]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
ef3ef8184d53e8639b2a2ae726646a2e03a8fb60
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
758 #, c-format
759 msgid "Color profile has invalid length %d."
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
766 "be parsed."
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
773 "allowed."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
777 #, c-format
778 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
782 msgid "The PNG image format"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
786 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
790 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
794 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
798 msgid "PNM file has an image width of 0"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
802 msgid "PNM file has an image height of 0"
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
806 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
810 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
814 msgid "Raw PNM image type is invalid"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
818 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
822 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
826 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
834 msgid "Unexpected end of PNM image data"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
838 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
842 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
846 msgid "RAS image has bogus header data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
850 msgid "RAS image has unknown type"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
854 msgid "unsupported RAS image variation"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
858 msgid "Not enough memory to load RAS image"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
862 msgid "The Sun raster image format"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
866 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
870 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
874 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
878 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
882 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
886 msgid "Cannot allocate colormap structure"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
890 msgid "Cannot allocate colormap entries"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
894 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
898 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
902 msgid "TGA image has invalid dimensions"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
907 msgid "TGA image type not supported"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
915 msgid "Excess data in file"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
919 msgid "The Targa image format"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
923 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
927 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
935 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
939 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
943 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
947 msgid "Failed to open TIFF image"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
951 msgid "TIFFClose operation failed"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
955 msgid "Failed to load TIFF image"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
959 msgid "Failed to save TIFF image"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
963 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
967 msgid "Failed to write TIFF data"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
971 msgid "Couldn't write to TIFF file"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
975 msgid "The TIFF image format"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
979 msgid "Image has zero width"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
983 msgid "Image has zero height"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
987 msgid "Not enough memory to load image"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
991 msgid "Couldn't save the rest"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
995 msgid "The WBMP image format"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
999 msgid "Invalid XBM file"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1003 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1007 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1011 msgid "The XBM image format"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1015 msgid "No XPM header found"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1019 msgid "Invalid XPM header"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1023 msgid "XPM file has image width <= 0"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1027 msgid "XPM file has image height <= 0"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1031 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1035 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1039 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1043 msgid "Cannot read XPM colormap"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1047 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1051 msgid "The XPM image format"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1055 msgid "The EMF image format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1059 #, c-format
1060 msgid "Could not allocate memory: %s"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not create stream: %s"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1070 #, c-format
1071 msgid "Could not seek stream: %s"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1075 #, c-format
1076 msgid "Could not read from stream: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1080 msgid "Couldn't load bitmap"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1084 msgid "Couldn't load metafile"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1088 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1092 msgid "Couldn't save"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1096 msgid "The WMF image format"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Description of --sync in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1101 msgid "Don't batch GDI requests"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Description of --no-wintab in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1106 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1111 msgid "Same as --no-wintab"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. Description of --use-wintab in --help output
1115 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1116 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1121 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1126 msgid "COLORS"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. Description of --sync in --help output
1130 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1131 msgid "Make X calls synchronous"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1135 #, c-format
1136 msgid "Starting %s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1140 #, c-format
1141 msgid "Opening %s"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1145 #, c-format
1146 msgid "Opening %d Item"
1147 msgid_plural "Opening %d Items"
1148 msgstr[0] ""
1149 msgstr[1] ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1152 msgid "Could not show link"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1156 msgid "License"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1160 msgid "The license of the program"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Add the credits button
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1165 msgid "C_redits"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Add the license button
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1170 msgid "_License"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1174 #, c-format
1175 msgid "About %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1179 msgid "Credits"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1183 msgid "Written by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1187 msgid "Documented by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1191 msgid "Translated by"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1195 msgid "Artwork by"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1199 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1200 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1201 #. * this.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1204 msgctxt "keyboard label"
1205 msgid "Shift"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * this.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1214 msgctxt "keyboard label"
1215 msgid "Ctrl"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1219 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1220 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * this.
1222 #.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1224 msgctxt "keyboard label"
1225 msgid "Alt"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Super"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Hyper"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Meta"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1259 msgctxt "keyboard label"
1260 msgid "Space"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Backslash"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1269 #, c-format
1270 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1274 #, c-format
1275 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1279 #, c-format
1280 msgid "Invalid root element: '%s'"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1284 #, c-format
1285 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1289 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1290 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1291 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1292 #. *
1293 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1294 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1295 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1296 #. * will appear to the right of the month.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1299 msgid "calendar:MY"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1303 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1304 #. * to be the first day of the week, and so on.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1307 msgid "calendar:week_start:0"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Translators:  This is a text measurement template.
1311 #. * Translate it to the widest year text
1312 #. *
1313 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1316 msgctxt "year measurement template"
1317 msgid "2000"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1321 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1322 #. *
1323 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1324 #. * translate to "%d" otherwise.
1325 #. *
1326 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1327 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1328 #. * too.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1331 #, c-format
1332 msgctxt "calendar:day:digits"
1333 msgid "%d"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1337 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1338 #. *
1339 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1340 #. * translate to "%d" otherwise.
1341 #. *
1342 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1343 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1344 #. * too.
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1347 #, c-format
1348 msgctxt "calendar:week:digits"
1349 msgid "%d"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1353 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1354 #. * Use only ASCII in the translation.
1355 #. *
1356 #. * Also look for the msgid "2000".
1357 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1358 #. * msgid.
1359 #. *
1360 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1363 msgctxt "calendar year format"
1364 msgid "%Y"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * a disabled accelerator key combination.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1371 #, fuzzy
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Disabled"
1374 msgstr "بند"
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1378 #. * to gtk_accelerator_valid().
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1381 msgctxt "Accelerator"
1382 msgid "Invalid"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1387 #. * acelerator.
1388 #.
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1390 msgid "New accelerator..."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1394 #, c-format
1395 msgctxt "progress bar label"
1396 msgid "%d %%"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1400 msgid "Pick a Color"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1404 msgid "Received invalid color data\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1408 msgid ""
1409 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that color using the inner triangle."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1414 msgid ""
1415 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1416 "that color."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1420 msgid "_Hue:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1424 msgid "Position on the color wheel."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1428 msgid "_Saturation:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1432 msgid "\"Deepness\" of the color."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1436 msgid "_Value:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1440 msgid "Brightness of the color."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1444 msgid "_Red:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1448 msgid "Amount of red light in the color."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1452 msgid "_Green:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1456 msgid "Amount of green light in the color."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1460 msgid "_Blue:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1464 msgid "Amount of blue light in the color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1468 msgid "Op_acity:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1472 msgid "Transparency of the color."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1476 msgid "Color _name:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1480 msgid ""
1481 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1482 "such as 'orange' in this entry."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1486 msgid "_Palette:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1490 msgid "Color Wheel"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1494 msgid ""
1495 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1496 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1497 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1501 msgid ""
1502 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1503 "it for use in the future."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1507 msgid ""
1508 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1509 "now."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1513 msgid "The color you've chosen."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1517 msgid "_Save color here"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1521 msgid ""
1522 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1523 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1527 msgid "Color Selection"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Translate to the default units to use for presenting
1531 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1532 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1533 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1534 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1535 #.
1536 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1537 #, fuzzy
1538 msgid "default:mm"
1539 msgstr "default:RTL"
1540
1541 #. And show the custom paper dialog
1542 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1543 msgid "Manage Custom Sizes"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1547 msgid "inch"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1551 msgid "mm"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1555 msgid "Margins from Printer..."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1559 #, c-format
1560 msgid "Custom Size %d"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1564 msgid "_Width:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1568 msgid "_Height:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1572 msgid "Paper Size"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1576 msgid "_Top:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1580 msgid "_Bottom:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1584 msgid "_Left:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1588 msgid "_Right:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1592 msgid "Paper Margins"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1596 msgid "Input _Methods"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1600 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:10012
1604 msgid "Caps Lock is on"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1608 msgid "Select A File"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1612 msgid "Desktop"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1616 msgid "(None)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1620 msgid "Other..."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1624 msgid "Type name of new folder"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1628 msgid "Could not retrieve information about the file"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1632 msgid "Could not add a bookmark"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1636 msgid "Could not remove bookmark"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1640 msgid "The folder could not be created"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1644 msgid ""
1645 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1646 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1650 msgid "Invalid file name"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1654 msgid "The folder contents could not be displayed"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Translators: the first string is a path and the second string
1658 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1659 #. * to translate.
1660 #.
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1662 #, c-format
1663 msgid "%1$s on %2$s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1667 msgid "Search"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1671 msgid "Recently Used"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1675 msgid "Select which types of files are shown"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1679 #, c-format
1680 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1684 #, c-format
1685 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1689 #, c-format
1690 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1694 #, c-format
1695 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1699 #, c-format
1700 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1704 msgid "Remove the selected bookmark"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1708 msgid "Remove"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1712 msgid "Rename..."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1717 msgid "Places"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1722 msgid "_Places"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1726 msgid "_Add"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1730 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1734 msgid "_Remove"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1738 msgid "Could not select file"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1742 msgid "_Add to Bookmarks"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1746 msgid "Show _Hidden Files"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1750 msgid "Show _Size Column"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1754 msgid "Files"
1755 msgstr "فائلز"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1758 msgid "Name"
1759 msgstr "نام"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1762 msgid "Size"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1766 msgid "Modified"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Label
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1771 msgid "_Name:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1775 msgid "_Browse for other folders"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1779 msgid "Type a file name"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Create Folder
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1784 msgid "Create Fo_lder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1788 #, fuzzy
1789 msgid "_Location:"
1790 msgstr "جگہ"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1793 msgid "Save in _folder:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1797 msgid "Create in _folder:"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1801 #, c-format
1802 msgid "Could not read the contents of %s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1806 msgid "Could not read the contents of the folder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1811 msgid "Unknown"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1815 msgid "%H:%M"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1819 msgid "Yesterday at %H:%M"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1823 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1827 #, c-format
1828 msgid "Shortcut %s already exists"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1832 #, c-format
1833 msgid "Shortcut %s does not exist"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1837 #, c-format
1838 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1848 msgid "_Replace"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1852 msgid "Could not start the search process"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1856 msgid ""
1857 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1858 "Please make sure it is running."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1862 msgid "Could not send the search request"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1866 msgid "Search:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1870 #, c-format
1871 msgid "Could not mount %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1875 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1877 msgid "Invalid path"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. translators: this text is shown when there are no completions
1881 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1882 #.
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1884 msgid "No match"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1888 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1889 #.
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1891 msgid "Sole completion"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1895 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1896 #. * a longer match
1897 #.
1898 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1899 msgid "Complete, but not unique"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1903 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1904 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1905 msgid "Completing..."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1909 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1910 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1911 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1912 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1913 msgid "Only local files may be selected"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1917 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1918 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1919 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1920 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1921 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1925 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1926 #. * and then hits Tab
1927 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1928 msgid "Path does not exist"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1933 #, c-format
1934 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1938 msgid "Folders"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1942 msgid "Fol_ders"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1946 msgid "_Files"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1950 #, c-format
1951 msgid "Folder unreadable: %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1958 "available to this program.\n"
1959 "Are you sure that you want to select it?"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1963 msgid "_New Folder"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1967 msgid "De_lete File"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1971 msgid "_Rename File"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1981 msgid "New Folder"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1985 msgid "_Folder name:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1989 msgid "C_reate"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1993 #, c-format
1994 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1998 #, c-format
1999 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2003 #, c-format
2004 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2008 msgid "Delete File"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2012 #, c-format
2013 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2017 #, c-format
2018 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2022 #, c-format
2023 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2027 msgid "Rename File"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2031 #, c-format
2032 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2036 msgid "_Rename"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2040 msgid "_Selection: "
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2047 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2051 msgid "Invalid UTF-8"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2055 msgid "Name too long"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2059 msgid "Couldn't convert filename"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2063 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2064 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2065 #. * this particular string.
2066 #.
2067 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2068 msgid "File System"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2072 msgid "Pick a Font"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Initialize fields
2076 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2077 msgid "Sans 12"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2081 msgid "Font"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2085 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2087 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2091 msgid "_Family:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2095 msgid "_Style:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2099 msgid "Si_ze:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. create the text entry widget
2103 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2104 msgid "_Preview:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2108 msgid "Font Selection"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkgamma.c:410
2112 msgid "Gamma"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkgamma.c:420
2116 msgid "_Gamma value"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2120 #. * load it.
2121 #.
2122 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2123 #, c-format
2124 msgid "Error loading icon: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2131 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2132 "You can get a copy from:\n"
2133 "\t%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2137 #, c-format
2138 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2146 msgid "Simple"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2150 msgctxt "input method menu"
2151 msgid "System"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2155 #, c-format
2156 msgctxt "input method menu"
2157 msgid "System (%s)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2161 msgid "Input"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2165 msgid "No extended input devices"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2169 msgid "_Device:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2173 msgid "Disabled"
2174 msgstr "بند"
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2177 msgid "Screen"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2181 msgid "Window"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2185 msgid "_Mode:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. The axis listbox
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2190 msgid "Axes"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Keys listbox
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2195 msgid "Keys"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2199 msgid "_X:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2203 msgid "_Y:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2207 msgid "_Pressure:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2211 msgid "X _tilt:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2215 msgid "Y t_ilt:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2219 msgid "_Wheel:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2223 msgid "none"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2227 msgid "(disabled)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2231 msgid "(unknown)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. and clear button
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2236 msgid "Cl_ear"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. Open Link
2240 #: gtk/gtklabel.c:5682
2241 msgid "_Open Link"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. Copy Link Address
2245 #: gtk/gtklabel.c:5694
2246 msgid "Copy _Link Address"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2250 msgid "Copy URL"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2254 msgid "Invalid URI"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:452
2259 msgid "Load additional GTK+ modules"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2263 #: gtk/gtkmain.c:453
2264 msgid "MODULES"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2268 #: gtk/gtkmain.c:455
2269 msgid "Make all warnings fatal"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2273 #: gtk/gtkmain.c:458
2274 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2278 #: gtk/gtkmain.c:461
2279 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2283 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2284 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2285 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2286 #.
2287 #: gtk/gtkmain.c:713
2288 msgid "default:LTR"
2289 msgstr "default:RTL"
2290
2291 #: gtk/gtkmain.c:778
2292 #, c-format
2293 msgid "Cannot open display: %s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmain.c:815
2297 msgid "GTK+ Options"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmain.c:815
2301 msgid "Show GTK+ Options"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2305 msgid "Co_nnect"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2309 msgid "Connect _anonymously"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2313 msgid "Connect as u_ser:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2317 msgid "_Username:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Domain:"
2323 msgstr "جگہ"
2324
2325 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2326 msgid "_Password:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2330 msgid "Forget password _immediately"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2334 msgid "Remember password until you _logout"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2338 msgid "Remember _forever"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2342 #, c-format
2343 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2347 #, c-format
2348 msgid "Unable to end process"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2352 msgid "_End Process"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2356 #, c-format
2357 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2358 msgstr ""
2359
2360 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2361 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2362 msgid "Terminal Pager"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2366 msgid "Top Command"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2370 msgid "Bourne Again Shell"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2374 msgid "Bourne Shell"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2378 msgid "Z Shell"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2382 #, c-format
2383 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2387 #, c-format
2388 msgid "Page %u"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2392 msgid "Not a valid page setup file"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Any Printer"
2398 msgstr "پرنٹ"
2399
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2401 msgid "For portable documents"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "Margins:\n"
2408 " Left: %s %s\n"
2409 " Right: %s %s\n"
2410 " Top: %s %s\n"
2411 " Bottom: %s %s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2415 msgid "Manage Custom Sizes..."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2419 msgid "_Format for:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2423 msgid "_Paper size:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2427 msgid "_Orientation:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2431 msgid "Page Setup"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2435 msgid "Up Path"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2439 msgid "Down Path"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2443 msgid "File System Root"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2447 msgid "Authentication"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2451 msgid "Not available"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2455 msgid "_Save in folder:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. translators: this string is the default job title for print
2459 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2460 #. * by the job number.
2461 #.
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2463 #, c-format
2464 msgid "%s job #%d"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2468 msgctxt "print operation status"
2469 msgid "Initial state"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2473 msgctxt "print operation status"
2474 msgid "Preparing to print"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2478 msgctxt "print operation status"
2479 msgid "Generating data"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2483 msgctxt "print operation status"
2484 msgid "Sending data"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2488 msgctxt "print operation status"
2489 msgid "Waiting"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2493 msgctxt "print operation status"
2494 msgid "Blocking on issue"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2498 #, fuzzy
2499 msgctxt "print operation status"
2500 msgid "Printing"
2501 msgstr "پرنٹ"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2504 msgctxt "print operation status"
2505 msgid "Finished"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2509 msgctxt "print operation status"
2510 msgid "Finished with error"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2514 #, c-format
2515 msgid "Preparing %d"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2519 #, c-format
2520 msgid "Preparing"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2524 #, c-format
2525 msgid "Printing %d"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2529 #, c-format
2530 msgid "Error creating print preview"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2534 #, c-format
2535 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2539 #, c-format
2540 msgid "Error launching preview"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2544 #, c-format
2545 msgid "Error printing"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2549 msgid "Application"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2553 msgid "Printer offline"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2557 msgid "Out of paper"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Translators: this is a printer status.
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2563 msgid "Paused"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2567 msgid "Need user intervention"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2571 msgid "Custom size"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2575 msgid "No printer found"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2579 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2583 msgid "Error from StartDoc"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2588 msgid "Not enough free memory"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2592 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2596 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2600 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2604 msgid "Unspecified error"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2608 msgid "Getting printer information failed"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2612 msgid "Getting printer information..."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2616 msgid "Printer"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2621 msgid "Location"
2622 msgstr "جگہ"
2623
2624 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2626 msgid "Status"
2627 msgstr "سٹیٹس"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2630 msgid "Range"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2634 msgid "_All Pages"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2638 msgid "C_urrent Page"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Se_lection"
2644 msgstr "جگہ"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2647 msgid "Pag_es:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2651 msgid ""
2652 "Specify one or more page ranges,\n"
2653 " e.g. 1-3,7,11"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2657 msgid "Pages"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2666 msgid "Copie_s:"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2670 msgid "C_ollate"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2674 msgid "_Reverse"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2678 msgid "General"
2679 msgstr "عمومی"
2680
2681 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2682 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2683 #.
2684 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2685 #. * multiple pages on a sheet when printing
2686 #.
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2689 msgid "Left to right, top to bottom"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2694 msgid "Left to right, bottom to top"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2699 msgid "Right to left, top to bottom"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2704 msgid "Right to left, bottom to top"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2709 msgid "Top to bottom, left to right"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2714 msgid "Top to bottom, right to left"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2719 msgid "Bottom to top, left to right"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2724 msgid "Bottom to top, right to left"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2728 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2729 #.
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2732 msgid "Page Ordering"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2736 msgid "Left to right"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2740 msgid "Right to left"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2744 msgid "Top to bottom"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2748 msgid "Bottom to top"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2752 msgid "Layout"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2756 msgid "T_wo-sided:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2760 msgid "Pages per _side:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2764 msgid "Page or_dering:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2768 msgid "_Only print:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. In enum order
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2773 msgid "All sheets"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2777 msgid "Even sheets"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2781 msgid "Odd sheets"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2785 msgid "Sc_ale:"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2789 msgid "Paper"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2793 msgid "Paper _type:"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2797 msgid "Paper _source:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2801 msgid "Output t_ray:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Or_ientation:"
2807 msgstr "جگہ"
2808
2809 #. In enum order
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Portrait"
2813 msgstr "پرنٹ"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2816 msgid "Landscape"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2820 msgid "Reverse portrait"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2824 msgid "Reverse landscape"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2828 msgid "Job Details"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2832 msgid "Pri_ority:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2836 msgid "_Billing info:"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2840 msgid "Print Document"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2844 #. * in the print dialog
2845 #.
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2847 msgid "_Now"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2851 msgid "A_t:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2855 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2856 #. * supported.
2857 #.
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2859 msgid ""
2860 "Specify the time of print,\n"
2861 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2865 msgid "Time of print"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2869 msgid "On _hold"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2873 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2877 msgid "Add Cover Page"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2881 #. * dialog that controls the front cover page.
2882 #.
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2884 msgid "Be_fore:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2888 #. * dialog that controls the back cover page.
2889 #.
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2891 msgid "_After:"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2895 #. * job-specific options in the print dialog
2896 #.
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2898 msgid "Job"
2899 msgstr "کام"
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2902 msgid "Advanced"
2903 msgstr "اعلٰی ترین"
2904
2905 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2907 msgid "Image Quality"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2912 msgid "Color"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2916 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2918 msgid "Finishing"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2922 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2926 msgid "Print"
2927 msgstr "پرنٹ"
2928
2929 #: gtk/gtkrc.c:2878
2930 #, c-format
2931 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2935 #, c-format
2936 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2940 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2941 #, c-format
2942 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2946 msgid "Select which type of documents are shown"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2950 #, c-format
2951 msgid "No item for URI '%s' found"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2955 msgid "Untitled filter"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2959 msgid "Could not remove item"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2963 msgid "Could not clear list"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2967 msgid "Copy _Location"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2971 msgid "_Remove From List"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2975 msgid "_Clear List"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2979 msgid "Show _Private Resources"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2983 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2984 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2985 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2986 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2987 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2988 #. * right place when idly populating the menu in case the
2989 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2990 #. * recent chooser menu widget.
2991 #.
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2993 msgid "No items found"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2997 #, c-format
2998 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3002 #, c-format
3003 msgid "Open '%s'"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3007 msgid "Unknown item"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3011 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3012 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3013 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3014 #.
3015 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3016 #, c-format
3017 msgctxt "recent menu label"
3018 msgid "_%d. %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3022 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3023 #.
3024 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3025 #, c-format
3026 msgctxt "recent menu label"
3027 msgid "%d. %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3031 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3032 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3033 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3034 #, c-format
3035 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkspinner.c:458
3039 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3040 msgid "Spinner"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkspinner.c:459
3044 msgid "Provides visual indication of progress"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3048 #: gtk/gtkstock.c:314
3049 #, fuzzy
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "Information"
3052 msgstr "جگہ"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:315
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "Warning"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:316
3060 msgctxt "Stock label"
3061 msgid "Error"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:317
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "Question"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3070 #. * need the mnemonics to be rationalized
3071 #.
3072 #: gtk/gtkstock.c:322
3073 msgctxt "Stock label"
3074 msgid "_About"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:323
3078 msgctxt "Stock label"
3079 msgid "_Add"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:324
3083 msgctxt "Stock label"
3084 msgid "_Apply"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:325
3088 msgctxt "Stock label"
3089 msgid "_Bold"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:326
3093 msgctxt "Stock label"
3094 msgid "_Cancel"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:327
3098 msgctxt "Stock label"
3099 msgid "_CD-Rom"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:328
3103 msgctxt "Stock label"
3104 msgid "_Clear"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:329
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Close"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:330
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "C_onnect"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:331
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Convert"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:332
3123 msgctxt "Stock label"
3124 msgid "_Copy"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:333
3128 msgctxt "Stock label"
3129 msgid "Cu_t"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:334
3133 msgctxt "Stock label"
3134 msgid "_Delete"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:335
3138 #, fuzzy
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Discard"
3141 msgstr "بند"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:336
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "_Disconnect"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:337
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Execute"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:338
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Edit"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:339
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "_Find"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:340
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "Find and _Replace"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:341
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Floppy"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:342
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Fullscreen"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:343
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "_Leave Fullscreen"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3184 #: gtk/gtkstock.c:345
3185 msgctxt "Stock label, navigation"
3186 msgid "_Bottom"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3190 #: gtk/gtkstock.c:347
3191 msgctxt "Stock label, navigation"
3192 msgid "_First"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3196 #: gtk/gtkstock.c:349
3197 msgctxt "Stock label, navigation"
3198 msgid "_Last"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3202 #: gtk/gtkstock.c:351
3203 msgctxt "Stock label, navigation"
3204 msgid "_Top"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. This is a navigation label as in "go back"
3208 #: gtk/gtkstock.c:353
3209 msgctxt "Stock label, navigation"
3210 msgid "_Back"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. This is a navigation label as in "go down"
3214 #: gtk/gtkstock.c:355
3215 #, fuzzy
3216 msgctxt "Stock label, navigation"
3217 msgid "_Down"
3218 msgstr "جگہ"
3219
3220 #. This is a navigation label as in "go forward"
3221 #: gtk/gtkstock.c:357
3222 msgctxt "Stock label, navigation"
3223 msgid "_Forward"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. This is a navigation label as in "go up"
3227 #: gtk/gtkstock.c:359
3228 msgctxt "Stock label, navigation"
3229 msgid "_Up"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:360
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Harddisk"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:361
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Help"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:362
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Home"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:363
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "Increase Indent"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:364
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "Decrease Indent"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:365
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Index"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:366
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Information"
3266 msgstr "جگہ"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:367
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Italic"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:368
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "_Jump to"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. This is about text justification, "centered text"
3279 #: gtk/gtkstock.c:370
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "_Center"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. This is about text justification
3285 #: gtk/gtkstock.c:372
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Fill"
3289 msgstr "فائلز"
3290
3291 #. This is about text justification, "left-justified text"
3292 #: gtk/gtkstock.c:374
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Left"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. This is about text justification, "right-justified text"
3298 #: gtk/gtkstock.c:376
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Right"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Media label, as in "fast forward"
3304 #: gtk/gtkstock.c:379
3305 msgctxt "Stock label, media"
3306 msgid "_Forward"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. Media label, as in "next song"
3310 #: gtk/gtkstock.c:381
3311 msgctxt "Stock label, media"
3312 msgid "_Next"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Media label, as in "pause music"
3316 #: gtk/gtkstock.c:383
3317 msgctxt "Stock label, media"
3318 msgid "P_ause"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Media label, as in "play music"
3322 #: gtk/gtkstock.c:385
3323 msgctxt "Stock label, media"
3324 msgid "_Play"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Media label, as in  "previous song"
3328 #: gtk/gtkstock.c:387
3329 msgctxt "Stock label, media"
3330 msgid "Pre_vious"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. Media label
3334 #: gtk/gtkstock.c:389
3335 msgctxt "Stock label, media"
3336 msgid "_Record"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. Media label
3340 #: gtk/gtkstock.c:391
3341 msgctxt "Stock label, media"
3342 msgid "R_ewind"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. Media label
3346 #: gtk/gtkstock.c:393
3347 msgctxt "Stock label, media"
3348 msgid "_Stop"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:394
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "_Network"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:395
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_New"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:396
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_No"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:397
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "_OK"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:398
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "_Open"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Page orientation
3377 #: gtk/gtkstock.c:400
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Landscape"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Page orientation
3383 #: gtk/gtkstock.c:402
3384 #, fuzzy
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "Portrait"
3387 msgstr "پرنٹ"
3388
3389 #. Page orientation
3390 #: gtk/gtkstock.c:404
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "Reverse landscape"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. Page orientation
3396 #: gtk/gtkstock.c:406
3397 msgctxt "Stock label"
3398 msgid "Reverse portrait"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:407
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "Page Set_up"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkstock.c:408
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Paste"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:409
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "_Preferences"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkstock.c:410
3417 #, fuzzy
3418 msgctxt "Stock label"
3419 msgid "_Print"
3420 msgstr "پرنٹ"
3421
3422 #: gtk/gtkstock.c:411
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "Print Pre_view"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:412
3428 msgctxt "Stock label"
3429 msgid "_Properties"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:413
3433 msgctxt "Stock label"
3434 msgid "_Quit"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:414
3438 msgctxt "Stock label"
3439 msgid "_Redo"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkstock.c:415
3443 msgctxt "Stock label"
3444 msgid "_Refresh"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:416
3448 msgctxt "Stock label"
3449 msgid "_Remove"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkstock.c:417
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "_Revert"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:418
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Save"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkstock.c:419
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "Save _As"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:420
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "Select _All"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:421
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Color"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:422
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Font"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. Sorting direction
3483 #: gtk/gtkstock.c:424
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Ascending"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Sorting direction
3489 #: gtk/gtkstock.c:426
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Descending"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:427
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "_Spell Check"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:428
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_Stop"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Font variant
3505 #: gtk/gtkstock.c:430
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "_Strikethrough"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:431
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "_Undelete"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Font variant
3516 #: gtk/gtkstock.c:433
3517 msgctxt "Stock label"
3518 msgid "_Underline"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:434
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Undo"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:435
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Yes"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Zoom
3532 #: gtk/gtkstock.c:437
3533 msgctxt "Stock label"
3534 msgid "_Normal Size"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Zoom
3538 #: gtk/gtkstock.c:439
3539 msgctxt "Stock label"
3540 msgid "Best _Fit"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkstock.c:440
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "Zoom _In"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:441
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "Zoom _Out"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3554 #, c-format
3555 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3559 #, c-format
3560 msgid "No deserialize function found for format %s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3564 #, c-format
3565 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3569 #, c-format
3570 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3574 #, c-format
3575 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3579 #, c-format
3580 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3584 #, c-format
3585 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3589 #, c-format
3590 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3594 #, c-format
3595 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3599 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3603 #, c-format
3604 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3609 #, c-format
3610 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3614 #, c-format
3615 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3619 #, c-format
3620 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3630 #, c-format
3631 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3635 #, c-format
3636 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3640 #, c-format
3641 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3645 #, c-format
3646 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3650 #, c-format
3651 msgid "A <%s> element has already been specified"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3655 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3659 msgid "Serialized data is malformed"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3663 msgid ""
3664 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktextutil.c:61
3668 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktextutil.c:62
3672 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktextutil.c:63
3676 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktextutil.c:64
3680 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktextutil.c:65
3684 msgid "LRO Left-to-right _override"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktextutil.c:66
3688 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:67
3692 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktextutil.c:68
3696 msgid "ZWS _Zero width space"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktextutil.c:69
3700 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:70
3704 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkthemes.c:71
3708 #, c-format
3709 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3713 msgid "--- No Tip ---"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3717 #, c-format
3718 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3722 #, c-format
3723 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3727 msgid "Empty"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3731 msgid "Volume"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3735 msgid "Turns volume down or up"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3739 msgid "Adjusts the volume"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3743 msgid "Volume Down"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3747 msgid "Decreases the volume"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3751 msgid "Volume Up"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3755 msgid "Increases the volume"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3759 msgid "Muted"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3763 msgid "Full Volume"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3767 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3768 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3769 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3770 #.
3771 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3772 #, c-format
3773 msgctxt "volume percentage"
3774 msgid "%d %%"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3778 #, fuzzy
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "asme_f"
3781 msgstr "نام"
3782
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "A0x2"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "A0"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3794 #, fuzzy
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "A0x3"
3797 msgstr "ٓA3"
3798
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "A1"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3805 msgctxt "paper size"
3806 msgid "A10"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3810 #, fuzzy
3811 msgctxt "paper size"
3812 msgid "A1x3"
3813 msgstr "ٓA3"
3814
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3816 #, fuzzy
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A1x4"
3819 msgstr "A4"
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A2"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3827 #, fuzzy
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "A2x3"
3830 msgstr "ٓA3"
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3833 #, fuzzy
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A2x4"
3836 msgstr "A4"
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A2x5"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3844 #, fuzzy
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "A3"
3847 msgstr "ٓA3"
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "A3 Extra"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3855 #, fuzzy
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "A3x3"
3858 msgstr "ٓA3"
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3861 #, fuzzy
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A3x4"
3864 msgstr "ٓA3"
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3867 #, fuzzy
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "A3x5"
3870 msgstr "ٓA3"
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3873 #, fuzzy
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A3x6"
3876 msgstr "ٓA3"
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3879 #, fuzzy
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "A3x7"
3882 msgstr "ٓA3"
3883
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3885 #, fuzzy
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "A4"
3888 msgstr "A4"
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "A4 Extra"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "A4 Tab"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3901 #, fuzzy
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A4x3"
3904 msgstr "ٓA3"
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3907 #, fuzzy
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A4x4"
3910 msgstr "A4"
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3913 #, fuzzy
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A4x5"
3916 msgstr "A4"
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3919 #, fuzzy
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "A4x6"
3922 msgstr "A4"
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3925 #, fuzzy
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "A4x7"
3928 msgstr "A4"
3929
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A4x8"
3934 msgstr "A4"
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3937 #, fuzzy
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A4x9"
3940 msgstr "A4"
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "A5"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A5 Extra"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A6"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A7"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "A8"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A9"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "B0"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "B1"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "B10"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "B2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "B3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "B4"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "B5"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "B5 Extra"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "B6"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "B6/C4"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "B7"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "B8"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "B9"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "C0"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "C1"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "C10"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "C2"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "C3"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "C4"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "C5"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "C6"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "C6/C5"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "C7"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "C7/C6"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "C8"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "C9"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "DL Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "RA0"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "RA1"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "RA2"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "SRA0"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "SRA1"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "SRA2"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "JB0"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "JB1"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "JB10"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "JB2"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "JB3"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "JB4"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "JB5"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "JB6"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "JB7"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "JB8"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "JB9"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "jis exec"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "Choukei 2 Envelope"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Choukei 3 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Choukei 4 Envelope"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "hagaki (postcard)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "kahu Envelope"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "kaku2 Envelope"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "oufuku (reply postcard)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "you4 Envelope"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "10x11"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "10x13"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "10x14"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "10x15"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "11x12"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "11x15"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "12x19"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "5x7"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "6x9 Envelope"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "7x9 Envelope"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "9x11 Envelope"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "a2 Envelope"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "Arch A"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "Arch B"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Arch C"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "Arch D"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Arch E"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "b-plus"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "c"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "c5 Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "d"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "e"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "edp"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "European edp"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Executive"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "f"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "FanFold European"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "FanFold US"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "FanFold German Legal"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Government Legal"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Government Letter"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "Index 3x5"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Index 4x6 ext"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "Index 5x8"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4413 #, fuzzy
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "Invoice"
4416 msgstr "انوائس"
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "Tabloid"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "US Legal"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "US Legal Extra"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "US Letter"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "US Letter Extra"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "US Letter Plus"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "Monarch Envelope"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "#10 Envelope"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "#11 Envelope"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "#12 Envelope"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "#14 Envelope"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "#9 Envelope"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "Personal Envelope"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "Quarto"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Super A"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "Super B"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "Wide Format"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Dai-pa-kai"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "Folio"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "Folio sp"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "Invite Envelope"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "Italian Envelope"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "juuro-ku-kai"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "pa-kai"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "Postfix Envelope"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "Small Photo"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "prc1 Envelope"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "prc10 Envelope"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc 16k"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "prc2 Envelope"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "prc3 Envelope"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "prc 32k"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "prc4 Envelope"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "prc5 Envelope"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "prc6 Envelope"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "prc7 Envelope"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "prc8 Envelope"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "ROC 16k"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "ROC 8k"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4614 #, c-format
4615 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4619 #, c-format
4620 msgid "Failed to write header\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4624 #, c-format
4625 msgid "Failed to write hash table\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4629 #, c-format
4630 msgid "Failed to write folder index\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4634 #, c-format
4635 msgid "Failed to rewrite header\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4639 #, c-format
4640 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4644 #, c-format
4645 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4649 #, c-format
4650 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4654 #, c-format
4655 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4659 #, c-format
4660 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4664 #, c-format
4665 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4669 #, c-format
4670 msgid "Cache file created successfully.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4674 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4678 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4682 msgid "Don't include image data in the cache"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4686 msgid "Output a C header file"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4690 msgid "Turn off verbose output"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4694 msgid "Validate existing icon cache"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4698 #, c-format
4699 msgid "File not found: %s\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4703 #, c-format
4704 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4708 #, c-format
4709 msgid "No theme index file.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "No theme index file in '%s'.\n"
4716 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. ID
4720 #: modules/input/imam-et.c:454
4721 msgid "Amharic (EZ+)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. ID
4725 #: modules/input/imcedilla.c:92
4726 msgid "Cedilla"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. ID
4730 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4731 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. ID
4735 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4736 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. ID
4740 #: modules/input/imipa.c:145
4741 msgid "IPA"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. ID
4745 #: modules/input/immultipress.c:31
4746 msgid "Multipress"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. ID
4750 #: modules/input/imthai.c:35
4751 msgid "Thai-Lao"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. ID
4755 #: modules/input/imti-er.c:453
4756 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. ID
4760 #: modules/input/imti-et.c:453
4761 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. ID
4765 #: modules/input/imviqr.c:244
4766 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. ID
4770 #: modules/input/imxim.c:28
4771 msgid "X Input Method"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4776 msgid "Username:"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4781 msgid "Password:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4785 #, c-format
4786 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4791 #, c-format
4792 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4796 #, c-format
4797 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4801 #, c-format
4802 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4806 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4810 #, c-format
4811 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4815 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4819 #, c-format
4820 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4824 #, c-format
4825 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4829 #, c-format
4830 msgid "Authentication is required on %s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Domain:"
4836 msgstr "جگہ"
4837
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4839 #, c-format
4840 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4844 #, c-format
4845 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4849 msgid "Authentication is required to print this document"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4853 #, c-format
4854 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4858 #, c-format
4859 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4860 msgstr ""
4861
4862 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4864 #, c-format
4865 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4870 #, c-format
4871 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4876 #, c-format
4877 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4878 msgstr ""
4879
4880 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4882 #, c-format
4883 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4887 #, c-format
4888 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4892 #, c-format
4893 msgid "The door is open on printer '%s'."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4897 #, c-format
4898 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4902 #, c-format
4903 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4907 #, c-format
4908 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4912 #, c-format
4913 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4917 #, c-format
4918 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4919 msgstr ""
4920
4921 #. Translators: this is a printer status.
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4923 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. Translators: this is a printer status.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4928 msgid "Rejecting Jobs"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4932 msgid "Two Sided"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4936 msgid "Paper Type"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4940 msgid "Paper Source"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4944 msgid "Output Tray"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4948 msgid "Resolution"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4952 msgid "GhostScript pre-filtering"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4956 msgid "One Sided"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4961 msgid "Long Edge (Standard)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4966 msgid "Short Edge (Flip)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4973 msgid "Auto Select"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4977 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4983 msgid "Printer Default"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4988 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4993 msgid "Convert to PS level 1"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4998 msgid "Convert to PS level 2"
4999 msgstr ""
5000
5001 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5003 msgid "No pre-filtering"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5007 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5009 msgid "Miscellaneous"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. Translators: These strings name the possible values of the
5013 #. * job priority option in the print dialog
5014 #.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5016 msgid "Urgent"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5020 msgid "High"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5024 msgid "Medium"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5028 msgid "Low"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. Cups specific, non-ppd related settings
5032 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5033 #. * in the print dialog
5034 #.
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5036 msgid "Pages per Sheet"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5040 #. * in the print dialog
5041 #.
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5043 msgid "Job Priority"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5047 #. * in the print dialog
5048 #.
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5050 msgid "Billing Info"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5054 #. * pages that the printing system may support.
5055 #.
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5057 msgid "None"
5058 msgstr "کچھ نہیں"
5059
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5061 msgid "Classified"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5065 msgid "Confidential"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5069 msgid "Secret"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5073 msgid "Standard"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5077 msgid "Top Secret"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5081 msgid "Unclassified"
5082 msgstr ""
5083
5084 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5085 #. * dialog that controls the front cover page.
5086 #.
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5088 msgid "Before"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5092 #. * dialog that controls the back cover page.
5093 #.
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5095 msgid "After"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5099 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5100 #. * or 'on hold'
5101 #.
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Print at"
5105 msgstr "پرنٹ"
5106
5107 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5108 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5109 #.
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5111 msgid "Print at time"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5115 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5116 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5117 #.
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5119 #, c-format
5120 msgid "Custom %sx%s"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. default filename used for print-to-file
5124 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5125 #, c-format
5126 msgid "output.%s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5130 msgid "Print to File"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5134 msgid "PDF"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5138 msgid "Postscript"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5142 msgid "SVG"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5146 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5147 msgid "Pages per _sheet:"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5151 msgid "File"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5155 msgid "_Output format"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5159 msgid "Print to LPR"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5163 msgid "Pages Per Sheet"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5167 msgid "Command Line"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. SUN_BRANDING
5171 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5172 msgid "printer offline"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. SUN_BRANDING
5176 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5177 msgid "ready to print"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. SUN_BRANDING
5181 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5182 msgid "processing job"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. SUN_BRANDING
5186 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5187 msgid "paused"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. SUN_BRANDING
5191 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5192 msgid "unknown"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. default filename used for print-to-test
5196 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5197 #, c-format
5198 msgid "test-output.%s"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5202 msgid "Print to Test Printer"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: tests/testfilechooser.c:207
5206 #, c-format
5207 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #~ msgid "Group"
5211 #~ msgstr "گروپ"
5212
5213 #, fuzzy
5214 #~ msgid "Location:"
5215 #~ msgstr "جگہ"