]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.12.1
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #. Description of --class=CLASS in --help output
24 #: gdk/gdk.c:126
25 msgid "Program class as used by the window manager"
26 msgstr ""
27
28 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:127
30 msgid "CLASS"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --name=NAME in --help output
34 #: gdk/gdk.c:129
35 msgid "Program name as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:130
40 msgid "NAME"
41 msgstr "نام"
42
43 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
44 #: gdk/gdk.c:132
45 msgid "X display to use"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:133
50 msgid "DISPLAY"
51 msgstr ""
52
53 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
54 #: gdk/gdk.c:135
55 msgid "X screen to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:136
60 msgid "SCREEN"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 #: gdk/gdk.c:139
65 msgid "Gdk debugging flags to set"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
73 msgid "FLAGS"
74 msgstr ""
75
76 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:142
78 msgid "Gdk debugging flags to unset"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk/keyname-table.h:3940
82 msgid "keyboard label|BackSpace"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3941
86 msgid "keyboard label|Tab"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3942
90 msgid "keyboard label|Return"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3943
94 msgid "keyboard label|Pause"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3944
98 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3945
102 msgid "keyboard label|Sys_Req"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3946
106 msgid "keyboard label|Escape"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3947
110 msgid "keyboard label|Multi_key"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3948
114 msgid "keyboard label|Home"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3949
118 msgid "keyboard label|Left"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3950
122 msgid "keyboard label|Up"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3951
126 msgid "keyboard label|Right"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3952
130 msgid "keyboard label|Down"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3953
134 msgid "keyboard label|Page_Up"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3954
138 msgid "keyboard label|Page_Down"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3955
142 msgid "keyboard label|End"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3956
146 msgid "keyboard label|Begin"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3957
150 msgid "keyboard label|Print"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3958
154 msgid "keyboard label|Insert"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3959
158 msgid "keyboard label|Num_Lock"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3960
162 msgid "keyboard label|KP_Space"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3961
166 msgid "keyboard label|KP_Tab"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3962
170 msgid "keyboard label|KP_Enter"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3963
174 msgid "keyboard label|KP_Home"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3964
178 msgid "keyboard label|KP_Left"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3965
182 msgid "keyboard label|KP_Up"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3966
186 msgid "keyboard label|KP_Right"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3967
190 msgid "keyboard label|KP_Down"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3968
194 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3969
198 msgid "keyboard label|KP_Prior"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3970
202 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3971
206 msgid "keyboard label|KP_Next"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3972
210 msgid "keyboard label|KP_End"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3973
214 msgid "keyboard label|KP_Begin"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3974
218 msgid "keyboard label|KP_Insert"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3975
222 msgid "keyboard label|KP_Delete"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3976
226 msgid "keyboard label|Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
231 #, c-format
232 msgid "Failed to open file '%s': %s"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
236 #, c-format
237 msgid "Image file '%s' contains no data"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
251 "animation file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
255 #, c-format
256 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
263 "from a different GTK version?"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
267 #, c-format
268 msgid "Image type '%s' is not supported"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
272 #, c-format
273 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
277 #, c-format
278 msgid "Unrecognized image file format"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
282 #, c-format
283 msgid "Failed to load image '%s': %s"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
287 #, c-format
288 msgid "Error writing to image file: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
292 #, c-format
293 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
297 #, c-format
298 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
302 #, c-format
303 msgid "Failed to open temporary file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
307 #, c-format
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
324 #, c-format
325 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
332 "but didn't give a reason for the failure"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
336 #, c-format
337 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
341 #, c-format
342 msgid "Image header corrupt"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
346 #, c-format
347 msgid "Image format unknown"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
351 #, c-format
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 #, c-format
364 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
368 #, c-format
369 msgid "Unsupported animation type"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
373 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
374 #, c-format
375 msgid "Invalid header in animation"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
380 #, c-format
381 msgid "Not enough memory to load animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
385 #, c-format
386 msgid "Malformed chunk in animation"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
390 msgid "The ANI image format"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
394 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
395 #, c-format
396 msgid "BMP image has bogus header data"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
400 #, c-format
401 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
405 #, c-format
406 msgid "BMP image has unsupported header size"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
410 #, c-format
411 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't write to BMP file"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
425 msgid "The BMP image format"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
429 #, c-format
430 msgid "Failure reading GIF: %s"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
434 #, c-format
435 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
439 #, c-format
440 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
444 #, c-format
445 msgid "Stack overflow"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
449 #, c-format
450 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
454 #, c-format
455 msgid "Bad code encountered"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
459 #, c-format
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 #, c-format
466 msgid "Not enough memory to load GIF file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
470 #, c-format
471 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
475 #, c-format
476 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
480 #, c-format
481 msgid "File does not appear to be a GIF file"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
485 #, c-format
486 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
493 "colormap."
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
497 #, c-format
498 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
502 msgid "The GIF image format"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
507 #, c-format
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
512 #, c-format
513 msgid "Invalid header in icon"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
517 #, c-format
518 msgid "Icon has zero width"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
522 #, c-format
523 msgid "Icon has zero height"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
527 #, c-format
528 msgid "Compressed icons are not supported"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
532 #, c-format
533 msgid "Unsupported icon type"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
537 #, c-format
538 msgid "Not enough memory to load ICO file"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
542 #, c-format
543 msgid "Image too large to be saved as ICO"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
547 #, c-format
548 msgid "Cursor hotspot outside image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
552 #, c-format
553 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
557 msgid "The ICO image format"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
561 #, c-format
562 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
569 "memory"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
573 #, c-format
574 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
579 #, c-format
580 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
584 #, c-format
585 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
592 "parsed."
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
602 msgid "The JPEG image format"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
606 #, c-format
607 msgid "Couldn't allocate memory for header"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
611 #, c-format
612 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
616 #, c-format
617 msgid "Image has invalid width and/or height"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
621 #, c-format
622 msgid "Image has unsupported bpp"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
626 #, c-format
627 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
631 #, c-format
632 msgid "Couldn't create new pixbuf"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
636 #, c-format
637 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
641 #, c-format
642 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
646 #, c-format
647 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
651 #, c-format
652 msgid "No palette found at end of PCX data"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
656 msgid "The PCX image format"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
660 #, c-format
661 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
665 #, c-format
666 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
670 #, c-format
671 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
675 #, c-format
676 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
680 #, c-format
681 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
685 #, c-format
686 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
690 #, c-format
691 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
698 "applications to reduce memory usage"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
702 #, c-format
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
718 #, c-format
719 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
726 "be parsed."
727 msgstr ""
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
733 "allowed."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
737 #, c-format
738 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
742 msgid "The PNG image format"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
746 #, c-format
747 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
751 #, c-format
752 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
756 #, c-format
757 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
761 #, c-format
762 msgid "PNM file has an image width of 0"
763 msgstr ""
764
765 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
766 #, c-format
767 msgid "PNM file has an image height of 0"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
771 #, c-format
772 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
776 #, c-format
777 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
781 #, c-format
782 msgid "Raw PNM image type is invalid"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
786 #, c-format
787 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
791 #, c-format
792 msgid "Premature end-of-file encountered"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
796 #, c-format
797 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
801 #, c-format
802 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
806 #, c-format
807 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
811 #, c-format
812 msgid "Unexpected end of PNM image data"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
816 #, c-format
817 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
821 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
825 #, c-format
826 msgid "RAS image has bogus header data"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
830 #, c-format
831 msgid "RAS image has unknown type"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
835 #, c-format
836 msgid "unsupported RAS image variation"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
840 #, c-format
841 msgid "Not enough memory to load RAS image"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
845 msgid "The Sun raster image format"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
849 #, c-format
850 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
854 #, c-format
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 #, c-format
860 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
864 #, c-format
865 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
869 #, c-format
870 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
874 #, c-format
875 msgid "Cannot allocate colormap structure"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
879 #, c-format
880 msgid "Cannot allocate colormap entries"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
889 #, c-format
890 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
894 #, c-format
895 msgid "TGA image has invalid dimensions"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
900 #, c-format
901 msgid "TGA image type not supported"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
905 #, c-format
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 #, c-format
911 msgid "Excess data in file"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
915 msgid "The Targa image format"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
919 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
923 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
927 #, c-format
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 #, c-format
933 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
937 #, c-format
938 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
942 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
946 msgid "Failed to open TIFF image"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
950 msgid "TIFFClose operation failed"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
954 msgid "Failed to load TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
958 msgid "Failed to save TIFF image"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
962 msgid "Failed to write TIFF data"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
966 #, c-format
967 msgid "Couldn't write to TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
971 msgid "The TIFF image format"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
975 #, c-format
976 msgid "Image has zero width"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
980 #, c-format
981 msgid "Image has zero height"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
985 #, c-format
986 msgid "Not enough memory to load image"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
990 #, c-format
991 msgid "Couldn't save the rest"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
995 msgid "The WBMP image format"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
999 #, c-format
1000 msgid "Invalid XBM file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1004 #, c-format
1005 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1009 #, c-format
1010 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1014 msgid "The XBM image format"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1018 #, c-format
1019 msgid "No XPM header found"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1023 #, c-format
1024 msgid "Invalid XPM header"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1028 #, c-format
1029 msgid "XPM file has image width <= 0"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1033 #, c-format
1034 msgid "XPM file has image height <= 0"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1038 #, c-format
1039 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1043 #, c-format
1044 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1048 #, c-format
1049 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1053 #, c-format
1054 msgid "Cannot read XPM colormap"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1058 #, c-format
1059 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1063 msgid "The XPM image format"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --sync in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1068 msgid "Don't batch GDI requests"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Description of --no-wintab in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1073 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1078 msgid "Same as --no-wintab"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Description of --use-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1083 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1087 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1088 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1093 msgid "COLORS"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Description of --sync in --help output
1097 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1098 msgid "Make X calls synchronous"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1102 msgid "License"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1106 msgid "The license of the program"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Add the credits button
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1111 msgid "C_redits"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. Add the license button
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1116 msgid "_License"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1120 #, c-format
1121 msgid "About %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1125 msgid "Credits"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1129 msgid "Written by"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1133 msgid "Documented by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1137 msgid "Translated by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1141 msgid "Artwork by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1147 #. * this.
1148 #. *
1149 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1150 #.
1151 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1152 msgid "keyboard label|Shift"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1156 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1157 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * this.
1159 #. *
1160 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1161 #.
1162 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1163 msgid "keyboard label|Ctrl"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1167 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1168 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1169 #. * this.
1170 #. *
1171 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1172 #.
1173 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1174 msgid "keyboard label|Alt"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1178 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1179 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1180 #. * this.
1181 #. * And do not translate the part before the |.
1182 #.
1183 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1184 msgid "keyboard label|Super"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1188 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1189 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1190 #. * this.
1191 #. * And do not translate the part before the |.
1192 #.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1194 msgid "keyboard label|Hyper"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * this.
1201 #. * And do not translate the part before the |.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1204 msgid "keyboard label|Meta"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. do not translate the part before the |
1208 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1209 msgid "keyboard label|Space"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. do not translate the part before the |
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1214 msgid "keyboard label|Backslash"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1218 #, c-format
1219 msgid "Invalid type function: `%s'"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1223 #, c-format
1224 msgid "Invalid root element: '%s'"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1228 #, c-format
1229 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1233 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1234 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1235 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1236 #. *
1237 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1238 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1239 #. * the year will appear on the right.
1240 #.
1241 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1242 msgid "calendar:MY"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1246 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1247 #. * to be the first day of the week, and so on.
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1250 msgid "calendar:week_start:0"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators:  This is a text measurement template.
1254 #. * Translate it to the widest year text.
1255 #. *
1256 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1257 #. * in the translation.
1258 #. *
1259 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1260 #.
1261 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1262 msgid "year measurement template|2000"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1266 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1267 #. *
1268 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1269 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1270 #. * part in the translation.
1271 #. *
1272 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1273 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1274 #. * too.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1277 #, c-format
1278 msgid "calendar:day:digits|%d"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1282 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1283 #. *
1284 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1285 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1286 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1287 #. *
1288 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1289 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1290 #. * too.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1293 #, c-format
1294 msgid "calendar:week:digits|%d"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1298 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1299 #. * Use only ASCII in the translation.
1300 #. *
1301 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1302 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1303 #. * msgid.
1304 #. *
1305 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1306 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1309 msgid "calendar year format|%Y"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1313 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1314 #. * the text after the | in the translation.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1317 msgid "Accelerator|Disabled"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1321 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1322 #. * acelerator.
1323 #.
1324 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1325 msgid "New accelerator..."
1326 msgstr ""
1327
1328 #. do not translate the part before the |
1329 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1330 #, c-format
1331 msgid "progress bar label|%d %%"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1335 msgid "Pick a Color"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1339 msgid "Received invalid color data\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1343 msgid ""
1344 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1345 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1346 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1350 msgid ""
1351 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1352 "it for use in the future."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1356 msgid "_Save color here"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1360 msgid ""
1361 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1362 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1366 msgid ""
1367 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1368 "lightness of that color using the inner triangle."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1372 msgid ""
1373 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1374 "that color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1378 msgid "_Hue:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1382 msgid "Position on the color wheel."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1386 msgid "_Saturation:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1390 msgid "\"Deepness\" of the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1394 msgid "_Value:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1398 msgid "Brightness of the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1402 msgid "_Red:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1406 msgid "Amount of red light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1410 msgid "_Green:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1414 msgid "Amount of green light in the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1418 msgid "_Blue:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1422 msgid "Amount of blue light in the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1426 msgid "Op_acity:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1430 msgid "Transparency of the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1434 msgid "Color _name:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1438 msgid ""
1439 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1440 "such as 'orange' in this entry."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1444 msgid "_Palette:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1448 msgid "Color Wheel"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1452 msgid "Color Selection"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1456 msgid "Input _Methods"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1460 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1464 msgid "Select A File"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1468 msgid "Desktop"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1472 msgid "(None)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1476 msgid "Other..."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1480 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1481 #, c-format
1482 msgid "Invalid filename: %s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1486 msgid "Could not retrieve information about the file"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1490 msgid "Could not add a bookmark"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1494 msgid "Could not remove bookmark"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1498 msgid "The folder could not be created"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1502 msgid ""
1503 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1504 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1508 msgid "Invalid file name"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1512 msgid "The folder contents could not be displayed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Translators: the first string is a path and the second string
1516 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1517 #. * to translate.
1518 #.
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1520 #, c-format
1521 msgid "%1$s on %2$s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1525 msgid "Search"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1529 msgid "Recently Used"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1533 msgid "Select which types of files are shown"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1537 #, c-format
1538 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1542 #, c-format
1543 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1547 #, c-format
1548 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1552 #, c-format
1553 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1557 #, c-format
1558 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1562 msgid "Remove"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1566 msgid "Rename..."
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1571 msgid "Places"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1576 msgid "_Places"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1580 msgid "_Add"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1584 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1588 msgid "_Remove"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1592 msgid "Remove the selected bookmark"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1596 msgid "Could not select file"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1600 #, c-format
1601 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "فائلز"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "نام"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1621 msgid "Size"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Label
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1630 msgid "_Name:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1634 msgid "_Browse for other folders"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1638 msgid "Type a file name"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. Create Folder
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1643 msgid "Create Fo_lder"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1647 #, fuzzy
1648 msgid "_Location:"
1649 msgstr "جگہ"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1652 msgid "Save in _folder:"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1656 msgid "Create in _folder:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1660 #, c-format
1661 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1665 #, c-format
1666 msgid "Shortcut %s already exists"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1670 #, c-format
1671 msgid "Shortcut %s does not exist"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1675 #, c-format
1676 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1686 msgid "_Replace"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1690 msgid "Could not start the search process"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1694 msgid ""
1695 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1696 "Please make sure it is running."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1700 msgid "Could not send the search request"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Label
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1705 msgid "_Search:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1709 #, c-format
1710 msgid "Could not mount %s"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1714 msgid "Type name of new folder"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1718 #, c-format
1719 msgid "%d byte"
1720 msgid_plural "%d bytes"
1721 msgstr[0] ""
1722 msgstr[1] ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1725 #, c-format
1726 msgid "%.1f KB"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1730 #, c-format
1731 msgid "%.1f MB"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1735 #, c-format
1736 msgid "%.1f GB"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1745 msgid "Today at %H:%M"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1749 msgid "Yesterday at %H:%M"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1754 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1755 #, c-format
1756 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1760 msgid "Folders"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1764 msgid "Fol_ders"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1768 msgid "_Files"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1772 #, c-format
1773 msgid "Folder unreadable: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1780 "available to this program.\n"
1781 "Are you sure that you want to select it?"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1785 msgid "_New Folder"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1789 msgid "De_lete File"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1793 msgid "_Rename File"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1803 msgid "New Folder"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1807 msgid "_Folder name:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1811 msgid "C_reate"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1815 #, c-format
1816 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1820 #, c-format
1821 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1825 #, c-format
1826 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1830 msgid "Delete File"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1834 #, c-format
1835 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1839 #, c-format
1840 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1844 #, c-format
1845 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1849 msgid "Rename File"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1853 #, c-format
1854 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1858 msgid "_Rename"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1862 msgid "_Selection: "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1869 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1873 msgid "Invalid UTF-8"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1877 msgid "Name too long"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1881 msgid "Couldn't convert filename"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1885 #, c-format
1886 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1890 #, c-format
1891 msgid "Could not obtain root folder"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1895 msgid "(Empty)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1900 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1901 #, c-format
1902 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1906 #, c-format
1907 msgid "This file system does not support mounting"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1911 msgid "File System"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1918 "Please use a different name."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1922 #, c-format
1923 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1927 #, c-format
1928 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1932 #, c-format
1933 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1937 #, c-format
1938 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1942 #, c-format
1943 msgid "Network Drive (%s)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1947 #, c-format
1948 msgid "%s (%s)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1952 msgid "Pick a Font"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Initialize fields
1956 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1957 msgid "Sans 12"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1961 msgid "Font"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1965 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1967 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1971 msgid "_Family:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1975 msgid "_Style:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1979 msgid "Si_ze:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. create the text entry widget
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1984 msgid "_Preview:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1988 msgid "Font Selection"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkgamma.c:408
1992 msgid "Gamma"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkgamma.c:418
1996 msgid "_Gamma value"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2000 #. * load it.
2001 #.
2002 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2003 #, c-format
2004 msgid "Error loading icon: %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2011 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2012 "You can get a copy from:\n"
2013 "\t%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2017 #, c-format
2018 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2022 #, c-format
2023 msgid "Failed to load icon"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2027 msgid "Default"
2028 msgstr "طےشدہ"
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2031 msgid "Input"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2035 msgid "No extended input devices"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2039 msgid "_Device:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2043 msgid "Disabled"
2044 msgstr "بند"
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2047 msgid "Screen"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2051 msgid "Window"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2055 msgid "_Mode:"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. The axis listbox
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2060 msgid "Axes"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Keys listbox
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2065 msgid "Keys"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2069 msgid "_X:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2073 msgid "_Y:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2077 msgid "_Pressure:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2081 msgid "X _tilt:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2085 msgid "Y t_ilt:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2089 msgid "_Wheel:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2093 msgid "none"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2097 msgid "(disabled)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2101 msgid "(unknown)"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. and clear button
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2106 msgid "Cl_ear"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2110 msgid "URI"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2114 msgid "The URI bound to this button"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2118 msgid "Copy URL"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2122 msgid "Invalid URI"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:409
2127 msgid "Load additional GTK+ modules"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:410
2132 msgid "MODULES"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2136 #: gtk/gtkmain.c:412
2137 msgid "Make all warnings fatal"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2141 #: gtk/gtkmain.c:415
2142 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2146 #: gtk/gtkmain.c:418
2147 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2151 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2152 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2153 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2154 #.
2155 #: gtk/gtkmain.c:654
2156 msgid "default:LTR"
2157 msgstr "default:RTL"
2158
2159 #: gtk/gtkmain.c:751
2160 msgid "GTK+ Options"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmain.c:751
2164 msgid "Show GTK+ Options"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:824
2168 msgid "Arrow spacing"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtknotebook.c:825
2172 msgid "Scroll arrow spacing"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2176 #, c-format
2177 msgid "Page %u"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2181 #, c-format
2182 msgid "Not a valid page setup file"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Translate to the default units to use for presenting
2186 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2187 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2188 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2189 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2190 #.
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2192 msgid "default:mm"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2196 msgid ""
2197 "<b>Any Printer</b>\n"
2198 "For portable documents"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2202 msgid "mm"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2206 msgid "inch"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Margins:\n"
2213 " Left: %s %s\n"
2214 " Right: %s %s\n"
2215 " Top: %s %s\n"
2216 " Bottom: %s %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2220 msgid "Manage Custom Sizes..."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2224 msgid "_Format for:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2228 msgid "_Paper size:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2232 msgid "_Orientation:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2236 msgid "Page Setup"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2240 msgid "Margins from Printer..."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2244 #, c-format
2245 msgid "Custom Size %d"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2249 msgid "Manage Custom Sizes"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2253 msgid "_Width:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2257 msgid "_Height:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2261 msgid "Paper Size"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2265 msgid "_Top:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2269 msgid "_Bottom:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2273 msgid "_Left:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2277 msgid "_Right:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2281 msgid "Paper Margins"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2285 msgid "Up Path"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2289 msgid "Down Path"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2293 msgid "File System Root"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2297 msgid "Not available"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2301 msgid "_Save in folder:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. translators: this string is the default job title for print
2305 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2306 #. * by the job number.
2307 #.
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2309 #, c-format
2310 msgid "%s job #%d"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2315 msgid "print operation status|Initial state"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2320 msgid "print operation status|Preparing to print"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2325 msgid "print operation status|Generating data"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2330 msgid "print operation status|Sending data"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2335 msgid "print operation status|Waiting"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2340 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2345 msgid "print operation status|Printing"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2350 msgid "print operation status|Finished"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2355 msgid "print operation status|Finished with error"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2359 #, c-format
2360 msgid "Preparing %d"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2364 #, c-format
2365 msgid "Preparing"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2369 #, c-format
2370 msgid "Printing %d"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2374 #, c-format
2375 msgid "Error launching preview"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2379 #, c-format
2380 msgid "Error printing"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2384 msgid "Application"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2388 msgid "Printer offline"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2392 msgid "Out of paper"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2396 msgid "Paused"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2400 msgid "Need user intervention"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2404 msgid "Custom size"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2409 #, c-format
2410 msgid "Not enough free memory"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2414 #, c-format
2415 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2419 #, c-format
2420 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2424 #, c-format
2425 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2429 #, c-format
2430 msgid "Unspecified error"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2434 #, c-format
2435 msgid "Error from StartDoc"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2439 msgid "Printer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2443 msgid "Location"
2444 msgstr "جگہ"
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2447 msgid "Status"
2448 msgstr "سٹیٹس"
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2451 msgid "Print Pages"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2455 msgid "_All"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2459 msgid "C_urrent"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2463 msgid "Ra_nge"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2467 msgid ""
2468 "Specify one or more page ranges,\n"
2469 " e.g. 1-3,7,11"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2473 msgid "Copies"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2478 msgid "Copie_s:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2482 msgid "C_ollate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2486 msgid "_Reverse"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2490 msgid "General"
2491 msgstr "عمومی"
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2494 msgid "Layout"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2498 msgid "Pages per _side:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2502 msgid "T_wo-sided:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2506 msgid "_Only print:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. In enum order
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2511 msgid "All sheets"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2515 msgid "Even sheets"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2519 msgid "Odd sheets"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2523 msgid "Sc_ale:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2527 msgid "Paper"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2531 msgid "Paper _type:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2535 msgid "Paper _source:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2539 msgid "Output t_ray:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2543 msgid "Job Details"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2547 msgid "Pri_ority:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2551 msgid "_Billing info:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2555 msgid "Print Document"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2559 msgid "_Now"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2563 msgid "A_t:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2567 msgid "On _hold"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2571 msgid "Add Cover Page"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2575 msgid "Be_fore:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2579 msgid "_After:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2583 msgid "Job"
2584 msgstr "کام"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2587 msgid "Advanced"
2588 msgstr "اعلٰی ترین"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2591 msgid "Image Quality"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2595 msgid "Color"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2599 msgid "Finishing"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2603 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2607 msgid "Print"
2608 msgstr "پرنٹ"
2609
2610 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2611 msgid "Group"
2612 msgstr "گروپ"
2613
2614 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2615 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrc.c:2866
2619 #, c-format
2620 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2624 #, c-format
2625 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2629 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2630 #, c-format
2631 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2635 msgid "Select which type of documents are shown"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2639 #, c-format
2640 msgid "No item for URI '%s' found"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2644 msgid "Untitled filter"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2648 msgid "Could not remove item"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2652 msgid "Could not clear list"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2656 msgid "Copy _Location"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2660 msgid "_Remove From List"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2664 msgid "_Clear List"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2668 msgid "Show _Private Resources"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2672 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2673 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2674 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2675 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2676 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2677 #. * right place when idly populating the menu in case the
2678 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2679 #. * recent chooser menu widget.
2680 #.
2681 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2682 msgid "No items found"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2686 #, c-format
2687 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2691 #, c-format
2692 msgid "Open '%s'"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2696 msgid "Unknown item"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2700 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2701 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2702 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2703 #. *
2704 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2705 #.
2706 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2707 #, c-format
2708 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2712 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2713 #. *
2714 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2715 #.
2716 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
2717 #, c-format
2718 msgid "recent menu label|%d. %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2722 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2723 #, c-format
2724 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2728 #: gtk/gtkstock.c:288
2729 msgid "Information"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:289
2733 msgid "Warning"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:290
2737 msgid "Error"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:291
2741 msgid "Question"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2745 #. * need the mnemonics to be rationalized
2746 #.
2747 #: gtk/gtkstock.c:296
2748 msgid "_About"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:298
2752 msgid "_Apply"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:299
2756 msgid "_Bold"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:300
2760 msgid "_Cancel"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:301
2764 msgid "_CD-Rom"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:302
2768 msgid "_Clear"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:303
2772 msgid "_Close"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:304
2776 msgid "C_onnect"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:305
2780 msgid "_Convert"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:306
2784 msgid "_Copy"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:307
2788 msgid "Cu_t"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:308
2792 msgid "_Delete"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:309
2796 #, fuzzy
2797 msgid "_Discard"
2798 msgstr "بند"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:310
2801 msgid "_Disconnect"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:311
2805 msgid "_Execute"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:312
2809 msgid "_Edit"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:313
2813 msgid "_Find"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:314
2817 msgid "Find and _Replace"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:315
2821 msgid "_Floppy"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:316
2825 msgid "_Fullscreen"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:317
2829 msgid "_Leave Fullscreen"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2833 #: gtk/gtkstock.c:319
2834 msgid "Navigation|_Bottom"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: gtk/gtkstock.c:321
2839 msgid "Navigation|_First"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: gtk/gtkstock.c:323
2844 msgid "Navigation|_Last"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: gtk/gtkstock.c:325
2849 msgid "Navigation|_Top"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: gtk/gtkstock.c:327
2854 msgid "Navigation|_Back"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: gtk/gtkstock.c:329
2859 msgid "Navigation|_Down"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:331
2864 msgid "Navigation|_Forward"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:333
2869 msgid "Navigation|_Up"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:334
2873 msgid "_Harddisk"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:335
2877 msgid "_Help"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:336
2881 msgid "_Home"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:337
2885 msgid "Increase Indent"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:338
2889 msgid "Decrease Indent"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:339
2893 msgid "_Index"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:340
2897 msgid "_Information"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:341
2901 msgid "_Italic"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:342
2905 msgid "_Jump to"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2909 #: gtk/gtkstock.c:344
2910 msgid "Justify|_Center"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: gtk/gtkstock.c:346
2915 msgid "Justify|_Fill"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:348
2920 msgid "Justify|_Left"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:350
2925 msgid "Justify|_Right"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: gtk/gtkstock.c:353
2930 msgid "Media|_Forward"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:355
2935 msgid "Media|_Next"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: gtk/gtkstock.c:357
2940 msgid "Media|P_ause"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:359
2945 msgid "Media|_Play"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:361
2950 msgid "Media|Pre_vious"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:363
2955 msgid "Media|_Record"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:365
2960 msgid "Media|R_ewind"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:367
2965 msgid "Media|_Stop"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:368
2969 msgid "_Network"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:369
2973 msgid "_New"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:370
2977 msgid "_No"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:371
2981 msgid "_OK"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:372
2985 msgid "_Open"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:373
2989 msgid "Landscape"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:374
2993 msgid "Portrait"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:375
2997 msgid "Reverse landscape"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:376
3001 msgid "Reverse portrait"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:377
3005 msgid "_Paste"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:378
3009 msgid "_Preferences"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:379
3013 msgid "_Print"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:380
3017 msgid "Print Pre_view"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:381
3021 msgid "_Properties"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:382
3025 msgid "_Quit"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:383
3029 msgid "_Redo"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:384
3033 msgid "_Refresh"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:386
3037 msgid "_Revert"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:387
3041 msgid "_Save"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:388
3045 msgid "Save _As"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:389
3049 msgid "Select _All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:390
3053 msgid "_Color"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:391
3057 msgid "_Font"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:392
3061 msgid "_Ascending"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:393
3065 msgid "_Descending"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:394
3069 msgid "_Spell Check"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:395
3073 msgid "_Stop"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:396
3077 msgid "_Strikethrough"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:397
3081 msgid "_Undelete"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:398
3085 msgid "_Underline"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:399
3089 msgid "_Undo"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:400
3093 msgid "_Yes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:401
3097 msgid "_Normal Size"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:402
3101 msgid "Best _Fit"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:403
3105 msgid "Zoom _In"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:404
3109 msgid "Zoom _Out"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3113 #, c-format
3114 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3118 #, c-format
3119 msgid "No deserialize function found for format %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3123 #, c-format
3124 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3128 #, c-format
3129 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3133 #, c-format
3134 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3138 #, c-format
3139 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3143 #, c-format
3144 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3148 #, c-format
3149 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3153 #, c-format
3154 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3158 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3162 #, c-format
3163 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3168 #, c-format
3169 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3173 #, c-format
3174 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3178 #, c-format
3179 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3189 #, c-format
3190 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3194 #, c-format
3195 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3199 #, c-format
3200 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3204 #, c-format
3205 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3209 #, c-format
3210 msgid "A <%s> element has already been specified"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3214 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3218 #, c-format
3219 msgid "Serialized data is malformed"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktextutil.c:60
3229 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextutil.c:61
3233 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextutil.c:62
3237 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextutil.c:63
3241 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextutil.c:64
3245 msgid "LRO Left-to-right _override"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextutil.c:65
3249 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:66
3253 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:67
3257 msgid "ZWS _Zero width space"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:68
3261 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:69
3265 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkthemes.c:71
3269 #, c-format
3270 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3274 msgid "--- No Tip ---"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3278 #, c-format
3279 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3283 #, c-format
3284 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3288 #, c-format
3289 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3293 msgid "Empty"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3297 msgid "Volume"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3301 msgid "Volume Down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3305 msgid "Volume Up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3309 msgid "Muted"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3313 msgid "Full Volume"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3317 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3318 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3319 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3320 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3321 #. * part in the translation!
3322 #.
3323 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3324 #, c-format
3325 msgid "volume percentage|%d %%"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3330 msgid "paper size|asme_f"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3335 msgid "paper size|A0x2"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3340 msgid "paper size|A0"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3345 msgid "paper size|A0x3"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3350 msgid "paper size|A1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3355 msgid "paper size|A10"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3360 msgid "paper size|A1x3"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3365 msgid "paper size|A1x4"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3370 msgid "paper size|A2"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3375 msgid "paper size|A2x3"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3380 msgid "paper size|A2x4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3385 msgid "paper size|A2x5"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3390 msgid "paper size|A3"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3395 msgid "paper size|A3 Extra"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3400 msgid "paper size|A3x3"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3405 msgid "paper size|A3x4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3410 msgid "paper size|A3x5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3415 msgid "paper size|A3x6"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3420 msgid "paper size|A3x7"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3425 msgid "paper size|A4"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3430 msgid "paper size|A4 Extra"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3435 msgid "paper size|A4 Tab"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3440 msgid "paper size|A4x3"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3445 msgid "paper size|A4x4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3450 msgid "paper size|A4x5"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3455 msgid "paper size|A4x6"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3460 msgid "paper size|A4x7"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3465 msgid "paper size|A4x8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3470 msgid "paper size|A4x9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3475 msgid "paper size|A5"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3480 msgid "paper size|A5 Extra"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3485 msgid "paper size|A6"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3490 msgid "paper size|A7"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3495 msgid "paper size|A8"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3500 msgid "paper size|A9"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3505 msgid "paper size|B0"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3510 msgid "paper size|B1"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3515 msgid "paper size|B10"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3520 msgid "paper size|B2"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3525 msgid "paper size|B3"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3530 msgid "paper size|B4"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3535 msgid "paper size|B5"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3540 msgid "paper size|B5 Extra"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3545 msgid "paper size|B6"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3550 msgid "paper size|B6/C4"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3555 msgid "paper size|B7"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3560 msgid "paper size|B8"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3565 msgid "paper size|B9"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3570 msgid "paper size|C0"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3575 msgid "paper size|C1"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3580 msgid "paper size|C10"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3585 msgid "paper size|C2"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3590 msgid "paper size|C3"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3595 msgid "paper size|C4"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3600 msgid "paper size|C5"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3605 msgid "paper size|C6"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3610 msgid "paper size|C6/C5"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3615 msgid "paper size|C7"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3620 msgid "paper size|C7/C6"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3625 msgid "paper size|C8"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3630 msgid "paper size|C9"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3635 msgid "paper size|DL Envelope"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3640 msgid "paper size|RA0"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3645 msgid "paper size|RA1"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3650 msgid "paper size|RA2"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3655 msgid "paper size|SRA0"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3660 msgid "paper size|SRA1"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3665 msgid "paper size|SRA2"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3670 msgid "paper size|JB0"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3675 msgid "paper size|JB1"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3680 msgid "paper size|JB10"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3685 msgid "paper size|JB2"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3690 msgid "paper size|JB3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3695 msgid "paper size|JB4"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3700 msgid "paper size|JB5"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3705 msgid "paper size|JB6"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3710 msgid "paper size|JB7"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3715 msgid "paper size|JB8"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3720 msgid "paper size|JB9"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3725 msgid "paper size|jis exec"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3730 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3735 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3740 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3745 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3750 msgid "paper size|kahu Envelope"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3755 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3760 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3765 msgid "paper size|you4 Envelope"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3770 msgid "paper size|10x11"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3775 msgid "paper size|10x13"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3780 msgid "paper size|10x14"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3785 msgid "paper size|10x15"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3790 msgid "paper size|11x12"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3795 msgid "paper size|11x15"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3800 msgid "paper size|12x19"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3805 msgid "paper size|5x7"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3810 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3815 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3820 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3825 msgid "paper size|a2 Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3830 msgid "paper size|Arch A"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3835 msgid "paper size|Arch B"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3840 msgid "paper size|Arch C"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3845 msgid "paper size|Arch D"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3850 msgid "paper size|Arch E"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3855 msgid "paper size|b-plus"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3860 msgid "paper size|c"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3865 msgid "paper size|c5 Envelope"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3870 msgid "paper size|d"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3875 msgid "paper size|e"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3880 msgid "paper size|edp"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3885 msgid "paper size|European edp"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3890 msgid "paper size|Executive"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3895 msgid "paper size|f"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3900 msgid "paper size|FanFold European"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3905 msgid "paper size|FanFold US"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3910 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3915 msgid "paper size|Government Legal"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3920 msgid "paper size|Government Letter"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3925 msgid "paper size|Index 3x5"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3930 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3935 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3940 msgid "paper size|Index 5x8"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3945 msgid "paper size|Invoice"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3950 msgid "paper size|Tabloid"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3955 msgid "paper size|US Legal"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3960 msgid "paper size|US Legal Extra"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3965 msgid "paper size|US Letter"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3970 msgid "paper size|US Letter Extra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3975 msgid "paper size|US Letter Plus"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3980 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3985 msgid "paper size|#10 Envelope"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3990 msgid "paper size|#11 Envelope"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3995 msgid "paper size|#12 Envelope"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4000 msgid "paper size|#14 Envelope"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4005 msgid "paper size|#9 Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4010 msgid "paper size|Personal Envelope"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4015 msgid "paper size|Quarto"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4020 msgid "paper size|Super A"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4025 msgid "paper size|Super B"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4030 msgid "paper size|Wide Format"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4035 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4040 msgid "paper size|Folio"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4045 msgid "paper size|Folio sp"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4050 msgid "paper size|Invite Envelope"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4055 msgid "paper size|Italian Envelope"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4060 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4065 msgid "paper size|pa-kai"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4070 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4075 msgid "paper size|Small Photo"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4080 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4085 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4090 msgid "paper size|prc 16k"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4095 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4100 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4105 msgid "paper size|prc 32k"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4110 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4115 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4120 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4125 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4130 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4135 msgid "paper size|ROC 16k"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4140 msgid "paper size|ROC 8k"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4144 #, c-format
4145 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4149 #, c-format
4150 msgid "Failed to write header\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4154 #, c-format
4155 msgid "Failed to write hash table\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4159 #, c-format
4160 msgid "Failed to write folder index\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4164 #, c-format
4165 msgid "Failed to rewrite header\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4169 #, c-format
4170 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4174 #, c-format
4175 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4179 #, c-format
4180 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4184 #, c-format
4185 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4189 #, c-format
4190 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4194 #, c-format
4195 msgid "Cache file created successfully.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4199 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4203 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4207 msgid "Don't include image data in the cache"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4211 msgid "Output a C header file"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4215 msgid "Turn off verbose output"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4219 msgid "Validate existing icon cache"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4223 #, c-format
4224 msgid "File not found: %s\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4228 #, c-format
4229 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "No theme index file in '%s'.\n"
4236 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. ID
4240 #: modules/input/imam-et.c:454
4241 msgid "Amharic (EZ+)"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. ID
4245 #: modules/input/imcedilla.c:91
4246 msgid "Cedilla"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. ID
4250 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4251 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. ID
4255 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4256 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. ID
4260 #: modules/input/imipa.c:145
4261 msgid "IPA"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ID
4265 #: modules/input/immultipress.c:31
4266 msgid "Multipress"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ID
4270 #: modules/input/imthai.c:35
4271 msgid "Thai-Lao"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imti-er.c:453
4276 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/imti-et.c:453
4281 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imviqr.c:244
4286 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/imxim.c:28
4291 msgid "X Input Method"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4295 msgid "Two Sided"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4299 msgid "Paper Type"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4303 msgid "Paper Source"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4307 msgid "Output Tray"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4311 msgid "One Sided"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4317 msgid "Auto Select"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4324 msgid "Printer Default"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4328 msgid "Urgent"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4332 msgid "High"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4336 msgid "Medium"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4340 msgid "Low"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4344 msgid "None"
4345 msgstr "کچھ نہیں"
4346
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4348 msgid "Classified"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4352 msgid "Confidential"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4356 msgid "Secret"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4360 msgid "Standard"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4364 msgid "Top Secret"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4368 msgid "Unclassified"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4372 #, c-format
4373 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. default filename used for print-to-file
4377 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4378 #, c-format
4379 msgid "output.%s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4383 msgid "Print to File"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4387 msgid "PDF"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4391 msgid "Postscript"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4395 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4396 msgid "Pages per _sheet:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4400 msgid "File"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4404 msgid "_Output format"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4408 msgid "Print to LPR"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4412 msgid "Pages Per Sheet"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4416 msgid "Command Line"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. default filename used for print-to-test
4420 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4421 #, c-format
4422 msgid "test-output.%s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4426 msgid "Print to Test Printer"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: tests/testfilechooser.c:205
4430 #, c-format
4431 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4432 msgstr ""
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "Location:"
4436 #~ msgstr "جگہ"
4437
4438 #~ msgid "A3"
4439 #~ msgstr "ٓA3"
4440
4441 #~ msgid "A4"
4442 #~ msgstr "A4"
4443
4444 #~ msgid "Invoice"
4445 #~ msgstr "انوائس"