]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@cyrillic.po
2.12.1
[~andy/gtk] / po / uz@cyrillic.po
1 # translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
12 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
19 msgid "directfb arg"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "sdl|system"
24 msgstr ""
25
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
27 #: gdk/gdk.c:126
28 msgid "Program class as used by the window manager"
29 msgstr ""
30
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:127
33 msgid "CLASS"
34 msgstr ""
35
36 #. Description of --name=NAME in --help output
37 #: gdk/gdk.c:129
38 msgid "Program name as used by the window manager"
39 msgstr ""
40
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:130
43 msgid "NAME"
44 msgstr ""
45
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
47 #: gdk/gdk.c:132
48 msgid "X display to use"
49 msgstr ""
50
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:133
53 msgid "DISPLAY"
54 msgstr ""
55
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
57 #: gdk/gdk.c:135
58 msgid "X screen to use"
59 msgstr ""
60
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:136
63 msgid "SCREEN"
64 msgstr ""
65
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #: gdk/gdk.c:139
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
69 msgstr ""
70
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
76 msgid "FLAGS"
77 msgstr ""
78
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:142
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
85 msgid "keyboard label|BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgid "keyboard label|Tab"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3942
93 msgid "keyboard label|Return"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3943
97 msgid "keyboard label|Pause"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3944
101 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3945
105 msgid "keyboard label|Sys_Req"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3946
109 msgid "keyboard label|Escape"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3947
113 msgid "keyboard label|Multi_key"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3948
117 msgid "keyboard label|Home"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3949
121 msgid "keyboard label|Left"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3950
125 msgid "keyboard label|Up"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3951
129 msgid "keyboard label|Right"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3952
133 msgid "keyboard label|Down"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3953
137 msgid "keyboard label|Page_Up"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3954
141 msgid "keyboard label|Page_Down"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3955
145 msgid "keyboard label|End"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3956
149 msgid "keyboard label|Begin"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3957
153 msgid "keyboard label|Print"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3958
157 msgid "keyboard label|Insert"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3959
161 msgid "keyboard label|Num_Lock"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3960
165 msgid "keyboard label|KP_Space"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3961
169 msgid "keyboard label|KP_Tab"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3962
173 msgid "keyboard label|KP_Enter"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3963
177 msgid "keyboard label|KP_Home"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3964
181 msgid "keyboard label|KP_Left"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3965
185 msgid "keyboard label|KP_Up"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3966
189 msgid "keyboard label|KP_Right"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3967
193 msgid "keyboard label|KP_Down"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3968
197 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3969
201 msgid "keyboard label|KP_Prior"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3970
205 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3971
209 msgid "keyboard label|KP_Next"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3972
213 msgid "keyboard label|KP_End"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3973
217 msgid "keyboard label|KP_Begin"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3974
221 msgid "keyboard label|KP_Insert"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3975
225 msgid "keyboard label|KP_Delete"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3976
229 msgid "keyboard label|Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
234 #, c-format
235 msgid "Failed to open file '%s': %s"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
239 #, c-format
240 msgid "Image file '%s' contains no data"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
254 "animation file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
258 #, c-format
259 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
266 "from a different GTK version?"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
270 #, c-format
271 msgid "Image type '%s' is not supported"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
300 #, c-format
301 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
310 #, c-format
311 msgid "Failed to read from temporary file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
323 "s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
327 #, c-format
328 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 #, c-format
345 msgid "Image header corrupt"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
349 #, c-format
350 msgid "Image format unknown"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
354 #, c-format
355 msgid "Image pixel data corrupt"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
359 #, c-format
360 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
361 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
362 msgstr[0] ""
363 msgstr[1] ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
366 #, c-format
367 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
371 #, c-format
372 msgid "Unsupported animation type"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
377 #, c-format
378 msgid "Invalid header in animation"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
383 #, c-format
384 msgid "Not enough memory to load animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
388 #, c-format
389 msgid "Malformed chunk in animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
393 msgid "The ANI image format"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
398 #, c-format
399 msgid "BMP image has bogus header data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
403 #, c-format
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
408 #, c-format
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
413 #, c-format
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
432 #, c-format
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 #, c-format
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 #, c-format
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
447 #, c-format
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 #, c-format
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
457 #, c-format
458 msgid "Bad code encountered"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
462 #, c-format
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
468 #, c-format
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
473 #, c-format
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
478 #, c-format
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
483 #, c-format
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
488 #, c-format
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
496 "colormap."
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
500 #, c-format
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 #, c-format
511 msgid "Not enough memory to load icon"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
515 #, c-format
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 #, c-format
521 msgid "Icon has zero width"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
525 #, c-format
526 msgid "Icon has zero height"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
530 #, c-format
531 msgid "Compressed icons are not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
535 #, c-format
536 msgid "Unsupported icon type"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
540 #, c-format
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
545 #, c-format
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
550 #, c-format
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
564 #, c-format
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
572 "memory"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
576 #, c-format
577 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
582 #, c-format
583 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
587 #, c-format
588 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
595 "parsed."
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
605 msgid "The JPEG image format"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for header"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
619 #, c-format
620 msgid "Image has invalid width and/or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
624 #, c-format
625 msgid "Image has unsupported bpp"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
629 #, c-format
630 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't create new pixbuf"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
639 #, c-format
640 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
644 #, c-format
645 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
649 #, c-format
650 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
654 #, c-format
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
659 msgid "The PCX image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
663 #, c-format
664 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
668 #, c-format
669 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
673 #, c-format
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
678 #, c-format
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 #, c-format
684 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
688 #, c-format
689 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
693 #, c-format
694 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
701 "applications to reduce memory usage"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
705 #, c-format
706 msgid "Fatal error reading PNG image file"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
710 #, c-format
711 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
721 #, c-format
722 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
729 "be parsed."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
736 "allowed."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
740 #, c-format
741 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
745 msgid "The PNG image format"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
749 #, c-format
750 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
754 #, c-format
755 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
759 #, c-format
760 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
764 #, c-format
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
769 #, c-format
770 msgid "PNM file has an image height of 0"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
774 #, c-format
775 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
779 #, c-format
780 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
784 #, c-format
785 msgid "Raw PNM image type is invalid"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
789 #, c-format
790 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
794 #, c-format
795 msgid "Premature end-of-file encountered"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
799 #, c-format
800 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
804 #, c-format
805 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
809 #, c-format
810 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
814 #, c-format
815 msgid "Unexpected end of PNM image data"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
819 #, c-format
820 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
824 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
828 #, c-format
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 #, c-format
834 msgid "RAS image has unknown type"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
838 #, c-format
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 #, c-format
844 msgid "Not enough memory to load RAS image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
848 msgid "The Sun raster image format"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
852 #, c-format
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
857 #, c-format
858 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
862 #, c-format
863 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
867 #, c-format
868 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
872 #, c-format
873 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
877 #, c-format
878 msgid "Cannot allocate colormap structure"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
882 #, c-format
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
892 #, c-format
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 #, c-format
898 msgid "TGA image has invalid dimensions"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
903 #, c-format
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 #, c-format
909 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
913 #, c-format
914 msgid "Excess data in file"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
918 msgid "The Targa image format"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
922 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
926 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
930 #, c-format
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
935 #, c-format
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
940 #, c-format
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
945 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
949 msgid "Failed to open TIFF image"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
957 msgid "Failed to load TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
961 msgid "Failed to save TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
965 msgid "Failed to write TIFF data"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't write to TIFF file"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
974 msgid "The TIFF image format"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
978 #, c-format
979 msgid "Image has zero width"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
983 #, c-format
984 msgid "Image has zero height"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
988 #, c-format
989 msgid "Not enough memory to load image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
993 #, c-format
994 msgid "Couldn't save the rest"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
998 msgid "The WBMP image format"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1002 #, c-format
1003 msgid "Invalid XBM file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1007 #, c-format
1008 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1017 msgid "The XBM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1021 #, c-format
1022 msgid "No XPM header found"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Invalid XPM header"
1028 msgstr "Fayl nomi"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1031 #, c-format
1032 msgid "XPM file has image width <= 0"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1036 #, c-format
1037 msgid "XPM file has image height <= 0"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1041 #, c-format
1042 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1046 #, c-format
1047 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1051 #, c-format
1052 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1056 #, c-format
1057 msgid "Cannot read XPM colormap"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1061 #, c-format
1062 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1066 msgid "The XPM image format"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Description of --sync in --help output
1070 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1071 msgid "Don't batch GDI requests"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Description of --no-wintab in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1076 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1081 msgid "Same as --no-wintab"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Description of --use-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1086 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1091 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1096 msgid "COLORS"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Description of --sync in --help output
1100 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1101 msgid "Make X calls synchronous"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1105 msgid "License"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1109 msgid "The license of the program"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Add the credits button
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1114 #, fuzzy
1115 msgid "C_redits"
1116 msgstr "_Чиқиш"
1117
1118 #. Add the license button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1120 msgid "_License"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1124 #, c-format
1125 msgid "About %s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1129 msgid "Credits"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1133 msgid "Written by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1137 msgid "Documented by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1141 msgid "Translated by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1145 msgid "Artwork by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1149 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1150 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1151 #. * this.
1152 #. *
1153 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1156 msgid "keyboard label|Shift"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. *
1164 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1167 msgid "keyboard label|Ctrl"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. *
1175 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1178 msgid "keyboard label|Alt"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1188 msgid "keyboard label|Super"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1198 msgid "keyboard label|Hyper"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1208 msgid "keyboard label|Meta"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1213 msgid "keyboard label|Space"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1218 msgid "keyboard label|Backslash"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid type function: `%s'"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid root element: '%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1232 #, c-format
1233 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1237 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1238 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1239 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1240 #. *
1241 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1242 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1243 #. * the year will appear on the right.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1246 msgid "calendar:MY"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1250 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1251 #. * to be the first day of the week, and so on.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1254 msgid "calendar:week_start:0"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Translators:  This is a text measurement template.
1258 #. * Translate it to the widest year text.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1261 #. * in the translation.
1262 #. *
1263 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1264 #.
1265 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1266 msgid "year measurement template|2000"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1274 #. * part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:day:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1286 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1287 #. *
1288 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1289 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1290 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1291 #. *
1292 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1293 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1294 #. * too.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1297 #, c-format
1298 msgid "calendar:week:digits|%d"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1302 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1303 #. * Use only ASCII in the translation.
1304 #. *
1305 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1306 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1307 #. * msgid.
1308 #. *
1309 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1310 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1313 msgid "calendar year format|%Y"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1318 #. * the text after the | in the translation.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1321 msgid "Accelerator|Disabled"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1325 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1326 #. * acelerator.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1329 msgid "New accelerator..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. do not translate the part before the |
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1334 #, c-format
1335 msgid "progress bar label|%d %%"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1339 msgid "Pick a Color"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1343 msgid "Received invalid color data\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1347 msgid ""
1348 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1349 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1350 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1354 msgid ""
1355 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1356 "it for use in the future."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1360 msgid "_Save color here"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1364 msgid ""
1365 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1366 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1370 msgid ""
1371 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1372 "lightness of that color using the inner triangle."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1376 msgid ""
1377 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1378 "that color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1382 msgid "_Hue:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1386 msgid "Position on the color wheel."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1390 msgid "_Saturation:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1394 msgid "\"Deepness\" of the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1398 msgid "_Value:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1402 msgid "Brightness of the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1406 msgid "_Red:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1410 msgid "Amount of red light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1414 msgid "_Green:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1418 msgid "Amount of green light in the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1422 msgid "_Blue:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1426 msgid "Amount of blue light in the color."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1430 msgid "Op_acity:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1434 msgid "Transparency of the color."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Color _name:"
1440 msgstr "_Жилднинг номи:"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1443 msgid ""
1444 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1445 "such as 'orange' in this entry."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Palette:"
1451 msgstr "Қўй_иш"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1454 msgid "Color Wheel"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1458 msgid "Color Selection"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1462 msgid "Input _Methods"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1466 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr "Файллни ўчириш"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1487 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1488 #, c-format
1489 msgid "Invalid filename: %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1493 msgid "Could not retrieve information about the file"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1497 msgid "Could not add a bookmark"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1501 msgid "Could not remove bookmark"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1505 msgid "The folder could not be created"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1509 msgid ""
1510 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1511 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Invalid file name"
1517 msgstr "Fayl nomi"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1520 msgid "The folder contents could not be displayed"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Translators: the first string is a path and the second string
1524 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1525 #. * to translate.
1526 #.
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1528 #, c-format
1529 msgid "%1$s on %2$s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1533 msgid "Search"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1537 msgid "Recently Used"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1541 msgid "Select which types of files are shown"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1545 #, c-format
1546 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1550 #, c-format
1551 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1555 #, c-format
1556 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1560 #, c-format
1561 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1565 #, c-format
1566 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Remove"
1572 msgstr "Olib _tashlash"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Rename..."
1577 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1578
1579 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1581 msgid "Places"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1586 #, fuzzy
1587 msgid "_Places"
1588 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1591 msgid "_Add"
1592 msgstr "Қў_шиш"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1595 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1599 msgid "_Remove"
1600 msgstr "Олиб _ташлаш"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1603 msgid "Remove the selected bookmark"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1607 msgid "Could not select file"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1611 #, c-format
1612 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1616 msgid "_Add to Bookmarks"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1620 msgid "Show _Hidden Files"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1624 msgid "Files"
1625 msgstr "Файллар"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1628 msgid "Name"
1629 msgstr "Номи"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1632 msgid "Size"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1636 msgid "Modified"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Label
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1641 msgid "_Name:"
1642 msgstr "_Номи:"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1645 msgid "_Browse for other folders"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Type a file name"
1651 msgstr "Fayl nomi"
1652
1653 #. Create Folder
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1655 msgid "Create Fo_lder"
1656 msgstr "_Жилд яратиш"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1659 #, fuzzy
1660 msgid "_Location:"
1661 msgstr "Маълумот"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1664 msgid "Save in _folder:"
1665 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1668 msgid "Create in _folder:"
1669 msgstr "Ж_илдда яратиш:"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1672 #, c-format
1673 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1677 #, c-format
1678 msgid "Shortcut %s already exists"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1682 #, c-format
1683 msgid "Shortcut %s does not exist"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1687 #, c-format
1688 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1698 #, fuzzy
1699 msgid "_Replace"
1700 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1703 msgid "Could not start the search process"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1707 msgid ""
1708 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1709 "Please make sure it is running."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1713 msgid "Could not send the search request"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. Label
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1718 msgid "_Search:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1722 #, c-format
1723 msgid "Could not mount %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1727 msgid "Type name of new folder"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1731 #, c-format
1732 msgid "%d byte"
1733 msgid_plural "%d bytes"
1734 msgstr[0] ""
1735 msgstr[1] ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1738 #, c-format
1739 msgid "%.1f KB"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1743 #, c-format
1744 msgid "%.1f MB"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1748 #, c-format
1749 msgid "%.1f GB"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1754 msgid "Unknown"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1758 msgid "Today at %H:%M"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1762 msgid "Yesterday at %H:%M"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1767 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1768 #, c-format
1769 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1773 msgid "Folders"
1774 msgstr "Жилдлар"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1777 msgid "Fol_ders"
1778 msgstr "Жи_лдлар"
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1781 msgid "_Files"
1782 msgstr "_Файллар"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1785 #, c-format
1786 msgid "Folder unreadable: %s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1793 "available to this program.\n"
1794 "Are you sure that you want to select it?"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1798 msgid "_New Folder"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1802 msgid "De_lete File"
1803 msgstr "Файллни _ўчириш"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1806 msgid "_Rename File"
1807 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1816 msgid "New Folder"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1820 msgid "_Folder name:"
1821 msgstr "_Жилднинг номи:"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1824 msgid "C_reate"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1828 #, c-format
1829 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1833 #, c-format
1834 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1838 #, c-format
1839 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1843 msgid "Delete File"
1844 msgstr "Файллни ўчириш"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1847 #, c-format
1848 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1852 #, c-format
1853 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1857 #, c-format
1858 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1862 msgid "Rename File"
1863 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1866 #, c-format
1867 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1871 msgid "_Rename"
1872 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1875 msgid "_Selection: "
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1882 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1886 msgid "Invalid UTF-8"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1890 msgid "Name too long"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1894 msgid "Couldn't convert filename"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1898 #, c-format
1899 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1903 #, c-format
1904 msgid "Could not obtain root folder"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1908 msgid "(Empty)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1913 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1914 #, c-format
1915 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1919 #, c-format
1920 msgid "This file system does not support mounting"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1924 #, fuzzy
1925 msgid "File System"
1926 msgstr "Файл тизими"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1932 "Please use a different name."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1936 #, c-format
1937 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1941 #, c-format
1942 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1946 #, c-format
1947 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1951 #, c-format
1952 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1956 #, c-format
1957 msgid "Network Drive (%s)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1961 #, c-format
1962 msgid "%s (%s)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1966 msgid "Pick a Font"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Initialize fields
1970 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1971 msgid "Sans 12"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1975 msgid "Font"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1979 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1981 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1985 msgid "_Family:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1989 msgid "_Style:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1993 msgid "Si_ze:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. create the text entry widget
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1998 msgid "_Preview:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2002 msgid "Font Selection"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkgamma.c:408
2006 msgid "Gamma"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkgamma.c:418
2010 msgid "_Gamma value"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2014 #. * load it.
2015 #.
2016 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2017 #, c-format
2018 msgid "Error loading icon: %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2025 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2026 "You can get a copy from:\n"
2027 "\t%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2031 #, c-format
2032 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2036 #, c-format
2037 msgid "Failed to load icon"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2041 msgid "Default"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2045 msgid "Input"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2049 msgid "No extended input devices"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2053 msgid "_Device:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2057 msgid "Disabled"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2061 msgid "Screen"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2065 msgid "Window"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2069 msgid "_Mode:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. The axis listbox
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2074 msgid "Axes"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Keys listbox
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2079 msgid "Keys"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2083 msgid "_X:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2087 msgid "_Y:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2091 msgid "_Pressure:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2095 msgid "X _tilt:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2099 msgid "Y t_ilt:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2103 msgid "_Wheel:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2107 msgid "none"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2111 msgid "(disabled)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2115 msgid "(unknown)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. and clear button
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Cl_ear"
2122 msgstr "_Тозалаш"
2123
2124 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2125 msgid "URI"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2129 msgid "The URI bound to this button"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Copy URL"
2135 msgstr "_Нусха кўчириш"
2136
2137 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2138 msgid "Invalid URI"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:409
2143 msgid "Load additional GTK+ modules"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:410
2148 msgid "MODULES"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:412
2153 msgid "Make all warnings fatal"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:415
2158 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:418
2163 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2167 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2168 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2169 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2170 #.
2171 #: gtk/gtkmain.c:654
2172 msgid "default:LTR"
2173 msgstr "default:LTR"
2174
2175 #: gtk/gtkmain.c:751
2176 msgid "GTK+ Options"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkmain.c:751
2180 msgid "Show GTK+ Options"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtknotebook.c:824
2184 msgid "Arrow spacing"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtknotebook.c:825
2188 msgid "Scroll arrow spacing"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2192 #, c-format
2193 msgid "Page %u"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2197 #, c-format
2198 msgid "Not a valid page setup file"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Translate to the default units to use for presenting
2202 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2203 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2204 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2205 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2206 #.
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2208 #, fuzzy
2209 msgid "default:mm"
2210 msgstr "default:LTR"
2211
2212 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2213 msgid ""
2214 "<b>Any Printer</b>\n"
2215 "For portable documents"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2219 msgid "mm"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2223 msgid "inch"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "Margins:\n"
2230 " Left: %s %s\n"
2231 " Right: %s %s\n"
2232 " Top: %s %s\n"
2233 " Bottom: %s %s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2237 msgid "Manage Custom Sizes..."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2241 msgid "_Format for:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2245 #, fuzzy
2246 msgid "_Paper size:"
2247 msgstr "Хо_ссалари"
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2250 msgid "_Orientation:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2254 msgid "Page Setup"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2258 msgid "Margins from Printer..."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2262 #, c-format
2263 msgid "Custom Size %d"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2267 msgid "Manage Custom Sizes"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2271 msgid "_Width:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2275 msgid "_Height:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2279 msgid "Paper Size"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2283 #, fuzzy
2284 msgid "_Top:"
2285 msgstr "_Юқорига"
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2288 msgid "_Bottom:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Left:"
2294 msgstr "_Чап"
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2297 msgid "_Right:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2301 msgid "Paper Margins"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2305 msgid "Up Path"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2309 msgid "Down Path"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2313 #, fuzzy
2314 msgid "File System Root"
2315 msgstr "Файл тизими"
2316
2317 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2318 msgid "Not available"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Save in folder:"
2324 msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
2325
2326 #. translators: this string is the default job title for print
2327 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2328 #. * by the job number.
2329 #.
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2331 #, c-format
2332 msgid "%s job #%d"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2337 msgid "print operation status|Initial state"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2342 msgid "print operation status|Preparing to print"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2347 msgid "print operation status|Generating data"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2352 msgid "print operation status|Sending data"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2357 msgid "print operation status|Waiting"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2362 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2367 msgid "print operation status|Printing"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2372 msgid "print operation status|Finished"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2377 msgid "print operation status|Finished with error"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2381 #, c-format
2382 msgid "Preparing %d"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "Preparing"
2388 msgstr "Диққат"
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "Printing %d"
2393 msgstr "_Босиб чиқариш"
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2396 #, c-format
2397 msgid "Error launching preview"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2401 #, c-format
2402 msgid "Error printing"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Application"
2408 msgstr "Маълумот"
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2411 msgid "Printer offline"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2415 msgid "Out of paper"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Paused"
2421 msgstr "Қўй_иш"
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2424 msgid "Need user intervention"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2428 msgid "Custom size"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2433 #, c-format
2434 msgid "Not enough free memory"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2438 #, c-format
2439 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2443 #, c-format
2444 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2448 #, c-format
2449 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2453 #, c-format
2454 msgid "Unspecified error"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2458 #, c-format
2459 msgid "Error from StartDoc"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Printer"
2465 msgstr "_Босиб чиқариш"
2466
2467 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Location"
2470 msgstr "Маълумот"
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2473 msgid "Status"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2477 msgid "Print Pages"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2481 #, fuzzy
2482 msgid "_All"
2483 msgstr "Қў_ллаш"
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2486 #, fuzzy
2487 msgid "C_urrent"
2488 msgstr "_Чиқиш"
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2491 msgid "Ra_nge"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2495 msgid ""
2496 "Specify one or more page ranges,\n"
2497 " e.g. 1-3,7,11"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2501 msgid "Copies"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2506 msgid "Copie_s:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2510 msgid "C_ollate"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2514 #, fuzzy
2515 msgid "_Reverse"
2516 msgstr "Олиб _ташлаш"
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2519 msgid "General"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2523 msgid "Layout"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Pages per _side:"
2529 msgstr "Хо_ссалари"
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2532 msgid "T_wo-sided:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2536 #, fuzzy
2537 msgid "_Only print:"
2538 msgstr "_Босиб чиқариш"
2539
2540 #. In enum order
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2542 msgid "All sheets"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2546 msgid "Even sheets"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2550 msgid "Odd sheets"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Sc_ale:"
2556 msgstr "_Номи:"
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2559 msgid "Paper"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Paper _type:"
2565 msgstr "Хо_ссалари"
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Paper _source:"
2570 msgstr "Хо_ссалари"
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2573 msgid "Output t_ray:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2577 msgid "Job Details"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2581 msgid "Pri_ority:"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2585 msgid "_Billing info:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2589 msgid "Print Document"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2593 #, fuzzy
2594 msgid "_Now"
2595 msgstr "_Йўқ"
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2598 msgid "A_t:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2602 #, fuzzy
2603 msgid "On _hold"
2604 msgstr "Қал_ин"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2607 msgid "Add Cover Page"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2611 msgid "Be_fore:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2615 msgid "_After:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2619 msgid "Job"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2623 msgid "Advanced"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2627 msgid "Image Quality"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Color"
2633 msgstr "_Ранг"
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2636 msgid "Finishing"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2640 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Print"
2646 msgstr "_Босиб чиқариш"
2647
2648 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2649 msgid "Group"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2653 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrc.c:2866
2657 #, c-format
2658 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2662 #, c-format
2663 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2667 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2668 #, c-format
2669 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2673 msgid "Select which type of documents are shown"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2677 #, c-format
2678 msgid "No item for URI '%s' found"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2682 msgid "Untitled filter"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2686 msgid "Could not remove item"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2690 msgid "Could not clear list"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2694 msgid "Copy _Location"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2698 msgid "_Remove From List"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Clear List"
2704 msgstr "_Тозалаш"
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2707 msgid "Show _Private Resources"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2711 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2712 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2713 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2714 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2715 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2716 #. * right place when idly populating the menu in case the
2717 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2718 #. * recent chooser menu widget.
2719 #.
2720 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2721 msgid "No items found"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2725 #, c-format
2726 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2730 #, c-format
2731 msgid "Open '%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2735 msgid "Unknown item"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2739 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2740 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2741 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2742 #. *
2743 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2744 #.
2745 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2746 #, c-format
2747 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2751 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2752 #. *
2753 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2754 #.
2755 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
2756 #, c-format
2757 msgid "recent menu label|%d. %s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2761 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2762 #, c-format
2763 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2767 #: gtk/gtkstock.c:288
2768 msgid "Information"
2769 msgstr "Маълумот"
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:289
2772 msgid "Warning"
2773 msgstr "Диққат"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:290
2776 msgid "Error"
2777 msgstr "Хато"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:291
2780 msgid "Question"
2781 msgstr "Сўроқ"
2782
2783 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2784 #. * need the mnemonics to be rationalized
2785 #.
2786 #: gtk/gtkstock.c:296
2787 msgid "_About"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:298
2791 msgid "_Apply"
2792 msgstr "Қў_ллаш"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:299
2795 msgid "_Bold"
2796 msgstr "Қал_ин"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:300
2799 msgid "_Cancel"
2800 msgstr "_Бекор қилиш"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:301
2803 msgid "_CD-Rom"
2804 msgstr "К_омпакт-диск"
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:302
2807 msgid "_Clear"
2808 msgstr "_Тозалаш"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:303
2811 msgid "_Close"
2812 msgstr "_Ёпиш"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:304
2815 #, fuzzy
2816 msgid "C_onnect"
2817 msgstr "Ай_лантириш"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:305
2820 msgid "_Convert"
2821 msgstr "Ай_лантириш"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:306
2824 msgid "_Copy"
2825 msgstr "_Нусха кўчириш"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:307
2828 msgid "Cu_t"
2829 msgstr "_Кесиш"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:308
2832 msgid "_Delete"
2833 msgstr "Ў_чириш"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:309
2836 msgid "_Discard"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:310
2840 msgid "_Disconnect"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:311
2844 msgid "_Execute"
2845 msgstr "Ба_жариш"
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:312
2848 #, fuzzy
2849 msgid "_Edit"
2850 msgstr "_Чиқиш"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:313
2853 msgid "_Find"
2854 msgstr "Қ_идириш"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:314
2857 msgid "Find and _Replace"
2858 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:315
2861 msgid "_Floppy"
2862 msgstr "_Дискет"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:316
2865 msgid "_Fullscreen"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:317
2869 msgid "_Leave Fullscreen"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:319
2874 msgid "Navigation|_Bottom"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:321
2879 msgid "Navigation|_First"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:323
2884 msgid "Navigation|_Last"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:325
2889 msgid "Navigation|_Top"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2893 #: gtk/gtkstock.c:327
2894 msgid "Navigation|_Back"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:329
2899 msgid "Navigation|_Down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2903 #: gtk/gtkstock.c:331
2904 msgid "Navigation|_Forward"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:333
2909 msgid "Navigation|_Up"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:334
2913 msgid "_Harddisk"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:335
2917 msgid "_Help"
2918 msgstr "_Ёрдам"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:336
2921 msgid "_Home"
2922 msgstr "_Уй"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:337
2925 msgid "Increase Indent"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:338
2929 msgid "Decrease Indent"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:339
2933 msgid "_Index"
2934 msgstr "_Индекс"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:340
2937 #, fuzzy
2938 msgid "_Information"
2939 msgstr "Маълумот"
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:341
2942 msgid "_Italic"
2943 msgstr "Қ_ия"
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:342
2946 msgid "_Jump to"
2947 msgstr "Ў_тиш"
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:344
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Justify|_Center"
2953 msgstr "_Марказ"
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:346
2957 msgid "Justify|_Fill"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:348
2962 msgid "Justify|_Left"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:350
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Justify|_Right"
2969 msgstr "Ў_нг"
2970
2971 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2972 #: gtk/gtkstock.c:353
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Media|_Forward"
2975 msgstr "_Олдинга"
2976
2977 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2978 #: gtk/gtkstock.c:355
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Media|_Next"
2981 msgstr "_Янги"
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:357
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Media|P_ause"
2987 msgstr "Қўй_иш"
2988
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:359
2991 msgid "Media|_Play"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2995 #: gtk/gtkstock.c:361
2996 msgid "Media|Pre_vious"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3000 #: gtk/gtkstock.c:363
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Media|_Record"
3003 msgstr "Қ_айтариш"
3004
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:365
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Media|R_ewind"
3009 msgstr "Қ_идириш"
3010
3011 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3012 #: gtk/gtkstock.c:367
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Media|_Stop"
3015 msgstr "_Тўхтатиш"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:368
3018 msgid "_Network"
3019 msgstr "_Тармоқ"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:369
3022 msgid "_New"
3023 msgstr "_Янги"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:370
3026 msgid "_No"
3027 msgstr "_Йўқ"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:371
3030 msgid "_OK"
3031 msgstr "_Ок"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:372
3034 msgid "_Open"
3035 msgstr "_Очиш"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:373
3038 msgid "Landscape"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:374
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Portrait"
3044 msgstr "_Босиб чиқариш"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:375
3047 msgid "Reverse landscape"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:376
3051 msgid "Reverse portrait"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:377
3055 msgid "_Paste"
3056 msgstr "Қўй_иш"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:378
3059 msgid "_Preferences"
3060 msgstr "_Мослаш"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:379
3063 msgid "_Print"
3064 msgstr "_Босиб чиқариш"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:380
3067 msgid "Print Pre_view"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:381
3071 msgid "_Properties"
3072 msgstr "Хо_ссалари"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:382
3075 msgid "_Quit"
3076 msgstr "_Чиқиш"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:383
3079 msgid "_Redo"
3080 msgstr "Қ_айтариш"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:384
3083 msgid "_Refresh"
3084 msgstr "_Янгилаш"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:386
3087 msgid "_Revert"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:387
3091 msgid "_Save"
3092 msgstr "_Сақлаш"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:388
3095 msgid "Save _As"
3096 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:389
3099 msgid "Select _All"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:390
3103 msgid "_Color"
3104 msgstr "_Ранг"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:391
3107 msgid "_Font"
3108 msgstr "_Шрифт"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:392
3111 msgid "_Ascending"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:393
3115 msgid "_Descending"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:394
3119 msgid "_Spell Check"
3120 msgstr "Имлони _текшириш"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:395
3123 msgid "_Stop"
3124 msgstr "_Тўхтатиш"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:396
3127 msgid "_Strikethrough"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:397
3131 msgid "_Undelete"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:398
3135 msgid "_Underline"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:399
3139 msgid "_Undo"
3140 msgstr "_Бекор қилиш"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:400
3143 msgid "_Yes"
3144 msgstr "Ҳ_а"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:401
3147 msgid "_Normal Size"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:402
3151 msgid "Best _Fit"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:403
3155 msgid "Zoom _In"
3156 msgstr "К_атталаштириш"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:404
3159 msgid "Zoom _Out"
3160 msgstr "К_ичиклаштириш"
3161
3162 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3163 #, c-format
3164 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3168 #, c-format
3169 msgid "No deserialize function found for format %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3173 #, c-format
3174 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3178 #, c-format
3179 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3183 #, c-format
3184 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3188 #, c-format
3189 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3193 #, c-format
3194 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3198 #, c-format
3199 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3203 #, c-format
3204 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3208 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3212 #, c-format
3213 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3218 #, c-format
3219 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3223 #, c-format
3224 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3228 #, c-format
3229 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3239 #, c-format
3240 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3244 #, c-format
3245 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3249 #, c-format
3250 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3254 #, c-format
3255 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3259 #, c-format
3260 msgid "A <%s> element has already been specified"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3264 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3268 #, c-format
3269 msgid "Serialized data is malformed"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextutil.c:60
3279 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextutil.c:61
3283 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextutil.c:62
3287 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextutil.c:63
3291 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktextutil.c:64
3295 msgid "LRO Left-to-right _override"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktextutil.c:65
3299 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextutil.c:66
3303 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktextutil.c:67
3307 msgid "ZWS _Zero width space"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktextutil.c:68
3311 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktextutil.c:69
3315 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkthemes.c:71
3319 #, c-format
3320 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3324 msgid "--- No Tip ---"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3328 #, c-format
3329 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3333 #, c-format
3334 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3338 #, c-format
3339 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3343 msgid "Empty"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Volume"
3349 msgstr "Уй"
3350
3351 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3352 msgid "Volume Down"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3356 msgid "Volume Up"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3360 msgid "Muted"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3364 msgid "Full Volume"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3368 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3369 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3370 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3371 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3372 #. * part in the translation!
3373 #.
3374 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3375 #, c-format
3376 msgid "volume percentage|%d %%"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3381 msgid "paper size|asme_f"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3386 msgid "paper size|A0x2"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3391 msgid "paper size|A0"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3396 msgid "paper size|A0x3"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3401 msgid "paper size|A1"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3406 msgid "paper size|A10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3411 msgid "paper size|A1x3"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3416 msgid "paper size|A1x4"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3421 msgid "paper size|A2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3426 msgid "paper size|A2x3"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3431 msgid "paper size|A2x4"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3436 msgid "paper size|A2x5"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3441 msgid "paper size|A3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3446 msgid "paper size|A3 Extra"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3451 msgid "paper size|A3x3"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3456 msgid "paper size|A3x4"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3461 msgid "paper size|A3x5"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3466 msgid "paper size|A3x6"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3471 msgid "paper size|A3x7"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3476 msgid "paper size|A4"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3481 msgid "paper size|A4 Extra"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3486 msgid "paper size|A4 Tab"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3491 msgid "paper size|A4x3"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3496 msgid "paper size|A4x4"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3501 msgid "paper size|A4x5"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3506 msgid "paper size|A4x6"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3511 msgid "paper size|A4x7"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3516 msgid "paper size|A4x8"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3521 msgid "paper size|A4x9"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3526 msgid "paper size|A5"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3531 msgid "paper size|A5 Extra"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3536 msgid "paper size|A6"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3541 msgid "paper size|A7"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3546 msgid "paper size|A8"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3551 msgid "paper size|A9"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3556 msgid "paper size|B0"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3561 msgid "paper size|B1"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3566 msgid "paper size|B10"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3571 msgid "paper size|B2"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3576 msgid "paper size|B3"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3581 msgid "paper size|B4"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3586 msgid "paper size|B5"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3591 msgid "paper size|B5 Extra"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3596 msgid "paper size|B6"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3601 msgid "paper size|B6/C4"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3606 msgid "paper size|B7"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3611 msgid "paper size|B8"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3616 msgid "paper size|B9"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3621 msgid "paper size|C0"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3626 msgid "paper size|C1"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3631 msgid "paper size|C10"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3636 msgid "paper size|C2"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3641 msgid "paper size|C3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3646 msgid "paper size|C4"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3651 msgid "paper size|C5"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3656 msgid "paper size|C6"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3661 msgid "paper size|C6/C5"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3666 msgid "paper size|C7"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3671 msgid "paper size|C7/C6"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3676 msgid "paper size|C8"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3681 msgid "paper size|C9"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3686 msgid "paper size|DL Envelope"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3691 msgid "paper size|RA0"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3696 msgid "paper size|RA1"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3701 msgid "paper size|RA2"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3706 msgid "paper size|SRA0"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3711 msgid "paper size|SRA1"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3716 msgid "paper size|SRA2"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3721 msgid "paper size|JB0"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3726 msgid "paper size|JB1"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3731 msgid "paper size|JB10"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3736 msgid "paper size|JB2"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3741 msgid "paper size|JB3"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3746 msgid "paper size|JB4"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3751 msgid "paper size|JB5"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3756 msgid "paper size|JB6"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3761 msgid "paper size|JB7"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3766 msgid "paper size|JB8"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3771 msgid "paper size|JB9"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3776 msgid "paper size|jis exec"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3781 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3786 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3791 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3796 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3801 msgid "paper size|kahu Envelope"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3806 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3811 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3816 msgid "paper size|you4 Envelope"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3821 msgid "paper size|10x11"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3826 msgid "paper size|10x13"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3831 msgid "paper size|10x14"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3836 msgid "paper size|10x15"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3841 msgid "paper size|11x12"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3846 msgid "paper size|11x15"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3851 msgid "paper size|12x19"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3856 msgid "paper size|5x7"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3861 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3866 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3871 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3876 msgid "paper size|a2 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3881 msgid "paper size|Arch A"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3886 msgid "paper size|Arch B"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3891 msgid "paper size|Arch C"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3896 msgid "paper size|Arch D"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3901 msgid "paper size|Arch E"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3906 msgid "paper size|b-plus"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3911 msgid "paper size|c"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3916 msgid "paper size|c5 Envelope"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3921 msgid "paper size|d"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3926 msgid "paper size|e"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3931 msgid "paper size|edp"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3936 msgid "paper size|European edp"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3941 msgid "paper size|Executive"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3946 msgid "paper size|f"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3951 msgid "paper size|FanFold European"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3956 msgid "paper size|FanFold US"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3961 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3966 msgid "paper size|Government Legal"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3971 msgid "paper size|Government Letter"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3976 msgid "paper size|Index 3x5"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3981 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3986 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3991 msgid "paper size|Index 5x8"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3996 msgid "paper size|Invoice"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4001 msgid "paper size|Tabloid"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4006 msgid "paper size|US Legal"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4011 msgid "paper size|US Legal Extra"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4016 msgid "paper size|US Letter"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4021 msgid "paper size|US Letter Extra"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4026 msgid "paper size|US Letter Plus"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4031 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4036 msgid "paper size|#10 Envelope"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4041 msgid "paper size|#11 Envelope"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4046 msgid "paper size|#12 Envelope"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4051 msgid "paper size|#14 Envelope"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4056 msgid "paper size|#9 Envelope"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4061 msgid "paper size|Personal Envelope"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4066 msgid "paper size|Quarto"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4071 msgid "paper size|Super A"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4076 msgid "paper size|Super B"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4081 msgid "paper size|Wide Format"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4086 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4091 msgid "paper size|Folio"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4096 msgid "paper size|Folio sp"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4101 msgid "paper size|Invite Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4106 msgid "paper size|Italian Envelope"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4111 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4116 msgid "paper size|pa-kai"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4121 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4126 msgid "paper size|Small Photo"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4131 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4136 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4141 msgid "paper size|prc 16k"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4146 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4151 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4156 msgid "paper size|prc 32k"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4161 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4166 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4171 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4176 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4181 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4186 msgid "paper size|ROC 16k"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4191 msgid "paper size|ROC 8k"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4195 #, c-format
4196 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4200 #, c-format
4201 msgid "Failed to write header\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4205 #, c-format
4206 msgid "Failed to write hash table\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4210 #, c-format
4211 msgid "Failed to write folder index\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4215 #, c-format
4216 msgid "Failed to rewrite header\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4220 #, c-format
4221 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4225 #, c-format
4226 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4230 #, c-format
4231 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4235 #, c-format
4236 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4240 #, c-format
4241 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4245 #, c-format
4246 msgid "Cache file created successfully.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4250 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4254 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4258 msgid "Don't include image data in the cache"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4262 msgid "Output a C header file"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4266 msgid "Turn off verbose output"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4270 msgid "Validate existing icon cache"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4274 #, c-format
4275 msgid "File not found: %s\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4279 #, c-format
4280 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "No theme index file in '%s'.\n"
4287 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/imam-et.c:454
4292 msgid "Amharic (EZ+)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/imcedilla.c:91
4297 msgid "Cedilla"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4302 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4307 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imipa.c:145
4312 msgid "IPA"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ID
4316 #: modules/input/immultipress.c:31
4317 msgid "Multipress"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. ID
4321 #: modules/input/imthai.c:35
4322 msgid "Thai-Lao"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. ID
4326 #: modules/input/imti-er.c:453
4327 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. ID
4331 #: modules/input/imti-et.c:453
4332 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. ID
4336 #: modules/input/imviqr.c:244
4337 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. ID
4341 #: modules/input/imxim.c:28
4342 msgid "X Input Method"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4346 msgid "Two Sided"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4350 msgid "Paper Type"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4354 msgid "Paper Source"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4358 msgid "Output Tray"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4362 msgid "One Sided"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4368 msgid "Auto Select"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4375 msgid "Printer Default"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4379 msgid "Urgent"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4383 msgid "High"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4387 msgid "Medium"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4391 msgid "Low"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4395 msgid "None"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4399 msgid "Classified"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4403 msgid "Confidential"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4407 msgid "Secret"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4411 msgid "Standard"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4415 msgid "Top Secret"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4419 msgid "Unclassified"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4423 #, c-format
4424 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. default filename used for print-to-file
4428 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4429 #, c-format
4430 msgid "output.%s"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Print to File"
4436 msgstr "_Босиб чиқариш"
4437
4438 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4439 msgid "PDF"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Postscript"
4445 msgstr "_Босиб чиқариш"
4446
4447 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4448 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4449 msgid "Pages per _sheet:"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4453 #, fuzzy
4454 msgid "File"
4455 msgstr "Файллар"
4456
4457 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4458 msgid "_Output format"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4462 msgid "Print to LPR"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4466 msgid "Pages Per Sheet"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4470 msgid "Command Line"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. default filename used for print-to-test
4474 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4475 #, c-format
4476 msgid "test-output.%s"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Print to Test Printer"
4482 msgstr "_Босиб чиқариш"
4483
4484 #: tests/testfilechooser.c:205
4485 #, c-format
4486 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "Location:"
4491 #~ msgstr "Маълумот"
4492
4493 #, fuzzy
4494 #~ msgid "asme_f"
4495 #~ msgstr "Номи"
4496
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Executive"
4499 #~ msgstr "Ба_жариш"
4500
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid "Index 3x5"
4503 #~ msgstr "_Индекс"
4504
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "Index 5x8"
4507 #~ msgstr "_Индекс"
4508
4509 #~ msgid "Folder"
4510 #~ msgstr "Жилд"
4511
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Cannot change folder"
4514 #~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
4515
4516 #~ msgid "clear"
4517 #~ msgstr "тозалаш"
4518
4519 #~ msgid "_First"
4520 #~ msgstr "_Биринчи"
4521
4522 #~ msgid "_Last"
4523 #~ msgstr "_Охирги"
4524
4525 #~ msgid "_Back"
4526 #~ msgstr "_Орқага"
4527
4528 #~ msgid "_Down"
4529 #~ msgstr "_Пастга"
4530
4531 #~ msgid "_Up"
4532 #~ msgstr "_Юқорига"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Add"
4536 #~ msgstr "_Qo'shish"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Up"
4540 #~ msgstr "_Yuqoriga"