]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
2.13.4
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
280 msgid "Unrecognized image file format"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
284 #, c-format
285 msgid "Failed to load image '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
289 #, c-format
290 msgid "Error writing to image file: %s"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
294 #, c-format
295 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
299 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
303 msgid "Failed to open temporary file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
307 msgid "Failed to read from temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
311 #, c-format
312 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
319 "s"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
323 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
327 msgid "Error writing to image stream"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
334 "but didn't give a reason for the failure"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
338 #, c-format
339 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
343 msgid "Image header corrupt"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
347 msgid "Image format unknown"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
351 msgid "Image pixel data corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
355 #, c-format
356 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
357 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
358 msgstr[0] ""
359 msgstr[1] ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
362 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
366 msgid "Unsupported animation type"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
371 msgid "Invalid header in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
376 msgid "Not enough memory to load animation"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
380 msgid "Malformed chunk in animation"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
384 msgid "The ANI image format"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
389 msgid "BMP image has bogus header data"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
393 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
397 msgid "BMP image has unsupported header size"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
401 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
405 msgid "Premature end-of-file encountered"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
409 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
413 msgid "Couldn't write to BMP file"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
417 msgid "The BMP image format"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
421 #, c-format
422 msgid "Failure reading GIF: %s"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
426 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
430 #, c-format
431 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
435 msgid "Stack overflow"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
439 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
443 msgid "Bad code encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
447 msgid "Circular table entry in GIF file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
452 msgid "Not enough memory to load GIF file"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
456 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
460 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
464 msgid "File does not appear to be a GIF file"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
468 #, c-format
469 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
473 msgid ""
474 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
475 "colormap."
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
479 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
483 msgid "The GIF image format"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
488 msgid "Invalid header in icon"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
493 msgid "Not enough memory to load icon"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
497 msgid "Icon has zero width"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
501 msgid "Icon has zero height"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
505 msgid "Compressed icons are not supported"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
509 msgid "Unsupported icon type"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
513 msgid "Not enough memory to load ICO file"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
517 msgid "Image too large to be saved as ICO"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
521 msgid "Cursor hotspot outside image"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
525 #, c-format
526 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
530 msgid "The ICO image format"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
534 #, c-format
535 msgid "Error reading ICNS image: %s"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
539 msgid "Could not decode ICNS file"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
543 msgid "The ICNS image format"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
547 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
551 msgid "Couldn't decode image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
555 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
559 msgid "Image type currently not supported"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
563 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
567 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
571 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
575 msgid "The JPEG 2000 image format"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
579 #, c-format
580 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
584 msgid ""
585 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
586 "memory"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
590 #, c-format
591 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
596 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
600 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
607 "parsed."
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
617 msgid "The JPEG image format"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
621 msgid "Couldn't allocate memory for header"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
625 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
629 msgid "Image has invalid width and/or height"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
633 msgid "Image has unsupported bpp"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
637 #, c-format
638 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
642 msgid "Couldn't create new pixbuf"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
646 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
650 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
654 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
658 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
662 msgid "The PCX image format"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
670 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
678 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
682 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
686 #, c-format
687 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
691 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
698 "applications to reduce memory usage"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
702 msgid "Fatal error reading PNG image file"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
711 msgid ""
712 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
716 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
723 "be parsed."
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
730 "allowed."
731 msgstr ""
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
734 #, c-format
735 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
739 msgid "The PNG image format"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
743 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
747 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
751 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
755 msgid "PNM file has an image width of 0"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
759 msgid "PNM file has an image height of 0"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
763 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
767 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
771 msgid "Raw PNM image type is invalid"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
775 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
779 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
783 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
787 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
791 msgid "Unexpected end of PNM image data"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
795 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
799 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
803 msgid "RAS image has bogus header data"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
807 msgid "RAS image has unknown type"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
811 msgid "unsupported RAS image variation"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
815 msgid "Not enough memory to load RAS image"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
819 msgid "The Sun raster image format"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
823 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
827 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
831 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
835 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
839 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
843 msgid "Cannot allocate colormap structure"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
847 msgid "Cannot allocate colormap entries"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
851 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
855 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
859 msgid "TGA image has invalid dimensions"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
864 msgid "TGA image type not supported"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
868 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
872 msgid "Excess data in file"
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
876 msgid "The Targa image format"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
880 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
884 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
888 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
892 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
896 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
900 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
904 msgid "Failed to open TIFF image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
908 msgid "TIFFClose operation failed"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
912 msgid "Failed to load TIFF image"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
916 msgid "Failed to save TIFF image"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
920 msgid "Failed to write TIFF data"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
924 msgid "Couldn't write to TIFF file"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
928 msgid "The TIFF image format"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
932 msgid "Image has zero width"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
936 msgid "Image has zero height"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
940 msgid "Not enough memory to load image"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
944 msgid "Couldn't save the rest"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
948 msgid "The WBMP image format"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
952 msgid "Invalid XBM file"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
956 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
960 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
964 msgid "The XBM image format"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
968 msgid "No XPM header found"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
972 #, fuzzy
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr "Fayl nomi"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr "_Босиб чиқариш"
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107 msgstr[1] ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1110 msgid "License"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1114 msgid "The license of the program"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Add the credits button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1119 #, fuzzy
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr "_Чиқиш"
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1125 msgid "_License"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. *
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. *
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1193 msgid "keyboard label|Super"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid type function: `%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1232 #, c-format
1233 msgid "Invalid root element: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1237 #, c-format
1238 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1242 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1243 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1244 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1245 #. *
1246 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1247 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1248 #. * the year will appear on the right.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1251 msgid "calendar:MY"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1255 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1256 #. * to be the first day of the week, and so on.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1259 msgid "calendar:week_start:0"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Translators:  This is a text measurement template.
1263 #. * Translate it to the widest year text.
1264 #. *
1265 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1266 #. * in the translation.
1267 #. *
1268 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1271 msgid "year measurement template|2000"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1279 #. * part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:day:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1291 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1292 #. *
1293 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1294 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1295 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1296 #. *
1297 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1298 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1299 #. * too.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1302 #, c-format
1303 msgid "calendar:week:digits|%d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1307 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1308 #. * Use only ASCII in the translation.
1309 #. *
1310 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1311 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1312 #. * msgid.
1313 #. *
1314 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1315 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1318 msgid "calendar year format|%Y"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1322 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1323 #. * the text after the | in the translation.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1326 msgid "Accelerator|Disabled"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1331 #. * acelerator.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1334 msgid "New accelerator..."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. do not translate the part before the |
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1339 #, c-format
1340 msgid "progress bar label|%d %%"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1344 msgid "Pick a Color"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1348 msgid "Received invalid color data\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1352 msgid ""
1353 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1354 "lightness of that color using the inner triangle."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1358 msgid ""
1359 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1360 "that color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1364 msgid "_Hue:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1368 msgid "Position on the color wheel."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1372 msgid "_Saturation:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1376 msgid "\"Deepness\" of the color."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1380 msgid "_Value:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1384 msgid "Brightness of the color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1388 msgid "_Red:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1392 msgid "Amount of red light in the color."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1396 msgid "_Green:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1400 msgid "Amount of green light in the color."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1404 msgid "_Blue:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1408 msgid "Amount of blue light in the color."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1412 msgid "Op_acity:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1416 msgid "Transparency of the color."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Color _name:"
1422 msgstr "_Жилднинг номи:"
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1425 msgid ""
1426 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1427 "such as 'orange' in this entry."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1431 #, fuzzy
1432 msgid "_Palette:"
1433 msgstr "Қўй_иш"
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1436 msgid "Color Wheel"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1440 msgid ""
1441 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1442 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1443 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1447 msgid ""
1448 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1449 "it for use in the future."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1453 msgid "_Save color here"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1457 msgid ""
1458 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1459 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1463 msgid "Color Selection"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1467 msgid "Input _Methods"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1471 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Select A File"
1477 msgstr "Файллни ўчириш"
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1480 msgid "Desktop"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1484 msgid "(None)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1488 msgid "Other..."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1492 msgid "Could not retrieve information about the file"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1496 msgid "Could not add a bookmark"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1500 msgid "Could not remove bookmark"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1504 msgid "The folder could not be created"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1508 msgid ""
1509 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1510 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Invalid file name"
1516 msgstr "Fayl nomi"
1517
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1519 msgid "The folder contents could not be displayed"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Translators: the first string is a path and the second string
1523 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1524 #. * to translate.
1525 #.
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1527 #, c-format
1528 msgid "%1$s on %2$s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1532 msgid "Search"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1536 msgid "Recently Used"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1540 msgid "Select which types of files are shown"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1544 #, c-format
1545 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1549 #, c-format
1550 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1554 #, c-format
1555 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1559 #, c-format
1560 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Remove"
1566 msgstr "Olib _tashlash"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Rename..."
1571 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1572
1573 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1575 msgid "Places"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1580 #, fuzzy
1581 msgid "_Places"
1582 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1585 msgid "_Add"
1586 msgstr "Қў_шиш"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1589 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1593 msgid "_Remove"
1594 msgstr "Олиб _ташлаш"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1597 msgid "Remove the selected bookmark"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1601 msgid "Could not select file"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "Файллар"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "Номи"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1621 msgid "Size"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Label
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1630 msgid "_Name:"
1631 msgstr "_Номи:"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1634 msgid "_Browse for other folders"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Type a file name"
1640 msgstr "Fayl nomi"
1641
1642 #. Create Folder
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1644 msgid "Create Fo_lder"
1645 msgstr "_Жилд яратиш"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1648 #, fuzzy
1649 msgid "_Location:"
1650 msgstr "Маълумот"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1653 msgid "Save in _folder:"
1654 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1657 msgid "Create in _folder:"
1658 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1661 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1665 #, c-format
1666 msgid "Shortcut %s already exists"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1670 #, c-format
1671 msgid "Shortcut %s does not exist"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1675 #, c-format
1676 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1686 #, fuzzy
1687 msgid "_Replace"
1688 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1691 msgid "Could not start the search process"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1695 msgid ""
1696 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1697 "Please make sure it is running."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1701 msgid "Could not send the search request"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Label
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1706 msgid "_Search:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1710 #, c-format
1711 msgid "Could not mount %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1715 msgid "Type name of new folder"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1719 #, c-format
1720 msgid "%.1f KB"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1724 #, c-format
1725 msgid "%.1f MB"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1729 #, c-format
1730 msgid "%.1f GB"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
1735 msgid "Unknown"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1739 msgid "%H:%M"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1743 msgid "Yesterday at %H:%M"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Invalid path"
1749 msgstr "Fayl nomi"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1752 msgid "No match"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1756 msgid "Sole completion"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1760 msgid "Complete, but not unique"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1764 msgid "Completing..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1774 msgid "Folders"
1775 msgstr "Жилдлар"
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1778 msgid "Fol_ders"
1779 msgstr "Жи_лдлар"
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1782 msgid "_Files"
1783 msgstr "_Файллар"
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1786 #, c-format
1787 msgid "Folder unreadable: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1794 "available to this program.\n"
1795 "Are you sure that you want to select it?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1799 msgid "_New Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1803 msgid "De_lete File"
1804 msgstr "Файллни _ўчириш"
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1807 msgid "_Rename File"
1808 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1817 msgid "New Folder"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1821 msgid "_Folder name:"
1822 msgstr "_Жилднинг номи:"
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1825 msgid "C_reate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1834 #, c-format
1835 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1839 #, c-format
1840 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1844 msgid "Delete File"
1845 msgstr "Файллни ўчириш"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1848 #, c-format
1849 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1858 #, c-format
1859 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1863 msgid "Rename File"
1864 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1867 #, c-format
1868 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1872 msgid "_Rename"
1873 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1876 msgid "_Selection: "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1883 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1887 msgid "Invalid UTF-8"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1891 msgid "Name too long"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1895 msgid "Couldn't convert filename"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1899 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1900 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1901 #. * this particular string.
1902 #.
1903 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
1904 #, fuzzy
1905 msgid "File System"
1906 msgstr "Файл тизими"
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1909 msgid "Could not obtain root folder"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1913 msgid "(Empty)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1917 msgid "Pick a Font"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Initialize fields
1921 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1922 msgid "Sans 12"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1926 msgid "Font"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1930 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1931 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1932 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1936 msgid "_Family:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1940 msgid "_Style:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1944 msgid "Si_ze:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. create the text entry widget
1948 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1949 msgid "_Preview:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
1953 msgid "Font Selection"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkgamma.c:408
1957 msgid "Gamma"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkgamma.c:418
1961 msgid "_Gamma value"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1965 #. * load it.
1966 #.
1967 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
1968 #, c-format
1969 msgid "Error loading icon: %s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1976 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1977 "You can get a copy from:\n"
1978 "\t%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
1982 #, c-format
1983 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
1987 msgid "Failed to load icon"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Simple"
1993 msgstr "Файллар"
1994
1995 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1996 msgid "input method menu|System"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2000 msgid "Input"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2004 msgid "No extended input devices"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2008 msgid "_Device:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2012 msgid "Disabled"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2016 msgid "Screen"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2020 msgid "Window"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2024 msgid "_Mode:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. The axis listbox
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2029 msgid "Axes"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Keys listbox
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2034 msgid "Keys"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2038 msgid "_X:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2042 msgid "_Y:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2046 msgid "_Pressure:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2050 msgid "X _tilt:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2054 msgid "Y t_ilt:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2058 msgid "_Wheel:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2062 msgid "none"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2066 msgid "(disabled)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2070 msgid "(unknown)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. and clear button
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Cl_ear"
2077 msgstr "_Тозалаш"
2078
2079 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2080 msgid "URI"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2084 msgid "The URI bound to this button"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Copy URL"
2090 msgstr "_Нусха кўчириш"
2091
2092 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2093 msgid "Invalid URI"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2097 #: gtk/gtkmain.c:421
2098 msgid "Load additional GTK+ modules"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2102 #: gtk/gtkmain.c:422
2103 msgid "MODULES"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2107 #: gtk/gtkmain.c:424
2108 msgid "Make all warnings fatal"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2112 #: gtk/gtkmain.c:427
2113 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2117 #: gtk/gtkmain.c:430
2118 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2122 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2123 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2124 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2125 #.
2126 #: gtk/gtkmain.c:678
2127 msgid "default:LTR"
2128 msgstr "default:LTR"
2129
2130 #: gtk/gtkmain.c:740
2131 #, c-format
2132 msgid "Cannot open display: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmain.c:777
2136 msgid "GTK+ Options"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmain.c:777
2140 msgid "Show GTK+ Options"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Co_nnect"
2146 msgstr "Ай_лантириш"
2147
2148 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2149 msgid "Connect _anonymously"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2153 msgid "Connect as u_ser:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Username:"
2159 msgstr "_Номини ўзгартириш"
2160
2161 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2162 #, fuzzy
2163 msgid "_Domain:"
2164 msgstr "Маълумот"
2165
2166 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2167 msgid "_Password:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2171 msgid "_Forget password immediately"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2175 msgid "_Remember password until you logout"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2179 msgid "_Remember forever"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtknotebook.c:834
2183 msgid "Arrow spacing"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtknotebook.c:835
2187 msgid "Scroll arrow spacing"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2191 #, c-format
2192 msgid "Page %u"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2196 msgid "Not a valid page setup file"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Translate to the default units to use for presenting
2200 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2201 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2202 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2203 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2204 #.
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2206 #, fuzzy
2207 msgid "default:mm"
2208 msgstr "default:LTR"
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2211 msgid ""
2212 "<b>Any Printer</b>\n"
2213 "For portable documents"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2217 msgid "mm"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2221 msgid "inch"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "Margins:\n"
2228 " Left: %s %s\n"
2229 " Right: %s %s\n"
2230 " Top: %s %s\n"
2231 " Bottom: %s %s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2235 msgid "Manage Custom Sizes..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2239 msgid "_Format for:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Paper size:"
2245 msgstr "Хо_ссалари"
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2248 msgid "_Orientation:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2252 msgid "Page Setup"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2256 msgid "Margins from Printer..."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2260 #, c-format
2261 msgid "Custom Size %d"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2265 msgid "Manage Custom Sizes"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2269 msgid "_Width:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2273 msgid "_Height:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2277 msgid "Paper Size"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2281 #, fuzzy
2282 msgid "_Top:"
2283 msgstr "_Юқорига"
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2286 msgid "_Bottom:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_Left:"
2292 msgstr "_Чап"
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2295 msgid "_Right:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2299 msgid "Paper Margins"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2303 msgid "Up Path"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2307 msgid "Down Path"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2311 #, fuzzy
2312 msgid "File System Root"
2313 msgstr "Файл тизими"
2314
2315 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2316 msgid "Not available"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2320 #, fuzzy
2321 msgid "_Save in folder:"
2322 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2323
2324 #. translators: this string is the default job title for print
2325 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2326 #. * by the job number.
2327 #.
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2329 #, c-format
2330 msgid "%s job #%d"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2335 msgid "print operation status|Initial state"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2340 msgid "print operation status|Preparing to print"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2345 msgid "print operation status|Generating data"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2350 msgid "print operation status|Sending data"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2355 msgid "print operation status|Waiting"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2360 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2365 msgid "print operation status|Printing"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2370 msgid "print operation status|Finished"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2375 msgid "print operation status|Finished with error"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2379 #, c-format
2380 msgid "Preparing %d"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "Preparing"
2386 msgstr "Диққат"
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "Printing %d"
2391 msgstr "_Босиб чиқариш"
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2394 #, c-format
2395 msgid "Error creating print preview"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2399 #, c-format
2400 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2404 #, c-format
2405 msgid "Error launching preview"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2409 #, c-format
2410 msgid "Error printing"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Application"
2416 msgstr "Маълумот"
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2419 msgid "Printer offline"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2423 msgid "Out of paper"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Paused"
2429 msgstr "Қўй_иш"
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2432 msgid "Need user intervention"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2436 msgid "Custom size"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2441 msgid "Not enough free memory"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2445 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2449 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2453 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2457 msgid "Unspecified error"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2461 msgid "Error from StartDoc"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Printer"
2467 msgstr "_Босиб чиқариш"
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Location"
2472 msgstr "Маълумот"
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2475 msgid "Status"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2479 msgid "Range"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2483 msgid "_All Pages"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2487 #, fuzzy
2488 msgid "C_urrent Page"
2489 msgstr "_Чиқиш"
2490
2491 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2492 msgid "Pag_es:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2496 msgid ""
2497 "Specify one or more page ranges,\n"
2498 " e.g. 1-3,7,11"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2502 msgid "Copies"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2507 msgid "Copie_s:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2511 msgid "C_ollate"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2515 #, fuzzy
2516 msgid "_Reverse"
2517 msgstr "Олиб _ташлаш"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2520 msgid "General"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2524 msgid "Layout"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Pages per _side:"
2530 msgstr "Хо_ссалари"
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2533 msgid "T_wo-sided:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_Only print:"
2539 msgstr "_Босиб чиқариш"
2540
2541 #. In enum order
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2543 msgid "All sheets"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2547 msgid "Even sheets"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2551 msgid "Odd sheets"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Sc_ale:"
2557 msgstr "_Номи:"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2560 msgid "Paper"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Paper _type:"
2566 msgstr "Хо_ссалари"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Paper _source:"
2571 msgstr "Хо_ссалари"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2574 msgid "Output t_ray:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2578 msgid "Job Details"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2582 msgid "Pri_ority:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2586 msgid "_Billing info:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2590 msgid "Print Document"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2594 #, fuzzy
2595 msgid "_Now"
2596 msgstr "_Йўқ"
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2599 msgid "A_t:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2603 #, fuzzy
2604 msgid "On _hold"
2605 msgstr "Қал_ин"
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2608 msgid "Add Cover Page"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2612 msgid "Be_fore:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2616 msgid "_After:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2620 msgid "Job"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2624 msgid "Advanced"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2628 msgid "Image Quality"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Color"
2634 msgstr "_Ранг"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2637 msgid "Finishing"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2641 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print"
2647 msgstr "_Босиб чиқариш"
2648
2649 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2650 msgid "Group"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2654 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrc.c:2872
2658 #, c-format
2659 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2663 #, c-format
2664 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2668 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2669 #, c-format
2670 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2674 msgid "Select which type of documents are shown"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2678 #, c-format
2679 msgid "No item for URI '%s' found"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2683 msgid "Untitled filter"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2687 msgid "Could not remove item"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2691 msgid "Could not clear list"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2695 msgid "Copy _Location"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2699 msgid "_Remove From List"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2703 #, fuzzy
2704 msgid "_Clear List"
2705 msgstr "_Тозалаш"
2706
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2708 msgid "Show _Private Resources"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2712 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2713 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2714 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2715 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2716 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2717 #. * right place when idly populating the menu in case the
2718 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2719 #. * recent chooser menu widget.
2720 #.
2721 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2722 msgid "No items found"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2726 #, c-format
2727 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2731 #, c-format
2732 msgid "Open '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2736 msgid "Unknown item"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2740 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2741 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2742 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2743 #. *
2744 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2745 #.
2746 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2747 #, c-format
2748 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2752 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2753 #. *
2754 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2755 #.
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2757 #, c-format
2758 msgid "recent menu label|%d. %s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2762 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2763 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2764 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2765 #, c-format
2766 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2770 #: gtk/gtkstock.c:288
2771 msgid "Information"
2772 msgstr "Маълумот"
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:289
2775 msgid "Warning"
2776 msgstr "Диққат"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:290
2779 msgid "Error"
2780 msgstr "Хато"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:291
2783 msgid "Question"
2784 msgstr "Сўроқ"
2785
2786 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2787 #. * need the mnemonics to be rationalized
2788 #.
2789 #: gtk/gtkstock.c:296
2790 msgid "_About"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:298
2794 msgid "_Apply"
2795 msgstr "Қў_ллаш"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:299
2798 msgid "_Bold"
2799 msgstr "Қал_ин"
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:300
2802 msgid "_Cancel"
2803 msgstr "_Бекор қилиш"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:301
2806 msgid "_CD-Rom"
2807 msgstr "К_омпакт-диск"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:302
2810 msgid "_Clear"
2811 msgstr "_Тозалаш"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:303
2814 msgid "_Close"
2815 msgstr "_Ёпиш"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:304
2818 #, fuzzy
2819 msgid "C_onnect"
2820 msgstr "Ай_лантириш"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:305
2823 msgid "_Convert"
2824 msgstr "Ай_лантириш"
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:306
2827 msgid "_Copy"
2828 msgstr "_Нусха кўчириш"
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:307
2831 msgid "Cu_t"
2832 msgstr "_Кесиш"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:308
2835 msgid "_Delete"
2836 msgstr "Ў_чириш"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:309
2839 msgid "_Discard"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:310
2843 msgid "_Disconnect"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:311
2847 msgid "_Execute"
2848 msgstr "Ба_жариш"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:312
2851 #, fuzzy
2852 msgid "_Edit"
2853 msgstr "_Чиқиш"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:313
2856 msgid "_Find"
2857 msgstr "Қ_идириш"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:314
2860 msgid "Find and _Replace"
2861 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:315
2864 msgid "_Floppy"
2865 msgstr "_Дискет"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:316
2868 msgid "_Fullscreen"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:317
2872 msgid "_Leave Fullscreen"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:319
2877 msgid "Navigation|_Bottom"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:321
2882 msgid "Navigation|_First"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:323
2887 msgid "Navigation|_Last"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:325
2892 msgid "Navigation|_Top"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:327
2897 msgid "Navigation|_Back"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:329
2902 msgid "Navigation|_Down"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:331
2907 msgid "Navigation|_Forward"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:333
2912 msgid "Navigation|_Up"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:334
2916 msgid "_Harddisk"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:335
2920 msgid "_Help"
2921 msgstr "_Ёрдам"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:336
2924 msgid "_Home"
2925 msgstr "_Уй"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:337
2928 msgid "Increase Indent"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:338
2932 msgid "Decrease Indent"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:339
2936 msgid "_Index"
2937 msgstr "_Индекс"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:340
2940 #, fuzzy
2941 msgid "_Information"
2942 msgstr "Маълумот"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:341
2945 msgid "_Italic"
2946 msgstr "Қ_ия"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:342
2949 msgid "_Jump to"
2950 msgstr "Ў_тиш"
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:344
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Justify|_Center"
2956 msgstr "_Марказ"
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:346
2960 msgid "Justify|_Fill"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:348
2965 msgid "Justify|_Left"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:350
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Justify|_Right"
2972 msgstr "Ў_нг"
2973
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:353
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Media|_Forward"
2978 msgstr "_Олдинга"
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:355
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Media|_Next"
2984 msgstr "_Янги"
2985
2986 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2987 #: gtk/gtkstock.c:357
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Media|P_ause"
2990 msgstr "Қўй_иш"
2991
2992 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2993 #: gtk/gtkstock.c:359
2994 msgid "Media|_Play"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2998 #: gtk/gtkstock.c:361
2999 msgid "Media|Pre_vious"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:363
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Media|_Record"
3006 msgstr "Қ_айтариш"
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:365
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Media|R_ewind"
3012 msgstr "Қ_идириш"
3013
3014 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3015 #: gtk/gtkstock.c:367
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Media|_Stop"
3018 msgstr "_Тўхтатиш"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:368
3021 msgid "_Network"
3022 msgstr "_Тармоқ"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:369
3025 msgid "_New"
3026 msgstr "_Янги"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:370
3029 msgid "_No"
3030 msgstr "_Йўқ"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:371
3033 msgid "_OK"
3034 msgstr "_Ок"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:372
3037 msgid "_Open"
3038 msgstr "_Очиш"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:373
3041 msgid "Landscape"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:374
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Portrait"
3047 msgstr "_Босиб чиқариш"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:375
3050 msgid "Reverse landscape"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:376
3054 msgid "Reverse portrait"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:377
3058 msgid "Page Set_up"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:378
3062 msgid "_Paste"
3063 msgstr "Қўй_иш"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:379
3066 msgid "_Preferences"
3067 msgstr "_Мослаш"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:380
3070 msgid "_Print"
3071 msgstr "_Босиб чиқариш"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:381
3074 msgid "Print Pre_view"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:382
3078 msgid "_Properties"
3079 msgstr "Хо_ссалари"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:383
3082 msgid "_Quit"
3083 msgstr "_Чиқиш"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:384
3086 msgid "_Redo"
3087 msgstr "Қ_айтариш"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:385
3090 msgid "_Refresh"
3091 msgstr "_Янгилаш"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:387
3094 msgid "_Revert"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:388
3098 msgid "_Save"
3099 msgstr "_Сақлаш"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:389
3102 msgid "Save _As"
3103 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:390
3106 msgid "Select _All"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:391
3110 msgid "_Color"
3111 msgstr "_Ранг"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:392
3114 msgid "_Font"
3115 msgstr "_Шрифт"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:393
3118 msgid "_Ascending"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:394
3122 msgid "_Descending"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:395
3126 msgid "_Spell Check"
3127 msgstr "Имлони _текшириш"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:396
3130 msgid "_Stop"
3131 msgstr "_Тўхтатиш"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:397
3134 msgid "_Strikethrough"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:398
3138 msgid "_Undelete"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:399
3142 msgid "_Underline"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:400
3146 msgid "_Undo"
3147 msgstr "_Бекор қилиш"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:401
3150 msgid "_Yes"
3151 msgstr "Ҳ_а"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:402
3154 msgid "_Normal Size"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:403
3158 msgid "Best _Fit"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:404
3162 msgid "Zoom _In"
3163 msgstr "К_атталаштириш"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:405
3166 msgid "Zoom _Out"
3167 msgstr "К_ичиклаштириш"
3168
3169 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3170 #, c-format
3171 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3175 #, c-format
3176 msgid "No deserialize function found for format %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3180 #, c-format
3181 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3185 #, c-format
3186 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3190 #, c-format
3191 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3195 #, c-format
3196 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3200 #, c-format
3201 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3205 #, c-format
3206 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3210 #, c-format
3211 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3215 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3219 #, c-format
3220 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3225 #, c-format
3226 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3230 #, c-format
3231 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3235 #, c-format
3236 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3246 #, c-format
3247 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3251 #, c-format
3252 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3256 #, c-format
3257 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3261 #, c-format
3262 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3266 #, c-format
3267 msgid "A <%s> element has already been specified"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3271 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3275 msgid "Serialized data is malformed"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3279 msgid ""
3280 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextutil.c:61
3284 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktextutil.c:62
3288 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextutil.c:63
3292 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktextutil.c:64
3296 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktextutil.c:65
3300 msgid "LRO Left-to-right _override"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktextutil.c:66
3304 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextutil.c:67
3308 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktextutil.c:68
3312 msgid "ZWS _Zero width space"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktextutil.c:69
3316 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktextutil.c:70
3320 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkthemes.c:71
3324 #, c-format
3325 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3329 msgid "--- No Tip ---"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3333 #, c-format
3334 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3338 #, c-format
3339 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3343 msgid "Empty"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Volume"
3349 msgstr "Уй"
3350
3351 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3352 msgid "Turns volume down or up"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3356 msgid "Adjusts the volume"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3360 msgid "Volume Down"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3364 msgid "Decreases the volume"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3368 msgid "Volume Up"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3372 msgid "Increases the volume"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3376 msgid "Muted"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3380 msgid "Full Volume"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3384 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3385 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3386 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3387 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3388 #. * part in the translation!
3389 #.
3390 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3391 #, c-format
3392 msgid "volume percentage|%d %%"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3397 msgid "paper size|asme_f"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3402 msgid "paper size|A0x2"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3407 msgid "paper size|A0"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3412 msgid "paper size|A0x3"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3417 msgid "paper size|A1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3422 msgid "paper size|A10"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3427 msgid "paper size|A1x3"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3432 msgid "paper size|A1x4"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3437 msgid "paper size|A2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3442 msgid "paper size|A2x3"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3447 msgid "paper size|A2x4"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3452 msgid "paper size|A2x5"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3457 msgid "paper size|A3"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3462 msgid "paper size|A3 Extra"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3467 msgid "paper size|A3x3"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3472 msgid "paper size|A3x4"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3477 msgid "paper size|A3x5"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3482 msgid "paper size|A3x6"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3487 msgid "paper size|A3x7"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3492 msgid "paper size|A4"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3497 msgid "paper size|A4 Extra"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3502 msgid "paper size|A4 Tab"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3507 msgid "paper size|A4x3"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3512 msgid "paper size|A4x4"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3517 msgid "paper size|A4x5"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3522 msgid "paper size|A4x6"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3527 msgid "paper size|A4x7"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3532 msgid "paper size|A4x8"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3537 msgid "paper size|A4x9"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3542 msgid "paper size|A5"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3547 msgid "paper size|A5 Extra"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3552 msgid "paper size|A6"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3557 msgid "paper size|A7"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3562 msgid "paper size|A8"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3567 msgid "paper size|A9"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3572 msgid "paper size|B0"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3577 msgid "paper size|B1"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3582 msgid "paper size|B10"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3587 msgid "paper size|B2"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3592 msgid "paper size|B3"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3597 msgid "paper size|B4"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3602 msgid "paper size|B5"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3607 msgid "paper size|B5 Extra"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3612 msgid "paper size|B6"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3617 msgid "paper size|B6/C4"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3622 msgid "paper size|B7"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3627 msgid "paper size|B8"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3632 msgid "paper size|B9"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3637 msgid "paper size|C0"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3642 msgid "paper size|C1"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3647 msgid "paper size|C10"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3652 msgid "paper size|C2"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3657 msgid "paper size|C3"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3662 msgid "paper size|C4"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3667 msgid "paper size|C5"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3672 msgid "paper size|C6"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3677 msgid "paper size|C6/C5"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3682 msgid "paper size|C7"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3687 msgid "paper size|C7/C6"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3692 msgid "paper size|C8"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3697 msgid "paper size|C9"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3702 msgid "paper size|DL Envelope"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3707 msgid "paper size|RA0"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3712 msgid "paper size|RA1"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3717 msgid "paper size|RA2"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3722 msgid "paper size|SRA0"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3727 msgid "paper size|SRA1"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3732 msgid "paper size|SRA2"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3737 msgid "paper size|JB0"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3742 msgid "paper size|JB1"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3747 msgid "paper size|JB10"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3752 msgid "paper size|JB2"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3757 msgid "paper size|JB3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3762 msgid "paper size|JB4"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3767 msgid "paper size|JB5"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3772 msgid "paper size|JB6"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3777 msgid "paper size|JB7"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3782 msgid "paper size|JB8"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3787 msgid "paper size|JB9"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3792 msgid "paper size|jis exec"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3797 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3802 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3807 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3812 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3817 msgid "paper size|kahu Envelope"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3822 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3827 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3832 msgid "paper size|you4 Envelope"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3837 msgid "paper size|10x11"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3842 msgid "paper size|10x13"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3847 msgid "paper size|10x14"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3852 msgid "paper size|10x15"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3857 msgid "paper size|11x12"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3862 msgid "paper size|11x15"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3867 msgid "paper size|12x19"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3872 msgid "paper size|5x7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3877 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3882 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3887 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3892 msgid "paper size|a2 Envelope"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3897 msgid "paper size|Arch A"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3902 msgid "paper size|Arch B"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3907 msgid "paper size|Arch C"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3912 msgid "paper size|Arch D"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3917 msgid "paper size|Arch E"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3922 msgid "paper size|b-plus"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3927 msgid "paper size|c"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3932 msgid "paper size|c5 Envelope"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3937 msgid "paper size|d"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3942 msgid "paper size|e"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3947 msgid "paper size|edp"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3952 msgid "paper size|European edp"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3957 msgid "paper size|Executive"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3962 msgid "paper size|f"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3967 msgid "paper size|FanFold European"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3972 msgid "paper size|FanFold US"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3977 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3982 msgid "paper size|Government Legal"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3987 msgid "paper size|Government Letter"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3992 msgid "paper size|Index 3x5"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3997 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4002 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4007 msgid "paper size|Index 5x8"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4012 msgid "paper size|Invoice"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4017 msgid "paper size|Tabloid"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4022 msgid "paper size|US Legal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4027 msgid "paper size|US Legal Extra"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4032 msgid "paper size|US Letter"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4037 msgid "paper size|US Letter Extra"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4042 msgid "paper size|US Letter Plus"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4047 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4052 msgid "paper size|#10 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4057 msgid "paper size|#11 Envelope"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4062 msgid "paper size|#12 Envelope"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4067 msgid "paper size|#14 Envelope"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4072 msgid "paper size|#9 Envelope"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4077 msgid "paper size|Personal Envelope"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4082 msgid "paper size|Quarto"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4087 msgid "paper size|Super A"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4092 msgid "paper size|Super B"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4097 msgid "paper size|Wide Format"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4102 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4107 msgid "paper size|Folio"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4112 msgid "paper size|Folio sp"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4117 msgid "paper size|Invite Envelope"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4122 msgid "paper size|Italian Envelope"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4127 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4132 msgid "paper size|pa-kai"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4137 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4142 msgid "paper size|Small Photo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4147 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4152 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4157 msgid "paper size|prc 16k"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4162 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4167 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4172 msgid "paper size|prc 32k"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4177 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4182 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4187 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4192 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4197 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4202 msgid "paper size|ROC 16k"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4207 msgid "paper size|ROC 8k"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4211 #, c-format
4212 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4216 #, c-format
4217 msgid "Failed to write header\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4221 #, c-format
4222 msgid "Failed to write hash table\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4226 #, c-format
4227 msgid "Failed to write folder index\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4231 #, c-format
4232 msgid "Failed to rewrite header\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4236 #, c-format
4237 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4241 #, c-format
4242 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4246 #, c-format
4247 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4251 #, c-format
4252 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4256 #, c-format
4257 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4261 #, c-format
4262 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4266 #, c-format
4267 msgid "Cache file created successfully.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4271 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4275 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4279 msgid "Don't include image data in the cache"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4283 msgid "Output a C header file"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4287 msgid "Turn off verbose output"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4291 msgid "Validate existing icon cache"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4295 #, c-format
4296 msgid "File not found: %s\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4300 #, c-format
4301 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4305 #, c-format
4306 msgid "No theme index file."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "No theme index file in '%s'.\n"
4313 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imam-et.c:454
4318 msgid "Amharic (EZ+)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imcedilla.c:92
4323 msgid "Cedilla"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4328 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ID
4332 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4333 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ID
4337 #: modules/input/imipa.c:145
4338 msgid "IPA"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. ID
4342 #: modules/input/immultipress.c:31
4343 msgid "Multipress"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. ID
4347 #: modules/input/imthai.c:35
4348 msgid "Thai-Lao"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ID
4352 #: modules/input/imti-er.c:453
4353 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ID
4357 #: modules/input/imti-et.c:453
4358 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. ID
4362 #: modules/input/imviqr.c:244
4363 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. ID
4367 #: modules/input/imxim.c:28
4368 msgid "X Input Method"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4372 #, c-format
4373 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4377 #, c-format
4378 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4382 #, c-format
4383 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4387 #, c-format
4388 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4392 #, c-format
4393 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4397 #, c-format
4398 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4402 #, c-format
4403 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4407 #, c-format
4408 msgid "The door is open on printer '%s'."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4412 #, c-format
4413 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4417 #, c-format
4418 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4422 #, c-format
4423 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4427 #, c-format
4428 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4432 #, c-format
4433 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4437 msgid "Two Sided"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4441 msgid "Paper Type"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4445 msgid "Paper Source"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4449 msgid "Output Tray"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4453 msgid "One Sided"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4459 msgid "Auto Select"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4466 msgid "Printer Default"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4470 msgid "Urgent"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4474 msgid "High"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4478 msgid "Medium"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4482 msgid "Low"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4486 msgid "None"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4490 msgid "Classified"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4494 msgid "Confidential"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4498 msgid "Secret"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4502 msgid "Standard"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4506 msgid "Top Secret"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4510 msgid "Unclassified"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4514 #, c-format
4515 msgid "Custom %sx%s"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. default filename used for print-to-file
4519 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4520 #, c-format
4521 msgid "output.%s"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Print to File"
4527 msgstr "_Босиб чиқариш"
4528
4529 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4530 msgid "PDF"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Postscript"
4536 msgstr "_Босиб чиқариш"
4537
4538 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4539 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4540 msgid "Pages per _sheet:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4544 #, fuzzy
4545 msgid "File"
4546 msgstr "Файллар"
4547
4548 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4549 msgid "_Output format"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4553 msgid "Print to LPR"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4557 msgid "Pages Per Sheet"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4561 msgid "Command Line"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. default filename used for print-to-test
4565 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4566 #, c-format
4567 msgid "test-output.%s"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Print to Test Printer"
4573 msgstr "_Босиб чиқариш"
4574
4575 #: tests/testfilechooser.c:207
4576 #, c-format
4577 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4578 msgstr ""
4579
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "_All"
4582 #~ msgstr "Қў_ллаш"
4583
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "Location:"
4586 #~ msgstr "Маълумот"
4587
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "asme_f"
4590 #~ msgstr "Номи"
4591
4592 #, fuzzy
4593 #~ msgid "Executive"
4594 #~ msgstr "Ба_жариш"
4595
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "Index 3x5"
4598 #~ msgstr "_Индекс"
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "Index 5x8"
4602 #~ msgstr "_Индекс"
4603
4604 #~ msgid "Folder"
4605 #~ msgstr "Жилд"
4606
4607 #, fuzzy
4608 #~ msgid "Cannot change folder"
4609 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4610
4611 #~ msgid "clear"
4612 #~ msgstr "тозалаш"
4613
4614 #~ msgid "_First"
4615 #~ msgstr "_Биринчи"
4616
4617 #~ msgid "_Last"
4618 #~ msgstr "_Охирги"
4619
4620 #~ msgid "_Back"
4621 #~ msgstr "_Орқага"
4622
4623 #~ msgid "_Down"
4624 #~ msgstr "_Пастга"
4625
4626 #~ msgid "_Up"
4627 #~ msgstr "_Юқорига"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Add"
4631 #~ msgstr "_Qo'shish"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "Up"
4635 #~ msgstr "_Yuqoriga"