, c-format
2438 msgid "Unspecified error"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2442 #, c-format
2443 msgid "Error from StartDoc"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Printer"
2449 msgstr "_Босиб чиқариш"
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Location"
2454 msgstr "Маълумот"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2457 msgid "Status"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2461 msgid "Print Pages"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_All"
2467 msgstr "Қў_ллаш"
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2470 #, fuzzy
2471 msgid "C_urrent"
2472 msgstr "_Чиқиш"
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2475 msgid "Ra_nge"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2479 msgid ""
2480 "Specify one or more page ranges,\n"
2481 " e.g. 1-3,7,11"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2485 msgid "Copies"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2490 msgid "Copie_s:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2494 msgid "C_ollate"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2498 #, fuzzy
2499 msgid "_Reverse"
2500 msgstr "Олиб _ташлаш"
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2503 msgid "General"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2507 msgid "Layout"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Pages per _side:"
2513 msgstr "Хо_ссалари"
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2516 msgid "T_wo-sided:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Only print:"
2522 msgstr "_Босиб чиқариш"
2523
2524 #. In enum order
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2526 msgid "All sheets"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2530 msgid "Even sheets"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2534 msgid "Odd sheets"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Sc_ale:"
2540 msgstr "_Номи:"
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2543 msgid "Paper"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Paper _type:"
2549 msgstr "Хо_ссалари"
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Paper _source:"
2554 msgstr "Хо_ссалари"
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2557 msgid "Output t_ray:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2561 msgid "Job Details"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2565 msgid "Pri_ority:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2569 msgid "_Billing info:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2573 msgid "Print Document"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2577 #, fuzzy
2578 msgid "_Now"
2579 msgstr "_Йўқ"
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2582 msgid "A_t:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2586 #, fuzzy
2587 msgid "On _hold"
2588 msgstr "Қал_ин"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2591 msgid "Add Cover Page"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2595 msgid "Be_fore:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2599 msgid "_After:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2603 msgid "Job"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2607 msgid "Advanced"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2611 msgid "Image Quality"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Color"
2617 msgstr "_Ранг"
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2620 msgid "Finishing"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2624 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Print"
2630 msgstr "_Босиб чиқариш"
2631
2632 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2633 msgid "Group"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2637 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrc.c:2866
2641 #, c-format
2642 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2646 #, c-format
2647 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2651 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
2652 #, c-format
2653 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2657 msgid "Select which type of documents are shown"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
2661 #, c-format
2662 msgid "No item for URI '%s' found"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
2666 msgid "Untitled filter"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
2670 msgid "Could not remove item"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
2674 msgid "Could not clear list"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
2678 msgid "Copy _Location"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
2682 msgid "_Remove From List"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
2686 #, fuzzy
2687 msgid "_Clear List"
2688 msgstr "_Тозалаш"
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
2691 msgid "Show _Private Resources"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2695 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2696 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2697 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2698 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2699 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2700 #. * right place when idly populating the menu in case the
2701 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2702 #. * recent chooser menu widget.
2703 #.
2704 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
2705 msgid "No items found"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
2709 #, c-format
2710 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
2714 #, c-format
2715 msgid "Open '%s'"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
2719 msgid "Unknown item"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2723 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2724 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2725 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2726 #. *
2727 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2728 #.
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2730 #, c-format
2731 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2735 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2736 #. *
2737 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2738 #.
2739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
2740 #, c-format
2741 msgid "recent menu label|%d. %s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
2745 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
2746 #, c-format
2747 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2751 #: gtk/gtkstock.c:288
2752 msgid "Information"
2753 msgstr "Маълумот"
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:289
2756 msgid "Warning"
2757 msgstr "Диққат"
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:290
2760 msgid "Error"
2761 msgstr "Хато"
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:291
2764 msgid "Question"
2765 msgstr "Сўроқ"
2766
2767 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2768 #. * need the mnemonics to be rationalized
2769 #.
2770 #: gtk/gtkstock.c:296
2771 msgid "_About"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:298
2775 msgid "_Apply"
2776 msgstr "Қў_ллаш"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:299
2779 msgid "_Bold"
2780 msgstr "Қал_ин"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:300
2783 msgid "_Cancel"
2784 msgstr "_Бекор қилиш"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:301
2787 msgid "_CD-Rom"
2788 msgstr "К_омпакт-диск"
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:302
2791 msgid "_Clear"
2792 msgstr "_Тозалаш"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:303
2795 msgid "_Close"
2796 msgstr "_Ёпиш"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:304
2799 #, fuzzy
2800 msgid "C_onnect"
2801 msgstr "Ай_лантириш"
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:305
2804 msgid "_Convert"
2805 msgstr "Ай_лантириш"
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:306
2808 msgid "_Copy"
2809 msgstr "_Нусха кўчириш"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:307
2812 msgid "Cu_t"
2813 msgstr "_Кесиш"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:308
2816 msgid "_Delete"
2817 msgstr "Ў_чириш"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:309
2820 msgid "_Discard"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:310
2824 msgid "_Disconnect"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:311
2828 msgid "_Execute"
2829 msgstr "Ба_жариш"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:312
2832 #, fuzzy
2833 msgid "_Edit"
2834 msgstr "_Чиқиш"
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:313
2837 msgid "_Find"
2838 msgstr "Қ_идириш"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:314
2841 msgid "Find and _Replace"
2842 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:315
2845 msgid "_Floppy"
2846 msgstr "_Дискет"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:316
2849 msgid "_Fullscreen"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:317
2853 msgid "_Leave Fullscreen"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:319
2858 msgid "Navigation|_Bottom"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:321
2863 msgid "Navigation|_First"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:323
2868 msgid "Navigation|_Last"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:325
2873 msgid "Navigation|_Top"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:327
2878 msgid "Navigation|_Back"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:329
2883 msgid "Navigation|_Down"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:331
2888 msgid "Navigation|_Forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:333
2893 msgid "Navigation|_Up"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:334
2897 msgid "_Harddisk"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:335
2901 msgid "_Help"
2902 msgstr "_Ёрдам"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:336
2905 msgid "_Home"
2906 msgstr "_Уй"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:337
2909 msgid "Increase Indent"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:338
2913 msgid "Decrease Indent"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:339
2917 msgid "_Index"
2918 msgstr "_Индекс"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:340
2921 #, fuzzy
2922 msgid "_Information"
2923 msgstr "Маълумот"
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:341
2926 msgid "_Italic"
2927 msgstr "Қ_ия"
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:342
2930 msgid "_Jump to"
2931 msgstr "Ў_тиш"
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:344
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Justify|_Center"
2937 msgstr "_Марказ"
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:346
2941 msgid "Justify|_Fill"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:348
2946 msgid "Justify|_Left"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:350
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Justify|_Right"
2953 msgstr "Ў_нг"
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:353
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Media|_Forward"
2959 msgstr "_Олдинга"
2960
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:355
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Media|_Next"
2965 msgstr "_Янги"
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:357
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Media|P_ause"
2971 msgstr "Қўй_иш"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:359
2975 msgid "Media|_Play"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:361
2980 msgid "Media|Pre_vious"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:363
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Media|_Record"
2987 msgstr "Қ_айтариш"
2988
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:365
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Media|R_ewind"
2993 msgstr "Қ_идириш"
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:367
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Media|_Stop"
2999 msgstr "_Тўхтатиш"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:368
3002 msgid "_Network"
3003 msgstr "_Тармоқ"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:369
3006 msgid "_New"
3007 msgstr "_Янги"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:370
3010 msgid "_No"
3011 msgstr "_Йўқ"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:371
3014 msgid "_OK"
3015 msgstr "_Ок"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:372
3018 msgid "_Open"
3019 msgstr "_Очиш"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:373
3022 msgid "Landscape"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:374
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Portrait"
3028 msgstr "_Босиб чиқариш"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:375
3031 msgid "Reverse landscape"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:376
3035 msgid "Reverse portrait"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:377
3039 msgid "_Paste"
3040 msgstr "Қўй_иш"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:378
3043 msgid "_Preferences"
3044 msgstr "_Мослаш"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:379
3047 msgid "_Print"
3048 msgstr "_Босиб чиқариш"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:380
3051 msgid "Print Pre_view"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:381
3055 msgid "_Properties"
3056 msgstr "Хо_ссалари"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:382
3059 msgid "_Quit"
3060 msgstr "_Чиқиш"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:383
3063 msgid "_Redo"
3064 msgstr "Қ_айтариш"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:384
3067 msgid "_Refresh"
3068 msgstr "_Янгилаш"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:386
3071 msgid "_Revert"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:387
3075 msgid "_Save"
3076 msgstr "_Сақлаш"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:388
3079 msgid "Save _As"
3080 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:389
3083 msgid "Select _All"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:390
3087 msgid "_Color"
3088 msgstr "_Ранг"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:391
3091 msgid "_Font"
3092 msgstr "_Шрифт"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:392
3095 msgid "_Ascending"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:393
3099 msgid "_Descending"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:394
3103 msgid "_Spell Check"
3104 msgstr "Имлони _текшириш"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:395
3107 msgid "_Stop"
3108 msgstr "_Тўхтатиш"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:396
3111 msgid "_Strikethrough"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:397
3115 msgid "_Undelete"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:398
3119 msgid "_Underline"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:399
3123 msgid "_Undo"
3124 msgstr "_Бекор қилиш"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:400
3127 msgid "_Yes"
3128 msgstr "Ҳ_а"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:401
3131 msgid "_Normal Size"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:402
3135 msgid "Best _Fit"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:403
3139 msgid "Zoom _In"
3140 msgstr "К_атталаштириш"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:404
3143 msgid "Zoom _Out"
3144 msgstr "К_ичиклаштириш"
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3147 #, c-format
3148 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3152 #, c-format
3153 msgid "No deserialize function found for format %s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3157 #, c-format
3158 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3162 #, c-format
3163 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3167 #, c-format
3168 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3172 #, c-format
3173 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3177 #, c-format
3178 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3182 #, c-format
3183 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3187 #, c-format
3188 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3192 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3196 #, c-format
3197 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3202 #, c-format
3203 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3207 #, c-format
3208 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3212 #, c-format
3213 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3223 #, c-format
3224 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3228 #, c-format
3229 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3233 #, c-format
3234 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3238 #, c-format
3239 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3243 #, c-format
3244 msgid "A <%s> element has already been specified"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3248 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3252 #, c-format
3253 msgid "Serialized data is malformed"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktextutil.c:60
3263 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextutil.c:61
3267 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextutil.c:62
3271 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextutil.c:63
3275 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextutil.c:64
3279 msgid "LRO Left-to-right _override"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextutil.c:65
3283 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextutil.c:66
3287 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextutil.c:67
3291 msgid "ZWS _Zero width space"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktextutil.c:68
3295 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextutil.c:69
3299 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkthemes.c:71
3303 #, c-format
3304 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3308 msgid "--- No Tip ---"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3312 #, c-format
3313 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3317 #, c-format
3318 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3322 #, c-format
3323 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3327 msgid "Empty"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Volume"
3333 msgstr "Уй"
3334
3335 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3336 msgid "Volume Down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3340 msgid "Volume Up"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3344 msgid "Muted"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3348 msgid "Full Volume"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3352 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3353 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3354 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3355 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3356 #. * part in the translation!
3357 #.
3358 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3359 #, c-format
3360 msgid "volume percentage|%d %%"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3365 msgid "paper size|asme_f"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3370 msgid "paper size|A0x2"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3375 msgid "paper size|A0"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3380 msgid "paper size|A0x3"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3385 msgid "paper size|A1"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3390 msgid "paper size|A10"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3395 msgid "paper size|A1x3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3400 msgid "paper size|A1x4"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3405 msgid "paper size|A2"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3410 msgid "paper size|A2x3"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3415 msgid "paper size|A2x4"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3420 msgid "paper size|A2x5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3425 msgid "paper size|A3"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3430 msgid "paper size|A3 Extra"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3435 msgid "paper size|A3x3"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3440 msgid "paper size|A3x4"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3445 msgid "paper size|A3x5"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3450 msgid "paper size|A3x6"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3455 msgid "paper size|A3x7"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3460 msgid "paper size|A4"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3465 msgid "paper size|A4 Extra"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3470 msgid "paper size|A4 Tab"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3475 msgid "paper size|A4x3"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3480 msgid "paper size|A4x4"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3485 msgid "paper size|A4x5"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3490 msgid "paper size|A4x6"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3495 msgid "paper size|A4x7"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3500 msgid "paper size|A4x8"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3505 msgid "paper size|A4x9"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3510 msgid "paper size|A5"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3515 msgid "paper size|A5 Extra"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3520 msgid "paper size|A6"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3525 msgid "paper size|A7"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3530 msgid "paper size|A8"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3535 msgid "paper size|A9"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3540 msgid "paper size|B0"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3545 msgid "paper size|B1"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3550 msgid "paper size|B10"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3555 msgid "paper size|B2"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3560 msgid "paper size|B3"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3565 msgid "paper size|B4"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3570 msgid "paper size|B5"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3575 msgid "paper size|B5 Extra"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3580 msgid "paper size|B6"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3585 msgid "paper size|B6/C4"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3590 msgid "paper size|B7"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3595 msgid "paper size|B8"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3600 msgid "paper size|B9"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3605 msgid "paper size|C0"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3610 msgid "paper size|C1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3615 msgid "paper size|C10"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3620 msgid "paper size|C2"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3625 msgid "paper size|C3"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3630 msgid "paper size|C4"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3635 msgid "paper size|C5"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3640 msgid "paper size|C6"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3645 msgid "paper size|C6/C5"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3650 msgid "paper size|C7"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3655 msgid "paper size|C7/C6"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3660 msgid "paper size|C8"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3665 msgid "paper size|C9"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3670 msgid "paper size|DL Envelope"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3675 msgid "paper size|RA0"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3680 msgid "paper size|RA1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3685 msgid "paper size|RA2"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3690 msgid "paper size|SRA0"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3695 msgid "paper size|SRA1"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3700 msgid "paper size|SRA2"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3705 msgid "paper size|JB0"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3710 msgid "paper size|JB1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3715 msgid "paper size|JB10"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3720 msgid "paper size|JB2"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3725 msgid "paper size|JB3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3730 msgid "paper size|JB4"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3735 msgid "paper size|JB5"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3740 msgid "paper size|JB6"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3745 msgid "paper size|JB7"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3750 msgid "paper size|JB8"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3755 msgid "paper size|JB9"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3760 msgid "paper size|jis exec"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3765 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3770 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3775 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3780 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3785 msgid "paper size|kahu Envelope"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3790 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3795 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3800 msgid "paper size|you4 Envelope"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3805 msgid "paper size|10x11"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3810 msgid "paper size|10x13"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3815 msgid "paper size|10x14"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3820 msgid "paper size|10x15"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3825 msgid "paper size|11x12"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3830 msgid "paper size|11x15"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3835 msgid "paper size|12x19"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3840 msgid "paper size|5x7"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3845 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3850 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3855 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3860 msgid "paper size|a2 Envelope"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3865 msgid "paper size|Arch A"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3870 msgid "paper size|Arch B"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3875 msgid "paper size|Arch C"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3880 msgid "paper size|Arch D"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3885 msgid "paper size|Arch E"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3890 msgid "paper size|b-plus"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3895 msgid "paper size|c"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3900 msgid "paper size|c5 Envelope"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3905 msgid "paper size|d"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3910 msgid "paper size|e"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3915 msgid "paper size|edp"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3920 msgid "paper size|European edp"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3925 msgid "paper size|Executive"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3930 msgid "paper size|f"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3935 msgid "paper size|FanFold European"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3940 msgid "paper size|FanFold US"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3945 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3950 msgid "paper size|Government Legal"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3955 msgid "paper size|Government Letter"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3960 msgid "paper size|Index 3x5"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3965 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3970 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3975 msgid "paper size|Index 5x8"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3980 msgid "paper size|Invoice"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3985 msgid "paper size|Tabloid"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3990 msgid "paper size|US Legal"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3995 msgid "paper size|US Legal Extra"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4000 msgid "paper size|US Letter"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4005 msgid "paper size|US Letter Extra"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4010 msgid "paper size|US Letter Plus"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4015 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4020 msgid "paper size|#10 Envelope"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4025 msgid "paper size|#11 Envelope"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4030 msgid "paper size|#12 Envelope"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4035 msgid "paper size|#14 Envelope"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4040 msgid "paper size|#9 Envelope"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4045 msgid "paper size|Personal Envelope"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4050 msgid "paper size|Quarto"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4055 msgid "paper size|Super A"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4060 msgid "paper size|Super B"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4065 msgid "paper size|Wide Format"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4070 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4075 msgid "paper size|Folio"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4080 msgid "paper size|Folio sp"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4085 msgid "paper size|Invite Envelope"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4090 msgid "paper size|Italian Envelope"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4095 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4100 msgid "paper size|pa-kai"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4105 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4110 msgid "paper size|Small Photo"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4115 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4120 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4125 msgid "paper size|prc 16k"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4130 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4135 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4140 msgid "paper size|prc 32k"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4145 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4150 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4155 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4160 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4165 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4170 msgid "paper size|ROC 16k"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4175 msgid "paper size|ROC 8k"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4179 #, c-format
4180 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4184 #, c-format
4185 msgid "Failed to write header\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4189 #, c-format
4190 msgid "Failed to write hash table\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4194 #, c-format
4195 msgid "Failed to write folder index\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4199 #, c-format
4200 msgid "Failed to rewrite header\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4204 #, c-format
4205 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4209 #, c-format
4210 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4214 #, c-format
4215 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4219 #, c-format
4220 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4224 #, c-format
4225 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4229 #, c-format
4230 msgid "Cache file created successfully.\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4234 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4238 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4242 msgid "Don't include image data in the cache"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4246 msgid "Output a C header file"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4250 msgid "Turn off verbose output"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4254 msgid "Validate existing icon cache"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4258 #, c-format
4259 msgid "File not found: %s\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4263 #, c-format
4264 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "No theme index file in '%s'.\n"
4271 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imam-et.c:454
4276 msgid "Amharic (EZ+)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/imcedilla.c:91
4281 msgid "Cedilla"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4286 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4291 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ID
4295 #: modules/input/imipa.c:145
4296 msgid "IPA"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ID
4300 #: modules/input/immultipress.c:31
4301 msgid "Multipress"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imthai.c:35
4306 msgid "Thai-Lao"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imti-er.c:453
4311 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/imti-et.c:453
4316 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. ID
4320 #: modules/input/imviqr.c:244
4321 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. ID
4325 #: modules/input/imxim.c:28
4326 msgid "X Input Method"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4330 msgid "Two Sided"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4334 msgid "Paper Type"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4338 msgid "Paper Source"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4342 msgid "Output Tray"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4346 msgid "One Sided"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4352 msgid "Auto Select"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4359 msgid "Printer Default"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4363 msgid "Urgent"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4367 msgid "High"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4371 msgid "Medium"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4375 msgid "Low"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4379 msgid "None"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4383 msgid "Classified"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4387 msgid "Confidential"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4391 msgid "Secret"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4395 msgid "Standard"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4399 msgid "Top Secret"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4403 msgid "Unclassified"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4407 #, c-format
4408 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. default filename used for print-to-file
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4413 #, c-format
4414 msgid "output.%s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Print to File"
4420 msgstr "_Босиб чиқариш"
4421
4422 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4423 msgid "PDF"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Postscript"
4429 msgstr "_Босиб чиқариш"
4430
4431 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4433 msgid "Pages per _sheet:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4437 #, fuzzy
4438 msgid "File"
4439 msgstr "Файллар"
4440
4441 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4442 msgid "_Output format"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4446 msgid "Print to LPR"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4450 msgid "Pages Per Sheet"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4454 msgid "Command Line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. default filename used for print-to-test
4458 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4459 #, c-format
4460 msgid "test-output.%s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Print to Test Printer"
4466 msgstr "_Босиб чиқариш"
4467
4468 #: tests/testfilechooser.c:205
4469 #, c-format
4470 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4471 msgstr ""
4472
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "Location:"
4475 #~ msgstr "Маълумот"
4476
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "asme_f"
4479 #~ msgstr "Номи"
4480
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "Executive"
4483 #~ msgstr "Ба_жариш"
4484
4485 #, fuzzy
4486 #~ msgid "Index 3x5"
4487 #~ msgstr "_Индекс"
4488
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "Index 5x8"
4491 #~ msgstr "_Индекс"
4492
4493 #~ msgid "Folder"
4494 #~ msgstr "Жилд"
4495
4496 #, fuzzy
4497 #~ msgid "Cannot change folder"
4498 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4499
4500 #~ msgid "clear"
4501 #~ msgstr "тозалаш"
4502
4503 #~ msgid "_First"
4504 #~ msgstr "_Биринчи"
4505
4506 #~ msgid "_Last"
4507 #~ msgstr "_Охирги"
4508
4509 #~ msgid "_Back"
4510 #~ msgstr "_Орқага"
4511
4512 #~ msgid "_Down"
4513 #~ msgstr "_Пастга"
4514
4515 #~ msgid "_Up"
4516 #~ msgstr "_Юқорига"
4517
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "Add"
4520 #~ msgstr "_Qo'shish"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "Up"
4524 #~ msgstr "_Yuqoriga"