]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
761 "be parsed."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
768 "allowed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
772 #, c-format
773 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
777 msgid "The PNG image format"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
781 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
785 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
805 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
809 msgid "Raw PNM image type is invalid"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
813 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
817 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
821 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
825 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
829 msgid "Unexpected end of PNM image data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
833 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
837 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
841 msgid "RAS image has bogus header data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
853 msgid "Not enough memory to load RAS image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
857 msgid "The Sun raster image format"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
865 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
869 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
873 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 msgid "TGA image type not supported"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
930 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
934 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
938 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
942 msgid "Failed to open TIFF image"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
946 msgid "TIFFClose operation failed"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
950 msgid "Failed to load TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
954 msgid "Failed to save TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
958 msgid "Failed to write TIFF data"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
962 msgid "Couldn't write to TIFF file"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
966 msgid "The TIFF image format"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
970 msgid "Image has zero width"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
974 msgid "Image has zero height"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
978 msgid "Not enough memory to load image"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
982 msgid "Couldn't save the rest"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
986 msgid "The WBMP image format"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
990 msgid "Invalid XBM file"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
994 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
998 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1002 msgid "The XBM image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1006 msgid "No XPM header found"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1010 msgid "Invalid XPM header"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1014 msgid "XPM file has image width <= 0"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1018 msgid "XPM file has image height <= 0"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1022 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1026 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1030 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1034 msgid "Cannot read XPM colormap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1042 msgid "The XPM image format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1046 msgid "The EMF image format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not allocate memory: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not create stream: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not seek stream: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not read from stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1071 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1075 msgid "Couldn't load metafile"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1079 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 msgid "The WMF image format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --sync in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1092 msgid "Don't batch GDI requests"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --no-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1097 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1102 msgid "Same as --no-wintab"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --use-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1107 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1112 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1117 msgid "COLORS"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --sync in --help output
1121 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1122 msgid "Make X calls synchronous"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1126 #, c-format
1127 msgid "Starting %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "Opening %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1136 #, c-format
1137 msgid "Opening %d Item"
1138 msgid_plural "Opening %d Items"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
1143 msgid "License"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
1147 msgid "The license of the program"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Add the credits button
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:492
1152 msgid "C_redits"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the license button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:506
1157 msgid "_License"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:774
1161 #, c-format
1162 msgid "About %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1166 msgid "Credits"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1170 msgid "Written by"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
1174 msgid "Documented by"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1178 msgid "Translated by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
1182 msgid "Artwork by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1191 msgctxt "keyboard label"
1192 msgid "Shift"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1201 msgctxt "keyboard label"
1202 msgid "Ctrl"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1211 msgctxt "keyboard label"
1212 msgid "Alt"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1216 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1217 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1218 #. * this.
1219 #.
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1221 msgctxt "keyboard label"
1222 msgid "Super"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1226 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1227 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #. * this.
1229 #.
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1231 msgctxt "keyboard label"
1232 msgid "Hyper"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1236 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1237 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #. * this.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1241 msgctxt "keyboard label"
1242 msgid "Meta"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Space"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Backslash"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1256 #, c-format
1257 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1261 #, c-format
1262 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1266 #, c-format
1267 msgid "Invalid root element: '%s'"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1271 #, c-format
1272 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1276 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1277 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1278 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1279 #. *
1280 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1281 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1282 #. * the year will appear on the right.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1285 msgid "calendar:MY"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1289 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1290 #. * to be the first day of the week, and so on.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1293 msgid "calendar:week_start:0"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Translators:  This is a text measurement template.
1297 #. * Translate it to the widest year text
1298 #. *
1299 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1302 msgctxt "year measurement template"
1303 msgid "2000"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1307 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1308 #. *
1309 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1310 #. * translate to "%d" otherwise.
1311 #. *
1312 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1313 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1314 #. * too.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1317 #, c-format
1318 msgctxt "calendar:day:digits"
1319 msgid "%d"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1323 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1324 #. *
1325 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1326 #. * translate to "%d" otherwise.
1327 #. *
1328 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1329 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1330 #. * too.
1331 #.
1332 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1333 #, c-format
1334 msgctxt "calendar:week:digits"
1335 msgid "%d"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1339 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1340 #. * Use only ASCII in the translation.
1341 #. *
1342 #. * Also look for the msgid "2000".
1343 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1344 #. * msgid.
1345 #. *
1346 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1347 #.
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1349 msgctxt "calendar year format"
1350 msgid "%Y"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1354 #. * a disabled accelerator key combination.
1355 #.
1356 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1357 #, fuzzy
1358 msgctxt "Accelerator"
1359 msgid "Disabled"
1360 msgstr "بند"
1361
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #. * acelerator.
1365 #.
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1371 #, c-format
1372 msgctxt "progress bar label"
1373 msgid "%d %%"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1385 msgid ""
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1391 msgid ""
1392 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1393 "that color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1397 msgid "_Hue:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1401 msgid "Position on the color wheel."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1405 msgid "_Saturation:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1409 msgid "\"Deepness\" of the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1413 msgid "_Value:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1417 msgid "Brightness of the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1421 msgid "_Red:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1425 msgid "Amount of red light in the color."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1429 msgid "_Green:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1433 msgid "Amount of green light in the color."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1437 msgid "_Blue:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1441 msgid "Amount of blue light in the color."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1445 msgid "Op_acity:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1449 msgid "Transparency of the color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1453 msgid "Color _name:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1457 msgid ""
1458 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1459 "such as 'orange' in this entry."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1463 msgid "_Palette:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1467 msgid "Color Wheel"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1471 msgid ""
1472 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1473 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1474 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1478 msgid ""
1479 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1480 "it for use in the future."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1484 msgid "_Save color here"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1488 msgid ""
1489 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1490 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1494 msgid "Color Selection"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
1498 msgid "Input _Methods"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
1502 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkentry.c:9797
1506 msgid "Caps Lock is on"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1510 msgid "Select A File"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1514 msgid "Desktop"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1518 msgid "(None)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1522 msgid "Other..."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1526 msgid "Could not retrieve information about the file"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1530 msgid "Could not add a bookmark"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1534 msgid "Could not remove bookmark"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1538 msgid "The folder could not be created"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1542 msgid ""
1543 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1544 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1548 msgid "Invalid file name"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1552 msgid "The folder contents could not be displayed"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Translators: the first string is a path and the second string
1556 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1557 #. * to translate.
1558 #.
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1560 #, c-format
1561 msgid "%1$s on %2$s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1565 msgid "Search"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1569 msgid "Recently Used"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1573 msgid "Select which types of files are shown"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1577 #, c-format
1578 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1582 #, c-format
1583 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1587 #, c-format
1588 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1592 #, c-format
1593 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1597 msgid "Remove"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1601 msgid "Rename..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1606 msgid "Places"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1611 msgid "_Places"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1615 msgid "_Add"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1619 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1623 msgid "_Remove"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1627 msgid "Remove the selected bookmark"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1631 msgid "Could not select file"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1635 msgid "_Add to Bookmarks"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1639 msgid "Show _Hidden Files"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1643 msgid "Show _Size Column"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1647 msgid "Files"
1648 msgstr "فائلز"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1651 msgid "Name"
1652 msgstr "نام"
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1655 msgid "Size"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1659 msgid "Modified"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Label
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1664 msgid "_Name:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1668 msgid "_Browse for other folders"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1672 msgid "Type a file name"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Create Folder
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1677 msgid "Create Fo_lder"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Location:"
1683 msgstr "جگہ"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1686 msgid "Save in _folder:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1690 msgid "Create in _folder:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1694 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1698 #, c-format
1699 msgid "Shortcut %s already exists"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1703 #, c-format
1704 msgid "Shortcut %s does not exist"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1708 #, c-format
1709 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1719 msgid "_Replace"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1723 msgid "Could not start the search process"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1727 msgid ""
1728 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1729 "Please make sure it is running."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1733 msgid "Could not send the search request"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. Label
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1738 msgid "_Search:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1742 #, c-format
1743 msgid "Could not mount %s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1747 msgid "Type name of new folder"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1752 msgid "Unknown"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1756 msgid "%H:%M"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1760 msgid "Yesterday at %H:%M"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1764 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1765 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1766 msgid "Invalid path"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. translators: this text is shown when there are no completions
1770 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1771 #.
1772 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1773 msgid "No match"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1777 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1778 #.
1779 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1780 msgid "Sole completion"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1784 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1785 #. * a longer match
1786 #.
1787 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1788 msgid "Complete, but not unique"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1792 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1793 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1794 msgid "Completing..."
1795 msgstr ""
1796
1797 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1798 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1799 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1800 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1801 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1802 msgid "Only local files may be selected"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1806 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1807 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1808 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1809 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1810 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1814 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1815 #. * and then hits Tab
1816 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1817 msgid "Path does not exist"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1822 #, c-format
1823 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1827 msgid "Folders"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1831 msgid "Fol_ders"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1835 msgid "_Files"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1839 #, c-format
1840 msgid "Folder unreadable: %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1847 "available to this program.\n"
1848 "Are you sure that you want to select it?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1852 msgid "_New Folder"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1856 msgid "De_lete File"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1860 msgid "_Rename File"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1870 msgid "New Folder"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1874 msgid "_Folder name:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1878 msgid "C_reate"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1882 #, c-format
1883 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1887 #, c-format
1888 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1892 #, c-format
1893 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1897 msgid "Delete File"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1901 #, c-format
1902 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1906 #, c-format
1907 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1911 #, c-format
1912 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1916 msgid "Rename File"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1920 #, c-format
1921 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1925 msgid "_Rename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1929 msgid "_Selection: "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1936 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1940 msgid "Invalid UTF-8"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1944 msgid "Name too long"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1948 msgid "Couldn't convert filename"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1952 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1953 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1954 #. * this particular string.
1955 #.
1956 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1957 msgid "File System"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1961 msgid "Could not obtain root folder"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1965 msgid "(Empty)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1969 msgid "Pick a Font"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Initialize fields
1973 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1974 msgid "Sans 12"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1978 msgid "Font"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1982 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1984 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1988 msgid "_Family:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1992 msgid "_Style:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1996 msgid "Si_ze:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. create the text entry widget
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2001 msgid "_Preview:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2005 msgid "Font Selection"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkgamma.c:408
2009 msgid "Gamma"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkgamma.c:418
2013 msgid "_Gamma value"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2017 #. * load it.
2018 #.
2019 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2020 #, c-format
2021 msgid "Error loading icon: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2028 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2029 "You can get a copy from:\n"
2030 "\t%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2034 #, c-format
2035 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2039 msgid "Failed to load icon"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2043 msgid "Simple"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2047 msgctxt "input method menu"
2048 msgid "System"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2052 #, c-format
2053 msgctxt "input method menu"
2054 msgid "System (%s)"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2058 msgid "Input"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2062 msgid "No extended input devices"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2066 msgid "_Device:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2070 msgid "Disabled"
2071 msgstr "بند"
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2074 msgid "Screen"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2078 msgid "Window"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2082 msgid "_Mode:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. The axis listbox
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2087 msgid "Axes"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Keys listbox
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2092 msgid "Keys"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2096 msgid "_X:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2100 msgid "_Y:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2104 msgid "_Pressure:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2108 msgid "X _tilt:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2112 msgid "Y t_ilt:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2116 msgid "_Wheel:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2120 msgid "none"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2124 msgid "(disabled)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2128 msgid "(unknown)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. and clear button
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2133 msgid "Cl_ear"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2137 msgid "Copy URL"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2141 msgid "Invalid URI"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:450
2146 msgid "Load additional GTK+ modules"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:451
2151 msgid "MODULES"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:453
2156 msgid "Make all warnings fatal"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:456
2161 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2165 #: gtk/gtkmain.c:459
2166 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2170 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2171 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2172 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2173 #.
2174 #: gtk/gtkmain.c:707
2175 msgid "default:LTR"
2176 msgstr "default:RTL"
2177
2178 #: gtk/gtkmain.c:773
2179 #, c-format
2180 msgid "Cannot open display: %s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkmain.c:810
2184 msgid "GTK+ Options"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkmain.c:810
2188 msgid "Show GTK+ Options"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2192 msgid "Co_nnect"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2196 msgid "Connect _anonymously"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2200 msgid "Connect as u_ser:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2204 msgid "_Username:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2208 #, fuzzy
2209 msgid "_Domain:"
2210 msgstr "جگہ"
2211
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2213 msgid "_Password:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2217 msgid "Forget password _immediately"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2221 msgid "Remember password until you _logout"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2225 msgid "Remember _forever"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2229 #, c-format
2230 msgid "Page %u"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2234 msgid "Not a valid page setup file"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. Translate to the default units to use for presenting
2238 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2239 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2240 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2241 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2242 #.
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2244 msgid "default:mm"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2248 msgid ""
2249 "<b>Any Printer</b>\n"
2250 "For portable documents"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2254 msgid "mm"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2258 msgid "inch"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "Margins:\n"
2265 " Left: %s %s\n"
2266 " Right: %s %s\n"
2267 " Top: %s %s\n"
2268 " Bottom: %s %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2272 msgid "Manage Custom Sizes..."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2276 msgid "_Format for:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2280 msgid "_Paper size:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2284 msgid "_Orientation:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2288 msgid "Page Setup"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2292 msgid "Margins from Printer..."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2296 #, c-format
2297 msgid "Custom Size %d"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2301 msgid "Manage Custom Sizes"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2305 msgid "_Width:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2309 msgid "_Height:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2313 msgid "Paper Size"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2317 msgid "_Top:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2321 msgid "_Bottom:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2325 msgid "_Left:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2329 msgid "_Right:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2333 msgid "Paper Margins"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2337 msgid "Up Path"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2341 msgid "Down Path"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2345 msgid "File System Root"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2349 msgid "Not available"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2353 msgid "_Save in folder:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. translators: this string is the default job title for print
2357 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2358 #. * by the job number.
2359 #.
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2361 #, c-format
2362 msgid "%s job #%d"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2366 msgctxt "print operation status"
2367 msgid "Initial state"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2371 msgctxt "print operation status"
2372 msgid "Preparing to print"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2376 msgctxt "print operation status"
2377 msgid "Generating data"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2381 msgctxt "print operation status"
2382 msgid "Sending data"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2386 msgctxt "print operation status"
2387 msgid "Waiting"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2391 msgctxt "print operation status"
2392 msgid "Blocking on issue"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2396 #, fuzzy
2397 msgctxt "print operation status"
2398 msgid "Printing"
2399 msgstr "پرنٹ"
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2402 msgctxt "print operation status"
2403 msgid "Finished"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2407 msgctxt "print operation status"
2408 msgid "Finished with error"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2412 #, c-format
2413 msgid "Preparing %d"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2417 #, c-format
2418 msgid "Preparing"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2422 #, c-format
2423 msgid "Printing %d"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2427 #, c-format
2428 msgid "Error creating print preview"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2432 #, c-format
2433 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2437 #, c-format
2438 msgid "Error launching preview"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2442 #, c-format
2443 msgid "Error printing"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2447 msgid "Application"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2451 msgid "Printer offline"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2455 msgid "Out of paper"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Translators: this is a printer status.
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2461 msgid "Paused"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2465 msgid "Need user intervention"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2469 msgid "Custom size"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2473 msgid "No printer found"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2477 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2481 msgid "Error from StartDoc"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2486 msgid "Not enough free memory"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2490 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2494 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2498 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2502 msgid "Unspecified error"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2506 msgid "Printer"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2511 msgid "Location"
2512 msgstr "جگہ"
2513
2514 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2516 msgid "Status"
2517 msgstr "سٹیٹس"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2520 msgid "Range"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2524 msgid "_All Pages"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2528 msgid "C_urrent Page"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2532 msgid "Pag_es:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2536 msgid ""
2537 "Specify one or more page ranges,\n"
2538 " e.g. 1-3,7,11"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2542 msgid "Pages"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2546 msgid "Copies"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2551 msgid "Copie_s:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2555 msgid "C_ollate"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2559 msgid "_Reverse"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2563 msgid "General"
2564 msgstr "عمومی"
2565
2566 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2567 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2568 #.
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2571 msgid "Page Ordering"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2575 msgid "Left to right"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
2579 msgid "Right to left"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
2583 msgid "Layout"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2587 msgid "T_wo-sided:"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
2591 msgid "Pages per _side:"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2595 msgid "Page or_dering:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2599 msgid "_Only print:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. In enum order
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
2604 msgid "All sheets"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
2608 msgid "Even sheets"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
2612 msgid "Odd sheets"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2616 msgid "Sc_ale:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
2620 msgid "Paper"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
2624 msgid "Paper _type:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
2628 msgid "Paper _source:"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2632 msgid "Output t_ray:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2636 msgid "Job Details"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
2640 msgid "Pri_ority:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
2644 msgid "_Billing info:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
2648 msgid "Print Document"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2652 #. * in the print dialog
2653 #.
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
2655 msgid "_Now"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
2659 msgid "A_t:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2663 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2664 #. * supported.
2665 #.
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
2667 msgid ""
2668 "Specify the time of print,\n"
2669 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
2673 msgid "Time of print"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
2677 msgid "On _hold"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
2681 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
2685 msgid "Add Cover Page"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2689 #. * dialog that controls the front cover page.
2690 #.
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2692 msgid "Be_fore:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2696 #. * dialog that controls the back cover page.
2697 #.
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
2699 msgid "_After:"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2703 #. * job-specific options in the print dialog
2704 #.
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
2706 msgid "Job"
2707 msgstr "کام"
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2710 msgid "Advanced"
2711 msgstr "اعلٰی ترین"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2714 msgid "Image Quality"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2718 msgid "Color"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2722 msgid "Finishing"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
2726 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
2730 msgid "Print"
2731 msgstr "پرنٹ"
2732
2733 #: gtk/gtkrc.c:2874
2734 #, c-format
2735 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2739 #, c-format
2740 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2744 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2745 #, c-format
2746 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2750 msgid "Select which type of documents are shown"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2754 #, c-format
2755 msgid "No item for URI '%s' found"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2759 msgid "Untitled filter"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2763 msgid "Could not remove item"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2767 msgid "Could not clear list"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2771 msgid "Copy _Location"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2775 msgid "_Remove From List"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2779 msgid "_Clear List"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2783 msgid "Show _Private Resources"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2787 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2788 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2789 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2790 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2791 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2792 #. * right place when idly populating the menu in case the
2793 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2794 #. * recent chooser menu widget.
2795 #.
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2797 msgid "No items found"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2801 #, c-format
2802 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2806 #, c-format
2807 msgid "Open '%s'"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2811 msgid "Unknown item"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2815 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2816 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2817 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2818 #.
2819 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2820 #, c-format
2821 msgctxt "recent menu label"
2822 msgid "_%d. %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2826 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2829 #, c-format
2830 msgctxt "recent menu label"
2831 msgid "%d. %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2835 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2836 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2837 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2838 #, c-format
2839 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2843 #: gtk/gtkstock.c:288
2844 #, fuzzy
2845 msgctxt "Stock label"
2846 msgid "Information"
2847 msgstr "جگہ"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:289
2850 msgctxt "Stock label"
2851 msgid "Warning"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:290
2855 msgctxt "Stock label"
2856 msgid "Error"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:291
2860 msgctxt "Stock label"
2861 msgid "Question"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2865 #. * need the mnemonics to be rationalized
2866 #.
2867 #: gtk/gtkstock.c:296
2868 msgctxt "Stock label"
2869 msgid "_About"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:297
2873 msgctxt "Stock label"
2874 msgid "_Add"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:298
2878 msgctxt "Stock label"
2879 msgid "_Apply"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:299
2883 msgctxt "Stock label"
2884 msgid "_Bold"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:300
2888 msgctxt "Stock label"
2889 msgid "_Cancel"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:301
2893 msgctxt "Stock label"
2894 msgid "_CD-Rom"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:302
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "_Clear"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:303
2903 msgctxt "Stock label"
2904 msgid "_Close"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:304
2908 msgctxt "Stock label"
2909 msgid "C_onnect"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:305
2913 msgctxt "Stock label"
2914 msgid "_Convert"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:306
2918 msgctxt "Stock label"
2919 msgid "_Copy"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:307
2923 msgctxt "Stock label"
2924 msgid "Cu_t"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:308
2928 msgctxt "Stock label"
2929 msgid "_Delete"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:309
2933 #, fuzzy
2934 msgctxt "Stock label"
2935 msgid "_Discard"
2936 msgstr "بند"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:310
2939 msgctxt "Stock label"
2940 msgid "_Disconnect"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:311
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "_Execute"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:312
2949 msgctxt "Stock label"
2950 msgid "_Edit"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:313
2954 msgctxt "Stock label"
2955 msgid "_Find"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:314
2959 msgctxt "Stock label"
2960 msgid "Find and _Replace"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:315
2964 msgctxt "Stock label"
2965 msgid "_Floppy"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:316
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "_Fullscreen"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:317
2974 msgctxt "Stock label"
2975 msgid "_Leave Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2979 #: gtk/gtkstock.c:319
2980 msgctxt "Stock label, navigation"
2981 msgid "_Bottom"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2985 #: gtk/gtkstock.c:321
2986 msgctxt "Stock label, navigation"
2987 msgid "_First"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2991 #: gtk/gtkstock.c:323
2992 msgctxt "Stock label, navigation"
2993 msgid "_Last"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2997 #: gtk/gtkstock.c:325
2998 msgctxt "Stock label, navigation"
2999 msgid "_Top"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. This is a navigation label as in "go back"
3003 #: gtk/gtkstock.c:327
3004 msgctxt "Stock label, navigation"
3005 msgid "_Back"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. This is a navigation label as in "go down"
3009 #: gtk/gtkstock.c:329
3010 #, fuzzy
3011 msgctxt "Stock label, navigation"
3012 msgid "_Down"
3013 msgstr "جگہ"
3014
3015 #. This is a navigation label as in "go forward"
3016 #: gtk/gtkstock.c:331
3017 msgctxt "Stock label, navigation"
3018 msgid "_Forward"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. This is a navigation label as in "go up"
3022 #: gtk/gtkstock.c:333
3023 msgctxt "Stock label, navigation"
3024 msgid "_Up"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:334
3028 msgctxt "Stock label"
3029 msgid "_Harddisk"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:335
3033 msgctxt "Stock label"
3034 msgid "_Help"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:336
3038 msgctxt "Stock label"
3039 msgid "_Home"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:337
3043 msgctxt "Stock label"
3044 msgid "Increase Indent"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:338
3048 msgctxt "Stock label"
3049 msgid "Decrease Indent"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:339
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Index"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:340
3058 #, fuzzy
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "_Information"
3061 msgstr "جگہ"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:341
3064 msgctxt "Stock label"
3065 msgid "_Italic"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:342
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Jump to"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. This is about text justification, "centered text"
3074 #: gtk/gtkstock.c:344
3075 msgctxt "Stock label"
3076 msgid "_Center"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. This is about text justification
3080 #: gtk/gtkstock.c:346
3081 #, fuzzy
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Fill"
3084 msgstr "فائلز"
3085
3086 #. This is about text justification, "left-justified text"
3087 #: gtk/gtkstock.c:348
3088 msgctxt "Stock label"
3089 msgid "_Left"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. This is about text justification, "right-justified text"
3093 #: gtk/gtkstock.c:350
3094 msgctxt "Stock label"
3095 msgid "_Right"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Media label, as in "fast forward"
3099 #: gtk/gtkstock.c:353
3100 msgctxt "Stock label, media"
3101 msgid "_Forward"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Media label, as in "next song"
3105 #: gtk/gtkstock.c:355
3106 msgctxt "Stock label, media"
3107 msgid "_Next"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Media label, as in "pause music"
3111 #: gtk/gtkstock.c:357
3112 msgctxt "Stock label, media"
3113 msgid "P_ause"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Media label, as in "play music"
3117 #: gtk/gtkstock.c:359
3118 msgctxt "Stock label, media"
3119 msgid "_Play"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Media label, as in  "previous song"
3123 #: gtk/gtkstock.c:361
3124 msgctxt "Stock label, media"
3125 msgid "Pre_vious"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Media label
3129 #: gtk/gtkstock.c:363
3130 msgctxt "Stock label, media"
3131 msgid "_Record"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Media label
3135 #: gtk/gtkstock.c:365
3136 msgctxt "Stock label, media"
3137 msgid "R_ewind"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. Media label
3141 #: gtk/gtkstock.c:367
3142 msgctxt "Stock label, media"
3143 msgid "_Stop"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:368
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Network"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:369
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "_New"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:370
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_No"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:371
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_OK"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:372
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Open"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Page orientation
3172 #: gtk/gtkstock.c:374
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Landscape"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Page orientation
3178 #: gtk/gtkstock.c:376
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "Portrait"
3182 msgstr "پرنٹ"
3183
3184 #. Page orientation
3185 #: gtk/gtkstock.c:378
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Reverse landscape"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Page orientation
3191 #: gtk/gtkstock.c:380
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "Reverse portrait"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:381
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "Page Set_up"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:382
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Paste"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:383
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Preferences"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:384
3212 #, fuzzy
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Print"
3215 msgstr "پرنٹ"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:385
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "Print Pre_view"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:386
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Properties"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:387
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "_Quit"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:388
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Redo"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:389
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Refresh"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:390
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Remove"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:391
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "_Revert"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:392
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Save"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:393
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "Save _As"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:394
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "Select _All"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:395
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "_Color"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:396
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Font"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Sorting direction
3278 #: gtk/gtkstock.c:398
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Ascending"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. Sorting direction
3284 #: gtk/gtkstock.c:400
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Descending"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:401
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Spell Check"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:402
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Stop"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Font variant
3300 #: gtk/gtkstock.c:404
3301 msgctxt "Stock label"
3302 msgid "_Strikethrough"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:405
3306 msgctxt "Stock label"
3307 msgid "_Undelete"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Font variant
3311 #: gtk/gtkstock.c:407
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Underline"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:408
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Undo"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:409
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Yes"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Zoom
3327 #: gtk/gtkstock.c:411
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Normal Size"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Zoom
3333 #: gtk/gtkstock.c:413
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "Best _Fit"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkstock.c:414
3339 msgctxt "Stock label"
3340 msgid "Zoom _In"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:415
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "Zoom _Out"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3349 #, c-format
3350 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3354 #, c-format
3355 msgid "No deserialize function found for format %s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3359 #, c-format
3360 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3364 #, c-format
3365 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3369 #, c-format
3370 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3374 #, c-format
3375 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3379 #, c-format
3380 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3384 #, c-format
3385 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3389 #, c-format
3390 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3394 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3398 #, c-format
3399 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3404 #, c-format
3405 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3409 #, c-format
3410 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3414 #, c-format
3415 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3425 #, c-format
3426 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3430 #, c-format
3431 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3435 #, c-format
3436 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3440 #, c-format
3441 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3445 #, c-format
3446 msgid "A <%s> element has already been specified"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3450 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3454 msgid "Serialized data is malformed"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3458 msgid ""
3459 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktextutil.c:61
3463 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktextutil.c:62
3467 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktextutil.c:63
3471 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktextutil.c:64
3475 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktextutil.c:65
3479 msgid "LRO Left-to-right _override"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktextutil.c:66
3483 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktextutil.c:67
3487 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktextutil.c:68
3491 msgid "ZWS _Zero width space"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktextutil.c:69
3495 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktextutil.c:70
3499 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkthemes.c:71
3503 #, c-format
3504 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3508 msgid "--- No Tip ---"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3512 #, c-format
3513 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3517 #, c-format
3518 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3522 msgid "Empty"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3526 msgid "Volume"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3530 msgid "Turns volume down or up"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3534 msgid "Adjusts the volume"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3538 msgid "Volume Down"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3542 msgid "Decreases the volume"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3546 msgid "Volume Up"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3550 msgid "Increases the volume"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3554 msgid "Muted"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3558 msgid "Full Volume"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3562 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3563 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3564 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3565 #.
3566 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3567 #, c-format
3568 msgctxt "volume percentage"
3569 msgid "%d %%"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3573 #, fuzzy
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "asme_f"
3576 msgstr "نام"
3577
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "A0x2"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "A0"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3589 #, fuzzy
3590 msgctxt "paper size"
3591 msgid "A0x3"
3592 msgstr "ٓA3"
3593
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3595 msgctxt "paper size"
3596 msgid "A1"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "A10"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3605 #, fuzzy
3606 msgctxt "paper size"
3607 msgid "A1x3"
3608 msgstr "ٓA3"
3609
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3611 #, fuzzy
3612 msgctxt "paper size"
3613 msgid "A1x4"
3614 msgstr "A4"
3615
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3617 msgctxt "paper size"
3618 msgid "A2"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3622 #, fuzzy
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "A2x3"
3625 msgstr "ٓA3"
3626
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3628 #, fuzzy
3629 msgctxt "paper size"
3630 msgid "A2x4"
3631 msgstr "A4"
3632
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3634 msgctxt "paper size"
3635 msgid "A2x5"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "paper size"
3641 msgid "A3"
3642 msgstr "ٓA3"
3643
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "A3 Extra"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "paper size"
3652 msgid "A3x3"
3653 msgstr "ٓA3"
3654
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "paper size"
3658 msgid "A3x4"
3659 msgstr "ٓA3"
3660
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "A3x5"
3665 msgstr "ٓA3"
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "paper size"
3670 msgid "A3x6"
3671 msgstr "ٓA3"
3672
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3674 #, fuzzy
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "A3x7"
3677 msgstr "ٓA3"
3678
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3680 #, fuzzy
3681 msgctxt "paper size"
3682 msgid "A4"
3683 msgstr "A4"
3684
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3686 msgctxt "paper size"
3687 msgid "A4 Extra"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3691 msgctxt "paper size"
3692 msgid "A4 Tab"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3696 #, fuzzy
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "A4x3"
3699 msgstr "ٓA3"
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A4x4"
3705 msgstr "A4"
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3708 #, fuzzy
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "A4x5"
3711 msgstr "A4"
3712
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "A4x6"
3717 msgstr "A4"
3718
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3720 #, fuzzy
3721 msgctxt "paper size"
3722 msgid "A4x7"
3723 msgstr "A4"
3724
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3726 #, fuzzy
3727 msgctxt "paper size"
3728 msgid "A4x8"
3729 msgstr "A4"
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3732 #, fuzzy
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "A4x9"
3735 msgstr "A4"
3736
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "A5"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "A5 Extra"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "A6"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "A7"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "A8"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "A9"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "B0"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "B1"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "B10"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "B2"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "B3"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "B4"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "B5"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "B5 Extra"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "B6"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "B6/C4"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "B7"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "B8"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "B9"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "C0"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "C1"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "C10"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "C2"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "C3"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "C4"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "C5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "C6"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "C6/C5"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "C7"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "C7/C6"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "C8"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "C9"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "DL Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "RA0"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "RA1"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "RA2"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "SRA0"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "SRA1"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "SRA2"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "JB0"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "JB1"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "JB10"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "JB2"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "JB3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "JB4"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "JB5"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "JB6"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "JB7"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "JB8"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "JB9"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "jis exec"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "Choukei 2 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "Choukei 3 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "Choukei 4 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "hagaki (postcard)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "kahu Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "kaku2 Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "oufuku (reply postcard)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "you4 Envelope"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "10x11"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "10x13"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "10x14"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "10x15"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "11x12"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "11x15"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "12x19"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "5x7"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "6x9 Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "7x9 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "9x11 Envelope"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "a2 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "Arch A"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "Arch B"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "Arch C"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "Arch D"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "Arch E"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "b-plus"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "c"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "c5 Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "d"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "e"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "edp"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "European edp"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "Executive"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "f"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "FanFold European"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "FanFold US"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "FanFold German Legal"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "Government Legal"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "Government Letter"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "Index 3x5"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "Index 4x6 ext"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Index 5x8"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4208 #, fuzzy
4209 msgctxt "paper size"
4210 msgid "Invoice"
4211 msgstr "انوائس"
4212
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "Tabloid"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "US Legal"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "US Legal Extra"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "US Letter"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "US Letter Extra"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "US Letter Plus"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "Monarch Envelope"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "#10 Envelope"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "#11 Envelope"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "#12 Envelope"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "#14 Envelope"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "#9 Envelope"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "Personal Envelope"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "Quarto"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "Super A"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "Super B"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "Wide Format"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "Dai-pa-kai"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "Folio"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "Folio sp"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "Invite Envelope"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4319 msgctxt "paper size"
4320 msgid "Italian Envelope"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "juuro-ku-kai"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "pa-kai"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "Postfix Envelope"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "Small Photo"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "prc1 Envelope"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "prc10 Envelope"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "prc 16k"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "prc2 Envelope"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "prc3 Envelope"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "prc 32k"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "prc4 Envelope"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "prc5 Envelope"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "prc6 Envelope"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "prc7 Envelope"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "prc8 Envelope"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "ROC 16k"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "ROC 8k"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4409 #, c-format
4410 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4414 #, c-format
4415 msgid "Failed to write header\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4419 #, c-format
4420 msgid "Failed to write hash table\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4424 #, c-format
4425 msgid "Failed to write folder index\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4429 #, c-format
4430 msgid "Failed to rewrite header\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4434 #, c-format
4435 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4439 #, c-format
4440 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4444 #, c-format
4445 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4449 #, c-format
4450 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4454 #, c-format
4455 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4459 #, c-format
4460 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4464 #, c-format
4465 msgid "Cache file created successfully.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4469 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4473 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4477 msgid "Don't include image data in the cache"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4481 msgid "Output a C header file"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4485 msgid "Turn off verbose output"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4489 msgid "Validate existing icon cache"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4493 #, c-format
4494 msgid "File not found: %s\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4498 #, c-format
4499 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4503 #, c-format
4504 msgid "No theme index file."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "No theme index file in '%s'.\n"
4511 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. ID
4515 #: modules/input/imam-et.c:454
4516 msgid "Amharic (EZ+)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. ID
4520 #: modules/input/imcedilla.c:92
4521 msgid "Cedilla"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. ID
4525 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4526 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. ID
4530 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4531 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. ID
4535 #: modules/input/imipa.c:145
4536 msgid "IPA"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. ID
4540 #: modules/input/immultipress.c:31
4541 msgid "Multipress"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. ID
4545 #: modules/input/imthai.c:35
4546 msgid "Thai-Lao"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. ID
4550 #: modules/input/imti-er.c:453
4551 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. ID
4555 #: modules/input/imti-et.c:453
4556 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. ID
4560 #: modules/input/imviqr.c:244
4561 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. ID
4565 #: modules/input/imxim.c:28
4566 msgid "X Input Method"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4570 #, c-format
4571 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4575 #, c-format
4576 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4577 msgstr ""
4578
4579 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4581 #, c-format
4582 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4583 msgstr ""
4584
4585 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4587 #, c-format
4588 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4589 msgstr ""
4590
4591 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4593 #, c-format
4594 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4595 msgstr ""
4596
4597 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4599 #, c-format
4600 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4604 #, c-format
4605 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4609 #, c-format
4610 msgid "The door is open on printer '%s'."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4614 #, c-format
4615 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4619 #, c-format
4620 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4624 #, c-format
4625 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4629 #, c-format
4630 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4634 #, c-format
4635 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4636 msgstr ""
4637
4638 #. Translators: this is a printer status.
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4640 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. Translators: this is a printer status.
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4645 msgid "Rejecting Jobs"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4649 msgid "Two Sided"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4653 msgid "Paper Type"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4657 msgid "Paper Source"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4661 msgid "Output Tray"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4665 msgid "Resolution"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4669 msgid "GhostScript pre-filtering"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4673 msgid "One Sided"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4678 msgid "Long Edge (Standard)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4683 msgid "Short Edge (Flip)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4690 msgid "Auto Select"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4694 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4697 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4700 msgid "Printer Default"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4705 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4710 msgid "Convert to PS level 1"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4715 msgid "Convert to PS level 2"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4720 msgid "No pre-filtering"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4724 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4726 msgid "Miscellaneous"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. Translators: These strings name the possible values of the
4730 #. * job priority option in the print dialog
4731 #.
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4733 msgid "Urgent"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4737 msgid "High"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4741 msgid "Medium"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4745 msgid "Low"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4749 #. * multiple pages on a sheet when printing
4750 #.
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4752 msgid "Left to right, top to bottom"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4756 msgid "Left to right, bottom to top"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4760 msgid "Right to left, top to bottom"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4764 msgid "Right to left, bottom to top"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4768 msgid "Top to bottom, left to right"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4772 msgid "Top to bottom, right to left"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4776 msgid "Bottom to top, left to right"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4780 msgid "Bottom to top, right to left"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. Cups specific, non-ppd related settings
4784 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4785 #. * in the print dialog
4786 #.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4788 msgid "Pages per Sheet"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4792 #. * in the print dialog
4793 #.
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4795 msgid "Job Priority"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4799 #. * in the print dialog
4800 #.
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4802 msgid "Billing Info"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4806 #. * pages that the printing system may support.
4807 #.
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4809 msgid "None"
4810 msgstr "کچھ نہیں"
4811
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4813 msgid "Classified"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4817 msgid "Confidential"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4821 msgid "Secret"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4825 msgid "Standard"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4829 msgid "Top Secret"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4833 msgid "Unclassified"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4837 #. * dialog that controls the front cover page.
4838 #.
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4840 msgid "Before"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4844 #. * dialog that controls the back cover page.
4845 #.
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4847 msgid "After"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4851 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4852 #. * or 'on hold'
4853 #.
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Print at"
4857 msgstr "پرنٹ"
4858
4859 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4860 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4861 #.
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4863 msgid "Print at time"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4867 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4868 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4869 #.
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4871 #, c-format
4872 msgid "Custom %sx%s"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. default filename used for print-to-file
4876 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4877 #, c-format
4878 msgid "output.%s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4882 msgid "Print to File"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4886 msgid "PDF"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4890 msgid "Postscript"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4894 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4895 msgid "Pages per _sheet:"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4899 msgid "File"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4903 msgid "_Output format"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4907 msgid "Print to LPR"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4911 msgid "Pages Per Sheet"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4915 msgid "Command Line"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. default filename used for print-to-test
4919 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4920 #, c-format
4921 msgid "test-output.%s"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4925 msgid "Print to Test Printer"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: tests/testfilechooser.c:207
4929 #, c-format
4930 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4931 msgstr ""
4932
4933 #~ msgid "Group"
4934 #~ msgstr "گروپ"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Location:"
4938 #~ msgstr "جگہ"