]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@Latn.po
2.11.0
[~andy/gtk] / po / uz@Latn.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
340 #, c-format
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
345 #, c-format
346 msgid "Image header corrupt"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
350 #, c-format
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 #, c-format
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
372 #, c-format
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
377 #, c-format
378 msgid "Invalid header in animation"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
383 #, c-format
384 msgid "Not enough memory to load animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
388 #, c-format
389 msgid "Malformed chunk in animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
393 msgid "The ANI image format"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
398 #, c-format
399 msgid "BMP image has bogus header data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
403 #, c-format
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
408 #, c-format
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
413 #, c-format
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
432 #, c-format
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 #, c-format
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 #, c-format
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
447 #, c-format
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 #, c-format
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
457 #, c-format
458 msgid "Bad code encountered"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
462 #, c-format
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
468 #, c-format
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
473 #, c-format
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
478 #, c-format
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
483 #, c-format
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
488 #, c-format
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
496 "colormap."
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
500 #, c-format
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 #, c-format
511 msgid "Not enough memory to load icon"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
515 #, c-format
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 #, c-format
521 msgid "Icon has zero width"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
525 #, c-format
526 msgid "Icon has zero height"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
530 #, c-format
531 msgid "Compressed icons are not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
535 #, c-format
536 msgid "Unsupported icon type"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
540 #, c-format
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
545 #, c-format
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
550 #, c-format
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
564 #, c-format
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
572 "memory"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:755
576 #, c-format
577 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1152
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1161
582 #, c-format
583 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:895
587 #, c-format
588 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1108
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
595 "parsed."
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1286
605 msgid "The JPEG image format"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for header"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
619 #, c-format
620 msgid "Image has invalid width and/or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
624 #, c-format
625 msgid "Image has unsupported bpp"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
629 #, c-format
630 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't create new pixbuf"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
639 #, c-format
640 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
644 #, c-format
645 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
649 #, c-format
650 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
654 #, c-format
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
659 msgid "The PCX image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
663 #, c-format
664 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
668 #, c-format
669 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
673 #, c-format
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
678 #, c-format
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 #, c-format
684 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
688 #, c-format
689 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
693 #, c-format
694 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
701 "applications to reduce memory usage"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
705 #, c-format
706 msgid "Fatal error reading PNG image file"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
710 #, c-format
711 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
721 #, c-format
722 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
729 "be parsed."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
736 "allowed."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
740 #, c-format
741 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
745 msgid "The PNG image format"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
749 #, c-format
750 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
754 #, c-format
755 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
759 #, c-format
760 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
764 #, c-format
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
769 #, c-format
770 msgid "PNM file has an image height of 0"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
774 #, c-format
775 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
779 #, c-format
780 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
784 #, c-format
785 msgid "Raw PNM image type is invalid"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
789 #, c-format
790 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
794 #, c-format
795 msgid "Premature end-of-file encountered"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
799 #, c-format
800 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
804 #, c-format
805 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
809 #, c-format
810 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
814 #, c-format
815 msgid "Unexpected end of PNM image data"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
819 #, c-format
820 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
824 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
828 #, c-format
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 #, c-format
834 msgid "RAS image has unknown type"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
838 #, c-format
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 #, c-format
844 msgid "Not enough memory to load RAS image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
848 msgid "The Sun raster image format"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
852 #, c-format
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
857 #, c-format
858 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
862 #, c-format
863 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
867 #, c-format
868 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
872 #, c-format
873 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
877 #, c-format
878 msgid "Cannot allocate colormap structure"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
882 #, c-format
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
892 #, c-format
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 #, c-format
898 msgid "TGA image has invalid dimensions"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
903 #, c-format
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 #, c-format
909 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
913 #, c-format
914 msgid "Excess data in file"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
918 msgid "The Targa image format"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
922 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
926 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
930 #, c-format
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
935 #, c-format
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
940 #, c-format
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
945 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
949 msgid "Failed to open TIFF image"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
957 msgid "Failed to load TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
961 msgid "Failed to save TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
965 msgid "Failed to write TIFF data"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't write to TIFF file"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
974 msgid "The TIFF image format"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
978 #, c-format
979 msgid "Image has zero width"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
983 #, c-format
984 msgid "Image has zero height"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
988 #, c-format
989 msgid "Not enough memory to load image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
993 #, c-format
994 msgid "Couldn't save the rest"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
998 msgid "The WBMP image format"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1002 #, c-format
1003 msgid "Invalid XBM file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1007 #, c-format
1008 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1017 msgid "The XBM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1021 #, c-format
1022 msgid "No XPM header found"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Invalid XPM header"
1028 msgstr "Fayl nomi"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1031 #, c-format
1032 msgid "XPM file has image width <= 0"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1036 #, c-format
1037 msgid "XPM file has image height <= 0"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1041 #, c-format
1042 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1046 #, c-format
1047 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1051 #, c-format
1052 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1056 #, c-format
1057 msgid "Cannot read XPM colormap"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1061 #, c-format
1062 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1066 msgid "The XPM image format"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Description of --sync in --help output
1070 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1071 msgid "Don't batch GDI requests"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Description of --no-wintab in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1076 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1081 msgid "Same as --no-wintab"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Description of --use-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1086 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1091 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1096 msgid "COLORS"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Description of --sync in --help output
1100 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1101 msgid "Make X calls synchronous"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1105 msgid "License"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1109 msgid "The license of the program"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Add the credits button
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1114 msgid "C_redits"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Add the license button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1119 msgid "_License"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1123 #, c-format
1124 msgid "About %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1128 msgid "Credits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1132 msgid "Written by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1136 msgid "Documented by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1140 msgid "Translated by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1144 msgid "Artwork by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1148 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1149 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * this.
1151 #. *
1152 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1153 #.
1154 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1155 msgid "keyboard label|Shift"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1166 msgid "keyboard label|Ctrl"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1177 msgid "keyboard label|Alt"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1187 msgid "keyboard label|Super"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #. * And do not translate the part before the |.
1195 #.
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1197 msgid "keyboard label|Hyper"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #. * And do not translate the part before the |.
1205 #.
1206 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1207 msgid "keyboard label|Meta"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. do not translate the part before the |
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1212 msgid "keyboard label|Space"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1217 msgid "keyboard label|Backslash"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1221 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1222 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1223 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1224 #. *
1225 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1226 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1227 #. * the year will appear on the right.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1230 msgid "calendar:MY"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1234 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1235 #. * to be the first day of the week, and so on.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1238 msgid "calendar:week_start:0"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Translators:  This is a text measurement template.
1242 #. * Translate it to the widest year text.
1243 #. *
1244 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1245 #. * in the translation.
1246 #. *
1247 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1250 msgid "year measurement template|2000"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1254 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. *
1256 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1257 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1258 #. * part in the translation.
1259 #. *
1260 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1261 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1262 #. * too.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1265 #, c-format
1266 msgid "calendar:day:digits|%d"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1274 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:week:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1286 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1287 #. * Use only ASCII in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1290 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1291 #. * msgid.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1294 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1297 msgid "calendar year format|%Y"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1301 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1302 #. * the text after the | in the translation.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1305 msgid "Accelerator|Disabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1310 #. * acelerator.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1313 msgid "New accelerator..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. do not translate the part before the |
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1318 #, c-format
1319 msgid "progress bar label|%d %%"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1323 msgid "Pick a Color"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1327 msgid "Received invalid color data\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1331 msgid ""
1332 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1333 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1334 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1338 msgid ""
1339 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1340 "it for use in the future."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1344 msgid "_Save color here"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1348 msgid ""
1349 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1350 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1354 msgid ""
1355 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1356 "lightness of that color using the inner triangle."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1360 msgid ""
1361 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1362 "that color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Hue:"
1368 msgstr "_Yordam"
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1371 msgid "Position on the color wheel."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1375 msgid "_Saturation:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1379 msgid "\"Deepness\" of the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1383 msgid "_Value:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1387 msgid "Brightness of the color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1391 msgid "_Red:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1395 msgid "Amount of red light in the color."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1399 msgid "_Green:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1403 msgid "Amount of green light in the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1407 msgid "_Blue:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1411 msgid "Amount of blue light in the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1415 msgid "Op_acity:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1419 msgid "Transparency of the color."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Color _name:"
1425 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1428 msgid ""
1429 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1430 "such as 'orange' in this entry."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1434 #, fuzzy
1435 msgid "_Palette:"
1436 msgstr "_O'chirish"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1439 msgid "Color Wheel"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1443 msgid "Color Selection"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:5118 gtk/gtktextview.c:7414
1447 msgid "Input _Methods"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkentry.c:5132 gtk/gtktextview.c:7428
1451 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Select A File"
1457 msgstr "Fayllni o'chirish"
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1460 msgid "Desktop"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1464 msgid "(None)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
1468 msgid "Other..."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1472 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1473 #, c-format
1474 msgid "Invalid filename: %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1478 msgid "Could not retrieve information about the file"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1482 msgid "Could not add a bookmark"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1486 msgid "Could not remove bookmark"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1490 msgid "The folder could not be created"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1494 msgid ""
1495 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1496 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Invalid file name"
1502 msgstr "Fayl nomi"
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1505 msgid "The folder contents could not be displayed"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Translators: the first string is a path and the second string
1509 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1510 #. * to translate.
1511 #.
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
1513 #, c-format
1514 msgid "%1$s on %2$s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
1518 msgid "Search"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
1522 msgid "Recently Used"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1526 #, c-format
1527 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
1531 #, c-format
1532 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1536 #, c-format
1537 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
1541 #, c-format
1542 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1546 #, c-format
1547 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Remove"
1553 msgstr "Olib _tashlash"
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Rename..."
1558 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1559
1560 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
1562 msgid "Places"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_Places"
1569 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
1572 msgid "_Add"
1573 msgstr "_Qo'shish"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
1576 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
1580 msgid "_Remove"
1581 msgstr "Olib _tashlash"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
1584 msgid "Remove the selected bookmark"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
1588 msgid "Could not select file"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
1592 #, c-format
1593 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
1597 msgid "_Add to Bookmarks"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1601 msgid "Show _Hidden Files"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
1605 msgid "Files"
1606 msgstr "Fayllar"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Name"
1611 msgstr "Fayl nomi"
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
1614 msgid "Size"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1618 msgid "Modified"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
1622 msgid "Select which types of files are shown"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Label
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Name:"
1629 msgstr "Fayl nomi"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1632 msgid "_Browse for other folders"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Type a file name"
1638 msgstr "Fayl nomi"
1639
1640 #. Create Folder
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Create Fo_lder"
1644 msgstr "Fayllar"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1647 #, fuzzy
1648 msgid "_Location:"
1649 msgstr "Ma'lumot"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Save in _folder:"
1654 msgstr "Fayllar"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Create in _folder:"
1659 msgstr "Fayllar"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012
1662 #, c-format
1663 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7628 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7649
1667 #, c-format
1668 msgid "Shortcut %s already exists"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7739
1672 #, c-format
1673 msgid "Shortcut %s does not exist"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994
1677 #, c-format
1678 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8002
1688 #, fuzzy
1689 msgid "_Replace"
1690 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8833
1693 msgid "Could not start the search process"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8834
1697 msgid ""
1698 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1699 "Please make sure it is running."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
1703 msgid "Could not send the search request"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Label
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9274
1708 msgid "_Search:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10160
1712 #, c-format
1713 msgid "Could not mount %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10801
1717 msgid "Type name of new folder"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849
1721 #, c-format
1722 msgid "%d byte"
1723 msgid_plural "%d bytes"
1724 msgstr[0] ""
1725 msgstr[1] ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851
1728 #, c-format
1729 msgid "%.1f KB"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1733 #, c-format
1734 msgid "%.1f MB"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1738 #, c-format
1739 msgid "%.1f GB"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977
1743 msgid "Unknown"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
1747 msgid "Today"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966
1751 msgid "Yesterday"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1756 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1757 #, c-format
1758 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Folders"
1764 msgstr "Fayllar"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Fol_ders"
1769 msgstr "Fayllar"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1772 msgid "_Files"
1773 msgstr "_Fayllar"
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1776 #, c-format
1777 msgid "Folder unreadable: %s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1784 "available to this program.\n"
1785 "Are you sure that you want to select it?"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1789 msgid "_New Folder"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1793 msgid "De_lete File"
1794 msgstr "Fayllni _o'chirish"
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1797 msgid "_Rename File"
1798 msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1807 msgid "New Folder"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1811 #, fuzzy
1812 msgid "_Folder name:"
1813 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1816 msgid "C_reate"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1820 #, c-format
1821 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1825 #, c-format
1826 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1830 #, c-format
1831 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1835 msgid "Delete File"
1836 msgstr "Fayllni o'chirish"
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1839 #, c-format
1840 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1844 #, c-format
1845 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1849 #, c-format
1850 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1854 msgid "Rename File"
1855 msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1858 #, c-format
1859 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1863 msgid "_Rename"
1864 msgstr "_Nomini o'zgartirish"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1867 msgid "_Selection: "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1874 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1878 msgid "Invalid UTF-8"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1882 msgid "Name too long"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1886 msgid "Couldn't convert filename"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1890 #, c-format
1891 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1895 #, c-format
1896 msgid "Could not obtain root folder"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1900 msgid "(Empty)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1904 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
1905 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1906 #, c-format
1907 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1911 #, c-format
1912 msgid "This file system does not support mounting"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1916 #, fuzzy
1917 msgid "File System"
1918 msgstr "Fayllar"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1924 "Please use a different name."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1928 #, c-format
1929 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1933 #, c-format
1934 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1938 #, c-format
1939 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1943 #, c-format
1944 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1948 #, c-format
1949 msgid "Network Drive (%s)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1953 #, c-format
1954 msgid "%s (%s)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1958 msgid "Pick a Font"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Initialize fields
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1963 msgid "Sans 12"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1967 msgid "Font"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1971 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1973 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1977 msgid "_Family:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1981 msgid "_Style:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1985 msgid "Si_ze:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. create the text entry widget
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1990 msgid "_Preview:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1994 msgid "Font Selection"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkgamma.c:408
1998 msgid "Gamma"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkgamma.c:418
2002 msgid "_Gamma value"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2006 #. * load it.
2007 #.
2008 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2009 #, c-format
2010 msgid "Error loading icon: %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2017 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2018 "You can get a copy from:\n"
2019 "\t%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2023 #, c-format
2024 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2028 msgid "Default"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2032 msgid "Input"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2036 msgid "No extended input devices"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2040 msgid "_Device:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2044 msgid "Disabled"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2048 msgid "Screen"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2052 msgid "Window"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2056 msgid "_Mode:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. The axis listbox
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Axes"
2063 msgstr "H_a"
2064
2065 #. Keys listbox
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Keys"
2069 msgstr "H_a"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2072 msgid "_X:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2076 msgid "_Y:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2080 msgid "_Pressure:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2084 msgid "X _tilt:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2088 msgid "Y t_ilt:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2092 msgid "_Wheel:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2096 msgid "none"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2100 msgid "(disabled)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2104 msgid "(unknown)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. and clear button
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Cl_ear"
2111 msgstr "_Tozalash"
2112
2113 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2114 msgid "URI"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2118 msgid "The URI bound to this button"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Copy URL"
2124 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2125
2126 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2127 msgid "Invalid URI"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:407
2132 msgid "Load additional GTK+ modules"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2136 #: gtk/gtkmain.c:408
2137 msgid "MODULES"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2141 #: gtk/gtkmain.c:410
2142 msgid "Make all warnings fatal"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2146 #: gtk/gtkmain.c:413
2147 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2151 #: gtk/gtkmain.c:416
2152 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2156 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2157 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2158 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2159 #.
2160 #: gtk/gtkmain.c:652
2161 msgid "default:LTR"
2162 msgstr "default:LTR"
2163
2164 #: gtk/gtkmain.c:749
2165 msgid "GTK+ Options"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkmain.c:749
2169 msgid "Show GTK+ Options"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:784
2173 msgid "Arrow spacing"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtknotebook.c:785
2177 msgid "Scroll arrow spacing"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtknotebook.c:4304 gtk/gtknotebook.c:6849
2181 #, c-format
2182 msgid "Page %u"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:823 gtk/gtkpapersize.c:863
2186 #, c-format
2187 msgid "Not a valid page setup file"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Translate to the default units to use for presenting
2191 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2192 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2193 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2194 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2195 #.
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2197 #, fuzzy
2198 msgid "default:mm"
2199 msgstr "default:LTR"
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2202 msgid ""
2203 "<b>Any Printer</b>\n"
2204 "For portable documents"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2208 msgid "mm"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2212 msgid "inch"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Margins:\n"
2219 " Left: %s %s\n"
2220 " Right: %s %s\n"
2221 " Top: %s %s\n"
2222 " Bottom: %s %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2226 msgid "Manage Custom Sizes..."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2230 msgid "_Format for:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2234 #, fuzzy
2235 msgid "_Paper size:"
2236 msgstr "Ho_ssalari"
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2239 msgid "_Orientation:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2243 msgid "Page Setup"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2247 msgid "Margins from Printer..."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2251 #, c-format
2252 msgid "Custom Size %d"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2256 msgid "Manage Custom Sizes"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2260 msgid "_Width:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2264 #, fuzzy
2265 msgid "_Height:"
2266 msgstr "_Yordam"
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2269 msgid "Paper Size"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2273 #, fuzzy
2274 msgid "_Top:"
2275 msgstr "_Yuqoriga"
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2278 msgid "_Bottom:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_Left:"
2284 msgstr "_Chap"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2287 msgid "_Right:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2291 msgid "Paper Margins"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2295 msgid "Up Path"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2299 msgid "Down Path"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkpathbar.c:1374
2303 #, fuzzy
2304 msgid "File System Root"
2305 msgstr "Fayllar"
2306
2307 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2308 msgid "Not available"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Save in folder:"
2314 msgstr "Fayllar"
2315
2316 #. translators: this string is the default job title for print
2317 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2318 #. * by the job number.
2319 #.
2320 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2321 #, c-format
2322 msgid "%s job #%d"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1493
2327 msgid "print operation status|Initial state"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:1495
2332 msgid "print operation status|Preparing to print"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2337 msgid "print operation status|Generating data"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2342 msgid "print operation status|Sending data"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2347 msgid "print operation status|Waiting"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2352 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2357 msgid "print operation status|Printing"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2362 msgid "print operation status|Finished"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2367 msgid "print operation status|Finished with error"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1982
2371 #, c-format
2372 msgid "Preparing %d"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1984 gtk/gtkprintoperation.c:2236
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "Preparing"
2378 msgstr "Diqqat"
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1987
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid "Printing %d"
2383 msgstr "_Bosib chiqarish"
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2386 #, c-format
2387 msgid "Error launching preview"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2391 #, c-format
2392 msgid "Error printing"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Application"
2398 msgstr "Ma'lumot"
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2401 msgid "Printer offline"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2405 msgid "Out of paper"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Paused"
2411 msgstr "Qo'y_ish"
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2414 msgid "Need user intervention"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2418 msgid "Custom size"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2423 #, c-format
2424 msgid "Not enough free memory"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2428 #, c-format
2429 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2433 #, c-format
2434 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2438 #, c-format
2439 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2443 #, c-format
2444 msgid "Unspecified error"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2448 #, c-format
2449 msgid "Error from StartDoc"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Printer"
2455 msgstr "_Bosib chiqarish"
2456
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Location"
2460 msgstr "Ma'lumot"
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1500
2463 msgid "Status"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1522
2467 msgid "Print Pages"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
2471 #, fuzzy
2472 msgid "_All"
2473 msgstr "Qo'_llash"
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2476 msgid "C_urrent"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
2480 msgid "Ra_nge"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2484 msgid ""
2485 "Specify one or more page ranges,\n"
2486 " e.g. 1-3,7,11"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
2490 msgid "Copies"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
2495 msgid "Copie_s:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1585
2499 msgid "C_ollate"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1593
2503 #, fuzzy
2504 msgid "_Reverse"
2505 msgstr "Olib _tashlash"
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1610
2508 msgid "General"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2512 msgid "Layout"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2014
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Pages per _side:"
2518 msgstr "Ho_ssalari"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2030
2521 msgid "T_wo-sided:"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2045
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Only print:"
2527 msgstr "_Bosib chiqarish"
2528
2529 #. In enum order
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
2531 msgid "All sheets"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2061
2535 msgid "Even sheets"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2539 msgid "Odd sheets"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2065
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Sc_ale:"
2545 msgstr "Fayl nomi"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
2548 msgid "Paper"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Paper _type:"
2554 msgstr "Ho_ssalari"
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2111
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Paper _source:"
2559 msgstr "Ho_ssalari"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
2562 msgid "Output t_ray:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2566 msgid "Job Details"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2570 msgid "Pri_ority:"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2574 msgid "_Billing info:"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
2578 msgid "Print Document"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2582 #, fuzzy
2583 msgid "_Now"
2584 msgstr "_Yo'q"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2587 msgid "A_t:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2591 #, fuzzy
2592 msgid "On _hold"
2593 msgstr "Qal_in"
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
2596 msgid "Add Cover Page"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2269
2600 msgid "Be_fore:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2604 msgid "_After:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2608 msgid "Job"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2365
2612 msgid "Advanced"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2400
2616 msgid "Image Quality"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2403
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Color"
2622 msgstr "_Rang"
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2406
2625 msgid "Finishing"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
2629 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Print"
2635 msgstr "_Bosib chiqarish"
2636
2637 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2638 msgid "Group"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2642 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrc.c:2836
2646 #, c-format
2647 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
2651 #, c-format
2652 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2656 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2657 #, c-format
2658 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2662 msgid "Select which type of documents are shown"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Location:"
2668 msgstr "Ma'lumot"
2669
2670 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2671 #, c-format
2672 msgid "No item for URI '%s' found"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2676 msgid "Could not remove item"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2680 msgid "Could not clear list"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2684 msgid "Copy _Location"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2688 msgid "_Remove From List"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2692 #, fuzzy
2693 msgid "_Clear List"
2694 msgstr "_Tozalash"
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2697 msgid "Show _Private Resources"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2701 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2702 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2703 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2704 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2705 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2706 #. * right place when idly populating the menu in case the
2707 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2708 #. * recent chooser menu widget.
2709 #.
2710 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2711 msgid "No items found"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2715 #, c-format
2716 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2720 #, c-format
2721 msgid "Open '%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2725 msgid "Unknown item"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2729 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2730 #, c-format
2731 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2735 #: gtk/gtkstock.c:288
2736 msgid "Information"
2737 msgstr "Ma'lumot"
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:289
2740 msgid "Warning"
2741 msgstr "Diqqat"
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:290
2744 msgid "Error"
2745 msgstr "Xato"
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:291
2748 msgid "Question"
2749 msgstr "So'roq"
2750
2751 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2752 #. * need the mnemonics to be rationalized
2753 #.
2754 #: gtk/gtkstock.c:296
2755 msgid "_About"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:298
2759 msgid "_Apply"
2760 msgstr "Qo'_llash"
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:299
2763 msgid "_Bold"
2764 msgstr "Qal_in"
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:300
2767 msgid "_Cancel"
2768 msgstr "_Bekor qilish"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:301
2771 msgid "_CD-Rom"
2772 msgstr "K_ompakt-disk"
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:302
2775 msgid "_Clear"
2776 msgstr "_Tozalash"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:303
2779 msgid "_Close"
2780 msgstr "_Yopish"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:304
2783 #, fuzzy
2784 msgid "C_onnect"
2785 msgstr "Ay_lantirish"
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:305
2788 msgid "_Convert"
2789 msgstr "Ay_lantirish"
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:306
2792 msgid "_Copy"
2793 msgstr "_Nusxa ko'chirish"
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:307
2796 msgid "Cu_t"
2797 msgstr "_Kesish"
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:308
2800 msgid "_Delete"
2801 msgstr "_O'chirish"
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:309
2804 msgid "_Disconnect"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:310
2808 msgid "_Execute"
2809 msgstr "Ba_jarish"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:311
2812 msgid "_Edit"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:312
2816 msgid "_Find"
2817 msgstr "Q_idirish"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:313
2820 msgid "Find and _Replace"
2821 msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:314
2824 msgid "_Floppy"
2825 msgstr "_Disket"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:315
2828 msgid "_Fullscreen"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:316
2832 msgid "_Leave Fullscreen"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2836 #: gtk/gtkstock.c:318
2837 msgid "Navigation|_Bottom"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:320
2842 msgid "Navigation|_First"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:322
2847 msgid "Navigation|_Last"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:324
2852 msgid "Navigation|_Top"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:326
2857 msgid "Navigation|_Back"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:328
2862 msgid "Navigation|_Down"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:330
2867 msgid "Navigation|_Forward"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:332
2872 msgid "Navigation|_Up"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:333
2876 msgid "_Harddisk"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:334
2880 msgid "_Help"
2881 msgstr "_Yordam"
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:335
2884 msgid "_Home"
2885 msgstr "_Uy"
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:336
2888 msgid "Increase Indent"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:337
2892 msgid "Decrease Indent"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:338
2896 msgid "_Index"
2897 msgstr "_Indeks"
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:339
2900 #, fuzzy
2901 msgid "_Information"
2902 msgstr "Ma'lumot"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:340
2905 msgid "_Italic"
2906 msgstr "Q_iya"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:341
2909 msgid "_Jump to"
2910 msgstr "O'_tish"
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:343
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Justify|_Center"
2916 msgstr "_Markaz"
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:345
2920 msgid "Justify|_Fill"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:347
2925 msgid "Justify|_Left"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: gtk/gtkstock.c:349
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Justify|_Right"
2932 msgstr "O'_ng"
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:352
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Media|_Forward"
2938 msgstr "_Oldinga"
2939
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:354
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Media|_Next"
2944 msgstr "_Yangi"
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:356
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Media|P_ause"
2950 msgstr "Qo'y_ish"
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:358
2954 msgid "Media|_Play"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:360
2959 msgid "Media|Pre_vious"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:362
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Media|_Record"
2966 msgstr "Olib _tashlash"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:364
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Media|R_ewind"
2972 msgstr "Q_idirish"
2973
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:366
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Media|_Stop"
2978 msgstr "_To'xtatish"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:367
2981 #, fuzzy
2982 msgid "_Network"
2983 msgstr "_Yangi"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:368
2986 msgid "_New"
2987 msgstr "_Yangi"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:369
2990 msgid "_No"
2991 msgstr "_Yo'q"
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:370
2994 msgid "_OK"
2995 msgstr "_Ok"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:371
2998 msgid "_Open"
2999 msgstr "_Ochish"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:372
3002 msgid "Landscape"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:373
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Portrait"
3008 msgstr "_Bosib chiqarish"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:374
3011 msgid "Reverse landscape"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:375
3015 msgid "Reverse portrait"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:376
3019 msgid "_Paste"
3020 msgstr "Qo'y_ish"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:377
3023 #, fuzzy
3024 msgid "_Preferences"
3025 msgstr "_Yangilash"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:378
3028 msgid "_Print"
3029 msgstr "_Bosib chiqarish"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:379
3032 msgid "Print Pre_view"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:380
3036 msgid "_Properties"
3037 msgstr "Ho_ssalari"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:381
3040 msgid "_Quit"
3041 msgstr "_Chiqish"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:382
3044 #, fuzzy
3045 msgid "_Redo"
3046 msgstr "Olib _tashlash"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:383
3049 msgid "_Refresh"
3050 msgstr "_Yangilash"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:385
3053 #, fuzzy
3054 msgid "_Revert"
3055 msgstr "Olib _tashlash"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:386
3058 msgid "_Save"
3059 msgstr "_Saqlash"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:387
3062 msgid "Save _As"
3063 msgstr "...sif_atida saqlash"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:388
3066 msgid "Select _All"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:389
3070 msgid "_Color"
3071 msgstr "_Rang"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:390
3074 msgid "_Font"
3075 msgstr "_Shrift"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:391
3078 msgid "_Ascending"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:392
3082 msgid "_Descending"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:393
3086 msgid "_Spell Check"
3087 msgstr "Imloni _tekshirish"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:394
3090 msgid "_Stop"
3091 msgstr "_To'xtatish"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:395
3094 msgid "_Strikethrough"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:396
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Undelete"
3100 msgstr "_O'chirish"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:397
3103 msgid "_Underline"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:398
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Undo"
3109 msgstr "Q_idirish"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:399
3112 msgid "_Yes"
3113 msgstr "H_a"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:400
3116 msgid "_Normal Size"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:401
3120 msgid "Best _Fit"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:402
3124 msgid "Zoom _In"
3125 msgstr "K_attalashtirish"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:403
3128 msgid "Zoom _Out"
3129 msgstr "K_ichiklashtirish"
3130
3131 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3132 #, c-format
3133 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3137 #, c-format
3138 msgid "No deserialize function found for format %s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3142 #, c-format
3143 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3147 #, c-format
3148 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3152 #, c-format
3153 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3157 #, c-format
3158 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3162 #, c-format
3163 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3167 #, c-format
3168 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3172 #, c-format
3173 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3177 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3181 #, c-format
3182 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3187 #, c-format
3188 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3192 #, c-format
3193 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3197 #, c-format
3198 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3208 #, c-format
3209 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3213 #, c-format
3214 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3218 #, c-format
3219 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3223 #, c-format
3224 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3228 #, c-format
3229 msgid "A <%s> element has already been specified"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3233 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3237 #, c-format
3238 msgid "Serialized data is malformed"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextutil.c:60
3248 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextutil.c:61
3252 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextutil.c:62
3256 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextutil.c:63
3260 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktextutil.c:64
3264 msgid "LRO Left-to-right _override"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextutil.c:65
3268 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktextutil.c:66
3272 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktextutil.c:67
3276 msgid "ZWS _Zero width space"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextutil.c:68
3280 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextutil.c:69
3284 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkthemes.c:71
3288 #, c-format
3289 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3293 msgid "--- No Tip ---"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3297 #, c-format
3298 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3302 #, c-format
3303 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3307 #, c-format
3308 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:2254
3312 msgid "Empty"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Volume"
3318 msgstr "_Uy"
3319
3320 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3321 msgid "Volume Down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3325 msgid "Volume Up"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3329 msgid "Muted"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3333 msgid "Full Volume"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3337 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3338 #. * do not translate the part before the |
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3340 #, c-format
3341 msgid "volume percentage|%d %%"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3346 msgid "paper size|asme_f"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3351 msgid "paper size|A0x2"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3356 msgid "paper size|A0"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3361 msgid "paper size|A0x3"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3366 msgid "paper size|A1"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3371 msgid "paper size|A10"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3376 msgid "paper size|A1x3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3381 msgid "paper size|A1x4"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3386 msgid "paper size|A2"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3391 msgid "paper size|A2x3"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3396 msgid "paper size|A2x4"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3401 msgid "paper size|A2x5"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3406 msgid "paper size|A3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3411 msgid "paper size|A3 Extra"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3416 msgid "paper size|A3x3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3421 msgid "paper size|A3x4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3426 msgid "paper size|A3x5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3431 msgid "paper size|A3x6"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3436 msgid "paper size|A3x7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3441 msgid "paper size|A4"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3446 msgid "paper size|A4 Extra"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3451 msgid "paper size|A4 Tab"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3456 msgid "paper size|A4x3"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3461 msgid "paper size|A4x4"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3466 msgid "paper size|A4x5"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3471 msgid "paper size|A4x6"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3476 msgid "paper size|A4x7"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3481 msgid "paper size|A4x8"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3486 msgid "paper size|A4x9"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3491 msgid "paper size|A5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3496 msgid "paper size|A5 Extra"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3501 msgid "paper size|A6"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3506 msgid "paper size|A7"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3511 msgid "paper size|A8"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3516 msgid "paper size|A9"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3521 msgid "paper size|B0"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3526 msgid "paper size|B1"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3531 msgid "paper size|B10"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3536 msgid "paper size|B2"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3541 msgid "paper size|B3"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3546 msgid "paper size|B4"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3551 msgid "paper size|B5"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3556 msgid "paper size|B5 Extra"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3561 msgid "paper size|B6"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3566 msgid "paper size|B6/C4"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3571 msgid "paper size|B7"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3576 msgid "paper size|B8"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3581 msgid "paper size|B9"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3586 msgid "paper size|C0"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3591 msgid "paper size|C1"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3596 msgid "paper size|C10"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3601 msgid "paper size|C2"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3606 msgid "paper size|C3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3611 msgid "paper size|C4"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3616 msgid "paper size|C5"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3621 msgid "paper size|C6"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3626 msgid "paper size|C6/C5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3631 msgid "paper size|C7"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3636 msgid "paper size|C7/C6"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3641 msgid "paper size|C8"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3646 msgid "paper size|C9"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3651 msgid "paper size|DL Envelope"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3656 msgid "paper size|RA0"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3661 msgid "paper size|RA1"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3666 msgid "paper size|RA2"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3671 msgid "paper size|SRA0"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3676 msgid "paper size|SRA1"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3681 msgid "paper size|SRA2"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3686 msgid "paper size|JB0"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3691 msgid "paper size|JB1"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3696 msgid "paper size|JB10"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3701 msgid "paper size|JB2"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3706 msgid "paper size|JB3"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3711 msgid "paper size|JB4"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3716 msgid "paper size|JB5"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3721 msgid "paper size|JB6"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3726 msgid "paper size|JB7"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3731 msgid "paper size|JB8"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3736 msgid "paper size|JB9"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3741 msgid "paper size|jis exec"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3746 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3751 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3756 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3761 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3766 msgid "paper size|kahu Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3771 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3776 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3781 msgid "paper size|you4 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3786 msgid "paper size|10x11"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3791 msgid "paper size|10x13"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3796 msgid "paper size|10x14"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3801 msgid "paper size|10x15"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3806 msgid "paper size|11x12"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3811 msgid "paper size|11x15"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3816 msgid "paper size|12x19"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3821 msgid "paper size|5x7"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3826 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3831 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3836 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3841 msgid "paper size|a2 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3846 msgid "paper size|Arch A"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3851 msgid "paper size|Arch B"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3856 msgid "paper size|Arch C"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3861 msgid "paper size|Arch D"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3866 msgid "paper size|Arch E"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3871 msgid "paper size|b-plus"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3876 msgid "paper size|c"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3881 msgid "paper size|c5 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3886 msgid "paper size|d"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3891 msgid "paper size|e"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3896 msgid "paper size|edp"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3901 msgid "paper size|European edp"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3906 msgid "paper size|Executive"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3911 msgid "paper size|f"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3916 msgid "paper size|FanFold European"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3921 msgid "paper size|FanFold US"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3926 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3931 msgid "paper size|Government Legal"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3936 msgid "paper size|Government Letter"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3941 msgid "paper size|Index 3x5"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3946 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3951 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3956 msgid "paper size|Index 5x8"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3961 msgid "paper size|Invoice"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3966 msgid "paper size|Tabloid"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3971 msgid "paper size|US Legal"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3976 msgid "paper size|US Legal Extra"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3981 msgid "paper size|US Letter"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3986 msgid "paper size|US Letter Extra"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3991 msgid "paper size|US Letter Plus"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3996 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4001 msgid "paper size|#10 Envelope"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4006 msgid "paper size|#11 Envelope"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4011 msgid "paper size|#12 Envelope"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4016 msgid "paper size|#14 Envelope"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4021 msgid "paper size|#9 Envelope"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4026 msgid "paper size|Personal Envelope"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4031 msgid "paper size|Quarto"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4036 msgid "paper size|Super A"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4041 msgid "paper size|Super B"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4046 msgid "paper size|Wide Format"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4051 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4056 msgid "paper size|Folio"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4061 msgid "paper size|Folio sp"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4066 msgid "paper size|Invite Envelope"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4071 msgid "paper size|Italian Envelope"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4076 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4081 msgid "paper size|pa-kai"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4086 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4091 msgid "paper size|Small Photo"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4096 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4101 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4106 msgid "paper size|prc 16k"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4111 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4116 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4121 msgid "paper size|prc 32k"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4126 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4131 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4136 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4141 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4146 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4151 msgid "paper size|ROC 16k"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4156 msgid "paper size|ROC 8k"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4160 #, c-format
4161 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4165 #, c-format
4166 msgid "Failed to write header\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write hash table\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to write folder index\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to rewrite header\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4190 #, c-format
4191 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4195 #, c-format
4196 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4205 #, c-format
4206 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4210 #, c-format
4211 msgid "Cache file created successfully.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4215 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4219 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4223 msgid "Don't include image data in the cache"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4227 msgid "Output a C header file"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4231 msgid "Turn off verbose output"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4235 msgid "Validate existing icon cache"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4239 #, c-format
4240 msgid "File not found: %s\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4244 #, c-format
4245 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "No theme index file in '%s'.\n"
4252 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. ID
4256 #: modules/input/imam-et.c:454
4257 msgid "Amharic (EZ+)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. ID
4261 #: modules/input/imcedilla.c:91
4262 msgid "Cedilla"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ID
4266 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4267 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ID
4271 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4272 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ID
4276 #: modules/input/imipa.c:145
4277 msgid "IPA"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ID
4281 #: modules/input/immultipress.c:31
4282 msgid "Multipress"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ID
4286 #: modules/input/imthai.c:35
4287 msgid "Thai-Lao"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/imti-er.c:453
4292 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/imti-et.c:453
4297 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imviqr.c:244
4302 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/imxim.c:28
4307 msgid "X Input Method"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
4311 msgid "Two Sided"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
4315 msgid "Paper Type"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
4319 msgid "Paper Source"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
4323 msgid "Output Tray"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4327 msgid "One Sided"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
4332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
4333 msgid "Auto Select"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
4338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4340 msgid "Printer Default"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4344 msgid "Urgent"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4348 msgid "High"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4352 msgid "Medium"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4356 msgid "Low"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4360 msgid "None"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4364 msgid "Classified"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4368 msgid "Confidential"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4372 msgid "Secret"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4376 msgid "Standard"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4380 msgid "Top Secret"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4384 msgid "Unclassified"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
4388 #, c-format
4389 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. default filename used for print-to-file
4393 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4394 #, c-format
4395 msgid "output.%s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Print to File"
4401 msgstr "_Bosib chiqarish"
4402
4403 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
4404 msgid "PDF"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Postscript"
4410 msgstr "_Bosib chiqarish"
4411
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496
4413 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4414 msgid "Pages per _sheet:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
4418 #, fuzzy
4419 msgid "File"
4420 msgstr "Fayllar"
4421
4422 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4423 msgid "_Output format"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4427 msgid "Print to LPR"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4431 msgid "Pages Per Sheet"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4435 msgid "Command Line"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. default filename used for print-to-test
4439 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4440 #, c-format
4441 msgid "test-output.%s"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Print to Test Printer"
4447 msgstr "_Bosib chiqarish"
4448
4449 #: tests/testfilechooser.c:205
4450 #, c-format
4451 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid "asme_f"
4456 #~ msgstr "Fayl nomi"
4457
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "Executive"
4460 #~ msgstr "Ba_jarish"
4461
4462 #, fuzzy
4463 #~ msgid "Index 3x5"
4464 #~ msgstr "_Indeks"
4465
4466 #, fuzzy
4467 #~ msgid "Index 5x8"
4468 #~ msgstr "_Indeks"
4469
4470 #, fuzzy
4471 #~ msgid "Folder"
4472 #~ msgstr "Fayllar"
4473
4474 #, fuzzy
4475 #~ msgid "Cannot change folder"
4476 #~ msgstr "Fayllar"
4477
4478 #, fuzzy
4479 #~ msgid "clear"
4480 #~ msgstr "_Tozalash"
4481
4482 #~ msgid "_First"
4483 #~ msgstr "_Birinchi"
4484
4485 #~ msgid "_Last"
4486 #~ msgstr "_Oxirgi"
4487
4488 #~ msgid "_Back"
4489 #~ msgstr "_Orqaga"
4490
4491 #~ msgid "_Down"
4492 #~ msgstr "_Pastga"
4493
4494 #~ msgid "_Up"
4495 #~ msgstr "_Yuqoriga"
4496
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Add"
4499 #~ msgstr "_Qo'shish"
4500
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid "Up"
4503 #~ msgstr "_Yuqoriga"