]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
2.13.3
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
332 #, c-format
333 msgid "Error writing to image stream"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
340 "but didn't give a reason for the failure"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
344 #, c-format
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 #, c-format
350 msgid "Image header corrupt"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
354 #, c-format
355 msgid "Image format unknown"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
359 #, c-format
360 msgid "Image pixel data corrupt"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
364 #, c-format
365 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 msgstr[0] ""
368 msgstr[1] ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
371 #, c-format
372 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
376 #, c-format
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 #, c-format
383 msgid "Invalid header in animation"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
388 #, c-format
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 #, c-format
394 msgid "Malformed chunk in animation"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
398 msgid "The ANI image format"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
403 #, c-format
404 msgid "BMP image has bogus header data"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
408 #, c-format
409 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
413 #, c-format
414 msgid "BMP image has unsupported header size"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
418 #, c-format
419 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
423 #, c-format
424 msgid "Premature end-of-file encountered"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
433 #, c-format
434 msgid "Couldn't write to BMP file"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
438 msgid "The BMP image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
442 #, c-format
443 msgid "Failure reading GIF: %s"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
447 #, c-format
448 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
452 #, c-format
453 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
457 #, c-format
458 msgid "Stack overflow"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
462 #, c-format
463 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
467 #, c-format
468 msgid "Bad code encountered"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
472 #, c-format
473 msgid "Circular table entry in GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
478 #, c-format
479 msgid "Not enough memory to load GIF file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
483 #, c-format
484 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
488 #, c-format
489 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
493 #, c-format
494 msgid "File does not appear to be a GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
498 #, c-format
499 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
506 "colormap."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
510 #, c-format
511 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
515 msgid "The GIF image format"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
520 #, c-format
521 msgid "Invalid header in icon"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
526 #, c-format
527 msgid "Not enough memory to load icon"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero width"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
536 #, c-format
537 msgid "Icon has zero height"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
541 #, c-format
542 msgid "Compressed icons are not supported"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
546 #, c-format
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 #, c-format
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
556 #, c-format
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 #, c-format
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
566 #, c-format
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
571 msgid "The ICO image format"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
575 #, c-format
576 msgid "Error reading ICNS image: %s"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
580 #, c-format
581 msgid "Could not decode ICNS file"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
585 msgid "The ICNS image format"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
589 #, c-format
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
594 #, c-format
595 msgid "Couldn't decode image"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
599 #, c-format
600 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
604 #, c-format
605 msgid "Image type currently not supported"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
614 #, c-format
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
619 #, c-format
620 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
628 #, c-format
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
636 "memory"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
640 #, c-format
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
646 #, c-format
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
651 #, c-format
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
659 "parsed."
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
669 msgid "The JPEG image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
678 #, c-format
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
683 #, c-format
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported bpp"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
693 #, c-format
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 #, c-format
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 #, c-format
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 #, c-format
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 #, c-format
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
732 #, c-format
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
737 #, c-format
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 #, c-format
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
752 #, c-format
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
757 #, c-format
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 #, c-format
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
785 #, c-format
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "be parsed."
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
809 msgid "The PNG image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
813 #, c-format
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 #, c-format
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 #, c-format
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
833 #, c-format
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
843 #, c-format
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
848 #, c-format
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
853 #, c-format
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
858 #, c-format
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 #, c-format
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
873 #, c-format
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
878 #, c-format
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 #, c-format
888 msgid "RAS image has bogus header data"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has unknown type"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
897 #, c-format
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 #, c-format
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
921 #, c-format
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
926 #, c-format
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 #, c-format
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
956 #, c-format
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 #, c-format
963 msgid "TGA image type not supported"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
972 #, c-format
973 msgid "Excess data in file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
977 msgid "The Targa image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
989 #, c-format
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
994 #, c-format
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
999 #, c-format
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1004 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1008 msgid "Failed to open TIFF image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1012 msgid "TIFFClose operation failed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1016 msgid "Failed to load TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1020 msgid "Failed to save TIFF image"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1024 msgid "Failed to write TIFF data"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1028 #, c-format
1029 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1033 msgid "The TIFF image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1037 #, c-format
1038 msgid "Image has zero width"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1042 #, c-format
1043 msgid "Image has zero height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1047 #, c-format
1048 msgid "Not enough memory to load image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't save the rest"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1057 msgid "The WBMP image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid XBM file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 #, c-format
1067 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1071 #, c-format
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1076 msgid "The XBM image format"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1080 #, c-format
1081 msgid "No XPM header found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Invalid XPM header"
1087 msgstr "Fayl nomi"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1090 #, c-format
1091 msgid "XPM file has image width <= 0"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1095 #, c-format
1096 msgid "XPM file has image height <= 0"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1100 #, c-format
1101 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1105 #, c-format
1106 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 #, c-format
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1125 msgid "The XPM image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1129 msgid "The EMF image format"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1133 #, c-format
1134 msgid "Could not allocate memory: %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1139 #, c-format
1140 msgid "Could not create stream: %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1144 #, c-format
1145 msgid "Could not seek stream: %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1149 #, c-format
1150 msgid "Could not read from stream: %s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1154 #, c-format
1155 msgid "Couldn't create pixbuf"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1159 #, c-format
1160 msgid "Couldn't load bitmap"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1164 #, c-format
1165 msgid "Couldn't load metafile"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1169 #, c-format
1170 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1174 #, c-format
1175 msgid "Couldn't save"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1179 msgid "The WMF image format"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. Description of --sync in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1184 msgid "Don't batch GDI requests"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Description of --no-wintab in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1189 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1194 msgid "Same as --no-wintab"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Description of --use-wintab in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1199 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1204 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1208 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1209 msgid "COLORS"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Description of --sync in --help output
1213 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1214 msgid "Make X calls synchronous"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "Starting %s"
1220 msgstr "_Босиб чиқариш"
1221
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1223 #, c-format
1224 msgid "Opening %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1228 #, c-format
1229 msgid "Opening %d Item"
1230 msgid_plural "Opening %d Items"
1231 msgstr[0] ""
1232 msgstr[1] ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1235 msgid "License"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1239 msgid "The license of the program"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Add the credits button
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1244 #, fuzzy
1245 msgid "C_redits"
1246 msgstr "_Чиқиш"
1247
1248 #. Add the license button
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1250 msgid "_License"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1254 #, c-format
1255 msgid "About %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1259 msgid "Credits"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1263 msgid "Written by"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1267 msgid "Documented by"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1271 msgid "Translated by"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1275 msgid "Artwork by"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #. *
1283 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1286 msgid "keyboard label|Shift"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #. * this.
1293 #. *
1294 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1297 msgid "keyboard label|Ctrl"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1301 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1302 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #. * this.
1304 #. *
1305 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1306 #.
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1308 msgid "keyboard label|Alt"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1312 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1313 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1314 #. * this.
1315 #. * And do not translate the part before the |.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1318 msgid "keyboard label|Super"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1322 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1323 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1324 #. * this.
1325 #. * And do not translate the part before the |.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1328 msgid "keyboard label|Hyper"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1332 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1333 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #. * this.
1335 #. * And do not translate the part before the |.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1338 msgid "keyboard label|Meta"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. do not translate the part before the |
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1343 msgid "keyboard label|Space"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. do not translate the part before the |
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1348 msgid "keyboard label|Backslash"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1352 #, c-format
1353 msgid "Invalid type function: `%s'"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1357 #, c-format
1358 msgid "Invalid root element: '%s'"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1362 #, c-format
1363 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1367 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1368 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1369 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1370 #. *
1371 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1372 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1373 #. * the year will appear on the right.
1374 #.
1375 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1376 msgid "calendar:MY"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1380 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1381 #. * to be the first day of the week, and so on.
1382 #.
1383 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1384 msgid "calendar:week_start:0"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Translators:  This is a text measurement template.
1388 #. * Translate it to the widest year text.
1389 #. *
1390 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1391 #. * in the translation.
1392 #. *
1393 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1394 #.
1395 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1396 msgid "year measurement template|2000"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1400 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1401 #. *
1402 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1403 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1404 #. * part in the translation.
1405 #. *
1406 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1407 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1408 #. * too.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1411 #, c-format
1412 msgid "calendar:day:digits|%d"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1416 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1417 #. *
1418 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1419 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1420 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1421 #. *
1422 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1423 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1424 #. * too.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1427 #, c-format
1428 msgid "calendar:week:digits|%d"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1432 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1433 #. * Use only ASCII in the translation.
1434 #. *
1435 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1436 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1437 #. * msgid.
1438 #. *
1439 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1440 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1441 #.
1442 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1443 msgid "calendar year format|%Y"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1447 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1448 #. * the text after the | in the translation.
1449 #.
1450 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1451 msgid "Accelerator|Disabled"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1455 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1456 #. * acelerator.
1457 #.
1458 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1459 msgid "New accelerator..."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. do not translate the part before the |
1463 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1464 #, c-format
1465 msgid "progress bar label|%d %%"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1469 msgid "Pick a Color"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1473 msgid "Received invalid color data\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1484 msgid ""
1485 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1486 "it for use in the future."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1490 msgid "_Save color here"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1494 msgid ""
1495 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1496 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1500 msgid ""
1501 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1502 "lightness of that color using the inner triangle."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1506 msgid ""
1507 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1508 "that color."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1512 msgid "_Hue:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1516 msgid "Position on the color wheel."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1520 msgid "_Saturation:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1524 msgid "\"Deepness\" of the color."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1528 msgid "_Value:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1532 msgid "Brightness of the color."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1536 msgid "_Red:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1540 msgid "Amount of red light in the color."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1544 msgid "_Green:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1548 msgid "Amount of green light in the color."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1552 msgid "_Blue:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1556 msgid "Amount of blue light in the color."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1560 msgid "Op_acity:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1564 msgid "Transparency of the color."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Color _name:"
1570 msgstr "_Жилднинг номи:"
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1573 msgid ""
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Palette:"
1581 msgstr "Қўй_иш"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1584 msgid "Color Wheel"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1588 msgid "Color Selection"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1592 msgid "Input _Methods"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1596 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Select A File"
1602 msgstr "Файллни ўчириш"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1605 msgid "Desktop"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1609 msgid "(None)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1613 msgid "Other..."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1617 msgid "Could not retrieve information about the file"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1621 msgid "Could not add a bookmark"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1625 msgid "Could not remove bookmark"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1629 msgid "The folder could not be created"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1633 msgid ""
1634 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1635 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Invalid file name"
1641 msgstr "Fayl nomi"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1644 msgid "The folder contents could not be displayed"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Translators: the first string is a path and the second string
1648 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1649 #. * to translate.
1650 #.
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1652 #, c-format
1653 msgid "%1$s on %2$s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1657 msgid "Search"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1661 msgid "Recently Used"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1665 msgid "Select which types of files are shown"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1669 #, c-format
1670 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1674 #, c-format
1675 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1679 #, c-format
1680 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1684 #, c-format
1685 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Remove"
1691 msgstr "Olib _tashlash"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Rename..."
1696 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1697
1698 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1700 msgid "Places"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1705 #, fuzzy
1706 msgid "_Places"
1707 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1710 msgid "_Add"
1711 msgstr "Қў_шиш"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1714 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1718 msgid "_Remove"
1719 msgstr "Олиб _ташлаш"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1722 msgid "Remove the selected bookmark"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1726 msgid "Could not select file"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1730 msgid "_Add to Bookmarks"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1734 msgid "Show _Hidden Files"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1738 msgid "Files"
1739 msgstr "Файллар"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1742 msgid "Name"
1743 msgstr "Номи"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1746 msgid "Size"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1750 msgid "Modified"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Label
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1755 msgid "_Name:"
1756 msgstr "_Номи:"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1759 msgid "_Browse for other folders"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type a file name"
1765 msgstr "Fayl nomi"
1766
1767 #. Create Folder
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1769 msgid "Create Fo_lder"
1770 msgstr "_Жилд яратиш"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1773 #, fuzzy
1774 msgid "_Location:"
1775 msgstr "Маълумот"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1778 msgid "Save in _folder:"
1779 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1782 msgid "Create in _folder:"
1783 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1786 #, c-format
1787 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1791 #, c-format
1792 msgid "Shortcut %s already exists"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1796 #, c-format
1797 msgid "Shortcut %s does not exist"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1801 #, c-format
1802 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1812 #, fuzzy
1813 msgid "_Replace"
1814 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1817 msgid "Could not start the search process"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1821 msgid ""
1822 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1823 "Please make sure it is running."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1827 msgid "Could not send the search request"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Label
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1832 msgid "_Search:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1836 #, c-format
1837 msgid "Could not mount %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1841 msgid "Type name of new folder"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1845 #, c-format
1846 msgid "%.1f KB"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1850 #, c-format
1851 msgid "%.1f MB"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1855 #, c-format
1856 msgid "%.1f GB"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1861 msgid "Unknown"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1865 msgid "%H:%M"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1869 msgid "Yesterday at %H:%M"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Invalid path"
1875 msgstr "Fayl nomi"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1878 msgid "No match"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1882 msgid "Sole completion"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1886 msgid "Complete, but not unique"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1890 msgid "Completing..."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1895 #, c-format
1896 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1900 msgid "Folders"
1901 msgstr "Жилдлар"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1904 msgid "Fol_ders"
1905 msgstr "Жи_лдлар"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1908 msgid "_Files"
1909 msgstr "_Файллар"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1912 #, c-format
1913 msgid "Folder unreadable: %s"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1920 "available to this program.\n"
1921 "Are you sure that you want to select it?"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1925 msgid "_New Folder"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1929 msgid "De_lete File"
1930 msgstr "Файллни _ўчириш"
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1933 msgid "_Rename File"
1934 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1943 msgid "New Folder"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1947 msgid "_Folder name:"
1948 msgstr "_Жилднинг номи:"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1951 msgid "C_reate"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1955 #, c-format
1956 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1960 #, c-format
1961 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1965 #, c-format
1966 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1970 msgid "Delete File"
1971 msgstr "Файллни ўчириш"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1974 #, c-format
1975 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1979 #, c-format
1980 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1984 #, c-format
1985 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1989 msgid "Rename File"
1990 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1993 #, c-format
1994 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1998 msgid "_Rename"
1999 msgstr "_Номини ўзгартириш"
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2002 msgid "_Selection: "
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2009 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2013 msgid "Invalid UTF-8"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2017 msgid "Name too long"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2021 msgid "Couldn't convert filename"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2025 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2026 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2027 #. * this particular string.
2028 #.
2029 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2030 #, fuzzy
2031 msgid "File System"
2032 msgstr "Файл тизими"
2033
2034 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2035 #, c-format
2036 msgid "Could not obtain root folder"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2040 msgid "(Empty)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2044 msgid "Pick a Font"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Initialize fields
2048 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2049 msgid "Sans 12"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2053 msgid "Font"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2057 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2059 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2063 msgid "_Family:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2067 msgid "_Style:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2071 msgid "Si_ze:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. create the text entry widget
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2076 msgid "_Preview:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2080 msgid "Font Selection"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkgamma.c:408
2084 msgid "Gamma"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkgamma.c:418
2088 msgid "_Gamma value"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2092 #. * load it.
2093 #.
2094 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2095 #, c-format
2096 msgid "Error loading icon: %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2103 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2104 "You can get a copy from:\n"
2105 "\t%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2109 #, c-format
2110 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2114 #, c-format
2115 msgid "Failed to load icon"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Simple"
2121 msgstr "Файллар"
2122
2123 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2124 msgid "input method menu|System"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2128 msgid "Input"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2132 msgid "No extended input devices"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2136 msgid "_Device:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2140 msgid "Disabled"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2144 msgid "Screen"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2148 msgid "Window"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2152 msgid "_Mode:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. The axis listbox
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2157 msgid "Axes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Keys listbox
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2162 msgid "Keys"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2166 msgid "_X:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2170 msgid "_Y:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2174 msgid "_Pressure:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2178 msgid "X _tilt:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2182 msgid "Y t_ilt:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2186 msgid "_Wheel:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2190 msgid "none"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2194 msgid "(disabled)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2198 msgid "(unknown)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. and clear button
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Cl_ear"
2205 msgstr "_Тозалаш"
2206
2207 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2208 msgid "URI"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2212 msgid "The URI bound to this button"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Copy URL"
2218 msgstr "_Нусха кўчириш"
2219
2220 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2221 msgid "Invalid URI"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2225 #: gtk/gtkmain.c:421
2226 msgid "Load additional GTK+ modules"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:422
2231 msgid "MODULES"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2235 #: gtk/gtkmain.c:424
2236 msgid "Make all warnings fatal"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2240 #: gtk/gtkmain.c:427
2241 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2245 #: gtk/gtkmain.c:430
2246 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2250 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2251 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2252 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2253 #.
2254 #: gtk/gtkmain.c:678
2255 msgid "default:LTR"
2256 msgstr "default:LTR"
2257
2258 #: gtk/gtkmain.c:774
2259 msgid "GTK+ Options"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkmain.c:774
2263 msgid "Show GTK+ Options"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Co_nnect"
2269 msgstr "Ай_лантириш"
2270
2271 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2272 msgid "Connect _anonymously"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2276 msgid "Connect as u_ser:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Username:"
2282 msgstr "_Номини ўзгартириш"
2283
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2285 #, fuzzy
2286 msgid "_Domain:"
2287 msgstr "Маълумот"
2288
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2290 msgid "_Password:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2294 msgid "_Forget password immediately"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2298 msgid "_Remember password until you logout"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2302 msgid "_Remember forever"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtknotebook.c:828
2306 msgid "Arrow spacing"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtknotebook.c:829
2310 msgid "Scroll arrow spacing"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2314 #, c-format
2315 msgid "Page %u"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2319 #, c-format
2320 msgid "Not a valid page setup file"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Translate to the default units to use for presenting
2324 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2325 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2326 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2327 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2328 #.
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2330 #, fuzzy
2331 msgid "default:mm"
2332 msgstr "default:LTR"
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2335 msgid ""
2336 "<b>Any Printer</b>\n"
2337 "For portable documents"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2341 msgid "mm"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2345 msgid "inch"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "Margins:\n"
2352 " Left: %s %s\n"
2353 " Right: %s %s\n"
2354 " Top: %s %s\n"
2355 " Bottom: %s %s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2359 msgid "Manage Custom Sizes..."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2363 msgid "_Format for:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2367 #, fuzzy
2368 msgid "_Paper size:"
2369 msgstr "Хо_ссалари"
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2372 msgid "_Orientation:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2376 msgid "Page Setup"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2380 msgid "Margins from Printer..."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2384 #, c-format
2385 msgid "Custom Size %d"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2389 msgid "Manage Custom Sizes"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2393 msgid "_Width:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2397 msgid "_Height:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2401 msgid "Paper Size"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2405 #, fuzzy
2406 msgid "_Top:"
2407 msgstr "_Юқорига"
2408
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2410 msgid "_Bottom:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2414 #, fuzzy
2415 msgid "_Left:"
2416 msgstr "_Чап"
2417
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2419 msgid "_Right:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2423 msgid "Paper Margins"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2427 msgid "Up Path"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2431 msgid "Down Path"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2435 #, fuzzy
2436 msgid "File System Root"
2437 msgstr "Файл тизими"
2438
2439 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2440 msgid "Not available"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Save in folder:"
2446 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2447
2448 #. translators: this string is the default job title for print
2449 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2450 #. * by the job number.
2451 #.
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2453 #, c-format
2454 msgid "%s job #%d"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2459 msgid "print operation status|Initial state"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2464 msgid "print operation status|Preparing to print"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2469 msgid "print operation status|Generating data"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2474 msgid "print operation status|Sending data"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2479 msgid "print operation status|Waiting"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2484 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2489 msgid "print operation status|Printing"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2494 msgid "print operation status|Finished"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2499 msgid "print operation status|Finished with error"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2503 #, c-format
2504 msgid "Preparing %d"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "Preparing"
2510 msgstr "Диққат"
2511
2512 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "Printing %d"
2515 msgstr "_Босиб чиқариш"
2516
2517 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2518 #, c-format
2519 msgid "Error launching preview"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2523 #, c-format
2524 msgid "Error printing"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Application"
2530 msgstr "Маълумот"
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2533 msgid "Printer offline"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2537 msgid "Out of paper"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Paused"
2543 msgstr "Қўй_иш"
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2546 msgid "Need user intervention"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2550 msgid "Custom size"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2555 #, c-format
2556 msgid "Not enough free memory"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2560 #, c-format
2561 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2565 #, c-format
2566 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2570 #, c-format
2571 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2575 #, c-format
2576 msgid "Unspecified error"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2580 #, c-format
2581 msgid "Error from StartDoc"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Printer"
2587 msgstr "_Босиб чиқариш"
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Location"
2592 msgstr "Маълумот"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2595 msgid "Status"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2599 msgid "Range"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2603 msgid "_All Pages"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2607 #, fuzzy
2608 msgid "C_urrent Page"
2609 msgstr "_Чиқиш"
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2612 msgid "Pag_es:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2616 msgid ""
2617 "Specify one or more page ranges,\n"
2618 " e.g. 1-3,7,11"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2622 msgid "Copies"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2627 msgid "Copie_s:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2631 msgid "C_ollate"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2635 #, fuzzy
2636 msgid "_Reverse"
2637 msgstr "Олиб _ташлаш"
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2640 msgid "General"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2644 msgid "Layout"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Pages per _side:"
2650 msgstr "Хо_ссалари"
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2653 msgid "T_wo-sided:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2657 #, fuzzy
2658 msgid "_Only print:"
2659 msgstr "_Босиб чиқариш"
2660
2661 #. In enum order
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2663 msgid "All sheets"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2667 msgid "Even sheets"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2671 msgid "Odd sheets"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Sc_ale:"
2677 msgstr "_Номи:"
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2680 msgid "Paper"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Paper _type:"
2686 msgstr "Хо_ссалари"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Paper _source:"
2691 msgstr "Хо_ссалари"
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2694 msgid "Output t_ray:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2698 msgid "Job Details"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2702 msgid "Pri_ority:"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2706 msgid "_Billing info:"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2710 msgid "Print Document"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2714 #, fuzzy
2715 msgid "_Now"
2716 msgstr "_Йўқ"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2719 msgid "A_t:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2723 #, fuzzy
2724 msgid "On _hold"
2725 msgstr "Қал_ин"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2728 msgid "Add Cover Page"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2732 msgid "Be_fore:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2736 msgid "_After:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2740 msgid "Job"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2744 msgid "Advanced"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2748 msgid "Image Quality"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Color"
2754 msgstr "_Ранг"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2757 msgid "Finishing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2761 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Print"
2767 msgstr "_Босиб чиқариш"
2768
2769 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2770 msgid "Group"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2774 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkrc.c:2872
2778 #, c-format
2779 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2783 #, c-format
2784 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2788 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2789 #, c-format
2790 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2794 msgid "Select which type of documents are shown"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2798 #, c-format
2799 msgid "No item for URI '%s' found"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2803 msgid "Untitled filter"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2807 msgid "Could not remove item"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2811 msgid "Could not clear list"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2815 msgid "Copy _Location"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2819 msgid "_Remove From List"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2823 #, fuzzy
2824 msgid "_Clear List"
2825 msgstr "_Тозалаш"
2826
2827 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2828 msgid "Show _Private Resources"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2832 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2833 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2834 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2835 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2836 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2837 #. * right place when idly populating the menu in case the
2838 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2839 #. * recent chooser menu widget.
2840 #.
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2842 msgid "No items found"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2846 #, c-format
2847 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2851 #, c-format
2852 msgid "Open '%s'"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2856 msgid "Unknown item"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2860 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2861 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2862 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2863 #. *
2864 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2865 #.
2866 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2867 #, c-format
2868 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2872 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2873 #. *
2874 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2875 #.
2876 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2877 #, c-format
2878 msgid "recent menu label|%d. %s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2882 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2883 #, c-format
2884 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2888 #: gtk/gtkstock.c:288
2889 msgid "Information"
2890 msgstr "Маълумот"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:289
2893 msgid "Warning"
2894 msgstr "Диққат"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:290
2897 msgid "Error"
2898 msgstr "Хато"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:291
2901 msgid "Question"
2902 msgstr "Сўроқ"
2903
2904 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2905 #. * need the mnemonics to be rationalized
2906 #.
2907 #: gtk/gtkstock.c:296
2908 msgid "_About"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:298
2912 msgid "_Apply"
2913 msgstr "Қў_ллаш"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:299
2916 msgid "_Bold"
2917 msgstr "Қал_ин"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:300
2920 msgid "_Cancel"
2921 msgstr "_Бекор қилиш"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:301
2924 msgid "_CD-Rom"
2925 msgstr "К_омпакт-диск"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:302
2928 msgid "_Clear"
2929 msgstr "_Тозалаш"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:303
2932 msgid "_Close"
2933 msgstr "_Ёпиш"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:304
2936 #, fuzzy
2937 msgid "C_onnect"
2938 msgstr "Ай_лантириш"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:305
2941 msgid "_Convert"
2942 msgstr "Ай_лантириш"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:306
2945 msgid "_Copy"
2946 msgstr "_Нусха кўчириш"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:307
2949 msgid "Cu_t"
2950 msgstr "_Кесиш"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:308
2953 msgid "_Delete"
2954 msgstr "Ў_чириш"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:309
2957 msgid "_Discard"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:310
2961 msgid "_Disconnect"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:311
2965 msgid "_Execute"
2966 msgstr "Ба_жариш"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:312
2969 #, fuzzy
2970 msgid "_Edit"
2971 msgstr "_Чиқиш"
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:313
2974 msgid "_Find"
2975 msgstr "Қ_идириш"
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:314
2978 msgid "Find and _Replace"
2979 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:315
2982 msgid "_Floppy"
2983 msgstr "_Дискет"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:316
2986 msgid "_Fullscreen"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:317
2990 msgid "_Leave Fullscreen"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:319
2995 msgid "Navigation|_Bottom"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:321
3000 msgid "Navigation|_First"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:323
3005 msgid "Navigation|_Last"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:325
3010 msgid "Navigation|_Top"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:327
3015 msgid "Navigation|_Back"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:329
3020 msgid "Navigation|_Down"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:331
3025 msgid "Navigation|_Forward"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:333
3030 msgid "Navigation|_Up"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:334
3034 msgid "_Harddisk"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:335
3038 msgid "_Help"
3039 msgstr "_Ёрдам"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:336
3042 msgid "_Home"
3043 msgstr "_Уй"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:337
3046 msgid "Increase Indent"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:338
3050 msgid "Decrease Indent"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:339
3054 msgid "_Index"
3055 msgstr "_Индекс"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:340
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Information"
3060 msgstr "Маълумот"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:341
3063 msgid "_Italic"
3064 msgstr "Қ_ия"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:342
3067 msgid "_Jump to"
3068 msgstr "Ў_тиш"
3069
3070 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3071 #: gtk/gtkstock.c:344
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Justify|_Center"
3074 msgstr "_Марказ"
3075
3076 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3077 #: gtk/gtkstock.c:346
3078 msgid "Justify|_Fill"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3082 #: gtk/gtkstock.c:348
3083 msgid "Justify|_Left"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3087 #: gtk/gtkstock.c:350
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Justify|_Right"
3090 msgstr "Ў_нг"
3091
3092 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3093 #: gtk/gtkstock.c:353
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Media|_Forward"
3096 msgstr "_Олдинга"
3097
3098 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3099 #: gtk/gtkstock.c:355
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Media|_Next"
3102 msgstr "_Янги"
3103
3104 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3105 #: gtk/gtkstock.c:357
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Media|P_ause"
3108 msgstr "Қўй_иш"
3109
3110 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3111 #: gtk/gtkstock.c:359
3112 msgid "Media|_Play"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3116 #: gtk/gtkstock.c:361
3117 msgid "Media|Pre_vious"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3121 #: gtk/gtkstock.c:363
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Media|_Record"
3124 msgstr "Қ_айтариш"
3125
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:365
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Media|R_ewind"
3130 msgstr "Қ_идириш"
3131
3132 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3133 #: gtk/gtkstock.c:367
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Media|_Stop"
3136 msgstr "_Тўхтатиш"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:368
3139 msgid "_Network"
3140 msgstr "_Тармоқ"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:369
3143 msgid "_New"
3144 msgstr "_Янги"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:370
3147 msgid "_No"
3148 msgstr "_Йўқ"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:371
3151 msgid "_OK"
3152 msgstr "_Ок"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:372
3155 msgid "_Open"
3156 msgstr "_Очиш"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:373
3159 msgid "Landscape"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:374
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Portrait"
3165 msgstr "_Босиб чиқариш"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:375
3168 msgid "Reverse landscape"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:376
3172 msgid "Reverse portrait"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:377
3176 msgid "Page Set_up"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:378
3180 msgid "_Paste"
3181 msgstr "Қўй_иш"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:379
3184 msgid "_Preferences"
3185 msgstr "_Мослаш"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:380
3188 msgid "_Print"
3189 msgstr "_Босиб чиқариш"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:381
3192 msgid "Print Pre_view"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:382
3196 msgid "_Properties"
3197 msgstr "Хо_ссалари"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:383
3200 msgid "_Quit"
3201 msgstr "_Чиқиш"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:384
3204 msgid "_Redo"
3205 msgstr "Қ_айтариш"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:385
3208 msgid "_Refresh"
3209 msgstr "_Янгилаш"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:387
3212 msgid "_Revert"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:388
3216 msgid "_Save"
3217 msgstr "_Сақлаш"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:389
3220 msgid "Save _As"
3221 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:390
3224 msgid "Select _All"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:391
3228 msgid "_Color"
3229 msgstr "_Ранг"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:392
3232 msgid "_Font"
3233 msgstr "_Шрифт"
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:393
3236 msgid "_Ascending"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:394
3240 msgid "_Descending"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:395
3244 msgid "_Spell Check"
3245 msgstr "Имлони _текшириш"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:396
3248 msgid "_Stop"
3249 msgstr "_Тўхтатиш"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:397
3252 msgid "_Strikethrough"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:398
3256 msgid "_Undelete"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:399
3260 msgid "_Underline"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:400
3264 msgid "_Undo"
3265 msgstr "_Бекор қилиш"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:401
3268 msgid "_Yes"
3269 msgstr "Ҳ_а"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:402
3272 msgid "_Normal Size"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:403
3276 msgid "Best _Fit"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:404
3280 msgid "Zoom _In"
3281 msgstr "К_атталаштириш"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:405
3284 msgid "Zoom _Out"
3285 msgstr "К_ичиклаштириш"
3286
3287 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3288 #, c-format
3289 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3293 #, c-format
3294 msgid "No deserialize function found for format %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3298 #, c-format
3299 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3303 #, c-format
3304 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3308 #, c-format
3309 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3313 #, c-format
3314 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3318 #, c-format
3319 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3323 #, c-format
3324 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3328 #, c-format
3329 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3333 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3337 #, c-format
3338 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3342 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3343 #, c-format
3344 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3348 #, c-format
3349 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3353 #, c-format
3354 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3364 #, c-format
3365 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3369 #, c-format
3370 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3374 #, c-format
3375 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3379 #, c-format
3380 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3384 #, c-format
3385 msgid "A <%s> element has already been specified"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3389 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3393 #, c-format
3394 msgid "Serialized data is malformed"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktextutil.c:60
3404 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktextutil.c:61
3408 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktextutil.c:62
3412 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktextutil.c:63
3416 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktextutil.c:64
3420 msgid "LRO Left-to-right _override"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktextutil.c:65
3424 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktextutil.c:66
3428 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktextutil.c:67
3432 msgid "ZWS _Zero width space"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktextutil.c:68
3436 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktextutil.c:69
3440 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkthemes.c:71
3444 #, c-format
3445 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3449 msgid "--- No Tip ---"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3453 #, c-format
3454 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3458 #, c-format
3459 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3463 msgid "Empty"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Volume"
3469 msgstr "Уй"
3470
3471 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3472 msgid "Turns volume down or up"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3476 msgid "Adjusts the volume"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3480 msgid "Volume Down"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3484 msgid "Decreases the volume"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3488 msgid "Volume Up"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3492 msgid "Increases the volume"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3496 msgid "Muted"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3500 msgid "Full Volume"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3504 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3505 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3506 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3507 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3508 #. * part in the translation!
3509 #.
3510 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3511 #, c-format
3512 msgid "volume percentage|%d %%"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3517 msgid "paper size|asme_f"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3522 msgid "paper size|A0x2"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3527 msgid "paper size|A0"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3532 msgid "paper size|A0x3"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3537 msgid "paper size|A1"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3542 msgid "paper size|A10"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3547 msgid "paper size|A1x3"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3552 msgid "paper size|A1x4"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3557 msgid "paper size|A2"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3562 msgid "paper size|A2x3"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3567 msgid "paper size|A2x4"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3572 msgid "paper size|A2x5"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3577 msgid "paper size|A3"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3582 msgid "paper size|A3 Extra"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3587 msgid "paper size|A3x3"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3592 msgid "paper size|A3x4"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3597 msgid "paper size|A3x5"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3602 msgid "paper size|A3x6"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3607 msgid "paper size|A3x7"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3612 msgid "paper size|A4"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3617 msgid "paper size|A4 Extra"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3622 msgid "paper size|A4 Tab"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3627 msgid "paper size|A4x3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3632 msgid "paper size|A4x4"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3637 msgid "paper size|A4x5"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3642 msgid "paper size|A4x6"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3647 msgid "paper size|A4x7"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3652 msgid "paper size|A4x8"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3657 msgid "paper size|A4x9"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3662 msgid "paper size|A5"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3667 msgid "paper size|A5 Extra"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3672 msgid "paper size|A6"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3677 msgid "paper size|A7"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3682 msgid "paper size|A8"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3687 msgid "paper size|A9"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3692 msgid "paper size|B0"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3697 msgid "paper size|B1"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3702 msgid "paper size|B10"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3707 msgid "paper size|B2"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3712 msgid "paper size|B3"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3717 msgid "paper size|B4"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3722 msgid "paper size|B5"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3727 msgid "paper size|B5 Extra"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3732 msgid "paper size|B6"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3737 msgid "paper size|B6/C4"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3742 msgid "paper size|B7"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3747 msgid "paper size|B8"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3752 msgid "paper size|B9"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3757 msgid "paper size|C0"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3762 msgid "paper size|C1"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3767 msgid "paper size|C10"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3772 msgid "paper size|C2"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3777 msgid "paper size|C3"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3782 msgid "paper size|C4"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3787 msgid "paper size|C5"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3792 msgid "paper size|C6"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3797 msgid "paper size|C6/C5"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3802 msgid "paper size|C7"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3807 msgid "paper size|C7/C6"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3812 msgid "paper size|C8"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3817 msgid "paper size|C9"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3822 msgid "paper size|DL Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3827 msgid "paper size|RA0"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3832 msgid "paper size|RA1"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3837 msgid "paper size|RA2"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3842 msgid "paper size|SRA0"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3847 msgid "paper size|SRA1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3852 msgid "paper size|SRA2"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3857 msgid "paper size|JB0"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3862 msgid "paper size|JB1"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3867 msgid "paper size|JB10"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3872 msgid "paper size|JB2"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3877 msgid "paper size|JB3"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3882 msgid "paper size|JB4"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3887 msgid "paper size|JB5"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3892 msgid "paper size|JB6"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3897 msgid "paper size|JB7"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3902 msgid "paper size|JB8"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3907 msgid "paper size|JB9"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3912 msgid "paper size|jis exec"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3917 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3922 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3927 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3932 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3937 msgid "paper size|kahu Envelope"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3942 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3947 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3952 msgid "paper size|you4 Envelope"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3957 msgid "paper size|10x11"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3962 msgid "paper size|10x13"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3967 msgid "paper size|10x14"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3972 msgid "paper size|10x15"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3977 msgid "paper size|11x12"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3982 msgid "paper size|11x15"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3987 msgid "paper size|12x19"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3992 msgid "paper size|5x7"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3997 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4002 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4007 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4012 msgid "paper size|a2 Envelope"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4017 msgid "paper size|Arch A"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4022 msgid "paper size|Arch B"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4027 msgid "paper size|Arch C"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4032 msgid "paper size|Arch D"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4037 msgid "paper size|Arch E"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4042 msgid "paper size|b-plus"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4047 msgid "paper size|c"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4052 msgid "paper size|c5 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4057 msgid "paper size|d"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4062 msgid "paper size|e"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4067 msgid "paper size|edp"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4072 msgid "paper size|European edp"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4077 msgid "paper size|Executive"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4082 msgid "paper size|f"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4087 msgid "paper size|FanFold European"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4092 msgid "paper size|FanFold US"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4097 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4102 msgid "paper size|Government Legal"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4107 msgid "paper size|Government Letter"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4112 msgid "paper size|Index 3x5"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4117 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4122 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4127 msgid "paper size|Index 5x8"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4132 msgid "paper size|Invoice"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4137 msgid "paper size|Tabloid"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4142 msgid "paper size|US Legal"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4147 msgid "paper size|US Legal Extra"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4152 msgid "paper size|US Letter"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4157 msgid "paper size|US Letter Extra"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4162 msgid "paper size|US Letter Plus"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4167 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4172 msgid "paper size|#10 Envelope"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4177 msgid "paper size|#11 Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4182 msgid "paper size|#12 Envelope"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4187 msgid "paper size|#14 Envelope"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4192 msgid "paper size|#9 Envelope"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4197 msgid "paper size|Personal Envelope"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4202 msgid "paper size|Quarto"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4207 msgid "paper size|Super A"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4212 msgid "paper size|Super B"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4217 msgid "paper size|Wide Format"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4222 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4227 msgid "paper size|Folio"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4232 msgid "paper size|Folio sp"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4237 msgid "paper size|Invite Envelope"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4242 msgid "paper size|Italian Envelope"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4247 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4252 msgid "paper size|pa-kai"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4257 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4262 msgid "paper size|Small Photo"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4267 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4272 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4277 msgid "paper size|prc 16k"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4282 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4287 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4292 msgid "paper size|prc 32k"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4297 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4302 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4307 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4312 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4317 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4322 msgid "paper size|ROC 16k"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4327 msgid "paper size|ROC 8k"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4331 #, c-format
4332 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4336 #, c-format
4337 msgid "Failed to write header\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4341 #, c-format
4342 msgid "Failed to write hash table\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4346 #, c-format
4347 msgid "Failed to write folder index\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4351 #, c-format
4352 msgid "Failed to rewrite header\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4356 #, c-format
4357 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4361 #, c-format
4362 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4366 #, c-format
4367 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4371 #, c-format
4372 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4376 #, c-format
4377 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4381 #, c-format
4382 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4386 #, c-format
4387 msgid "Cache file created successfully.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4391 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4395 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4399 msgid "Don't include image data in the cache"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4403 msgid "Output a C header file"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4407 msgid "Turn off verbose output"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4411 msgid "Validate existing icon cache"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4415 #, c-format
4416 msgid "File not found: %s\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4420 #, c-format
4421 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4425 #, c-format
4426 msgid "No theme index file."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "No theme index file in '%s'.\n"
4433 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. ID
4437 #: modules/input/imam-et.c:454
4438 msgid "Amharic (EZ+)"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. ID
4442 #: modules/input/imcedilla.c:92
4443 msgid "Cedilla"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. ID
4447 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4448 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. ID
4452 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4453 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. ID
4457 #: modules/input/imipa.c:145
4458 msgid "IPA"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. ID
4462 #: modules/input/immultipress.c:31
4463 msgid "Multipress"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. ID
4467 #: modules/input/imthai.c:35
4468 msgid "Thai-Lao"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. ID
4472 #: modules/input/imti-er.c:453
4473 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. ID
4477 #: modules/input/imti-et.c:453
4478 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. ID
4482 #: modules/input/imviqr.c:244
4483 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. ID
4487 #: modules/input/imxim.c:28
4488 msgid "X Input Method"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4492 #, c-format
4493 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4497 #, c-format
4498 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4502 #, c-format
4503 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4507 #, c-format
4508 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4512 #, c-format
4513 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4517 #, c-format
4518 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4522 #, c-format
4523 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4527 #, c-format
4528 msgid "The door is open on printer '%s'."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4532 #, c-format
4533 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4537 #, c-format
4538 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4542 #, c-format
4543 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4547 #, c-format
4548 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4552 #, c-format
4553 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4557 msgid "Two Sided"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4561 msgid "Paper Type"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4565 msgid "Paper Source"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4569 msgid "Output Tray"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4573 msgid "One Sided"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4579 msgid "Auto Select"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4586 msgid "Printer Default"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4590 msgid "Urgent"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4594 msgid "High"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4598 msgid "Medium"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4602 msgid "Low"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4606 msgid "None"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4610 msgid "Classified"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4614 msgid "Confidential"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4618 msgid "Secret"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4622 msgid "Standard"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4626 msgid "Top Secret"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4630 msgid "Unclassified"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4634 #, c-format
4635 msgid "Custom %sx%s"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. default filename used for print-to-file
4639 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4640 #, c-format
4641 msgid "output.%s"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Print to File"
4647 msgstr "_Босиб чиқариш"
4648
4649 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4650 msgid "PDF"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Postscript"
4656 msgstr "_Босиб чиқариш"
4657
4658 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4659 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4660 msgid "Pages per _sheet:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4664 #, fuzzy
4665 msgid "File"
4666 msgstr "Файллар"
4667
4668 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4669 msgid "_Output format"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4673 msgid "Print to LPR"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4677 msgid "Pages Per Sheet"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4681 msgid "Command Line"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. default filename used for print-to-test
4685 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4686 #, c-format
4687 msgid "test-output.%s"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Print to Test Printer"
4693 msgstr "_Босиб чиқариш"
4694
4695 #: tests/testfilechooser.c:205
4696 #, c-format
4697 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4698 msgstr ""
4699
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "_All"
4702 #~ msgstr "Қў_ллаш"
4703
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "Location:"
4706 #~ msgstr "Маълумот"
4707
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "asme_f"
4710 #~ msgstr "Номи"
4711
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "Executive"
4714 #~ msgstr "Ба_жариш"
4715
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "Index 3x5"
4718 #~ msgstr "_Индекс"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Index 5x8"
4722 #~ msgstr "_Индекс"
4723
4724 #~ msgid "Folder"
4725 #~ msgstr "Жилд"
4726
4727 #, fuzzy
4728 #~ msgid "Cannot change folder"
4729 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4730
4731 #~ msgid "clear"
4732 #~ msgstr "тозалаш"
4733
4734 #~ msgid "_First"
4735 #~ msgstr "_Биринчи"
4736
4737 #~ msgid "_Last"
4738 #~ msgstr "_Охирги"
4739
4740 #~ msgid "_Back"
4741 #~ msgstr "_Орқага"
4742
4743 #~ msgid "_Down"
4744 #~ msgstr "_Пастга"
4745
4746 #~ msgid "_Up"
4747 #~ msgstr "_Юқорига"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Add"
4751 #~ msgstr "_Qo'shish"
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Up"
4755 #~ msgstr "_Yuqoriga"