]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
Updated Slovenian translation
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
761 "be parsed."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
768 "allowed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
772 #, c-format
773 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
777 msgid "The PNG image format"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
781 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
785 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
805 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
809 msgid "Raw PNM image type is invalid"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
813 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
817 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
821 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
825 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
829 msgid "Unexpected end of PNM image data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
833 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
837 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
841 msgid "RAS image has bogus header data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
853 msgid "Not enough memory to load RAS image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
857 msgid "The Sun raster image format"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
865 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
869 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
873 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 msgid "TGA image type not supported"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
930 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
934 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
938 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
942 msgid "Failed to open TIFF image"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
946 msgid "TIFFClose operation failed"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
950 msgid "Failed to load TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
954 msgid "Failed to save TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
958 msgid "Failed to write TIFF data"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
962 msgid "Couldn't write to TIFF file"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
966 msgid "The TIFF image format"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
970 msgid "Image has zero width"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
974 msgid "Image has zero height"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
978 msgid "Not enough memory to load image"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
982 msgid "Couldn't save the rest"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
986 msgid "The WBMP image format"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
990 msgid "Invalid XBM file"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
994 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
998 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1002 msgid "The XBM image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1006 msgid "No XPM header found"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1010 msgid "Invalid XPM header"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1014 msgid "XPM file has image width <= 0"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1018 msgid "XPM file has image height <= 0"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1022 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1026 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1030 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1034 msgid "Cannot read XPM colormap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1042 msgid "The XPM image format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1046 msgid "The EMF image format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not allocate memory: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not create stream: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not seek stream: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not read from stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1071 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1075 msgid "Couldn't load metafile"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1079 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 msgid "The WMF image format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --sync in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1092 msgid "Don't batch GDI requests"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --no-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1097 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1102 msgid "Same as --no-wintab"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --use-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1107 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1112 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1117 msgid "COLORS"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --sync in --help output
1121 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1122 msgid "Make X calls synchronous"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1126 #, c-format
1127 msgid "Starting %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "Opening %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1136 #, c-format
1137 msgid "Opening %d Item"
1138 msgid_plural "Opening %d Items"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1143 msgid "License"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1147 msgid "The license of the program"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Add the credits button
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1152 msgid "C_redits"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the license button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1157 msgid "_License"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1161 #, c-format
1162 msgid "About %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1166 msgid "Credits"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1170 msgid "Written by"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1174 msgid "Documented by"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1178 msgid "Translated by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1182 msgid "Artwork by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1191 msgctxt "keyboard label"
1192 msgid "Shift"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1201 msgctxt "keyboard label"
1202 msgid "Ctrl"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1211 msgctxt "keyboard label"
1212 msgid "Alt"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1216 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1217 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1218 #. * this.
1219 #.
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1221 msgctxt "keyboard label"
1222 msgid "Super"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1226 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1227 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #. * this.
1229 #.
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1231 msgctxt "keyboard label"
1232 msgid "Hyper"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1236 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1237 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #. * this.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1241 msgctxt "keyboard label"
1242 msgid "Meta"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Space"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Backslash"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1256 #, c-format
1257 msgid "Invalid type function: `%s'"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid root element: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1266 #, c-format
1267 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1271 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1272 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1273 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1274 #. *
1275 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1276 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1277 #. * the year will appear on the right.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1280 msgid "calendar:MY"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1284 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1285 #. * to be the first day of the week, and so on.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1288 msgid "calendar:week_start:0"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Translators:  This is a text measurement template.
1292 #. * Translate it to the widest year text
1293 #. *
1294 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1297 msgctxt "year measurement template"
1298 msgid "2000"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1302 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1303 #. *
1304 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1305 #. * translate to "%d" otherwise.
1306 #. *
1307 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1308 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1309 #. * too.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1312 #, c-format
1313 msgctxt "calendar:day:digits"
1314 msgid "%d"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1318 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1319 #. *
1320 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1321 #. * translate to "%d" otherwise.
1322 #. *
1323 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1324 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1325 #. * too.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1328 #, c-format
1329 msgctxt "calendar:week:digits"
1330 msgid "%d"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1334 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1335 #. * Use only ASCII in the translation.
1336 #. *
1337 #. * Also look for the msgid "2000".
1338 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1339 #. * msgid.
1340 #. *
1341 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1342 #.
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1344 msgctxt "calendar year format"
1345 msgid "%Y"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1349 #. * a disabled accelerator key combination.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1352 #, fuzzy
1353 msgctxt "Accelerator"
1354 msgid "Disabled"
1355 msgstr "بند"
1356
1357 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1358 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1359 #. * acelerator.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1362 msgid "New accelerator..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1366 #, c-format
1367 msgctxt "progress bar label"
1368 msgid "%d %%"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1372 msgid "Pick a Color"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1376 msgid "Received invalid color data\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1380 msgid ""
1381 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1382 "lightness of that color using the inner triangle."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1386 msgid ""
1387 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1388 "that color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1392 msgid "_Hue:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1396 msgid "Position on the color wheel."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1400 msgid "_Saturation:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1404 msgid "\"Deepness\" of the color."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1408 msgid "_Value:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1412 msgid "Brightness of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1416 msgid "_Red:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1420 msgid "Amount of red light in the color."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1424 msgid "_Green:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1428 msgid "Amount of green light in the color."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1432 msgid "_Blue:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1436 msgid "Amount of blue light in the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1440 msgid "Op_acity:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1444 msgid "Transparency of the color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1448 msgid "Color _name:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1452 msgid ""
1453 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1454 "such as 'orange' in this entry."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1458 msgid "_Palette:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1462 msgid "Color Wheel"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1466 msgid ""
1467 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1468 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1469 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1473 msgid ""
1474 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1475 "it for use in the future."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1479 msgid "_Save color here"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1483 msgid ""
1484 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1485 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1489 msgid "Color Selection"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
1493 msgid "Input _Methods"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
1497 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:9797
1501 msgid "Caps Lock is on"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1505 msgid "Select A File"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1509 msgid "Desktop"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1513 msgid "(None)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1517 msgid "Other..."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1521 msgid "Could not retrieve information about the file"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1525 msgid "Could not add a bookmark"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1529 msgid "Could not remove bookmark"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1533 msgid "The folder could not be created"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1537 msgid ""
1538 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1539 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1543 msgid "Invalid file name"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1547 msgid "The folder contents could not be displayed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Translators: the first string is a path and the second string
1551 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1552 #. * to translate.
1553 #.
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1555 #, c-format
1556 msgid "%1$s on %2$s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1560 msgid "Search"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1564 msgid "Recently Used"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1568 msgid "Select which types of files are shown"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1572 #, c-format
1573 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1577 #, c-format
1578 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1582 #, c-format
1583 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1587 #, c-format
1588 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1592 msgid "Remove"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1596 msgid "Rename..."
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1601 msgid "Places"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1606 msgid "_Places"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1610 msgid "_Add"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1614 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1618 msgid "_Remove"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1622 msgid "Remove the selected bookmark"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1626 msgid "Could not select file"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1630 msgid "_Add to Bookmarks"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1634 msgid "Show _Hidden Files"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1638 msgid "Show _Size Column"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1642 msgid "Files"
1643 msgstr "فائلز"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1646 msgid "Name"
1647 msgstr "نام"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1650 msgid "Size"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1654 msgid "Modified"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Label
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1659 msgid "_Name:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1663 msgid "_Browse for other folders"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1667 msgid "Type a file name"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Create Folder
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1672 msgid "Create Fo_lder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Location:"
1678 msgstr "جگہ"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1681 msgid "Save in _folder:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1685 msgid "Create in _folder:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1689 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1693 #, c-format
1694 msgid "Shortcut %s already exists"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1698 #, c-format
1699 msgid "Shortcut %s does not exist"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1703 #, c-format
1704 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1714 msgid "_Replace"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1718 msgid "Could not start the search process"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1722 msgid ""
1723 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1724 "Please make sure it is running."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1728 msgid "Could not send the search request"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Label
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1733 msgid "_Search:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1737 #, c-format
1738 msgid "Could not mount %s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1742 msgid "Type name of new folder"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1747 msgid "Unknown"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1751 msgid "%H:%M"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1755 msgid "Yesterday at %H:%M"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1759 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1760 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1761 msgid "Invalid path"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. translators: this text is shown when there are no completions
1765 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1766 #.
1767 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1768 msgid "No match"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1772 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1773 #.
1774 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1775 msgid "Sole completion"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1779 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1780 #. * a longer match
1781 #.
1782 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1783 msgid "Complete, but not unique"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1787 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1789 msgid "Completing..."
1790 msgstr ""
1791
1792 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1793 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1794 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1795 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1796 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1797 msgid "Only local files may be selected"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1801 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1802 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1803 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1804 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1805 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1809 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1810 #. * and then hits Tab
1811 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1812 msgid "Path does not exist"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1817 #, c-format
1818 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1822 msgid "Folders"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1826 msgid "Fol_ders"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1830 msgid "_Files"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1834 #, c-format
1835 msgid "Folder unreadable: %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1842 "available to this program.\n"
1843 "Are you sure that you want to select it?"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1847 msgid "_New Folder"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1851 msgid "De_lete File"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1855 msgid "_Rename File"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1865 msgid "New Folder"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1869 msgid "_Folder name:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1873 msgid "C_reate"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1877 #, c-format
1878 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1882 #, c-format
1883 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1887 #, c-format
1888 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1892 msgid "Delete File"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1896 #, c-format
1897 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1901 #, c-format
1902 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1906 #, c-format
1907 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1911 msgid "Rename File"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1915 #, c-format
1916 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1920 msgid "_Rename"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1924 msgid "_Selection: "
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1931 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1935 msgid "Invalid UTF-8"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1939 msgid "Name too long"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1943 msgid "Couldn't convert filename"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1947 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1948 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1949 #. * this particular string.
1950 #.
1951 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1952 msgid "File System"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1956 msgid "Could not obtain root folder"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1960 msgid "(Empty)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1964 msgid "Pick a Font"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Initialize fields
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1969 msgid "Sans 12"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1973 msgid "Font"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1977 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1979 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1983 msgid "_Family:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1987 msgid "_Style:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1991 msgid "Si_ze:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. create the text entry widget
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1996 msgid "_Preview:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2000 msgid "Font Selection"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkgamma.c:408
2004 msgid "Gamma"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkgamma.c:418
2008 msgid "_Gamma value"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2012 #. * load it.
2013 #.
2014 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2015 #, c-format
2016 msgid "Error loading icon: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2023 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2024 "You can get a copy from:\n"
2025 "\t%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2029 #, c-format
2030 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2034 msgid "Failed to load icon"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2038 msgid "Simple"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2042 msgctxt "input method menu"
2043 msgid "System"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2047 #, c-format
2048 msgctxt "input method menu"
2049 msgid "System (%s)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2053 msgid "Input"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2057 msgid "No extended input devices"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2061 msgid "_Device:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2065 msgid "Disabled"
2066 msgstr "بند"
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2069 msgid "Screen"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2073 msgid "Window"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2077 msgid "_Mode:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. The axis listbox
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2082 msgid "Axes"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. Keys listbox
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2087 msgid "Keys"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2091 msgid "_X:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2095 msgid "_Y:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2099 msgid "_Pressure:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2103 msgid "X _tilt:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2107 msgid "Y t_ilt:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2111 msgid "_Wheel:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2115 msgid "none"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2119 msgid "(disabled)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2123 msgid "(unknown)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. and clear button
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2128 msgid "Cl_ear"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2132 msgid "Copy URL"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2136 msgid "Invalid URI"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2140 #: gtk/gtkmain.c:450
2141 msgid "Load additional GTK+ modules"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:451
2146 msgid "MODULES"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:453
2151 msgid "Make all warnings fatal"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:456
2156 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:459
2161 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2165 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2166 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2167 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2168 #.
2169 #: gtk/gtkmain.c:707
2170 msgid "default:LTR"
2171 msgstr "default:RTL"
2172
2173 #: gtk/gtkmain.c:773
2174 #, c-format
2175 msgid "Cannot open display: %s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkmain.c:810
2179 msgid "GTK+ Options"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkmain.c:810
2183 msgid "Show GTK+ Options"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2187 msgid "Co_nnect"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmountoperation.c:530
2191 msgid "Connect _anonymously"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkmountoperation.c:539
2195 msgid "Connect as u_ser:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkmountoperation.c:577
2199 msgid "_Username:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2203 #, fuzzy
2204 msgid "_Domain:"
2205 msgstr "جگہ"
2206
2207 #: gtk/gtkmountoperation.c:588
2208 msgid "_Password:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2212 msgid "Forget password _immediately"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
2216 msgid "Remember password until you _logout"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
2220 msgid "Remember _forever"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2224 #, c-format
2225 msgid "Page %u"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2229 msgid "Not a valid page setup file"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. Translate to the default units to use for presenting
2233 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2234 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2235 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2236 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2237 #.
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2239 msgid "default:mm"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2243 msgid ""
2244 "<b>Any Printer</b>\n"
2245 "For portable documents"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2249 msgid "mm"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2253 msgid "inch"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "Margins:\n"
2260 " Left: %s %s\n"
2261 " Right: %s %s\n"
2262 " Top: %s %s\n"
2263 " Bottom: %s %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2267 msgid "Manage Custom Sizes..."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2271 msgid "_Format for:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2275 msgid "_Paper size:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2279 msgid "_Orientation:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2283 msgid "Page Setup"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2287 msgid "Margins from Printer..."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2291 #, c-format
2292 msgid "Custom Size %d"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2296 msgid "Manage Custom Sizes"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2300 msgid "_Width:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2304 msgid "_Height:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2308 msgid "Paper Size"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2312 msgid "_Top:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2316 msgid "_Bottom:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2320 msgid "_Left:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2324 msgid "_Right:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2328 msgid "Paper Margins"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2332 msgid "Up Path"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2336 msgid "Down Path"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2340 msgid "File System Root"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2344 msgid "Not available"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2348 msgid "_Save in folder:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators: this string is the default job title for print
2352 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2353 #. * by the job number.
2354 #.
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2356 #, c-format
2357 msgid "%s job #%d"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2361 msgctxt "print operation status"
2362 msgid "Initial state"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2366 msgctxt "print operation status"
2367 msgid "Preparing to print"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2371 msgctxt "print operation status"
2372 msgid "Generating data"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2376 msgctxt "print operation status"
2377 msgid "Sending data"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2381 msgctxt "print operation status"
2382 msgid "Waiting"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2386 msgctxt "print operation status"
2387 msgid "Blocking on issue"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2391 #, fuzzy
2392 msgctxt "print operation status"
2393 msgid "Printing"
2394 msgstr "پرنٹ"
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2397 msgctxt "print operation status"
2398 msgid "Finished"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2402 msgctxt "print operation status"
2403 msgid "Finished with error"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2407 #, c-format
2408 msgid "Preparing %d"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2412 #, c-format
2413 msgid "Preparing"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2417 #, c-format
2418 msgid "Printing %d"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2422 #, c-format
2423 msgid "Error creating print preview"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2427 #, c-format
2428 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2432 #, c-format
2433 msgid "Error launching preview"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2437 #, c-format
2438 msgid "Error printing"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2442 msgid "Application"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2446 msgid "Printer offline"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2450 msgid "Out of paper"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Translators: this is a printer status.
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2456 msgid "Paused"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2460 msgid "Need user intervention"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2464 msgid "Custom size"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2468 msgid "No printer found"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2472 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2476 msgid "Error from StartDoc"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2481 msgid "Not enough free memory"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2485 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2489 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2493 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2497 msgid "Unspecified error"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2501 msgid "Printer"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2506 msgid "Location"
2507 msgstr "جگہ"
2508
2509 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2511 msgid "Status"
2512 msgstr "سٹیٹس"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2515 msgid "Range"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2519 msgid "_All Pages"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2523 msgid "C_urrent Page"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2527 msgid "Pag_es:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2531 msgid ""
2532 "Specify one or more page ranges,\n"
2533 " e.g. 1-3,7,11"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2537 msgid "Copies"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2542 msgid "Copie_s:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2546 msgid "C_ollate"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2550 msgid "_Reverse"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2554 msgid "General"
2555 msgstr "عمومی"
2556
2557 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2558 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2559 #.
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2562 msgid "Page Ordering"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2566 msgid "Left to right"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2570 msgid "Right to left"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2574 msgid "Layout"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2578 msgid "T_wo-sided:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2582 msgid "Pages per _side:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2586 msgid "Page or_dering:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2590 msgid "_Only print:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. In enum order
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2595 msgid "All sheets"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2599 msgid "Even sheets"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2603 msgid "Odd sheets"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2607 msgid "Sc_ale:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2611 msgid "Paper"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2615 msgid "Paper _type:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2619 msgid "Paper _source:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2623 msgid "Output t_ray:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2627 msgid "Job Details"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2631 msgid "Pri_ority:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2635 msgid "_Billing info:"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2639 msgid "Print Document"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2643 #. * in the print dialog
2644 #.
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2646 msgid "_Now"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2650 msgid "A_t:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2654 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2655 #.
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2657 msgid ""
2658 "Specify the time of print,\n"
2659 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2663 msgid "On _hold"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2667 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2671 msgid "Add Cover Page"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2675 #. * dialog that controls the front cover page.
2676 #.
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2678 msgid "Be_fore:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2682 #. * dialog that controls the back cover page.
2683 #.
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2685 msgid "_After:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2689 #. * job-specific options in the print dialog
2690 #.
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2692 msgid "Job"
2693 msgstr "کام"
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2696 msgid "Advanced"
2697 msgstr "اعلٰی ترین"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2700 msgid "Image Quality"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2704 msgid "Color"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2708 msgid "Finishing"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2712 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2716 msgid "Print"
2717 msgstr "پرنٹ"
2718
2719 #: gtk/gtkrc.c:2874
2720 #, c-format
2721 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2725 #, c-format
2726 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2731 #, c-format
2732 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2736 msgid "Select which type of documents are shown"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2740 #, c-format
2741 msgid "No item for URI '%s' found"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2745 msgid "Untitled filter"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2749 msgid "Could not remove item"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2753 msgid "Could not clear list"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2757 msgid "Copy _Location"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2761 msgid "_Remove From List"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2765 msgid "_Clear List"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2769 msgid "Show _Private Resources"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2773 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2774 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2775 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2776 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2777 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2778 #. * right place when idly populating the menu in case the
2779 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2780 #. * recent chooser menu widget.
2781 #.
2782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2783 msgid "No items found"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2787 #, c-format
2788 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2792 #, c-format
2793 msgid "Open '%s'"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2797 msgid "Unknown item"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2801 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2802 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2803 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2804 #.
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2806 #, c-format
2807 msgctxt "recent menu label"
2808 msgid "_%d. %s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2812 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2813 #.
2814 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2815 #, c-format
2816 msgctxt "recent menu label"
2817 msgid "%d. %s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2821 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2822 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2823 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2824 #, c-format
2825 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2829 #: gtk/gtkstock.c:288
2830 #, fuzzy
2831 msgctxt "Stock label"
2832 msgid "Information"
2833 msgstr "جگہ"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:289
2836 msgctxt "Stock label"
2837 msgid "Warning"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:290
2841 msgctxt "Stock label"
2842 msgid "Error"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:291
2846 msgctxt "Stock label"
2847 msgid "Question"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2851 #. * need the mnemonics to be rationalized
2852 #.
2853 #: gtk/gtkstock.c:296
2854 msgctxt "Stock label"
2855 msgid "_About"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:297
2859 msgctxt "Stock label"
2860 msgid "_Add"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:298
2864 msgctxt "Stock label"
2865 msgid "_Apply"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:299
2869 msgctxt "Stock label"
2870 msgid "_Bold"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:300
2874 msgctxt "Stock label"
2875 msgid "_Cancel"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:301
2879 msgctxt "Stock label"
2880 msgid "_CD-Rom"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:302
2884 msgctxt "Stock label"
2885 msgid "_Clear"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:303
2889 msgctxt "Stock label"
2890 msgid "_Close"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:304
2894 msgctxt "Stock label"
2895 msgid "C_onnect"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:305
2899 msgctxt "Stock label"
2900 msgid "_Convert"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:306
2904 msgctxt "Stock label"
2905 msgid "_Copy"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:307
2909 msgctxt "Stock label"
2910 msgid "Cu_t"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:308
2914 msgctxt "Stock label"
2915 msgid "_Delete"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkstock.c:309
2919 #, fuzzy
2920 msgctxt "Stock label"
2921 msgid "_Discard"
2922 msgstr "بند"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:310
2925 msgctxt "Stock label"
2926 msgid "_Disconnect"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:311
2930 msgctxt "Stock label"
2931 msgid "_Execute"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:312
2935 msgctxt "Stock label"
2936 msgid "_Edit"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:313
2940 msgctxt "Stock label"
2941 msgid "_Find"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:314
2945 msgctxt "Stock label"
2946 msgid "Find and _Replace"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:315
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "_Floppy"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:316
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "_Fullscreen"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:317
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_Leave Fullscreen"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2965 #: gtk/gtkstock.c:319
2966 msgctxt "Stock label, navigation"
2967 msgid "_Bottom"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2971 #: gtk/gtkstock.c:321
2972 msgctxt "Stock label, navigation"
2973 msgid "_First"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2977 #: gtk/gtkstock.c:323
2978 msgctxt "Stock label, navigation"
2979 msgid "_Last"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2983 #: gtk/gtkstock.c:325
2984 msgctxt "Stock label, navigation"
2985 msgid "_Top"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. This is a navigation label as in "go back"
2989 #: gtk/gtkstock.c:327
2990 msgctxt "Stock label, navigation"
2991 msgid "_Back"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. This is a navigation label as in "go down"
2995 #: gtk/gtkstock.c:329
2996 #, fuzzy
2997 msgctxt "Stock label, navigation"
2998 msgid "_Down"
2999 msgstr "جگہ"
3000
3001 #. This is a navigation label as in "go forward"
3002 #: gtk/gtkstock.c:331
3003 msgctxt "Stock label, navigation"
3004 msgid "_Forward"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. This is a navigation label as in "go up"
3008 #: gtk/gtkstock.c:333
3009 msgctxt "Stock label, navigation"
3010 msgid "_Up"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:334
3014 msgctxt "Stock label"
3015 msgid "_Harddisk"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:335
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "_Help"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:336
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Home"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:337
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "Increase Indent"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:338
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "Decrease Indent"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:339
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "_Index"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:340
3044 #, fuzzy
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "_Information"
3047 msgstr "جگہ"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:341
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "_Italic"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:342
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_Jump to"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. This is about text justification, "centered text"
3060 #: gtk/gtkstock.c:344
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Center"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. This is about text justification
3066 #: gtk/gtkstock.c:346
3067 #, fuzzy
3068 msgctxt "Stock label"
3069 msgid "_Fill"
3070 msgstr "فائلز"
3071
3072 #. This is about text justification, "left-justified text"
3073 #: gtk/gtkstock.c:348
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Left"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. This is about text justification, "right-justified text"
3079 #: gtk/gtkstock.c:350
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "_Right"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Media label, as in "fast forward"
3085 #: gtk/gtkstock.c:353
3086 msgctxt "Stock label, media"
3087 msgid "_Forward"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Media label, as in "next song"
3091 #: gtk/gtkstock.c:355
3092 msgctxt "Stock label, media"
3093 msgid "_Next"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Media label, as in "pause music"
3097 #: gtk/gtkstock.c:357
3098 msgctxt "Stock label, media"
3099 msgid "P_ause"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Media label, as in "play music"
3103 #: gtk/gtkstock.c:359
3104 msgctxt "Stock label, media"
3105 msgid "_Play"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Media label, as in  "previous song"
3109 #: gtk/gtkstock.c:361
3110 msgctxt "Stock label, media"
3111 msgid "Pre_vious"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Media label
3115 #: gtk/gtkstock.c:363
3116 msgctxt "Stock label, media"
3117 msgid "_Record"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Media label
3121 #: gtk/gtkstock.c:365
3122 msgctxt "Stock label, media"
3123 msgid "R_ewind"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Media label
3127 #: gtk/gtkstock.c:367
3128 msgctxt "Stock label, media"
3129 msgid "_Stop"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:368
3133 msgctxt "Stock label"
3134 msgid "_Network"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:369
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "_New"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:370
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_No"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:371
3148 msgctxt "Stock label"
3149 msgid "_OK"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:372
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "_Open"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Page orientation
3158 #: gtk/gtkstock.c:374
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "Landscape"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Page orientation
3164 #: gtk/gtkstock.c:376
3165 #, fuzzy
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "Portrait"
3168 msgstr "پرنٹ"
3169
3170 #. Page orientation
3171 #: gtk/gtkstock.c:378
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "Reverse landscape"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. Page orientation
3177 #: gtk/gtkstock.c:380
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Reverse portrait"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:381
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "Page Set_up"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:382
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "_Paste"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:383
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Preferences"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:384
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Print"
3201 msgstr "پرنٹ"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:385
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "Print Pre_view"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:386
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Properties"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:387
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Quit"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:388
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Redo"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:389
3224 msgctxt "Stock label"
3225 msgid "_Refresh"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:390
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Remove"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:391
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "_Revert"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:392
3239 msgctxt "Stock label"
3240 msgid "_Save"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:393
3244 msgctxt "Stock label"
3245 msgid "Save _As"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:394
3249 msgctxt "Stock label"
3250 msgid "Select _All"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:395
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_Color"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:396
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Font"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. Sorting direction
3264 #: gtk/gtkstock.c:398
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Ascending"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Sorting direction
3270 #: gtk/gtkstock.c:400
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "_Descending"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:401
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "_Spell Check"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:402
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Stop"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Font variant
3286 #: gtk/gtkstock.c:404
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Strikethrough"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:405
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Undelete"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. Font variant
3297 #: gtk/gtkstock.c:407
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Underline"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:408
3303 msgctxt "Stock label"
3304 msgid "_Undo"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:409
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "_Yes"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Zoom
3313 #: gtk/gtkstock.c:411
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "_Normal Size"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Zoom
3319 #: gtk/gtkstock.c:413
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "Best _Fit"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:414
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "Zoom _In"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:415
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "Zoom _Out"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3335 #, c-format
3336 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3340 #, c-format
3341 msgid "No deserialize function found for format %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3345 #, c-format
3346 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3350 #, c-format
3351 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3355 #, c-format
3356 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3360 #, c-format
3361 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3365 #, c-format
3366 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3370 #, c-format
3371 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3375 #, c-format
3376 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3380 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3384 #, c-format
3385 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3389 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3390 #, c-format
3391 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3395 #, c-format
3396 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3400 #, c-format
3401 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3411 #, c-format
3412 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3416 #, c-format
3417 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3421 #, c-format
3422 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3426 #, c-format
3427 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3431 #, c-format
3432 msgid "A <%s> element has already been specified"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3436 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3440 msgid "Serialized data is malformed"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3444 msgid ""
3445 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktextutil.c:61
3449 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktextutil.c:62
3453 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextutil.c:63
3457 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktextutil.c:64
3461 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktextutil.c:65
3465 msgid "LRO Left-to-right _override"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktextutil.c:66
3469 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktextutil.c:67
3473 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktextutil.c:68
3477 msgid "ZWS _Zero width space"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktextutil.c:69
3481 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktextutil.c:70
3485 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkthemes.c:71
3489 #, c-format
3490 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3494 msgid "--- No Tip ---"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3498 #, c-format
3499 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3503 #, c-format
3504 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3508 msgid "Empty"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3512 msgid "Volume"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3516 msgid "Turns volume down or up"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3520 msgid "Adjusts the volume"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3524 msgid "Volume Down"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3528 msgid "Decreases the volume"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3532 msgid "Volume Up"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3536 msgid "Increases the volume"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3540 msgid "Muted"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3544 msgid "Full Volume"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3548 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3549 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3550 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3551 #.
3552 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3553 #, c-format
3554 msgctxt "volume percentage"
3555 msgid "%d %%"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "asme_f"
3562 msgstr "نام"
3563
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3565 msgctxt "paper size"
3566 msgid "A0x2"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3570 msgctxt "paper size"
3571 msgid "A0"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "paper size"
3577 msgid "A0x3"
3578 msgstr "ٓA3"
3579
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3581 msgctxt "paper size"
3582 msgid "A1"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3586 msgctxt "paper size"
3587 msgid "A10"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "paper size"
3593 msgid "A1x3"
3594 msgstr "ٓA3"
3595
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "A1x4"
3600 msgstr "A4"
3601
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "A2"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3608 #, fuzzy
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "A2x3"
3611 msgstr "ٓA3"
3612
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3614 #, fuzzy
3615 msgctxt "paper size"
3616 msgid "A2x4"
3617 msgstr "A4"
3618
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "A2x5"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3625 #, fuzzy
3626 msgctxt "paper size"
3627 msgid "A3"
3628 msgstr "ٓA3"
3629
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3631 msgctxt "paper size"
3632 msgid "A3 Extra"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "A3x3"
3639 msgstr "ٓA3"
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "A3x4"
3645 msgstr "ٓA3"
3646
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3648 #, fuzzy
3649 msgctxt "paper size"
3650 msgid "A3x5"
3651 msgstr "ٓA3"
3652
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3654 #, fuzzy
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "A3x6"
3657 msgstr "ٓA3"
3658
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3660 #, fuzzy
3661 msgctxt "paper size"
3662 msgid "A3x7"
3663 msgstr "ٓA3"
3664
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3666 #, fuzzy
3667 msgctxt "paper size"
3668 msgid "A4"
3669 msgstr "A4"
3670
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3672 msgctxt "paper size"
3673 msgid "A4 Extra"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3677 msgctxt "paper size"
3678 msgid "A4 Tab"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3682 #, fuzzy
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "A4x3"
3685 msgstr "ٓA3"
3686
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "paper size"
3690 msgid "A4x4"
3691 msgstr "A4"
3692
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3694 #, fuzzy
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "A4x5"
3697 msgstr "A4"
3698
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3700 #, fuzzy
3701 msgctxt "paper size"
3702 msgid "A4x6"
3703 msgstr "A4"
3704
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3706 #, fuzzy
3707 msgctxt "paper size"
3708 msgid "A4x7"
3709 msgstr "A4"
3710
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3712 #, fuzzy
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "A4x8"
3715 msgstr "A4"
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3718 #, fuzzy
3719 msgctxt "paper size"
3720 msgid "A4x9"
3721 msgstr "A4"
3722
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "A5"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3729 msgctxt "paper size"
3730 msgid "A5 Extra"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3734 msgctxt "paper size"
3735 msgid "A6"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3739 msgctxt "paper size"
3740 msgid "A7"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3744 msgctxt "paper size"
3745 msgid "A8"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3749 msgctxt "paper size"
3750 msgid "A9"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "B0"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "B1"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "B10"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "B2"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "B3"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "B4"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "B5"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "B5 Extra"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "B6"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "B6/C4"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "B7"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "B8"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "B9"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "C0"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "C1"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "C10"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "C2"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "C3"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "C4"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "C5"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "C6"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "C6/C5"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "C7"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "C7/C6"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "C8"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "C9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "DL Envelope"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "RA0"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "RA1"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "RA2"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "SRA0"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "SRA1"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "SRA2"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "JB0"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "JB1"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "JB10"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "JB2"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "JB3"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "JB4"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "JB5"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "JB6"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "JB7"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "JB8"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "JB9"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "jis exec"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "Choukei 2 Envelope"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "Choukei 3 Envelope"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "Choukei 4 Envelope"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "hagaki (postcard)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "kahu Envelope"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "kaku2 Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "oufuku (reply postcard)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "you4 Envelope"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "10x11"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "10x13"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "10x14"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "10x15"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "11x12"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "11x15"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "12x19"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "5x7"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "6x9 Envelope"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "7x9 Envelope"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "9x11 Envelope"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "a2 Envelope"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "Arch A"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "Arch B"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "Arch C"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "Arch D"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "Arch E"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "b-plus"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "c"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "c5 Envelope"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "d"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "e"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "edp"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "European edp"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "Executive"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "f"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "FanFold European"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "FanFold US"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "FanFold German Legal"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "Government Legal"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "Government Letter"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "Index 3x5"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "Index 4x6 ext"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "Index 5x8"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4194 #, fuzzy
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "Invoice"
4197 msgstr "انوائس"
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "Tabloid"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "US Legal"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "US Legal Extra"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "US Letter"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "US Letter Extra"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "US Letter Plus"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "Monarch Envelope"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "#10 Envelope"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "#11 Envelope"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "#12 Envelope"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "#14 Envelope"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "#9 Envelope"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "Personal Envelope"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "Quarto"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "Super A"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Super B"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "Wide Format"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "Dai-pa-kai"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Folio"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "Folio sp"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "Invite Envelope"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "Italian Envelope"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "juuro-ku-kai"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "pa-kai"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Postfix Envelope"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "Small Photo"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "prc1 Envelope"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "prc10 Envelope"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "prc 16k"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "prc2 Envelope"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "prc3 Envelope"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "prc 32k"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "prc4 Envelope"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "prc5 Envelope"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "prc6 Envelope"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "prc7 Envelope"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "prc8 Envelope"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "ROC 16k"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "ROC 8k"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4395 #, c-format
4396 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4400 #, c-format
4401 msgid "Failed to write header\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4405 #, c-format
4406 msgid "Failed to write hash table\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4410 #, c-format
4411 msgid "Failed to write folder index\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4415 #, c-format
4416 msgid "Failed to rewrite header\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4420 #, c-format
4421 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4425 #, c-format
4426 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4430 #, c-format
4431 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4435 #, c-format
4436 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4440 #, c-format
4441 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4445 #, c-format
4446 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4450 #, c-format
4451 msgid "Cache file created successfully.\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4455 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4459 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4463 msgid "Don't include image data in the cache"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4467 msgid "Output a C header file"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4471 msgid "Turn off verbose output"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4475 msgid "Validate existing icon cache"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4479 #, c-format
4480 msgid "File not found: %s\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4484 #, c-format
4485 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4489 #, c-format
4490 msgid "No theme index file."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "No theme index file in '%s'.\n"
4497 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. ID
4501 #: modules/input/imam-et.c:454
4502 msgid "Amharic (EZ+)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. ID
4506 #: modules/input/imcedilla.c:92
4507 msgid "Cedilla"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. ID
4511 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4512 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. ID
4516 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4517 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. ID
4521 #: modules/input/imipa.c:145
4522 msgid "IPA"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. ID
4526 #: modules/input/immultipress.c:31
4527 msgid "Multipress"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. ID
4531 #: modules/input/imthai.c:35
4532 msgid "Thai-Lao"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. ID
4536 #: modules/input/imti-er.c:453
4537 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. ID
4541 #: modules/input/imti-et.c:453
4542 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. ID
4546 #: modules/input/imviqr.c:244
4547 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. ID
4551 #: modules/input/imxim.c:28
4552 msgid "X Input Method"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4556 #, c-format
4557 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4561 #, c-format
4562 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4563 msgstr ""
4564
4565 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4567 #, c-format
4568 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4569 msgstr ""
4570
4571 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4573 #, c-format
4574 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4575 msgstr ""
4576
4577 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4579 #, c-format
4580 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4581 msgstr ""
4582
4583 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4585 #, c-format
4586 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4590 #, c-format
4591 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4595 #, c-format
4596 msgid "The door is open on printer '%s'."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4600 #, c-format
4601 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4605 #, c-format
4606 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4610 #, c-format
4611 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4615 #, c-format
4616 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4620 #, c-format
4621 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4622 msgstr ""
4623
4624 #. Translators: this is a printer status.
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4626 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. Translators: this is a printer status.
4630 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4631 msgid "Rejecting Jobs"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4635 msgid "Two Sided"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4639 msgid "Paper Type"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4643 msgid "Paper Source"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4647 msgid "Output Tray"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4651 msgid "Resolution"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4655 msgid "GhostScript pre-filtering"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4659 msgid "One Sided"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4664 msgid "Long Edge (Standard)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4669 msgid "Short Edge (Flip)"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4676 msgid "Auto Select"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4680 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4685 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4686 msgid "Printer Default"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4691 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4696 msgid "Convert to PS level 1"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4701 msgid "Convert to PS level 2"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4706 msgid "No pre-filtering"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4710 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4712 msgid "Miscellaneous"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. Translators: These strings name the possible values of the
4716 #. * job priority option in the print dialog
4717 #.
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4719 msgid "Urgent"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4723 msgid "High"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4727 msgid "Medium"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4731 msgid "Low"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4735 #. * multiple pages on a sheet when printing
4736 #.
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4738 msgid "Left to right, top to bottom"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4742 msgid "Left to right, bottom to top"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4746 msgid "Right to left, top to bottom"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4750 msgid "Right to left, bottom to top"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4754 msgid "Top to bottom, left to right"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4758 msgid "Top to bottom, right to left"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4762 msgid "Bottom to top, left to right"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4766 msgid "Bottom to top, right to left"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. Cups specific, non-ppd related settings
4770 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4771 #. * in the print dialog
4772 #.
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4774 msgid "Pages per Sheet"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4778 #. * in the print dialog
4779 #.
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4781 msgid "Job Priority"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4785 #. * in the print dialog
4786 #.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4788 msgid "Billing Info"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4792 #. * pages that the printing system may support.
4793 #.
4794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4795 msgid "None"
4796 msgstr "کچھ نہیں"
4797
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4799 msgid "Classified"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4803 msgid "Confidential"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4807 msgid "Secret"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4811 msgid "Standard"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4815 msgid "Top Secret"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4819 msgid "Unclassified"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4823 #. * dialog that controls the front cover page.
4824 #.
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4826 msgid "Before"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4830 #. * dialog that controls the back cover page.
4831 #.
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4833 msgid "After"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4837 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4838 #. * or 'on hold'
4839 #.
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Print at"
4843 msgstr "پرنٹ"
4844
4845 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4846 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4847 #.
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4849 msgid "Print at time"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4853 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4854 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4855 #.
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4857 #, c-format
4858 msgid "Custom %sx%s"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. default filename used for print-to-file
4862 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4863 #, c-format
4864 msgid "output.%s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4868 msgid "Print to File"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4872 msgid "PDF"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4876 msgid "Postscript"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4880 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4881 msgid "Pages per _sheet:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4885 msgid "File"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4889 msgid "_Output format"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4893 msgid "Print to LPR"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4897 msgid "Pages Per Sheet"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4901 msgid "Command Line"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. default filename used for print-to-test
4905 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4906 #, c-format
4907 msgid "test-output.%s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4911 msgid "Print to Test Printer"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: tests/testfilechooser.c:207
4915 #, c-format
4916 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #~ msgid "Group"
4920 #~ msgstr "گروپ"
4921
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Location:"
4924 #~ msgstr "جگہ"