]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/uz@Cyrl.po
Updated Serbian translation.
[~andy/gtk] / po / uz@Cyrl.po
1 # translation of gtk20.po to Uzbek
2 # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
4 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
178 msgid "BMP image has bogus header data"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
182 msgid "The BMP image format"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
186 #, c-format
187 msgid "Failure reading GIF: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
191 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
195 #, c-format
196 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
200 msgid "Stack overflow"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
204 msgid "GIF image loader can't understand this image."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
208 msgid "Bad code encountered"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
212 msgid "Circular table entry in GIF file"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
217 msgid "Not enough memory to load GIF file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
221 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
225 msgid "File does not appear to be a GIF file"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
229 #, c-format
230 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
234 msgid ""
235 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
236 "colormap."
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
240 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
244 msgid "The GIF image format"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
249 msgid "Not enough memory to load icon"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
253 msgid "Invalid header in icon"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
257 msgid "Icon has zero width"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
261 msgid "Icon has zero height"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
265 msgid "Compressed icons are not supported"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
269 msgid "Unsupported icon type"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
273 msgid "Not enough memory to load ICO file"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
277 msgid "Image too large to be saved as ICO"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
281 msgid "Cursor hotspot outside image"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
285 #, c-format
286 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
290 msgid "The ICO image format"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
294 #, c-format
295 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
299 msgid ""
300 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
301 "memory"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
305 #, c-format
306 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
311 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
318 "parsed."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
328 msgid "The JPEG image format"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
332 msgid "Couldn't allocate memory for header"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
336 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
340 msgid "Image has invalid width and/or height"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
344 msgid "Image has unsupported bpp"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
348 #, c-format
349 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
353 msgid "Couldn't create new pixbuf"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
357 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
361 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
365 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
369 msgid "No palette found at end of PCX data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
373 msgid "The PCX image format"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
377 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
381 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
385 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
389 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
393 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
397 #, c-format
398 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
402 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
409 "applications to reduce memory usage"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
413 msgid "Fatal error reading PNG image file"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
417 #, c-format
418 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
422 msgid ""
423 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
427 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
437 msgid "The PNG image format"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
441 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
445 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
449 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
453 msgid "PNM file has an image width of 0"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
457 msgid "PNM file has an image height of 0"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
461 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
465 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
469 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
473 msgid "Raw PNM image type is invalid"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
477 msgid "PNM image format is invalid"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
481 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
485 msgid "Premature end-of-file encountered"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
489 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
493 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
497 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
501 msgid "Unexpected end of PNM image data"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
505 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
509 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
513 msgid "RAS image has bogus header data"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
517 msgid "RAS image has unknown type"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
521 msgid "unsupported RAS image variation"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
525 msgid "Not enough memory to load RAS image"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
529 msgid "The Sun raster image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
533 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
537 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
541 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
545 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
549 msgid "Can't allocate new pixbuf"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
553 msgid "Can't allocate colormap structure"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
557 msgid "Can't allocate colormap entries"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
561 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
565 msgid "Can't allocate TGA header memory"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
569 msgid "TGA image has invalid dimensions"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
574 msgid "TGA image type not supported"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
578 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
582 msgid "Excess data in file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
586 msgid "The Targa image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
590 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
594 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
598 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
602 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
606 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
610 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
614 msgid "Unsupported TIFF variant"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
618 msgid "Failed to open TIFF image"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
622 msgid "TIFFClose operation failed"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
626 msgid "Failed to load TIFF image"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
630 msgid "The TIFF image format"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
634 msgid "Image has zero width"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
638 msgid "Image has zero height"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
642 msgid "Not enough memory to load image"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
646 msgid "Couldn't save the rest"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
650 msgid "The WBMP image format"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
654 msgid "Invalid XBM file"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
658 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
662 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
666 msgid "The XBM image format"
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
670 msgid "No XPM header found"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
674 msgid "XPM file has image width <= 0"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
678 msgid "XPM file has image height <= 0"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
682 msgid "XPM file has invalid number of colors"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
686 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
690 msgid "Can't read XPM colormap"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
694 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
698 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
702 msgid "The XPM image format"
703 msgstr ""
704
705 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
706 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
707 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
708 #. * this.
709 #.
710 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
711 msgid "Shift"
712 msgstr ""
713
714 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
715 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
716 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
717 #. * this.
718 #.
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
720 msgid "Ctrl"
721 msgstr ""
722
723 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
724 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
725 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
726 #. * this.
727 #.
728 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
729 msgid "Alt"
730 msgstr ""
731
732 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
733 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
734 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
735 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
736 #. *
737 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
738 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
739 #. * the year will appear on the right.
740 #.
741 #: gtk/gtkcalendar.c:709
742 msgid "calendar:MY"
743 msgstr ""
744
745 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
746 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
747 #. * to be the first day of the week, and so on.
748 #.
749 #: gtk/gtkcalendar.c:719
750 msgid "calendar:week_start:0"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
754 msgid "Pick a Color"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
758 msgid "Received invalid color data\n"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
762 msgid ""
763 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
764 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
765 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
769 msgid ""
770 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
771 "it for use in the future."
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
775 msgid "_Save color here"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
779 msgid ""
780 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
781 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
785 msgid ""
786 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
787 "lightness of that color using the inner triangle."
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
791 msgid ""
792 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
793 "that color."
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
797 #, fuzzy
798 msgid "_Hue:"
799 msgstr "_Ёрдам"
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
802 msgid "Position on the color wheel."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
806 msgid "_Saturation:"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
810 msgid "\"Deepness\" of the color."
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
814 msgid "_Value:"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
818 msgid "Brightness of the color."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
822 msgid "_Red:"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
826 msgid "Amount of red light in the color."
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
830 msgid "_Green:"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
834 msgid "Amount of green light in the color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
838 msgid "_Blue:"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
842 msgid "Amount of blue light in the color."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
846 msgid "_Opacity:"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
850 msgid "Transparency of the color."
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
854 msgid "Color _Name:"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
858 msgid ""
859 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
860 "such as 'orange' in this entry."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
864 #, fuzzy
865 msgid "_Palette"
866 msgstr "_Ўчириш"
867
868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
869 msgid "Color Selection"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
873 msgid "Select _All"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
877 msgid "Input _Methods"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
881 msgid "_Insert Unicode Control Character"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
885 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
886 #, c-format
887 msgid "Invalid filename: %s"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Could not retrieve information about %s:\n"
894 "%s"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "Could not add a bookmark for %s:\n"
901 "%s"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
908 "%s"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
912 #, fuzzy
913 msgid "Home"
914 msgstr "_Уй"
915
916 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
918 msgid "Desktop"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
925 "%s"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not create folder %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
936 #, fuzzy
937 msgid "Add"
938 msgstr "_Қўшиш"
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
941 #, fuzzy
942 msgid "Remove"
943 msgstr "Олиб _ташлаш"
944
945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
946 #, fuzzy
947 msgid "Up"
948 msgstr "_Юқорига"
949
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
951 #, fuzzy
952 msgid "File name"
953 msgstr "Файл номи"
954
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
956 #, c-format
957 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "Could not remove bookmark for %s:\n"
964 "%s"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
968 #, c-format
969 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
973 #, fuzzy
974 msgid "Folder"
975 msgstr "Файллар"
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
978 msgid "Size"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
982 msgid "Modified"
983 msgstr ""
984
985 #. Label and entry
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
987 #, fuzzy
988 msgid "_Filename:"
989 msgstr "Файл номи"
990
991 #. Preview
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
993 msgid "Preview"
994 msgstr ""
995
996 #. Change the current folder label
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
998 #, c-format
999 msgid "Current folder: %s"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
1003 #, c-format
1004 msgid "shortcut %s does not exist"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
1008 msgid "Type name of new folder"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1012 #, c-format
1013 msgid "%d byte"
1014 msgid_plural "%d bytes"
1015 msgstr[0] ""
1016 msgstr[1] ""
1017
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
1019 #, c-format
1020 msgid "%.1f K"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
1024 #, c-format
1025 msgid "%.1f M"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
1029 #, c-format
1030 msgid "%.1f G"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
1034 msgid "Today"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
1038 msgid "Yesterday"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
1042 msgid "%d/%b/%Y"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
1046 msgid "Unknown"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Folders"
1052 msgstr "Файллар"
1053
1054 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Fol_ders"
1057 msgstr "Файллар"
1058
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1060 msgid "Files"
1061 msgstr "Файллар"
1062
1063 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1064 msgid "_Files"
1065 msgstr "_Файллар"
1066
1067 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1068 #, c-format
1069 msgid "Folder unreadable: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1076 "available to this program.\n"
1077 "Are you sure that you want to select it?"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1081 msgid "_New Folder"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1085 msgid "De_lete File"
1086 msgstr "Файллни _ўчириш"
1087
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1089 msgid "_Rename File"
1090 msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
1091
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1102 "%s"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1106 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1110 #, c-format
1111 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1115 msgid "New Folder"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1119 #, fuzzy
1120 msgid "_Folder name:"
1121 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1122
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1124 msgid "C_reate"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1128 #, c-format
1129 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1136 "%s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1140 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1144 #, c-format
1145 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1149 #, c-format
1150 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1154 msgid "Delete File"
1155 msgstr "Файллни ўчириш"
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1158 #, c-format
1159 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1166 "%s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1173 "%s"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1177 #, c-format
1178 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1182 msgid "Rename File"
1183 msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1186 #, c-format
1187 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1191 msgid "_Rename"
1192 msgstr "_Номини ўзгартириш"
1193
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1195 msgid "_Selection: "
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1202 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1206 msgid "Invalid UTF-8"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1210 msgid "Name too long"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1214 msgid "Couldn't convert filename"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
1218 msgid "(Empty)"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1222 #, c-format
1223 msgid "error creating directory '%s': %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
1227 msgid "This file system does not support mounting"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Filesystem"
1233 msgstr "Файллар"
1234
1235 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
1236 msgid "This file system does not support icons"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
1240 msgid "This file system does not support bookmarks"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
1244 #, c-format
1245 msgid "error getting information for '%s': %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
1249 #, c-format
1250 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
1254 msgid "This file system does not support icons for everything"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1258 msgid "Pick a Font"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Initialize fields
1262 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1263 msgid "Sans 12"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1267 msgid "Font"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1271 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1272 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1273 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1277 msgid "_Family:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1281 msgid "_Style:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1285 msgid "Si_ze:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. create the text entry widget
1289 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1290 msgid "_Preview:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1294 msgid "Font Selection"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkgamma.c:399
1298 msgid "Gamma"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkgamma.c:409
1302 msgid "_Gamma value"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1306 #. * load it.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkiconfactory.c:1559
1309 #, c-format
1310 msgid "Error loading icon: %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkicontheme.c:1182
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1317 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1318 "You can get a copy from:\n"
1319 "\t%s"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkicontheme.c:1247
1323 #, c-format
1324 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1328 msgid "Default"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1332 msgid "Input"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1336 msgid "No extended input devices"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1340 msgid "_Device:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1344 msgid "Disabled"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1348 msgid "Screen"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1352 msgid "Window"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1356 msgid "_Mode: "
1357 msgstr ""
1358
1359 #. The axis listbox
1360 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Axes"
1363 msgstr "Ҳ_а"
1364
1365 #. Keys listbox
1366 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1367 #, fuzzy
1368 msgid "_Keys"
1369 msgstr "Ҳ_а"
1370
1371 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1372 msgid "X"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1376 msgid "Y"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1380 msgid "Pressure"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1384 msgid "X Tilt"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1388 msgid "Y Tilt"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1392 msgid "Wheel"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1396 msgid "none"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1400 msgid "(disabled)"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1404 msgid "(unknown)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. and clear button
1408 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1409 #, fuzzy
1410 msgid "clear"
1411 msgstr "_Тозалаш"
1412
1413 #: gtk/gtklabel.c:3225
1414 msgid "Select All"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtklabel.c:3235
1418 msgid "Input Methods"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1422 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1423 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1424 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1425 #.
1426 #: gtk/gtkmain.c:853
1427 msgid "default:LTR"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1431 #, c-format
1432 msgid "Page %u"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkrc.c:2380
1436 #, c-format
1437 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
1441 #, c-format
1442 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkrc.c:3461
1446 #, c-format
1447 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1451 #: gtk/gtkstock.c:267
1452 msgid "Information"
1453 msgstr "Маълумот"
1454
1455 #: gtk/gtkstock.c:268
1456 msgid "Warning"
1457 msgstr "Диққат"
1458
1459 #: gtk/gtkstock.c:269
1460 msgid "Error"
1461 msgstr "Хато"
1462
1463 #: gtk/gtkstock.c:270
1464 msgid "Question"
1465 msgstr "Сўроқ"
1466
1467 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1468 #. * need the mnemonics to be rationalized
1469 #.
1470 #: gtk/gtkstock.c:275
1471 msgid "_Add"
1472 msgstr "_Қўшиш"
1473
1474 #: gtk/gtkstock.c:276
1475 msgid "_Apply"
1476 msgstr "Қў_ллаш"
1477
1478 #: gtk/gtkstock.c:277
1479 msgid "_Bold"
1480 msgstr "Қал_ин"
1481
1482 #: gtk/gtkstock.c:278
1483 msgid "_Cancel"
1484 msgstr "_Бекор қилиш"
1485
1486 #: gtk/gtkstock.c:279
1487 msgid "_CD-Rom"
1488 msgstr "К_омпакт-диск"
1489
1490 #: gtk/gtkstock.c:280
1491 msgid "_Clear"
1492 msgstr "_Тозалаш"
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:281
1495 msgid "_Close"
1496 msgstr "_Ёпиш"
1497
1498 #: gtk/gtkstock.c:282
1499 msgid "_Convert"
1500 msgstr "Ай_лантириш"
1501
1502 #: gtk/gtkstock.c:283
1503 msgid "_Copy"
1504 msgstr "_Нусха кўчириш"
1505
1506 #: gtk/gtkstock.c:284
1507 msgid "Cu_t"
1508 msgstr "_Кесиш"
1509
1510 #: gtk/gtkstock.c:285
1511 msgid "_Delete"
1512 msgstr "_Ўчириш"
1513
1514 #: gtk/gtkstock.c:286
1515 msgid "_Execute"
1516 msgstr "Ба_жариш"
1517
1518 #: gtk/gtkstock.c:287
1519 msgid "_Find"
1520 msgstr "Қ_идириш"
1521
1522 #: gtk/gtkstock.c:288
1523 msgid "Find and _Replace"
1524 msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
1525
1526 #: gtk/gtkstock.c:289
1527 msgid "_Floppy"
1528 msgstr "_Дискет"
1529
1530 #: gtk/gtkstock.c:290
1531 msgid "_Bottom"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkstock.c:291
1535 msgid "_First"
1536 msgstr "_Биринчи"
1537
1538 #: gtk/gtkstock.c:292
1539 msgid "_Last"
1540 msgstr "_Охирги"
1541
1542 #: gtk/gtkstock.c:293
1543 msgid "_Top"
1544 msgstr "_Юқорига"
1545
1546 #: gtk/gtkstock.c:294
1547 msgid "_Back"
1548 msgstr "_Орқага"
1549
1550 #: gtk/gtkstock.c:295
1551 msgid "_Down"
1552 msgstr "_Пастга"
1553
1554 #: gtk/gtkstock.c:296
1555 msgid "_Forward"
1556 msgstr "_Олдинга"
1557
1558 #: gtk/gtkstock.c:297
1559 msgid "_Up"
1560 msgstr "_Юқорига"
1561
1562 #: gtk/gtkstock.c:298
1563 msgid "_Harddisk"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkstock.c:299
1567 msgid "_Help"
1568 msgstr "_Ёрдам"
1569
1570 #: gtk/gtkstock.c:300
1571 msgid "_Home"
1572 msgstr "_Уй"
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:301
1575 msgid "Increase Indent"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:302
1579 msgid "Decrease Indent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkstock.c:303
1583 msgid "_Index"
1584 msgstr "_Индекс"
1585
1586 #: gtk/gtkstock.c:304
1587 msgid "_Italic"
1588 msgstr "Қ_ия"
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:305
1591 msgid "_Jump to"
1592 msgstr "Ў_тиш"
1593
1594 #: gtk/gtkstock.c:306
1595 msgid "_Center"
1596 msgstr "_Марказ"
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:307
1599 msgid "_Fill"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkstock.c:308
1603 msgid "_Left"
1604 msgstr "_Чап"
1605
1606 #: gtk/gtkstock.c:309
1607 msgid "_Right"
1608 msgstr "Ў_нг"
1609
1610 #: gtk/gtkstock.c:310
1611 msgid "_New"
1612 msgstr "_Янги"
1613
1614 #: gtk/gtkstock.c:311
1615 msgid "_No"
1616 msgstr "_Йўқ"
1617
1618 #: gtk/gtkstock.c:312
1619 msgid "_OK"
1620 msgstr "_Ок"
1621
1622 #: gtk/gtkstock.c:313
1623 msgid "_Open"
1624 msgstr "_Очиш"
1625
1626 #: gtk/gtkstock.c:314
1627 msgid "_Paste"
1628 msgstr "Қўй_иш"
1629
1630 #: gtk/gtkstock.c:315
1631 #, fuzzy
1632 msgid "_Preferences"
1633 msgstr "_Янгилаш"
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:316
1636 msgid "_Print"
1637 msgstr "_Босиб чиқариш"
1638
1639 #: gtk/gtkstock.c:317
1640 msgid "Print Pre_view"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:318
1644 msgid "_Properties"
1645 msgstr "Ҳо_ссалари"
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:319
1648 msgid "_Quit"
1649 msgstr "_Чиқиш"
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:320
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Redo"
1654 msgstr "Олиб _ташлаш"
1655
1656 #: gtk/gtkstock.c:321
1657 msgid "_Refresh"
1658 msgstr "_Янгилаш"
1659
1660 #: gtk/gtkstock.c:322
1661 msgid "_Remove"
1662 msgstr "Олиб _ташлаш"
1663
1664 #: gtk/gtkstock.c:323
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Revert"
1667 msgstr "Олиб _ташлаш"
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:324
1670 msgid "_Save"
1671 msgstr "_Сақлаш"
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:325
1674 msgid "Save _As"
1675 msgstr "...сиф_атида сақлаш"
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:326
1678 msgid "_Color"
1679 msgstr "_Ранг"
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:327
1682 msgid "_Font"
1683 msgstr "_Шрифт"
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:328
1686 msgid "_Ascending"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:329
1690 msgid "_Descending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:330
1694 msgid "_Spell Check"
1695 msgstr "Имлони _текшириш"
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:331
1698 msgid "_Stop"
1699 msgstr "_Тўхтатиш"
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:332
1702 msgid "_Strikethrough"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:333
1706 #, fuzzy
1707 msgid "_Undelete"
1708 msgstr "_Ўчириш"
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:334
1711 msgid "_Underline"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:335
1715 #, fuzzy
1716 msgid "_Undo"
1717 msgstr "Қ_идириш"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:336
1720 msgid "_Yes"
1721 msgstr "Ҳ_а"
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:337
1724 msgid "Zoom _100%"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:338
1728 msgid "Zoom to _Fit"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:339
1732 msgid "Zoom _In"
1733 msgstr "К_атталаштириш"
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:340
1736 msgid "Zoom _Out"
1737 msgstr "К_ичиклаштириш"
1738
1739 #: gtk/gtktextutil.c:46
1740 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtktextutil.c:47
1744 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtktextutil.c:48
1748 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtktextutil.c:49
1752 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtktextutil.c:50
1756 msgid "LRO Left-to-right _override"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtktextutil.c:51
1760 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtktextutil.c:52
1764 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtktextutil.c:53
1768 msgid "ZWS _Zero width space"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtktextutil.c:54
1772 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtktextutil.c:55
1776 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkthemes.c:69
1780 #, c-format
1781 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1785 msgid "--- No Tip ---"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkuimanager.c:1065
1789 #, c-format
1790 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkuimanager.c:1274
1794 #, c-format
1795 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkuimanager.c:1359
1799 #, c-format
1800 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkuimanager.c:2136
1804 msgid "Empty"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. ID
1808 #: modules/input/imam-et.c:453
1809 msgid "Amharic (EZ+)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. ID
1813 #: modules/input/imcedilla.c:90
1814 msgid "Cedilla"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. ID
1818 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1819 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. ID
1823 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1824 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. ID
1828 #: modules/input/imipa.c:144
1829 msgid "IPA"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. ID
1833 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1834 msgid "Thai (Broken)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. ID
1838 #: modules/input/imti-er.c:452
1839 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. ID
1843 #: modules/input/imti-et.c:452
1844 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. ID
1848 #: modules/input/imviqr.c:243
1849 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. ID
1853 #: modules/input/imxim.c:27
1854 msgid "X Input Method"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: tests/testfilechooser.c:185
1858 #, c-format
1859 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1860 msgstr ""