]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz. See bug #451164.
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 #, c-format
345 msgid "Image header corrupt"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
349 #, c-format
350 msgid "Image format unknown"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
354 #, c-format
355 msgid "Image pixel data corrupt"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
359 #, c-format
360 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
361 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
362 msgstr[0] ""
363 msgstr[1] ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
366 #, c-format
367 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
371 #, c-format
372 msgid "Unsupported animation type"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
376 #, c-format
377 msgid "Invalid header in animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
382 #, c-format
383 msgid "Not enough memory to load animation"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
387 #, c-format
388 msgid "Malformed chunk in animation"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
392 msgid "The ANI image format"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
397 #, c-format
398 msgid "BMP image has bogus header data"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
402 #, c-format
403 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
407 #, c-format
408 msgid "BMP image has unsupported header size"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
412 #, c-format
413 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
417 #, c-format
418 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
422 #, c-format
423 msgid "Couldn't write to BMP file"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
427 msgid "The BMP image format"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
431 #, c-format
432 msgid "Failure reading GIF: %s"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
436 #, c-format
437 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
441 #, c-format
442 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
446 #, c-format
447 msgid "Stack overflow"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
451 #, c-format
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 #, c-format
457 msgid "Bad code encountered"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
461 #, c-format
462 msgid "Circular table entry in GIF file"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
467 #, c-format
468 msgid "Not enough memory to load GIF file"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
472 #, c-format
473 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
477 #, c-format
478 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
482 #, c-format
483 msgid "File does not appear to be a GIF file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
487 #, c-format
488 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
495 "colormap."
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
499 #, c-format
500 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
504 msgid "The GIF image format"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
509 #, c-format
510 msgid "Not enough memory to load icon"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
514 #, c-format
515 msgid "Invalid header in icon"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
519 #, c-format
520 msgid "Icon has zero width"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
524 #, c-format
525 msgid "Icon has zero height"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
529 #, c-format
530 msgid "Compressed icons are not supported"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
534 #, c-format
535 msgid "Unsupported icon type"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
539 #, c-format
540 msgid "Not enough memory to load ICO file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
544 #, c-format
545 msgid "Image too large to be saved as ICO"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
549 #, c-format
550 msgid "Cursor hotspot outside image"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
554 #, c-format
555 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
559 msgid "The ICO image format"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
563 #, c-format
564 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
571 "memory"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
575 #, c-format
576 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
581 #, c-format
582 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
586 #, c-format
587 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
594 "parsed."
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
604 msgid "The JPEG image format"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't allocate memory for header"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
613 #, c-format
614 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
618 #, c-format
619 msgid "Image has invalid width and/or height"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
623 #, c-format
624 msgid "Image has unsupported bpp"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
628 #, c-format
629 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
633 #, c-format
634 msgid "Couldn't create new pixbuf"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
638 #, c-format
639 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
643 #, c-format
644 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
648 #, c-format
649 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
653 #, c-format
654 msgid "No palette found at end of PCX data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
658 msgid "The PCX image format"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
662 #, c-format
663 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
667 #, c-format
668 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
672 #, c-format
673 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
677 #, c-format
678 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
682 #, c-format
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 #, c-format
693 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
700 "applications to reduce memory usage"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
704 #, c-format
705 msgid "Fatal error reading PNG image file"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
709 #, c-format
710 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
720 #, c-format
721 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
728 "be parsed."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
735 "allowed."
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
739 #, c-format
740 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
744 msgid "The PNG image format"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
748 #, c-format
749 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
753 #, c-format
754 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
758 #, c-format
759 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
763 #, c-format
764 msgid "PNM file has an image width of 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
768 #, c-format
769 msgid "PNM file has an image height of 0"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
773 #, c-format
774 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
778 #, c-format
779 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
783 #, c-format
784 msgid "Raw PNM image type is invalid"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
788 #, c-format
789 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
793 #, c-format
794 msgid "Premature end-of-file encountered"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
798 #, c-format
799 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
803 #, c-format
804 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
808 #, c-format
809 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
813 #, c-format
814 msgid "Unexpected end of PNM image data"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
818 #, c-format
819 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
823 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
827 #, c-format
828 msgid "RAS image has bogus header data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
832 #, c-format
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 #, c-format
838 msgid "unsupported RAS image variation"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
842 #, c-format
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 #, c-format
852 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
856 #, c-format
857 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
861 #, c-format
862 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
866 #, c-format
867 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
871 #, c-format
872 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
876 #, c-format
877 msgid "Cannot allocate colormap structure"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
881 #, c-format
882 msgid "Cannot allocate colormap entries"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
886 #, c-format
887 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
891 #, c-format
892 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
896 #, c-format
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 #, c-format
903 msgid "TGA image type not supported"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
907 #, c-format
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 #, c-format
913 msgid "Excess data in file"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
917 msgid "The Targa image format"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
921 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
925 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
929 #, c-format
930 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
934 #, c-format
935 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
939 #, c-format
940 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
944 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
948 msgid "Failed to open TIFF image"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
952 msgid "TIFFClose operation failed"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
956 msgid "Failed to load TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
960 msgid "Failed to save TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
964 msgid "Failed to write TIFF data"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
968 #, c-format
969 msgid "Couldn't write to TIFF file"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
973 msgid "The TIFF image format"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
977 #, c-format
978 msgid "Image has zero width"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero height"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
987 #, c-format
988 msgid "Not enough memory to load image"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
992 #, c-format
993 msgid "Couldn't save the rest"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
997 msgid "The WBMP image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1001 #, c-format
1002 msgid "Invalid XBM file"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1006 #, c-format
1007 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1011 #, c-format
1012 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1016 msgid "The XBM image format"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1020 #, c-format
1021 msgid "No XPM header found"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Invalid XPM header"
1027 msgstr "Fayl nomi"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1030 #, c-format
1031 msgid "XPM file has image width <= 0"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image height <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1050 #, c-format
1051 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot read XPM colormap"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1060 #, c-format
1061 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1065 msgid "The XPM image format"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --sync in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1070 msgid "Don't batch GDI requests"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --no-wintab in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1075 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1080 msgid "Same as --no-wintab"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --use-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1085 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1090 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1095 msgid "COLORS"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1100 msgid "Make X calls synchronous"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1104 msgid "License"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1108 msgid "The license of the program"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Add the credits button
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1113 #, fuzzy
1114 msgid "C_redits"
1115 msgstr "_Чиқиш"
1116
1117 #. Add the license button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1119 msgid "_License"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1123 #, c-format
1124 msgid "About %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1128 msgid "Credits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1132 msgid "Written by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1136 msgid "Documented by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1140 msgid "Translated by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1144 msgid "Artwork by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1148 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1149 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * this.
1151 #. *
1152 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1153 #.
1154 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1155 msgid "keyboard label|Shift"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1166 msgid "keyboard label|Ctrl"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1177 msgid "keyboard label|Alt"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1187 msgid "keyboard label|Super"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #. * And do not translate the part before the |.
1195 #.
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1197 msgid "keyboard label|Hyper"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #. * And do not translate the part before the |.
1205 #.
1206 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1207 msgid "keyboard label|Meta"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. do not translate the part before the |
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1212 msgid "keyboard label|Space"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1217 msgid "keyboard label|Backslash"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1221 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1222 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1223 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1224 #. *
1225 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1226 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1227 #. * the year will appear on the right.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1230 msgid "calendar:MY"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1234 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1235 #. * to be the first day of the week, and so on.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1238 msgid "calendar:week_start:0"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translators:  This is a text measurement template.
1242 #. * Translate it to the widest year text.
1243 #. *
1244 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1245 #. * in the translation.
1246 #. *
1247 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1250 msgid "year measurement template|2000"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1254 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. *
1256 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1257 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1258 #. * part in the translation.
1259 #. *
1260 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1261 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1262 #. * too.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1265 #, c-format
1266 msgid "calendar:day:digits|%d"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1274 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:week:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1286 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1287 #. * Use only ASCII in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1290 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1291 #. * msgid.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1294 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1297 msgid "calendar year format|%Y"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1301 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1302 #. * the text after the | in the translation.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1305 msgid "Accelerator|Disabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1310 #. * acelerator.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1313 msgid "New accelerator..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. do not translate the part before the |
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1318 #, c-format
1319 msgid "progress bar label|%d %%"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1323 msgid "Pick a Color"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1327 msgid "Received invalid color data\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1331 msgid ""
1332 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1333 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1334 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1338 msgid ""
1339 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1340 "it for use in the future."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1344 msgid "_Save color here"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1348 msgid ""
1349 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1350 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1354 msgid ""
1355 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1356 "lightness of that color using the inner triangle."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1360 msgid ""
1361 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1362 "that color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 msgid "_Hue:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1370 msgid "Position on the color wheel."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1374 msgid "_Saturation:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1378 msgid "\"Deepness\" of the color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1382 msgid "_Value:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1386 msgid "Brightness of the color."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1390 msgid "_Red:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1394 msgid "Amount of red light in the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1398 msgid "_Green:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1402 msgid "Amount of green light in the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1406 msgid "_Blue:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1410 msgid "Amount of blue light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1414 msgid "Op_acity:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1418 msgid "Transparency of the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Color _name:"
1424 msgstr "_Жилднинг номи:"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1427 msgid ""
1428 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1429 "such as 'orange' in this entry."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Palette:"
1435 msgstr "Қўй_иш"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1438 msgid "Color Wheel"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1442 msgid "Color Selection"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1446 msgid "Input _Methods"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1450 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Select A File"
1456 msgstr "Файллни ўчириш"
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1459 msgid "Desktop"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1463 msgid "(None)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1467 msgid "Other..."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1471 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1472 #, c-format
1473 msgid "Invalid filename: %s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1477 msgid "Could not retrieve information about the file"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1481 msgid "Could not add a bookmark"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1485 msgid "Could not remove bookmark"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1489 msgid "The folder could not be created"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1493 msgid ""
1494 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1495 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Invalid file name"
1501 msgstr "Fayl nomi"
1502
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1504 msgid "The folder contents could not be displayed"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Translators: the first string is a path and the second string
1508 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1509 #. * to translate.
1510 #.
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1512 #, c-format
1513 msgid "%1$s on %2$s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1517 msgid "Search"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1521 msgid "Recently Used"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1525 #, c-format
1526 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1530 #, c-format
1531 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1535 #, c-format
1536 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1540 #, c-format
1541 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1545 #, c-format
1546 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Remove"
1552 msgstr "Olib _tashlash"
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Rename..."
1557 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1558
1559 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1561 msgid "Places"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Places"
1568 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1571 msgid "_Add"
1572 msgstr "Қў_шиш"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1575 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1579 msgid "_Remove"
1580 msgstr "Олиб _ташлаш"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1583 msgid "Remove the selected bookmark"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1587 msgid "Could not select file"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1591 #, c-format
1592 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1604 msgid "Files"
1605 msgstr "Файллар"
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1608 msgid "Name"
1609 msgstr "Номи"
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1620 msgid "Select which types of files are shown"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Label
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1625 msgid "_Name:"
1626 msgstr "_Номи:"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1629 msgid "_Browse for other folders"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Type a file name"
1635 msgstr "Fayl nomi"
1636
1637 #. Create Folder
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1639 msgid "Create Fo_lder"
1640 msgstr "_Жилд яратиш"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1643 #, fuzzy
1644 msgid "_Location:"
1645 msgstr "Маълумот"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1648 msgid "Save in _folder:"
1649 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1652 msgid "Create in _folder:"
1653 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1656 #, c-format
1657 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1661 #, c-format
1662 msgid "Shortcut %s already exists"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1666 #, c-format
1667 msgid "Shortcut %s does not exist"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1671 #, c-format
1672 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Replace"
1684 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1687 msgid "Could not start the search process"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1691 msgid ""
1692 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1693 "Please make sure it is running."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1697 msgid "Could not send the search request"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Label
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1702 msgid "_Search:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1706 #, c-format
1707 msgid "Could not mount %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1711 msgid "Type name of new folder"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1715 #, c-format
1716 msgid "%d byte"
1717 msgid_plural "%d bytes"
1718 msgstr[0] ""
1719 msgstr[1] ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1722 #, c-format
1723 msgid "%.1f KB"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1727 #, c-format
1728 msgid "%.1f MB"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1732 #, c-format
1733 msgid "%.1f GB"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1738 msgid "Unknown"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1742 msgid "Today at %H:%M"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1746 msgid "Yesterday at %H:%M"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1751 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1752 #, c-format
1753 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1757 msgid "Folders"
1758 msgstr "Жилдлар"
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1761 msgid "Fol_ders"
1762 msgstr "Жи_лдлар"
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1765 msgid "_Files"
1766 msgstr "_Файллар"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1769 #, c-format
1770 msgid "Folder unreadable: %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1777 "available to this program.\n"
1778 "Are you sure that you want to select it?"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1782 msgid "_New Folder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1786 msgid "De_lete File"
1787 msgstr "Файллни _ўчириш"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1790 msgid "_Rename File"
1791 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1800 msgid "New Folder"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1804 msgid "_Folder name:"
1805 msgstr "_Жилднинг номи:"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1808 msgid "C_reate"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1812 #, c-format
1813 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1817 #, c-format
1818 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1822 #, c-format
1823 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1827 msgid "Delete File"
1828 msgstr "Файллни ўчириш"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1831 #, c-format
1832 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1836 #, c-format
1837 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1841 #, c-format
1842 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1846 msgid "Rename File"
1847 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1850 #, c-format
1851 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1855 msgid "_Rename"
1856 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1859 msgid "_Selection: "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1866 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1870 msgid "Invalid UTF-8"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1874 msgid "Name too long"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1878 msgid "Couldn't convert filename"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1882 #, c-format
1883 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not obtain root folder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1892 msgid "(Empty)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1897 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1898 #, c-format
1899 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1903 #, c-format
1904 msgid "This file system does not support mounting"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1908 #, fuzzy
1909 msgid "File System"
1910 msgstr "Файл тизими"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1916 "Please use a different name."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1920 #, c-format
1921 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1925 #, c-format
1926 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1930 #, c-format
1931 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1935 #, c-format
1936 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1940 #, c-format
1941 msgid "Network Drive (%s)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1945 #, c-format
1946 msgid "%s (%s)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1950 msgid "Pick a Font"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Initialize fields
1954 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1955 msgid "Sans 12"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1959 msgid "Font"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1963 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1965 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1969 msgid "_Family:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1973 msgid "_Style:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1977 msgid "Si_ze:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. create the text entry widget
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1982 msgid "_Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1986 msgid "Font Selection"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkgamma.c:408
1990 msgid "Gamma"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkgamma.c:418
1994 msgid "_Gamma value"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1998 #. * load it.
1999 #.
2000 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2001 #, c-format
2002 msgid "Error loading icon: %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2009 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2010 "You can get a copy from:\n"
2011 "\t%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2015 #, c-format
2016 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2020 #, c-format
2021 msgid "Failed to load icon"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2025 msgid "Default"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2029 msgid "Input"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2033 msgid "No extended input devices"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2037 msgid "_Device:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2041 msgid "Disabled"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2045 msgid "Screen"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2049 msgid "Window"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2053 msgid "_Mode:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. The axis listbox
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2058 msgid "Axes"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Keys listbox
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2063 msgid "Keys"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2067 msgid "_X:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2071 msgid "_Y:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2075 msgid "_Pressure:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2079 msgid "X _tilt:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2083 msgid "Y t_ilt:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2087 msgid "_Wheel:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2091 msgid "none"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2095 msgid "(disabled)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2099 msgid "(unknown)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. and clear button
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Cl_ear"
2106 msgstr "_Тозалаш"
2107
2108 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2109 msgid "URI"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2113 msgid "The URI bound to this button"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Copy URL"
2119 msgstr "_Нусха кўчириш"
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2122 msgid "Invalid URI"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:409
2127 msgid "Load additional GTK+ modules"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:410
2132 msgid "MODULES"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2136 #: gtk/gtkmain.c:412
2137 msgid "Make all warnings fatal"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2141 #: gtk/gtkmain.c:415
2142 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2146 #: gtk/gtkmain.c:418
2147 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2151 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2152 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2153 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2154 #.
2155 #: gtk/gtkmain.c:654
2156 msgid "default:LTR"
2157 msgstr "default:LTR"
2158
2159 #: gtk/gtkmain.c:751
2160 msgid "GTK+ Options"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmain.c:751
2164 msgid "Show GTK+ Options"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:828
2168 msgid "Arrow spacing"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtknotebook.c:829
2172 msgid "Scroll arrow spacing"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2176 #, c-format
2177 msgid "Page %u"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2181 #, c-format
2182 msgid "Not a valid page setup file"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Translate to the default units to use for presenting
2186 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2187 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2188 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2189 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2190 #.
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2192 #, fuzzy
2193 msgid "default:mm"
2194 msgstr "default:LTR"
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2197 msgid ""
2198 "<b>Any Printer</b>\n"
2199 "For portable documents"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2203 msgid "mm"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2207 msgid "inch"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "Margins:\n"
2214 " Left: %s %s\n"
2215 " Right: %s %s\n"
2216 " Top: %s %s\n"
2217 " Bottom: %s %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2221 msgid "Manage Custom Sizes..."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2225 msgid "_Format for:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Paper size:"
2231 msgstr "Хо_ссалари"
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2234 msgid "_Orientation:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2238 msgid "Page Setup"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2242 msgid "Margins from Printer..."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2246 #, c-format
2247 msgid "Custom Size %d"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2251 msgid "Manage Custom Sizes"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2255 msgid "_Width:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2259 msgid "_Height:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2263 msgid "Paper Size"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2267 #, fuzzy
2268 msgid "_Top:"
2269 msgstr "_Юқорига"
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2272 msgid "_Bottom:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2276 #, fuzzy
2277 msgid "_Left:"
2278 msgstr "_Чап"
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2281 msgid "_Right:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2285 msgid "Paper Margins"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2289 msgid "Up Path"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2293 msgid "Down Path"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2297 #, fuzzy
2298 msgid "File System Root"
2299 msgstr "Файл тизими"
2300
2301 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2302 msgid "Not available"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Save in folder:"
2308 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2309
2310 #. translators: this string is the default job title for print
2311 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2312 #. * by the job number.
2313 #.
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2315 #, c-format
2316 msgid "%s job #%d"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2321 msgid "print operation status|Initial state"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2326 msgid "print operation status|Preparing to print"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2331 msgid "print operation status|Generating data"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2336 msgid "print operation status|Sending data"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2340 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2341 msgid "print operation status|Waiting"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2346 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2351 msgid "print operation status|Printing"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2356 msgid "print operation status|Finished"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2361 msgid "print operation status|Finished with error"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2365 #, c-format
2366 msgid "Preparing %d"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "Preparing"
2372 msgstr "Диққат"
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "Printing %d"
2377 msgstr "_Босиб чиқариш"
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2380 #, c-format
2381 msgid "Error launching preview"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2385 #, c-format
2386 msgid "Error printing"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Application"
2392 msgstr "Маълумот"
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2395 msgid "Printer offline"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2399 msgid "Out of paper"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paused"
2405 msgstr "Қўй_иш"
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2408 msgid "Need user intervention"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2412 msgid "Custom size"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2416 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2417 #, c-format
2418 msgid "Not enough free memory"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2422 #, c-format
2423 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2427 #, c-format
2428 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2432 #, c-format
2433 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2437 #, c-format
2438 msgid "Unspecified error"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2442 #, c-format
2443 msgid "Error from StartDoc"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Printer"
2449 msgstr "_Босиб чиқариш"
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Location"
2454 msgstr "Маълумот"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2457 msgid "Status"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2461 msgid "Print Pages"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_All"
2467 msgstr "Қў_ллаш"
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2470 #, fuzzy
2471 msgid "C_urrent"
2472 msgstr "_Чиқиш"
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2475 msgid "Ra_nge"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2479 msgid ""
2480 "Specify one or more page ranges,\n"
2481 " e.g. 1-3,7,11"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2485 msgid "Copies"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2490 msgid "Copie_s:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2494 msgid "C_ollate"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2498 #, fuzzy
2499 msgid "_Reverse"
2500 msgstr "Олиб _ташлаш"
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2503 msgid "General"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2507 msgid "Layout"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Pages per _side:"
2513 msgstr "Хо_ссалари"
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2516 msgid "T_wo-sided:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Only print:"
2522 msgstr "_Босиб чиқариш"
2523
2524 #. In enum order
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2526 msgid "All sheets"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2530 msgid "Even sheets"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2534 msgid "Odd sheets"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Sc_ale:"
2540 msgstr "_Номи:"
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2543 msgid "Paper"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Paper _type:"
2549 msgstr "Хо_ссалари"
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Paper _source:"
2554 msgstr "Хо_ссалари"
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2557 msgid "Output t_ray:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2561 msgid "Job Details"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2565 msgid "Pri_ority:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2569 msgid "_Billing info:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2573 msgid "Print Document"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2577 #, fuzzy
2578 msgid "_Now"
2579 msgstr "_Йўқ"
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2582 msgid "A_t:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2586 #, fuzzy
2587 msgid "On _hold"
2588 msgstr "Қал_ин"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2591 msgid "Add Cover Page"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2595 msgid "Be_fore:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2599 msgid "_After:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2603 msgid "Job"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2607 msgid "Advanced"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2611 msgid "Image Quality"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Color"
2617 msgstr "_Ранг"
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2620 msgid "Finishing"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2624 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Print"
2630 msgstr "_Босиб чиқариш"
2631
2632 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2633 msgid "Group"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2637 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrc.c:2866
2641 #, c-format
2642 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2646 #, c-format
2647 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2651 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2652 #, c-format
2653 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2657 msgid "Select which type of documents are shown"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2661 #, c-format
2662 msgid "No item for URI '%s' found"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2666 msgid "Could not remove item"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2670 msgid "Could not clear list"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2674 msgid "Copy _Location"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2678 msgid "_Remove From List"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2682 #, fuzzy
2683 msgid "_Clear List"
2684 msgstr "_Тозалаш"
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2687 msgid "Show _Private Resources"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2691 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2692 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2693 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2694 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2695 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2696 #. * right place when idly populating the menu in case the
2697 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2698 #. * recent chooser menu widget.
2699 #.
2700 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2701 msgid "No items found"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2705 #, c-format
2706 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2710 #, c-format
2711 msgid "Open '%s'"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2715 msgid "Unknown item"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2719 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2720 #, c-format
2721 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2725 #: gtk/gtkstock.c:288
2726 msgid "Information"
2727 msgstr "Маълумот"
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:289
2730 msgid "Warning"
2731 msgstr "Диққат"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:290
2734 msgid "Error"
2735 msgstr "Хато"
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:291
2738 msgid "Question"
2739 msgstr "Сўроқ"
2740
2741 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2742 #. * need the mnemonics to be rationalized
2743 #.
2744 #: gtk/gtkstock.c:296
2745 msgid "_About"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:298
2749 msgid "_Apply"
2750 msgstr "Қў_ллаш"
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:299
2753 msgid "_Bold"
2754 msgstr "Қал_ин"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:300
2757 msgid "_Cancel"
2758 msgstr "_Бекор қилиш"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:301
2761 msgid "_CD-Rom"
2762 msgstr "К_омпакт-диск"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:302
2765 msgid "_Clear"
2766 msgstr "_Тозалаш"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:303
2769 msgid "_Close"
2770 msgstr "_Ёпиш"
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:304
2773 #, fuzzy
2774 msgid "C_onnect"
2775 msgstr "Ай_лантириш"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:305
2778 msgid "_Convert"
2779 msgstr "Ай_лантириш"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:306
2782 msgid "_Copy"
2783 msgstr "_Нусха кўчириш"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:307
2786 msgid "Cu_t"
2787 msgstr "_Кесиш"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:308
2790 msgid "_Delete"
2791 msgstr "Ў_чириш"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:309
2794 msgid "_Discard"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:310
2798 msgid "_Disconnect"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:311
2802 msgid "_Execute"
2803 msgstr "Ба_жариш"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:312
2806 #, fuzzy
2807 msgid "_Edit"
2808 msgstr "_Чиқиш"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:313
2811 msgid "_Find"
2812 msgstr "Қ_идириш"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:314
2815 msgid "Find and _Replace"
2816 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:315
2819 msgid "_Floppy"
2820 msgstr "_Дискет"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:316
2823 msgid "_Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:317
2827 msgid "_Leave Fullscreen"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2831 #: gtk/gtkstock.c:319
2832 msgid "Navigation|_Bottom"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2836 #: gtk/gtkstock.c:321
2837 msgid "Navigation|_First"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:323
2842 msgid "Navigation|_Last"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:325
2847 msgid "Navigation|_Top"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:327
2852 msgid "Navigation|_Back"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:329
2857 msgid "Navigation|_Down"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:331
2862 msgid "Navigation|_Forward"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:333
2867 msgid "Navigation|_Up"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:334
2871 msgid "_Harddisk"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:335
2875 msgid "_Help"
2876 msgstr "_Ёрдам"
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:336
2879 msgid "_Home"
2880 msgstr "_Уй"
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:337
2883 msgid "Increase Indent"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:338
2887 msgid "Decrease Indent"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:339
2891 msgid "_Index"
2892 msgstr "_Индекс"
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:340
2895 #, fuzzy
2896 msgid "_Information"
2897 msgstr "Маълумот"
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:341
2900 msgid "_Italic"
2901 msgstr "Қ_ия"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:342
2904 msgid "_Jump to"
2905 msgstr "Ў_тиш"
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:344
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Justify|_Center"
2911 msgstr "_Марказ"
2912
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: gtk/gtkstock.c:346
2915 msgid "Justify|_Fill"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:348
2920 msgid "Justify|_Left"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:350
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Justify|_Right"
2927 msgstr "Ў_нг"
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:353
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Media|_Forward"
2933 msgstr "_Олдинга"
2934
2935 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2936 #: gtk/gtkstock.c:355
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Media|_Next"
2939 msgstr "_Янги"
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:357
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Media|P_ause"
2945 msgstr "Қўй_иш"
2946
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:359
2949 msgid "Media|_Play"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:361
2954 msgid "Media|Pre_vious"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:363
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Media|_Record"
2961 msgstr "Қ_айтариш"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:365
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Media|R_ewind"
2967 msgstr "Қ_идириш"
2968
2969 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2970 #: gtk/gtkstock.c:367
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Media|_Stop"
2973 msgstr "_Тўхтатиш"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:368
2976 msgid "_Network"
2977 msgstr "_Тармоқ"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:369
2980 msgid "_New"
2981 msgstr "_Янги"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:370
2984 msgid "_No"
2985 msgstr "_Йўқ"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:371
2988 msgid "_OK"
2989 msgstr "_Ок"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:372
2992 msgid "_Open"
2993 msgstr "_Очиш"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:373
2996 msgid "Landscape"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:374
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Portrait"
3002 msgstr "_Босиб чиқариш"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:375
3005 msgid "Reverse landscape"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:376
3009 msgid "Reverse portrait"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:377
3013 msgid "_Paste"
3014 msgstr "Қўй_иш"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:378
3017 msgid "_Preferences"
3018 msgstr "_Мослаш"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:379
3021 msgid "_Print"
3022 msgstr "_Босиб чиқариш"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:380
3025 msgid "Print Pre_view"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:381
3029 msgid "_Properties"
3030 msgstr "Хо_ссалари"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:382
3033 msgid "_Quit"
3034 msgstr "_Чиқиш"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:383
3037 msgid "_Redo"
3038 msgstr "Қ_айтариш"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:384
3041 msgid "_Refresh"
3042 msgstr "_Янгилаш"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:386
3045 msgid "_Revert"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:387
3049 msgid "_Save"
3050 msgstr "_Сақлаш"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:388
3053 msgid "Save _As"
3054 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:389
3057 msgid "Select _All"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:390
3061 msgid "_Color"
3062 msgstr "_Ранг"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:391
3065 msgid "_Font"
3066 msgstr "_Шрифт"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:392
3069 msgid "_Ascending"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:393
3073 msgid "_Descending"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:394
3077 msgid "_Spell Check"
3078 msgstr "Имлони _текшириш"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:395
3081 msgid "_Stop"
3082 msgstr "_Тўхтатиш"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:396
3085 msgid "_Strikethrough"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:397
3089 msgid "_Undelete"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:398
3093 msgid "_Underline"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:399
3097 msgid "_Undo"
3098 msgstr "_Бекор қилиш"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:400
3101 msgid "_Yes"
3102 msgstr "Ҳ_а"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:401
3105 msgid "_Normal Size"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:402
3109 msgid "Best _Fit"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:403
3113 msgid "Zoom _In"
3114 msgstr "К_атталаштириш"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:404
3117 msgid "Zoom _Out"
3118 msgstr "К_ичиклаштириш"
3119
3120 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3121 #, c-format
3122 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3126 #, c-format
3127 msgid "No deserialize function found for format %s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3131 #, c-format
3132 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3136 #, c-format
3137 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3141 #, c-format
3142 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3146 #, c-format
3147 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3151 #, c-format
3152 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3156 #, c-format
3157 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3161 #, c-format
3162 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3166 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3170 #, c-format
3171 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3176 #, c-format
3177 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3181 #, c-format
3182 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3186 #, c-format
3187 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3197 #, c-format
3198 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3202 #, c-format
3203 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3207 #, c-format
3208 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3212 #, c-format
3213 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3217 #, c-format
3218 msgid "A <%s> element has already been specified"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3222 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3226 #, c-format
3227 msgid "Serialized data is malformed"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextutil.c:60
3237 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextutil.c:61
3241 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextutil.c:62
3245 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextutil.c:63
3249 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:64
3253 msgid "LRO Left-to-right _override"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:65
3257 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:66
3261 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:67
3265 msgid "ZWS _Zero width space"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktextutil.c:68
3269 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextutil.c:69
3273 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkthemes.c:71
3277 #, c-format
3278 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3282 msgid "--- No Tip ---"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3286 #, c-format
3287 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3291 #, c-format
3292 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3296 #, c-format
3297 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3301 msgid "Empty"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Volume"
3307 msgstr "Уй"
3308
3309 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3310 msgid "Volume Down"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3314 msgid "Volume Up"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3318 msgid "Muted"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3322 msgid "Full Volume"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3326 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3327 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3328 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3329 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3330 #. * part in the translation!
3331 #.
3332 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3333 #, c-format
3334 msgid "volume percentage|%d %%"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3339 msgid "paper size|asme_f"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3344 msgid "paper size|A0x2"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3349 msgid "paper size|A0"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3354 msgid "paper size|A0x3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3359 msgid "paper size|A1"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3364 msgid "paper size|A10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3369 msgid "paper size|A1x3"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3374 msgid "paper size|A1x4"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3379 msgid "paper size|A2"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3384 msgid "paper size|A2x3"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3389 msgid "paper size|A2x4"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3394 msgid "paper size|A2x5"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3399 msgid "paper size|A3"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3404 msgid "paper size|A3 Extra"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3409 msgid "paper size|A3x3"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3414 msgid "paper size|A3x4"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3419 msgid "paper size|A3x5"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3424 msgid "paper size|A3x6"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3429 msgid "paper size|A3x7"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3434 msgid "paper size|A4"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3439 msgid "paper size|A4 Extra"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3444 msgid "paper size|A4 Tab"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3449 msgid "paper size|A4x3"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3454 msgid "paper size|A4x4"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3459 msgid "paper size|A4x5"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3464 msgid "paper size|A4x6"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3469 msgid "paper size|A4x7"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3474 msgid "paper size|A4x8"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3479 msgid "paper size|A4x9"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3484 msgid "paper size|A5"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3489 msgid "paper size|A5 Extra"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3494 msgid "paper size|A6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3499 msgid "paper size|A7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3504 msgid "paper size|A8"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3509 msgid "paper size|A9"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3514 msgid "paper size|B0"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3519 msgid "paper size|B1"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3524 msgid "paper size|B10"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3529 msgid "paper size|B2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3534 msgid "paper size|B3"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3539 msgid "paper size|B4"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3544 msgid "paper size|B5"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3549 msgid "paper size|B5 Extra"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3554 msgid "paper size|B6"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3559 msgid "paper size|B6/C4"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3564 msgid "paper size|B7"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3569 msgid "paper size|B8"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3574 msgid "paper size|B9"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3579 msgid "paper size|C0"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3584 msgid "paper size|C1"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3589 msgid "paper size|C10"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3594 msgid "paper size|C2"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3599 msgid "paper size|C3"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3604 msgid "paper size|C4"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3609 msgid "paper size|C5"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3614 msgid "paper size|C6"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3619 msgid "paper size|C6/C5"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3624 msgid "paper size|C7"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3629 msgid "paper size|C7/C6"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3634 msgid "paper size|C8"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3639 msgid "paper size|C9"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3644 msgid "paper size|DL Envelope"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3649 msgid "paper size|RA0"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3654 msgid "paper size|RA1"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3659 msgid "paper size|RA2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3664 msgid "paper size|SRA0"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3669 msgid "paper size|SRA1"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3674 msgid "paper size|SRA2"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3679 msgid "paper size|JB0"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3684 msgid "paper size|JB1"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3689 msgid "paper size|JB10"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3694 msgid "paper size|JB2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3699 msgid "paper size|JB3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3704 msgid "paper size|JB4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3709 msgid "paper size|JB5"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3714 msgid "paper size|JB6"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3719 msgid "paper size|JB7"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3724 msgid "paper size|JB8"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3729 msgid "paper size|JB9"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3734 msgid "paper size|jis exec"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3739 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3744 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3749 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3754 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3759 msgid "paper size|kahu Envelope"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3764 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3769 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3774 msgid "paper size|you4 Envelope"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3779 msgid "paper size|10x11"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3784 msgid "paper size|10x13"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3789 msgid "paper size|10x14"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3794 msgid "paper size|10x15"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3799 msgid "paper size|11x12"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3804 msgid "paper size|11x15"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3809 msgid "paper size|12x19"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3814 msgid "paper size|5x7"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3819 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3824 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3829 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3834 msgid "paper size|a2 Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3839 msgid "paper size|Arch A"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3844 msgid "paper size|Arch B"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3849 msgid "paper size|Arch C"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3854 msgid "paper size|Arch D"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3859 msgid "paper size|Arch E"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3864 msgid "paper size|b-plus"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3869 msgid "paper size|c"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3874 msgid "paper size|c5 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3879 msgid "paper size|d"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3884 msgid "paper size|e"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3889 msgid "paper size|edp"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3894 msgid "paper size|European edp"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3899 msgid "paper size|Executive"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3904 msgid "paper size|f"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3909 msgid "paper size|FanFold European"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3914 msgid "paper size|FanFold US"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3919 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3924 msgid "paper size|Government Legal"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3929 msgid "paper size|Government Letter"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3934 msgid "paper size|Index 3x5"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3939 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3944 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3949 msgid "paper size|Index 5x8"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3954 msgid "paper size|Invoice"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3959 msgid "paper size|Tabloid"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3964 msgid "paper size|US Legal"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3969 msgid "paper size|US Legal Extra"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3974 msgid "paper size|US Letter"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3979 msgid "paper size|US Letter Extra"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3984 msgid "paper size|US Letter Plus"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3989 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3994 msgid "paper size|#10 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3999 msgid "paper size|#11 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4004 msgid "paper size|#12 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4009 msgid "paper size|#14 Envelope"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4014 msgid "paper size|#9 Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4019 msgid "paper size|Personal Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4024 msgid "paper size|Quarto"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4029 msgid "paper size|Super A"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4034 msgid "paper size|Super B"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4039 msgid "paper size|Wide Format"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4044 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4049 msgid "paper size|Folio"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4054 msgid "paper size|Folio sp"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4059 msgid "paper size|Invite Envelope"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4064 msgid "paper size|Italian Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4069 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4074 msgid "paper size|pa-kai"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4079 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4084 msgid "paper size|Small Photo"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4089 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4094 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4099 msgid "paper size|prc 16k"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4104 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4109 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4114 msgid "paper size|prc 32k"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4119 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4124 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4129 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4134 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4139 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4144 msgid "paper size|ROC 16k"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4149 msgid "paper size|ROC 8k"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4153 #, c-format
4154 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4158 #, c-format
4159 msgid "Failed to write header\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4163 #, c-format
4164 msgid "Failed to write hash table\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4168 #, c-format
4169 msgid "Failed to write folder index\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4173 #, c-format
4174 msgid "Failed to rewrite header\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4178 #, c-format
4179 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4183 #, c-format
4184 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4188 #, c-format
4189 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4193 #, c-format
4194 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4198 #, c-format
4199 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4203 #, c-format
4204 msgid "Cache file created successfully.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4208 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4212 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4216 msgid "Don't include image data in the cache"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4220 msgid "Output a C header file"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4224 msgid "Turn off verbose output"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4228 msgid "Validate existing icon cache"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4232 #, c-format
4233 msgid "File not found: %s\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4237 #, c-format
4238 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "No theme index file in '%s'.\n"
4245 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. ID
4249 #: modules/input/imam-et.c:454
4250 msgid "Amharic (EZ+)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. ID
4254 #: modules/input/imcedilla.c:91
4255 msgid "Cedilla"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. ID
4259 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4260 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. ID
4264 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4265 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. ID
4269 #: modules/input/imipa.c:145
4270 msgid "IPA"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. ID
4274 #: modules/input/immultipress.c:31
4275 msgid "Multipress"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. ID
4279 #: modules/input/imthai.c:35
4280 msgid "Thai-Lao"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ID
4284 #: modules/input/imti-er.c:453
4285 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ID
4289 #: modules/input/imti-et.c:453
4290 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ID
4294 #: modules/input/imviqr.c:244
4295 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ID
4299 #: modules/input/imxim.c:28
4300 msgid "X Input Method"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4304 msgid "Two Sided"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4308 msgid "Paper Type"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4312 msgid "Paper Source"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4316 msgid "Output Tray"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4320 msgid "One Sided"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4324 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4326 msgid "Auto Select"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4333 msgid "Printer Default"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4337 msgid "Urgent"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4341 msgid "High"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4345 msgid "Medium"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4349 msgid "Low"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4353 msgid "None"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4357 msgid "Classified"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4361 msgid "Confidential"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4365 msgid "Secret"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4369 msgid "Standard"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 msgid "Top Secret"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4377 msgid "Unclassified"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4381 #, c-format
4382 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. default filename used for print-to-file
4386 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4387 #, c-format
4388 msgid "output.%s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Print to File"
4394 msgstr "_Босиб чиқариш"
4395
4396 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4397 msgid "PDF"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Postscript"
4403 msgstr "_Босиб чиқариш"
4404
4405 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4406 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4407 msgid "Pages per _sheet:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4411 #, fuzzy
4412 msgid "File"
4413 msgstr "Файллар"
4414
4415 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4416 msgid "_Output format"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4420 msgid "Print to LPR"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4424 msgid "Pages Per Sheet"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4428 msgid "Command Line"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. default filename used for print-to-test
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4433 #, c-format
4434 msgid "test-output.%s"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Print to Test Printer"
4440 msgstr "_Босиб чиқариш"
4441
4442 #: tests/testfilechooser.c:205
4443 #, c-format
4444 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4445 msgstr ""
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Location:"
4449 #~ msgstr "Маълумот"
4450
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "asme_f"
4453 #~ msgstr "Номи"
4454
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "Executive"
4457 #~ msgstr "Ба_жариш"
4458
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "Index 3x5"
4461 #~ msgstr "_Индекс"
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Index 5x8"
4465 #~ msgstr "_Индекс"
4466
4467 #~ msgid "Folder"
4468 #~ msgstr "Жилд"
4469
4470 #, fuzzy
4471 #~ msgid "Cannot change folder"
4472 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4473
4474 #~ msgid "clear"
4475 #~ msgstr "тозалаш"
4476
4477 #~ msgid "_First"
4478 #~ msgstr "_Биринчи"
4479
4480 #~ msgid "_Last"
4481 #~ msgstr "_Охирги"
4482
4483 #~ msgid "_Back"
4484 #~ msgstr "_Орқага"
4485
4486 #~ msgid "_Down"
4487 #~ msgstr "_Пастга"
4488
4489 #~ msgid "_Up"
4490 #~ msgstr "_Юқорига"
4491
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "Add"
4494 #~ msgstr "_Qo'shish"
4495
4496 #, fuzzy
4497 #~ msgid "Up"
4498 #~ msgstr "_Yuqoriga"