]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.20.0
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
758 #, c-format
759 msgid "Color profile has invalid length %d."
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
766 "be parsed."
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
773 "allowed."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
777 #, c-format
778 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
782 msgid "The PNG image format"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
786 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
790 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
794 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
798 msgid "PNM file has an image width of 0"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
802 msgid "PNM file has an image height of 0"
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
806 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
810 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
814 msgid "Raw PNM image type is invalid"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
818 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
822 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
826 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
834 msgid "Unexpected end of PNM image data"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
838 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
842 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
846 msgid "Input file descriptor is NULL."
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
850 msgid "Failed to read QTIF header"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
854 #, c-format
855 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
859 #, c-format
860 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
864 #, c-format
865 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
869 #, c-format
870 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
874 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
878 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
882 msgid "Failed to find an image data atom."
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
886 msgid "The QTIF image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
890 msgid "RAS image has bogus header data"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
894 msgid "RAS image has unknown type"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 msgid "Not enough memory to load RAS image"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
906 msgid "The Sun raster image format"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
910 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
914 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
918 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
922 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
926 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
930 msgid "Image is corrupted or truncated"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
934 msgid "Cannot allocate colormap structure"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
938 msgid "Cannot allocate colormap entries"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
942 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
946 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
950 msgid "TGA image has invalid dimensions"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
955 msgid "TGA image type not supported"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
959 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
963 msgid "Excess data in file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
967 msgid "The Targa image format"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
971 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
975 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
979 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
983 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
987 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
991 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
995 msgid "Failed to open TIFF image"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
999 msgid "TIFFClose operation failed"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1003 msgid "Failed to load TIFF image"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1007 msgid "Failed to save TIFF image"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1011 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1015 msgid "Failed to write TIFF data"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1019 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1023 msgid "The TIFF image format"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1027 msgid "Image has zero width"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1031 msgid "Image has zero height"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1035 msgid "Not enough memory to load image"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1039 msgid "Couldn't save the rest"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1043 msgid "The WBMP image format"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1047 msgid "Invalid XBM file"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1051 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1055 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1059 msgid "The XBM image format"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1063 msgid "No XPM header found"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1067 msgid "Invalid XPM header"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1071 msgid "XPM file has image width <= 0"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1075 msgid "XPM file has image height <= 0"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1079 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1083 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1087 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1091 msgid "Cannot read XPM colormap"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1095 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1099 msgid "The XPM image format"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1103 msgid "The EMF image format"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1107 #, c-format
1108 msgid "Could not allocate memory: %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1113 #, c-format
1114 msgid "Could not create stream: %s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1118 #, c-format
1119 msgid "Could not seek stream: %s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1123 #, c-format
1124 msgid "Could not read from stream: %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1128 msgid "Couldn't load bitmap"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1132 msgid "Couldn't load metafile"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1136 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1140 msgid "Couldn't save"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1144 msgid "The WMF image format"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --sync in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1149 msgid "Don't batch GDI requests"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Description of --no-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1154 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1159 msgid "Same as --no-wintab"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Description of --use-wintab in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1164 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1169 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1173 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1174 msgid "COLORS"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Description of --sync in --help output
1178 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1179 msgid "Make X calls synchronous"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Starting %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1193 #, c-format
1194 msgid "Opening %d Item"
1195 msgid_plural "Opening %d Items"
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1200 msgid "Could not show link"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1204 msgid "License"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1208 msgid "The license of the program"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Add the credits button
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1213 msgid "C_redits"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Add the license button
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1218 msgid "_License"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1222 #, c-format
1223 msgid "About %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1227 msgid "Credits"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1231 msgid "Written by"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1235 msgid "Documented by"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1239 msgid "Translated by"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1243 msgid "Artwork by"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Shift"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1262 msgctxt "keyboard label"
1263 msgid "Ctrl"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1272 msgctxt "keyboard label"
1273 msgid "Alt"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1282 msgctxt "keyboard label"
1283 msgid "Super"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1292 msgctxt "keyboard label"
1293 msgid "Hyper"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #. * this.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1302 msgctxt "keyboard label"
1303 msgid "Meta"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1307 msgctxt "keyboard label"
1308 msgid "Space"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1312 msgctxt "keyboard label"
1313 msgid "Backslash"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 #, c-format
1318 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1322 #, c-format
1323 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1327 #, c-format
1328 msgid "Invalid root element: '%s'"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1332 #, c-format
1333 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1337 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1338 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1339 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. *
1341 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1342 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1343 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1344 #. * will appear to the right of the month.
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1347 msgid "calendar:MY"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1351 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1352 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1355 msgid "calendar:week_start:0"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Translators:  This is a text measurement template.
1359 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. *
1361 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #.
1363 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1364 msgctxt "year measurement template"
1365 msgid "2000"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1369 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. *
1371 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1372 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. *
1374 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1375 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #. * too.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1379 #, c-format
1380 msgctxt "calendar:day:digits"
1381 msgid "%d"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1385 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. *
1387 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1388 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. *
1390 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1391 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1392 #. * too.
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1395 #, c-format
1396 msgctxt "calendar:week:digits"
1397 msgid "%d"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1401 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1402 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. *
1404 #. * Also look for the msgid "2000".
1405 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1406 #. * msgid.
1407 #. *
1408 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1411 msgctxt "calendar year format"
1412 msgid "%Y"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1416 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "Accelerator"
1421 msgid "Disabled"
1422 msgstr "بند"
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1426 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1462 msgid ""
1463 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1464 "that color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1468 msgid "_Hue:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1472 msgid "Position on the color wheel."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1476 msgid "_Saturation:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1480 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1484 msgid "_Value:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1488 msgid "Brightness of the color."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1492 msgid "_Red:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1496 msgid "Amount of red light in the color."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1500 msgid "_Green:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1504 msgid "Amount of green light in the color."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1508 msgid "_Blue:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1512 msgid "Amount of blue light in the color."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1516 msgid "Op_acity:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1520 msgid "Transparency of the color."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1524 msgid "Color _name:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1528 msgid ""
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 msgid "_Palette:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1538 msgid "Color Wheel"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1542 msgid ""
1543 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1544 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1545 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1549 msgid ""
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1555 msgid ""
1556 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1557 "now."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1561 msgid "The color you've chosen."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1575 msgid "Color Selection"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Translate to the default units to use for presenting
1579 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1580 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1581 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1582 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1583 #.
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1585 #, fuzzy
1586 msgid "default:mm"
1587 msgstr "default:RTL"
1588
1589 #. And show the custom paper dialog
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1591 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1595 msgid "inch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1599 msgid "mm"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1603 msgid "Margins from Printer..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1607 #, c-format
1608 msgid "Custom Size %d"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1612 msgid "_Width:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1616 msgid "_Height:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1620 msgid "Paper Size"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1624 msgid "_Top:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1628 msgid "_Bottom:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1632 msgid "_Left:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1636 msgid "_Right:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1640 msgid "Paper Margins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
1644 msgid "Input _Methods"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
1648 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:10091
1652 msgid "Caps Lock is on"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1656 msgid "Select A File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1660 msgid "Desktop"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1664 msgid "(None)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
1668 msgid "Other..."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1672 msgid "Type name of new folder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
1676 msgid "Could not retrieve information about the file"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
1680 msgid "Could not add a bookmark"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1684 msgid "Could not remove bookmark"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1688 msgid "The folder could not be created"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1692 msgid ""
1693 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1694 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1698 msgid "Invalid file name"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1702 msgid "The folder contents could not be displayed"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Translators: the first string is a path and the second string
1706 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1707 #. * to translate.
1708 #.
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
1710 #, c-format
1711 msgid "%1$s on %2$s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
1715 msgid "Search"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
1719 msgid "Recently Used"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
1723 msgid "Select which types of files are shown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
1727 #, c-format
1728 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
1732 #, c-format
1733 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1737 #, c-format
1738 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
1742 #, c-format
1743 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1747 #, c-format
1748 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
1752 msgid "Remove the selected bookmark"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
1756 msgid "Remove"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
1760 msgid "Rename..."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1765 msgid "Places"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
1770 msgid "_Places"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1774 msgid "_Add"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1778 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
1782 msgid "_Remove"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1786 msgid "Could not select file"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
1790 msgid "_Add to Bookmarks"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
1794 msgid "Show _Hidden Files"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
1798 msgid "Show _Size Column"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
1802 msgid "Files"
1803 msgstr "فائلز"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
1806 msgid "Name"
1807 msgstr "نام"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
1810 msgid "Size"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
1814 msgid "Modified"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Label
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1819 msgid "_Name:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
1823 msgid "_Browse for other folders"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
1827 msgid "Type a file name"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Create Folder
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
1832 msgid "Create Fo_lder"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1836 #, fuzzy
1837 msgid "_Location:"
1838 msgstr "جگہ"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
1841 msgid "Save in _folder:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
1845 msgid "Create in _folder:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1849 #, c-format
1850 msgid "Could not read the contents of %s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1854 msgid "Could not read the contents of the folder"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
1859 msgid "Unknown"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
1863 msgid "%H:%M"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
1867 msgid "Yesterday at %H:%M"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
1871 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1875 #, c-format
1876 msgid "Shortcut %s already exists"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
1880 #, c-format
1881 msgid "Shortcut %s does not exist"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1885 #, c-format
1886 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1896 msgid "_Replace"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
1900 msgid "Could not start the search process"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
1904 msgid ""
1905 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1906 "Please make sure it is running."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
1910 msgid "Could not send the search request"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
1914 msgid "Search:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
1918 #, c-format
1919 msgid "Could not mount %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1930 #.
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 msgid "No match"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1944 #. * a longer match
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr ""
1955
1956 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1976 msgid "Path does not exist"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1981 #, c-format
1982 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1986 msgid "Folders"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1990 msgid "Fol_ders"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1994 msgid "_Files"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1998 #, c-format
1999 msgid "Folder unreadable: %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2006 "available to this program.\n"
2007 "Are you sure that you want to select it?"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2011 msgid "_New Folder"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2015 msgid "De_lete File"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2019 msgid "_Rename File"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2029 msgid "New Folder"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2033 msgid "_Folder name:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2037 msgid "C_reate"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2041 #, c-format
2042 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2046 #, c-format
2047 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2051 #, c-format
2052 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2056 msgid "Delete File"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2060 #, c-format
2061 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2070 #, c-format
2071 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2075 msgid "Rename File"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2079 #, c-format
2080 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2084 msgid "_Rename"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2088 msgid "_Selection: "
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2095 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2099 msgid "Invalid UTF-8"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2103 msgid "Name too long"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2107 msgid "Couldn't convert filename"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2111 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2112 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2113 #. * this particular string.
2114 #.
2115 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2116 msgid "File System"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2120 msgid "Pick a Font"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Initialize fields
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2125 msgid "Sans 12"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2129 msgid "Font"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2133 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2134 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2135 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2139 msgid "_Family:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2143 msgid "_Style:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2147 msgid "Si_ze:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. create the text entry widget
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2152 msgid "_Preview:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2156 msgid "Font Selection"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkgamma.c:410
2160 msgid "Gamma"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkgamma.c:420
2164 msgid "_Gamma value"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2168 #. * load it.
2169 #.
2170 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2171 #, c-format
2172 msgid "Error loading icon: %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2179 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2180 "You can get a copy from:\n"
2181 "\t%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2185 #, c-format
2186 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2190 msgid "Failed to load icon"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2194 msgid "Simple"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2198 msgctxt "input method menu"
2199 msgid "System"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "input method menu"
2205 msgid "None"
2206 msgstr "کچھ نہیں"
2207
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2209 #, c-format
2210 msgctxt "input method menu"
2211 msgid "System (%s)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2215 msgid "Input"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2219 msgid "No extended input devices"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2223 msgid "_Device:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "بند"
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2231 msgid "Screen"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2235 msgid "Window"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2239 msgid "_Mode:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. The axis listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2244 msgid "Axes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Keys listbox
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2249 msgid "Keys"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2253 msgid "_X:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2257 msgid "_Y:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2261 msgid "_Pressure:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2265 msgid "X _tilt:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2269 msgid "Y t_ilt:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2273 msgid "_Wheel:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2277 msgid "none"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2281 msgid "(disabled)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2285 msgid "(unknown)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. and clear button
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2290 msgid "Cl_ear"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Open Link
2294 #: gtk/gtklabel.c:5685
2295 msgid "_Open Link"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Copy Link Address
2299 #: gtk/gtklabel.c:5697
2300 msgid "Copy _Link Address"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2304 msgid "Copy URL"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2308 msgid "Invalid URI"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:452
2313 msgid "Load additional GTK+ modules"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:453
2318 msgid "MODULES"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:455
2323 msgid "Make all warnings fatal"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:458
2328 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:461
2333 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2337 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2338 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2339 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2340 #.
2341 #: gtk/gtkmain.c:713
2342 msgid "default:LTR"
2343 msgstr "default:RTL"
2344
2345 #: gtk/gtkmain.c:778
2346 #, c-format
2347 msgid "Cannot open display: %s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:815
2351 msgid "GTK+ Options"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmain.c:815
2355 msgid "Show GTK+ Options"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2359 msgid "Co_nnect"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2363 msgid "Connect _anonymously"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2367 msgid "Connect as u_ser:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2371 msgid "_Username:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2375 #, fuzzy
2376 msgid "_Domain:"
2377 msgstr "جگہ"
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2380 msgid "_Password:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2384 msgid "Forget password _immediately"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2388 msgid "Remember password until you _logout"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2392 msgid "Remember _forever"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2396 #, c-format
2397 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2401 #, c-format
2402 msgid "Unable to end process"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2406 msgid "_End Process"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2410 #, c-format
2411 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2412 msgstr ""
2413
2414 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2415 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2416 msgid "Terminal Pager"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2420 msgid "Top Command"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2424 msgid "Bourne Again Shell"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2428 msgid "Bourne Shell"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2432 msgid "Z Shell"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2436 #, c-format
2437 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
2441 #, c-format
2442 msgid "Page %u"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2446 msgid "Not a valid page setup file"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Any Printer"
2452 msgstr "پرنٹ"
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2455 msgid "For portable documents"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "Margins:\n"
2462 " Left: %s %s\n"
2463 " Right: %s %s\n"
2464 " Top: %s %s\n"
2465 " Bottom: %s %s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2469 msgid "Manage Custom Sizes..."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2473 msgid "_Format for:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2477 msgid "_Paper size:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2481 msgid "_Orientation:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2485 msgid "Page Setup"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2489 msgid "Up Path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2493 msgid "Down Path"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2497 msgid "File System Root"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2501 msgid "Authentication"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2505 msgid "Not available"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2509 msgid "_Save in folder:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. translators: this string is the default job title for print
2513 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2514 #. * by the job number.
2515 #.
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2517 #, c-format
2518 msgid "%s job #%d"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Initial state"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2527 msgctxt "print operation status"
2528 msgid "Preparing to print"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2532 msgctxt "print operation status"
2533 msgid "Generating data"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Sending data"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Waiting"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Blocking on issue"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2552 #, fuzzy
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Printing"
2555 msgstr "پرنٹ"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Finished"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Finished with error"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2568 #, c-format
2569 msgid "Preparing %d"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2573 #, c-format
2574 msgid "Preparing"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2578 #, c-format
2579 msgid "Printing %d"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2583 #, c-format
2584 msgid "Error creating print preview"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2588 #, c-format
2589 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2593 #, c-format
2594 msgid "Error launching preview"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2598 #, c-format
2599 msgid "Error printing"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2603 msgid "Application"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2607 msgid "Printer offline"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2611 msgid "Out of paper"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. Translators: this is a printer status.
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2617 msgid "Paused"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2621 msgid "Need user intervention"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2625 msgid "Custom size"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2629 msgid "No printer found"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2633 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2637 msgid "Error from StartDoc"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2642 msgid "Not enough free memory"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2646 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2650 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2654 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2658 msgid "Unspecified error"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2662 msgid "Getting printer information failed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2666 msgid "Getting printer information..."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2670 msgid "Printer"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2675 msgid "Location"
2676 msgstr "جگہ"
2677
2678 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2680 msgid "Status"
2681 msgstr "سٹیٹس"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2684 msgid "Range"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2688 msgid "_All Pages"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2692 msgid "C_urrent Page"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Se_lection"
2698 msgstr "جگہ"
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2701 msgid "Pag_es:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2705 msgid ""
2706 "Specify one or more page ranges,\n"
2707 " e.g. 1-3,7,11"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2711 msgid "Pages"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2715 msgid "Copies"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2720 msgid "Copie_s:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2724 msgid "C_ollate"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2728 msgid "_Reverse"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2732 msgid "General"
2733 msgstr "عمومی"
2734
2735 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2736 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2737 #.
2738 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2739 #. * multiple pages on a sheet when printing
2740 #.
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2743 msgid "Left to right, top to bottom"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2748 msgid "Left to right, bottom to top"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2753 msgid "Right to left, top to bottom"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2758 msgid "Right to left, bottom to top"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2763 msgid "Top to bottom, left to right"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2768 msgid "Top to bottom, right to left"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2773 msgid "Bottom to top, left to right"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2778 msgid "Bottom to top, right to left"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2782 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2783 #.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2786 msgid "Page Ordering"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2790 msgid "Left to right"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2794 msgid "Right to left"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2798 msgid "Top to bottom"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2802 msgid "Bottom to top"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2806 msgid "Layout"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2810 msgid "T_wo-sided:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2814 msgid "Pages per _side:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2818 msgid "Page or_dering:"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2822 msgid "_Only print:"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. In enum order
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2827 msgid "All sheets"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2831 msgid "Even sheets"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2835 msgid "Odd sheets"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2839 msgid "Sc_ale:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2843 msgid "Paper"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2847 msgid "Paper _type:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2851 msgid "Paper _source:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2855 msgid "Output t_ray:"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Or_ientation:"
2861 msgstr "جگہ"
2862
2863 #. In enum order
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Portrait"
2867 msgstr "پرنٹ"
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2870 msgid "Landscape"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2874 msgid "Reverse portrait"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2878 msgid "Reverse landscape"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2882 msgid "Job Details"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2886 msgid "Pri_ority:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2890 msgid "_Billing info:"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2894 msgid "Print Document"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2898 #. * in the print dialog
2899 #.
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2901 msgid "_Now"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2905 msgid "A_t:"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2909 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2910 #. * supported.
2911 #.
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2913 msgid ""
2914 "Specify the time of print,\n"
2915 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2919 msgid "Time of print"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2923 msgid "On _hold"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2927 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2931 msgid "Add Cover Page"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2935 #. * dialog that controls the front cover page.
2936 #.
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2938 msgid "Be_fore:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2942 #. * dialog that controls the back cover page.
2943 #.
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2945 msgid "_After:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2949 #. * job-specific options in the print dialog
2950 #.
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2952 msgid "Job"
2953 msgstr "کام"
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2956 msgid "Advanced"
2957 msgstr "اعلٰی ترین"
2958
2959 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2961 msgid "Image Quality"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2966 msgid "Color"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2970 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2972 msgid "Finishing"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2976 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2980 msgid "Print"
2981 msgstr "پرنٹ"
2982
2983 #: gtk/gtkrc.c:2878
2984 #, c-format
2985 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2989 #, c-format
2990 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2994 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2995 #, c-format
2996 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3000 msgid "Select which type of documents are shown"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3004 #, c-format
3005 msgid "No item for URI '%s' found"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3009 msgid "Untitled filter"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3013 msgid "Could not remove item"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3017 msgid "Could not clear list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3021 msgid "Copy _Location"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3025 msgid "_Remove From List"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3029 msgid "_Clear List"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3033 msgid "Show _Private Resources"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3037 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3038 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3039 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3040 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3041 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3042 #. * right place when idly populating the menu in case the
3043 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3044 #. * recent chooser menu widget.
3045 #.
3046 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3047 msgid "No items found"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3051 #, c-format
3052 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3056 #, c-format
3057 msgid "Open '%s'"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3061 msgid "Unknown item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3065 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3066 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3067 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3068 #.
3069 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3070 #, c-format
3071 msgctxt "recent menu label"
3072 msgid "_%d. %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3076 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3077 #.
3078 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3079 #, c-format
3080 msgctxt "recent menu label"
3081 msgid "%d. %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3086 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3087 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3088 #, c-format
3089 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkspinner.c:458
3093 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3094 msgid "Spinner"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkspinner.c:459
3098 msgid "Provides visual indication of progress"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3102 #: gtk/gtkstock.c:314
3103 #, fuzzy
3104 msgctxt "Stock label"
3105 msgid "Information"
3106 msgstr "جگہ"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:315
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "Warning"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:316
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "Error"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:317
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "Question"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3124 #. * need the mnemonics to be rationalized
3125 #.
3126 #: gtk/gtkstock.c:322
3127 msgctxt "Stock label"
3128 msgid "_About"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:323
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "_Add"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:324
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Apply"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:325
3142 msgctxt "Stock label"
3143 msgid "_Bold"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:326
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Cancel"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:327
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "_CD-Rom"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:328
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Clear"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:329
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_Close"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:330
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "C_onnect"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:331
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Convert"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:332
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_Copy"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:333
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "Cu_t"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:334
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Delete"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:335
3192 #, fuzzy
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Discard"
3195 msgstr "بند"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:336
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Disconnect"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:337
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Execute"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:338
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "_Edit"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:339
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Find"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:340
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "Find and _Replace"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:341
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Floppy"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:342
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "_Fullscreen"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:343
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Leave Fullscreen"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3238 #: gtk/gtkstock.c:345
3239 msgctxt "Stock label, navigation"
3240 msgid "_Bottom"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3244 #: gtk/gtkstock.c:347
3245 msgctxt "Stock label, navigation"
3246 msgid "_First"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3250 #: gtk/gtkstock.c:349
3251 msgctxt "Stock label, navigation"
3252 msgid "_Last"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3256 #: gtk/gtkstock.c:351
3257 msgctxt "Stock label, navigation"
3258 msgid "_Top"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. This is a navigation label as in "go back"
3262 #: gtk/gtkstock.c:353
3263 msgctxt "Stock label, navigation"
3264 msgid "_Back"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. This is a navigation label as in "go down"
3268 #: gtk/gtkstock.c:355
3269 #, fuzzy
3270 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 msgid "_Down"
3272 msgstr "جگہ"
3273
3274 #. This is a navigation label as in "go forward"
3275 #: gtk/gtkstock.c:357
3276 msgctxt "Stock label, navigation"
3277 msgid "_Forward"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. This is a navigation label as in "go up"
3281 #: gtk/gtkstock.c:359
3282 msgctxt "Stock label, navigation"
3283 msgid "_Up"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:360
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Harddisk"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:361
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Help"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:362
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Home"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:363
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "Increase Indent"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:364
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "Decrease Indent"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:365
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Index"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:366
3317 #, fuzzy
3318 msgctxt "Stock label"
3319 msgid "_Information"
3320 msgstr "جگہ"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:367
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "_Italic"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:368
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Jump to"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. This is about text justification, "centered text"
3333 #: gtk/gtkstock.c:370
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_Center"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. This is about text justification
3339 #: gtk/gtkstock.c:372
3340 #, fuzzy
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_Fill"
3343 msgstr "فائلز"
3344
3345 #. This is about text justification, "left-justified text"
3346 #: gtk/gtkstock.c:374
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Left"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. This is about text justification, "right-justified text"
3352 #: gtk/gtkstock.c:376
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Right"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Media label, as in "fast forward"
3358 #: gtk/gtkstock.c:379
3359 msgctxt "Stock label, media"
3360 msgid "_Forward"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Media label, as in "next song"
3364 #: gtk/gtkstock.c:381
3365 msgctxt "Stock label, media"
3366 msgid "_Next"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Media label, as in "pause music"
3370 #: gtk/gtkstock.c:383
3371 msgctxt "Stock label, media"
3372 msgid "P_ause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Media label, as in "play music"
3376 #: gtk/gtkstock.c:385
3377 msgctxt "Stock label, media"
3378 msgid "_Play"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Media label, as in  "previous song"
3382 #: gtk/gtkstock.c:387
3383 msgctxt "Stock label, media"
3384 msgid "Pre_vious"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Media label
3388 #: gtk/gtkstock.c:389
3389 msgctxt "Stock label, media"
3390 msgid "_Record"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Media label
3394 #: gtk/gtkstock.c:391
3395 msgctxt "Stock label, media"
3396 msgid "R_ewind"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Media label
3400 #: gtk/gtkstock.c:393
3401 msgctxt "Stock label, media"
3402 msgid "_Stop"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:394
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Network"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:395
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_New"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:396
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_No"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:397
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_OK"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:398
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "_Open"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Page orientation
3431 #: gtk/gtkstock.c:400
3432 msgctxt "Stock label"
3433 msgid "Landscape"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Page orientation
3437 #: gtk/gtkstock.c:402
3438 #, fuzzy
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Portrait"
3441 msgstr "پرنٹ"
3442
3443 #. Page orientation
3444 #: gtk/gtkstock.c:404
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Reverse landscape"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Page orientation
3450 #: gtk/gtkstock.c:406
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "Reverse portrait"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:407
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "Page Set_up"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:408
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Paste"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:409
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Preferences"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:410
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Print"
3474 msgstr "پرنٹ"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:411
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "Print Pre_view"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:412
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Properties"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:413
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "_Quit"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkstock.c:414
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Redo"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:415
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_Refresh"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:416
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_Remove"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:417
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "_Revert"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkstock.c:418
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "_Save"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:419
3517 msgctxt "Stock label"
3518 msgid "Save _As"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:420
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "Select _All"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:421
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Color"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:422
3532 msgctxt "Stock label"
3533 msgid "_Font"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Sorting direction
3537 #: gtk/gtkstock.c:424
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Ascending"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Sorting direction
3543 #: gtk/gtkstock.c:426
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "_Descending"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:427
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Spell Check"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:428
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "_Stop"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Font variant
3559 #: gtk/gtkstock.c:430
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Strikethrough"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:431
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Undelete"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Font variant
3570 #: gtk/gtkstock.c:433
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "_Underline"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:434
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Undo"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:435
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "_Yes"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Zoom
3586 #: gtk/gtkstock.c:437
3587 msgctxt "Stock label"
3588 msgid "_Normal Size"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Zoom
3592 #: gtk/gtkstock.c:439
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "Best _Fit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkstock.c:440
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "Zoom _In"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:441
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "Zoom _Out"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3608 #, c-format
3609 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3613 #, c-format
3614 msgid "No deserialize function found for format %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3618 #, c-format
3619 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3623 #, c-format
3624 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3628 #, c-format
3629 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3633 #, c-format
3634 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3638 #, c-format
3639 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3643 #, c-format
3644 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3648 #, c-format
3649 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3653 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3657 #, c-format
3658 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3662 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3663 #, c-format
3664 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3668 #, c-format
3669 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3673 #, c-format
3674 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3684 #, c-format
3685 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3689 #, c-format
3690 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3694 #, c-format
3695 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3699 #, c-format
3700 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3704 #, c-format
3705 msgid "A <%s> element has already been specified"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3709 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3713 msgid "Serialized data is malformed"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3717 msgid ""
3718 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktextutil.c:61
3722 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktextutil.c:62
3726 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktextutil.c:63
3730 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktextutil.c:64
3734 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktextutil.c:65
3738 msgid "LRO Left-to-right _override"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtktextutil.c:66
3742 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktextutil.c:67
3746 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktextutil.c:68
3750 msgid "ZWS _Zero width space"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktextutil.c:69
3754 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtktextutil.c:70
3758 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkthemes.c:71
3762 #, c-format
3763 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3767 msgid "--- No Tip ---"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3771 #, c-format
3772 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3776 #, c-format
3777 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3781 msgid "Empty"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3785 msgid "Volume"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3789 msgid "Turns volume down or up"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3793 msgid "Adjusts the volume"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3797 msgid "Volume Down"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3801 msgid "Decreases the volume"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3805 msgid "Volume Up"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3809 msgid "Increases the volume"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3813 msgid "Muted"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3817 msgid "Full Volume"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3821 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3822 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3823 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3824 #.
3825 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3826 #, c-format
3827 msgctxt "volume percentage"
3828 msgid "%d %%"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3832 #, fuzzy
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "asme_f"
3835 msgstr "نام"
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "A0x2"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "A0"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3848 #, fuzzy
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A0x3"
3851 msgstr "ٓA3"
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A1"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A10"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3864 #, fuzzy
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "A1x3"
3867 msgstr "ٓA3"
3868
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3870 #, fuzzy
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "A1x4"
3873 msgstr "A4"
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "A2"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3881 #, fuzzy
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A2x3"
3884 msgstr "ٓA3"
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3887 #, fuzzy
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "A2x4"
3890 msgstr "A4"
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A2x5"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3898 #, fuzzy
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A3"
3901 msgstr "ٓA3"
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A3 Extra"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3909 #, fuzzy
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "A3x3"
3912 msgstr "ٓA3"
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3915 #, fuzzy
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "A3x4"
3918 msgstr "ٓA3"
3919
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3921 #, fuzzy
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A3x5"
3924 msgstr "ٓA3"
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3927 #, fuzzy
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A3x6"
3930 msgstr "ٓA3"
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3933 #, fuzzy
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "A3x7"
3936 msgstr "ٓA3"
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3939 #, fuzzy
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "A4"
3942 msgstr "A4"
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "A4 Extra"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "A4 Tab"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3955 #, fuzzy
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "A4x3"
3958 msgstr "ٓA3"
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3961 #, fuzzy
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A4x4"
3964 msgstr "A4"
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3967 #, fuzzy
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A4x5"
3970 msgstr "A4"
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3973 #, fuzzy
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "A4x6"
3976 msgstr "A4"
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3979 #, fuzzy
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "A4x7"
3982 msgstr "A4"
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A4x8"
3988 msgstr "A4"
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3991 #, fuzzy
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A4x9"
3994 msgstr "A4"
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "A5"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A5 Extra"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "A6"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "A7"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "A8"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "A9"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "B0"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "B1"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "B10"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "B2"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "B3"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "B4"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "B5"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "B5 Extra"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "B6"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "B6/C4"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "B7"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "B8"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "B9"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "C0"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "C1"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "C10"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "C2"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "C3"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "C4"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "C5"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "C6"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "C6/C5"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "C7"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "C7/C6"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "C8"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "C9"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "DL Envelope"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "RA0"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "RA1"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "RA2"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "SRA0"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "SRA1"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "SRA2"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "JB0"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "JB1"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "JB10"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "JB2"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "JB3"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "JB4"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "JB5"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "JB6"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "JB7"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "JB8"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "JB9"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "jis exec"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "Choukei 2 Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "Choukei 3 Envelope"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "Choukei 4 Envelope"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "hagaki (postcard)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "kahu Envelope"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "kaku2 Envelope"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "oufuku (reply postcard)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "you4 Envelope"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "10x11"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "10x13"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "10x14"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "10x15"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "11x12"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "11x15"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "12x19"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "5x7"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "6x9 Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "7x9 Envelope"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "9x11 Envelope"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "a2 Envelope"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Arch A"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "Arch B"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "Arch C"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Arch D"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "Arch E"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "b-plus"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "c"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "c5 Envelope"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "d"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "e"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "edp"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "European edp"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "Executive"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "f"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "FanFold European"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "FanFold US"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "FanFold German Legal"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "Government Legal"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Government Letter"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "Index 3x5"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Index 4x6 ext"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Index 5x8"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4467 #, fuzzy
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Invoice"
4470 msgstr "انوائس"
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Tabloid"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "US Legal"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "US Legal Extra"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "US Letter"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "US Letter Extra"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "US Letter Plus"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "Monarch Envelope"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "#10 Envelope"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "#11 Envelope"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "#12 Envelope"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "#14 Envelope"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "#9 Envelope"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "Personal Envelope"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "Quarto"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "Super A"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Super B"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Wide Format"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "Dai-pa-kai"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "Folio"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Folio sp"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Invite Envelope"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "Italian Envelope"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "juuro-ku-kai"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "pa-kai"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "Postfix Envelope"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Small Photo"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "prc1 Envelope"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "prc10 Envelope"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "prc 16k"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "prc2 Envelope"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4623 msgctxt "paper size"
4624 msgid "prc3 Envelope"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "prc 32k"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "prc4 Envelope"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "prc5 Envelope"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4643 msgctxt "paper size"
4644 msgid "prc6 Envelope"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "prc7 Envelope"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4653 msgctxt "paper size"
4654 msgid "prc8 Envelope"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc9 Envelope"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "ROC 16k"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "ROC 8k"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4673 #, c-format
4674 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4678 #, c-format
4679 msgid "Failed to write header\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4683 #, c-format
4684 msgid "Failed to write hash table\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4688 #, c-format
4689 msgid "Failed to write folder index\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4693 #, c-format
4694 msgid "Failed to rewrite header\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4698 #, c-format
4699 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4703 #, c-format
4704 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4708 #, c-format
4709 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4713 #, c-format
4714 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4718 #, c-format
4719 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4723 #, c-format
4724 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4728 #, c-format
4729 msgid "Cache file created successfully.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4733 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4737 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4741 msgid "Don't include image data in the cache"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4745 msgid "Output a C header file"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4749 msgid "Turn off verbose output"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4753 msgid "Validate existing icon cache"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4757 #, c-format
4758 msgid "File not found: %s\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4762 #, c-format
4763 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4767 #, c-format
4768 msgid "No theme index file.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "No theme index file in '%s'.\n"
4775 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. ID
4779 #: modules/input/imam-et.c:454
4780 msgid "Amharic (EZ+)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. ID
4784 #: modules/input/imcedilla.c:92
4785 msgid "Cedilla"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. ID
4789 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4790 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. ID
4794 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4795 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. ID
4799 #: modules/input/imipa.c:145
4800 msgid "IPA"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. ID
4804 #: modules/input/immultipress.c:31
4805 msgid "Multipress"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. ID
4809 #: modules/input/imthai.c:35
4810 msgid "Thai-Lao"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. ID
4814 #: modules/input/imti-er.c:453
4815 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. ID
4819 #: modules/input/imti-et.c:453
4820 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. ID
4824 #: modules/input/imviqr.c:244
4825 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. ID
4829 #: modules/input/imxim.c:28
4830 msgid "X Input Method"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4835 msgid "Username:"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4840 msgid "Password:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4844 #, c-format
4845 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4850 #, c-format
4851 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4855 #, c-format
4856 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4860 #, c-format
4861 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4865 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4869 #, c-format
4870 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4874 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4878 #, c-format
4879 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4883 #, c-format
4884 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4888 #, c-format
4889 msgid "Authentication is required on %s"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Domain:"
4895 msgstr "جگہ"
4896
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4898 #, c-format
4899 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4903 #, c-format
4904 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4908 msgid "Authentication is required to print this document"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4912 #, c-format
4913 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4917 #, c-format
4918 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4919 msgstr ""
4920
4921 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4923 #, c-format
4924 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4929 #, c-format
4930 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4935 #, c-format
4936 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4941 #, c-format
4942 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4946 #, c-format
4947 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4951 #, c-format
4952 msgid "The door is open on printer '%s'."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4956 #, c-format
4957 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4961 #, c-format
4962 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4966 #, c-format
4967 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4971 #, c-format
4972 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4976 #, c-format
4977 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. Translators: this is a printer status.
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
4982 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. Translators: this is a printer status.
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4987 msgid "Rejecting Jobs"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4991 msgid "Two Sided"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
4995 msgid "Paper Type"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4999 msgid "Paper Source"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5003 msgid "Output Tray"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5007 msgid "Resolution"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5011 msgid "GhostScript pre-filtering"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5015 msgid "One Sided"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5020 msgid "Long Edge (Standard)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5025 msgid "Short Edge (Flip)"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5032 msgid "Auto Select"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5036 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5042 msgid "Printer Default"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5047 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5052 msgid "Convert to PS level 1"
5053 msgstr ""
5054
5055 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5057 msgid "Convert to PS level 2"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5062 msgid "No pre-filtering"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5066 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5068 msgid "Miscellaneous"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. Translators: These strings name the possible values of the
5072 #. * job priority option in the print dialog
5073 #.
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5075 msgid "Urgent"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5079 msgid "High"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5083 msgid "Medium"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5087 msgid "Low"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. Cups specific, non-ppd related settings
5091 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5092 #. * in the print dialog
5093 #.
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5095 msgid "Pages per Sheet"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5099 #. * in the print dialog
5100 #.
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5102 msgid "Job Priority"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5106 #. * in the print dialog
5107 #.
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5109 msgid "Billing Info"
5110 msgstr ""
5111
5112 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5113 #. * pages that the printing system may support.
5114 #.
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5116 msgid "None"
5117 msgstr "کچھ نہیں"
5118
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5120 msgid "Classified"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5124 msgid "Confidential"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5128 msgid "Secret"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5132 msgid "Standard"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5136 msgid "Top Secret"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5140 msgid "Unclassified"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5144 #. * dialog that controls the front cover page.
5145 #.
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5147 msgid "Before"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5151 #. * dialog that controls the back cover page.
5152 #.
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5154 msgid "After"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5158 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5159 #. * or 'on hold'
5160 #.
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Print at"
5164 msgstr "پرنٹ"
5165
5166 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5167 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5168 #.
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5170 msgid "Print at time"
5171 msgstr ""
5172
5173 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5174 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5175 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5176 #.
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5178 #, c-format
5179 msgid "Custom %sx%s"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. default filename used for print-to-file
5183 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5184 #, c-format
5185 msgid "output.%s"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5189 msgid "Print to File"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5193 msgid "PDF"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5197 msgid "Postscript"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5201 msgid "SVG"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5205 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5206 msgid "Pages per _sheet:"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5210 msgid "File"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5214 msgid "_Output format"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5218 msgid "Print to LPR"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5222 msgid "Pages Per Sheet"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5226 msgid "Command Line"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. SUN_BRANDING
5230 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5231 msgid "printer offline"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. SUN_BRANDING
5235 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5236 msgid "ready to print"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. SUN_BRANDING
5240 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5241 msgid "processing job"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. SUN_BRANDING
5245 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5246 msgid "paused"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. SUN_BRANDING
5250 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5251 msgid "unknown"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. default filename used for print-to-test
5255 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5256 #, c-format
5257 msgid "test-output.%s"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5261 msgid "Print to Test Printer"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: tests/testfilechooser.c:207
5265 #, c-format
5266 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5267 msgstr ""
5268
5269 #~ msgid "Group"
5270 #~ msgstr "گروپ"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "Location:"
5274 #~ msgstr "جگہ"