]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
GTK+ 2.17.0
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
761 "be parsed."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
768 "allowed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
772 #, c-format
773 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
777 msgid "The PNG image format"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
781 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
785 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
805 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
809 msgid "Raw PNM image type is invalid"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
813 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
817 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
821 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
825 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
829 msgid "Unexpected end of PNM image data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
833 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
837 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
841 msgid "RAS image has bogus header data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
853 msgid "Not enough memory to load RAS image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
857 msgid "The Sun raster image format"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
865 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
869 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
873 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 msgid "TGA image type not supported"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
930 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
934 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
938 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
942 msgid "Failed to open TIFF image"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
946 msgid "TIFFClose operation failed"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
950 msgid "Failed to load TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
954 msgid "Failed to save TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
958 msgid "Failed to write TIFF data"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
962 msgid "Couldn't write to TIFF file"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
966 msgid "The TIFF image format"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
970 msgid "Image has zero width"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
974 msgid "Image has zero height"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
978 msgid "Not enough memory to load image"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
982 msgid "Couldn't save the rest"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
986 msgid "The WBMP image format"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
990 msgid "Invalid XBM file"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
994 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
998 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1002 msgid "The XBM image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1006 msgid "No XPM header found"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1010 msgid "Invalid XPM header"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1014 msgid "XPM file has image width <= 0"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1018 msgid "XPM file has image height <= 0"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1022 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1026 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1030 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1034 msgid "Cannot read XPM colormap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1042 msgid "The XPM image format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1046 msgid "The EMF image format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not allocate memory: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not create stream: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not seek stream: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not read from stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1071 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1075 msgid "Couldn't load metafile"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1079 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 msgid "The WMF image format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --sync in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1092 msgid "Don't batch GDI requests"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --no-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1097 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1102 msgid "Same as --no-wintab"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --use-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1107 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1112 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1117 msgid "COLORS"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --sync in --help output
1121 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1122 msgid "Make X calls synchronous"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1126 #, c-format
1127 msgid "Starting %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "Opening %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1136 #, c-format
1137 msgid "Opening %d Item"
1138 msgid_plural "Opening %d Items"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1143 msgid "Could not show link"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1147 msgid "License"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1151 msgid "The license of the program"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Add the credits button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1156 msgid "C_redits"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Add the license button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1161 msgid "_License"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1165 #, c-format
1166 msgid "About %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1170 msgid "Credits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1174 msgid "Written by"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1178 msgid "Documented by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1182 msgid "Translated by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1186 msgid "Artwork by"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1190 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1191 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1192 #. * this.
1193 #.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1195 msgctxt "keyboard label"
1196 msgid "Shift"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1200 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1201 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * this.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1205 msgctxt "keyboard label"
1206 msgid "Ctrl"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * this.
1213 #.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1215 msgctxt "keyboard label"
1216 msgid "Alt"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Super"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Hyper"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Meta"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Space"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Backslash"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1260 #, c-format
1261 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1265 #, c-format
1266 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1270 #, c-format
1271 msgid "Invalid root element: '%s'"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1275 #, c-format
1276 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1280 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1281 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1282 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1283 #. *
1284 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1285 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1286 #. * the year will appear on the right.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1289 msgid "calendar:MY"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1293 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1294 #. * to be the first day of the week, and so on.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1297 msgid "calendar:week_start:0"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Translators:  This is a text measurement template.
1301 #. * Translate it to the widest year text
1302 #. *
1303 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1304 #.
1305 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1306 msgctxt "year measurement template"
1307 msgid "2000"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1311 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1312 #. *
1313 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1314 #. * translate to "%d" otherwise.
1315 #. *
1316 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1317 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #. * too.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1321 #, c-format
1322 msgctxt "calendar:day:digits"
1323 msgid "%d"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1327 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1328 #. *
1329 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1330 #. * translate to "%d" otherwise.
1331 #. *
1332 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1333 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #. * too.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1337 #, c-format
1338 msgctxt "calendar:week:digits"
1339 msgid "%d"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1343 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1344 #. * Use only ASCII in the translation.
1345 #. *
1346 #. * Also look for the msgid "2000".
1347 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1348 #. * msgid.
1349 #. *
1350 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1353 msgctxt "calendar year format"
1354 msgid "%Y"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1358 #. * a disabled accelerator key combination.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1361 #, fuzzy
1362 msgctxt "Accelerator"
1363 msgid "Disabled"
1364 msgstr "بند"
1365
1366 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1367 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1368 #. * to gtk_accelerator_valid().
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1371 msgctxt "Accelerator"
1372 msgid "Invalid"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1376 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1377 #. * acelerator.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1380 msgid "New accelerator..."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1384 #, c-format
1385 msgctxt "progress bar label"
1386 msgid "%d %%"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1390 msgid "Pick a Color"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1394 msgid "Received invalid color data\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1398 msgid ""
1399 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1400 "lightness of that color using the inner triangle."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1404 msgid ""
1405 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1406 "that color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1410 msgid "_Hue:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1414 msgid "Position on the color wheel."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1418 msgid "_Saturation:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1422 msgid "\"Deepness\" of the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1426 msgid "_Value:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1430 msgid "Brightness of the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1434 msgid "_Red:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1438 msgid "Amount of red light in the color."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1442 msgid "_Green:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1446 msgid "Amount of green light in the color."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1450 msgid "_Blue:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1454 msgid "Amount of blue light in the color."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1458 msgid "Op_acity:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1462 msgid "Transparency of the color."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1466 msgid "Color _name:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1470 msgid ""
1471 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1472 "such as 'orange' in this entry."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1476 msgid "_Palette:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1480 msgid "Color Wheel"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1484 msgid ""
1485 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1486 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1487 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1491 msgid ""
1492 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1493 "it for use in the future."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1497 msgid "_Save color here"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1501 msgid ""
1502 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1503 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1507 msgid "Color Selection"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1511 msgid "Input _Methods"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1515 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkentry.c:9825
1519 msgid "Caps Lock is on"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1523 msgid "Select A File"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1527 msgid "Desktop"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 msgid "(None)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1535 msgid "Other..."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1539 msgid "Could not retrieve information about the file"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1543 msgid "Could not add a bookmark"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1547 msgid "Could not remove bookmark"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1551 msgid "The folder could not be created"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1555 msgid ""
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1561 msgid "Invalid file name"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1565 msgid "The folder contents could not be displayed"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Translators: the first string is a path and the second string
1569 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1570 #. * to translate.
1571 #.
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1573 #, c-format
1574 msgid "%1$s on %2$s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1578 msgid "Search"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1582 msgid "Recently Used"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1586 msgid "Select which types of files are shown"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1590 #, c-format
1591 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1595 #, c-format
1596 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1600 #, c-format
1601 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1605 #, c-format
1606 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1610 msgid "Remove"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1614 msgid "Rename..."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1619 msgid "Places"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1624 msgid "_Places"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1628 msgid "_Add"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1632 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1636 msgid "_Remove"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1640 msgid "Remove the selected bookmark"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1644 msgid "Could not select file"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1648 msgid "_Add to Bookmarks"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1652 msgid "Show _Hidden Files"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1656 msgid "Show _Size Column"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1660 msgid "Files"
1661 msgstr "فائلز"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1664 msgid "Name"
1665 msgstr "نام"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1668 msgid "Size"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1672 msgid "Modified"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Label
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1677 msgid "_Name:"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1681 msgid "_Browse for other folders"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1685 msgid "Type a file name"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Create Folder
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1690 msgid "Create Fo_lder"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1694 #, fuzzy
1695 msgid "_Location:"
1696 msgstr "جگہ"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1699 msgid "Save in _folder:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1703 msgid "Create in _folder:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1707 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1711 #, c-format
1712 msgid "Shortcut %s already exists"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1716 #, c-format
1717 msgid "Shortcut %s does not exist"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1721 #, c-format
1722 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1732 msgid "_Replace"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1736 msgid "Could not start the search process"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1740 msgid ""
1741 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1742 "Please make sure it is running."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1746 msgid "Could not send the search request"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Label
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1751 msgid "_Search:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1755 #, c-format
1756 msgid "Could not mount %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1760 msgid "Type name of new folder"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1765 msgid "Unknown"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1769 msgid "%H:%M"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1773 msgid "Yesterday at %H:%M"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1777 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1778 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1779 msgid "Invalid path"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. translators: this text is shown when there are no completions
1783 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1784 #.
1785 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1786 msgid "No match"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1790 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1791 #.
1792 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1793 msgid "Sole completion"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1797 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1798 #. * a longer match
1799 #.
1800 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1801 msgid "Complete, but not unique"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1805 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1806 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1807 msgid "Completing..."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1811 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1812 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1813 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1814 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1815 msgid "Only local files may be selected"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1819 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1820 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1821 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1822 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1823 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1827 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1828 #. * and then hits Tab
1829 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1830 msgid "Path does not exist"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1835 #, c-format
1836 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1840 msgid "Folders"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1844 msgid "Fol_ders"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1848 msgid "_Files"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1852 #, c-format
1853 msgid "Folder unreadable: %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1860 "available to this program.\n"
1861 "Are you sure that you want to select it?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1865 msgid "_New Folder"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1869 msgid "De_lete File"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1873 msgid "_Rename File"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1883 msgid "New Folder"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1887 msgid "_Folder name:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1891 msgid "C_reate"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1895 #, c-format
1896 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1900 #, c-format
1901 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1905 #, c-format
1906 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1910 msgid "Delete File"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1914 #, c-format
1915 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1919 #, c-format
1920 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1924 #, c-format
1925 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1929 msgid "Rename File"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1933 #, c-format
1934 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1938 msgid "_Rename"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1942 msgid "_Selection: "
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1949 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1953 msgid "Invalid UTF-8"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1957 msgid "Name too long"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1961 msgid "Couldn't convert filename"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1965 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1966 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1967 #. * this particular string.
1968 #.
1969 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1970 msgid "File System"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1974 msgid "Could not obtain root folder"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1978 msgid "(Empty)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1982 msgid "Pick a Font"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Initialize fields
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1987 msgid "Sans 12"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1991 msgid "Font"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1995 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1997 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2001 msgid "_Family:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2005 msgid "_Style:"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2009 msgid "Si_ze:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. create the text entry widget
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2014 msgid "_Preview:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2018 msgid "Font Selection"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkgamma.c:408
2022 msgid "Gamma"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkgamma.c:418
2026 msgid "_Gamma value"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2030 #. * load it.
2031 #.
2032 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2033 #, c-format
2034 msgid "Error loading icon: %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2041 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2042 "You can get a copy from:\n"
2043 "\t%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2047 #, c-format
2048 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2052 msgid "Failed to load icon"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2056 msgid "Simple"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2060 msgctxt "input method menu"
2061 msgid "System"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2065 #, c-format
2066 msgctxt "input method menu"
2067 msgid "System (%s)"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2071 msgid "Input"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2075 msgid "No extended input devices"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2079 msgid "_Device:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2083 msgid "Disabled"
2084 msgstr "بند"
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2087 msgid "Screen"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2091 msgid "Window"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2095 msgid "_Mode:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. The axis listbox
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2100 msgid "Axes"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Keys listbox
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2105 msgid "Keys"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2109 msgid "_X:"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2113 msgid "_Y:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2117 msgid "_Pressure:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2121 msgid "X _tilt:"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2125 msgid "Y t_ilt:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2129 msgid "_Wheel:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2133 msgid "none"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2137 msgid "(disabled)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2141 msgid "(unknown)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. and clear button
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2146 msgid "Cl_ear"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2150 msgid "Copy URL"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2154 msgid "Invalid URI"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:450
2159 msgid "Load additional GTK+ modules"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2163 #: gtk/gtkmain.c:451
2164 msgid "MODULES"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2168 #: gtk/gtkmain.c:453
2169 msgid "Make all warnings fatal"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2173 #: gtk/gtkmain.c:456
2174 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2178 #: gtk/gtkmain.c:459
2179 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2183 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2184 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2185 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2186 #.
2187 #: gtk/gtkmain.c:707
2188 msgid "default:LTR"
2189 msgstr "default:RTL"
2190
2191 #: gtk/gtkmain.c:773
2192 #, c-format
2193 msgid "Cannot open display: %s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkmain.c:810
2197 msgid "GTK+ Options"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkmain.c:810
2201 msgid "Show GTK+ Options"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2205 msgid "Co_nnect"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2209 msgid "Connect _anonymously"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2213 msgid "Connect as u_ser:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2217 msgid "_Username:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Domain:"
2223 msgstr "جگہ"
2224
2225 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2226 msgid "_Password:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2230 msgid "Forget password _immediately"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2234 msgid "Remember password until you _logout"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2238 msgid "Remember _forever"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2242 #, c-format
2243 msgid "Page %u"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2247 msgid "Not a valid page setup file"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Translate to the default units to use for presenting
2251 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2252 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2253 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2254 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2255 #.
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2257 msgid "default:mm"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2261 msgid ""
2262 "<b>Any Printer</b>\n"
2263 "For portable documents"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2267 msgid "mm"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2271 msgid "inch"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "Margins:\n"
2278 " Left: %s %s\n"
2279 " Right: %s %s\n"
2280 " Top: %s %s\n"
2281 " Bottom: %s %s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2285 msgid "Manage Custom Sizes..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2289 msgid "_Format for:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2293 msgid "_Paper size:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2297 msgid "_Orientation:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2301 msgid "Page Setup"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2305 msgid "Margins from Printer..."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2309 #, c-format
2310 msgid "Custom Size %d"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2314 msgid "Manage Custom Sizes"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2318 msgid "_Width:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2322 msgid "_Height:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2326 msgid "Paper Size"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2330 msgid "_Top:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2334 msgid "_Bottom:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2338 msgid "_Left:"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2342 msgid "_Right:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2346 msgid "Paper Margins"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2350 msgid "Up Path"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2354 msgid "Down Path"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2358 msgid "File System Root"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2362 msgid "Authentication"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2366 msgid "Username:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2370 msgid "Password:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2374 msgid "Not available"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2378 msgid "_Save in folder:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. translators: this string is the default job title for print
2382 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2383 #. * by the job number.
2384 #.
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:176
2386 #, c-format
2387 msgid "%s job #%d"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1540
2391 msgctxt "print operation status"
2392 msgid "Initial state"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1541
2396 msgctxt "print operation status"
2397 msgid "Preparing to print"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1542
2401 msgctxt "print operation status"
2402 msgid "Generating data"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2406 msgctxt "print operation status"
2407 msgid "Sending data"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2411 msgctxt "print operation status"
2412 msgid "Waiting"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2416 msgctxt "print operation status"
2417 msgid "Blocking on issue"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2421 #, fuzzy
2422 msgctxt "print operation status"
2423 msgid "Printing"
2424 msgstr "پرنٹ"
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2427 msgctxt "print operation status"
2428 msgid "Finished"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2432 msgctxt "print operation status"
2433 msgid "Finished with error"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:2071
2437 #, c-format
2438 msgid "Preparing %d"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
2442 #, c-format
2443 msgid "Preparing"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:2076
2447 #, c-format
2448 msgid "Printing %d"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation.c:2434
2452 #, c-format
2453 msgid "Error creating print preview"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintoperation.c:2437
2457 #, c-format
2458 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2462 #, c-format
2463 msgid "Error launching preview"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2467 #, c-format
2468 msgid "Error printing"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2472 msgid "Application"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2476 msgid "Printer offline"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2480 msgid "Out of paper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. Translators: this is a printer status.
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2486 msgid "Paused"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2490 msgid "Need user intervention"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2494 msgid "Custom size"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2498 msgid "No printer found"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2502 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2506 msgid "Error from StartDoc"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2511 msgid "Not enough free memory"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2515 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2519 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2523 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2527 msgid "Unspecified error"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2531 msgid "Printer"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2536 msgid "Location"
2537 msgstr "جگہ"
2538
2539 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2541 msgid "Status"
2542 msgstr "سٹیٹس"
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2545 msgid "Range"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2549 msgid "_All Pages"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2553 msgid "C_urrent Page"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2557 msgid "Pag_es:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2561 msgid ""
2562 "Specify one or more page ranges,\n"
2563 " e.g. 1-3,7,11"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2567 msgid "Pages"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2576 msgid "Copie_s:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2580 msgid "C_ollate"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2584 msgid "_Reverse"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2588 msgid "General"
2589 msgstr "عمومی"
2590
2591 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2592 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2593 #.
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2595 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2596 msgid "Page Ordering"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2600 msgid "Left to right"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2604 msgid "Right to left"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2608 msgid "Layout"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
2612 msgid "T_wo-sided:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2616 msgid "Pages per _side:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2620 msgid "Page or_dering:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2624 msgid "_Only print:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. In enum order
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2629 msgid "All sheets"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2633 msgid "Even sheets"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
2637 msgid "Odd sheets"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
2641 msgid "Sc_ale:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
2645 msgid "Paper"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
2649 msgid "Paper _type:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
2653 msgid "Paper _source:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
2657 msgid "Output t_ray:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
2661 msgid "Job Details"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2665 msgid "Pri_ority:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
2669 msgid "_Billing info:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
2673 msgid "Print Document"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2677 #. * in the print dialog
2678 #.
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2680 msgid "_Now"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
2684 msgid "A_t:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2688 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2689 #. * supported.
2690 #.
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
2692 msgid ""
2693 "Specify the time of print,\n"
2694 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
2698 msgid "Time of print"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
2702 msgid "On _hold"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
2706 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2710 msgid "Add Cover Page"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2714 #. * dialog that controls the front cover page.
2715 #.
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2717 msgid "Be_fore:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2721 #. * dialog that controls the back cover page.
2722 #.
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
2724 msgid "_After:"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2728 #. * job-specific options in the print dialog
2729 #.
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
2731 msgid "Job"
2732 msgstr "کام"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2735 msgid "Advanced"
2736 msgstr "اعلٰی ترین"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
2739 msgid "Image Quality"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
2743 msgid "Color"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
2747 msgid "Finishing"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
2751 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2755 msgid "Print"
2756 msgstr "پرنٹ"
2757
2758 #: gtk/gtkrc.c:2874
2759 #, c-format
2760 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2764 #, c-format
2765 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2769 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2770 #, c-format
2771 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2775 msgid "Select which type of documents are shown"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2779 #, c-format
2780 msgid "No item for URI '%s' found"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2784 msgid "Untitled filter"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2788 msgid "Could not remove item"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2792 msgid "Could not clear list"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2796 msgid "Copy _Location"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2800 msgid "_Remove From List"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2804 msgid "_Clear List"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2808 msgid "Show _Private Resources"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2812 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2813 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2814 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2815 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2816 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2817 #. * right place when idly populating the menu in case the
2818 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2819 #. * recent chooser menu widget.
2820 #.
2821 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2822 msgid "No items found"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2826 #, c-format
2827 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2831 #, c-format
2832 msgid "Open '%s'"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2836 msgid "Unknown item"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2840 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2841 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2842 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2843 #.
2844 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2845 #, c-format
2846 msgctxt "recent menu label"
2847 msgid "_%d. %s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2851 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2852 #.
2853 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2854 #, c-format
2855 msgctxt "recent menu label"
2856 msgid "%d. %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2860 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2861 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2862 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2863 #, c-format
2864 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2868 #: gtk/gtkstock.c:288
2869 #, fuzzy
2870 msgctxt "Stock label"
2871 msgid "Information"
2872 msgstr "جگہ"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:289
2875 msgctxt "Stock label"
2876 msgid "Warning"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:290
2880 msgctxt "Stock label"
2881 msgid "Error"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:291
2885 msgctxt "Stock label"
2886 msgid "Question"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2890 #. * need the mnemonics to be rationalized
2891 #.
2892 #: gtk/gtkstock.c:296
2893 msgctxt "Stock label"
2894 msgid "_About"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:297
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "_Add"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:298
2903 msgctxt "Stock label"
2904 msgid "_Apply"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:299
2908 msgctxt "Stock label"
2909 msgid "_Bold"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:300
2913 msgctxt "Stock label"
2914 msgid "_Cancel"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:301
2918 msgctxt "Stock label"
2919 msgid "_CD-Rom"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:302
2923 msgctxt "Stock label"
2924 msgid "_Clear"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:303
2928 msgctxt "Stock label"
2929 msgid "_Close"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:304
2933 msgctxt "Stock label"
2934 msgid "C_onnect"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:305
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "_Convert"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:306
2943 msgctxt "Stock label"
2944 msgid "_Copy"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:307
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "Cu_t"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:308
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "_Delete"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:309
2958 #, fuzzy
2959 msgctxt "Stock label"
2960 msgid "_Discard"
2961 msgstr "بند"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:310
2964 msgctxt "Stock label"
2965 msgid "_Disconnect"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:311
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "_Execute"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:312
2974 msgctxt "Stock label"
2975 msgid "_Edit"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:313
2979 msgctxt "Stock label"
2980 msgid "_Find"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:314
2984 msgctxt "Stock label"
2985 msgid "Find and _Replace"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:315
2989 msgctxt "Stock label"
2990 msgid "_Floppy"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:316
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "_Fullscreen"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:317
2999 msgctxt "Stock label"
3000 msgid "_Leave Fullscreen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3004 #: gtk/gtkstock.c:319
3005 msgctxt "Stock label, navigation"
3006 msgid "_Bottom"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3010 #: gtk/gtkstock.c:321
3011 msgctxt "Stock label, navigation"
3012 msgid "_First"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3016 #: gtk/gtkstock.c:323
3017 msgctxt "Stock label, navigation"
3018 msgid "_Last"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3022 #: gtk/gtkstock.c:325
3023 msgctxt "Stock label, navigation"
3024 msgid "_Top"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. This is a navigation label as in "go back"
3028 #: gtk/gtkstock.c:327
3029 msgctxt "Stock label, navigation"
3030 msgid "_Back"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. This is a navigation label as in "go down"
3034 #: gtk/gtkstock.c:329
3035 #, fuzzy
3036 msgctxt "Stock label, navigation"
3037 msgid "_Down"
3038 msgstr "جگہ"
3039
3040 #. This is a navigation label as in "go forward"
3041 #: gtk/gtkstock.c:331
3042 msgctxt "Stock label, navigation"
3043 msgid "_Forward"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. This is a navigation label as in "go up"
3047 #: gtk/gtkstock.c:333
3048 msgctxt "Stock label, navigation"
3049 msgid "_Up"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:334
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Harddisk"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:335
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Help"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:336
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "_Home"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:337
3068 msgctxt "Stock label"
3069 msgid "Increase Indent"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:338
3073 msgctxt "Stock label"
3074 msgid "Decrease Indent"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:339
3078 msgctxt "Stock label"
3079 msgid "_Index"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:340
3083 #, fuzzy
3084 msgctxt "Stock label"
3085 msgid "_Information"
3086 msgstr "جگہ"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:341
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "_Italic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:342
3094 msgctxt "Stock label"
3095 msgid "_Jump to"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. This is about text justification, "centered text"
3099 #: gtk/gtkstock.c:344
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_Center"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. This is about text justification
3105 #: gtk/gtkstock.c:346
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Fill"
3109 msgstr "فائلز"
3110
3111 #. This is about text justification, "left-justified text"
3112 #: gtk/gtkstock.c:348
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Left"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. This is about text justification, "right-justified text"
3118 #: gtk/gtkstock.c:350
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "_Right"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. Media label, as in "fast forward"
3124 #: gtk/gtkstock.c:353
3125 msgctxt "Stock label, media"
3126 msgid "_Forward"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. Media label, as in "next song"
3130 #: gtk/gtkstock.c:355
3131 msgctxt "Stock label, media"
3132 msgid "_Next"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Media label, as in "pause music"
3136 #: gtk/gtkstock.c:357
3137 msgctxt "Stock label, media"
3138 msgid "P_ause"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. Media label, as in "play music"
3142 #: gtk/gtkstock.c:359
3143 msgctxt "Stock label, media"
3144 msgid "_Play"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Media label, as in  "previous song"
3148 #: gtk/gtkstock.c:361
3149 msgctxt "Stock label, media"
3150 msgid "Pre_vious"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Media label
3154 #: gtk/gtkstock.c:363
3155 msgctxt "Stock label, media"
3156 msgid "_Record"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. Media label
3160 #: gtk/gtkstock.c:365
3161 msgctxt "Stock label, media"
3162 msgid "R_ewind"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Media label
3166 #: gtk/gtkstock.c:367
3167 msgctxt "Stock label, media"
3168 msgid "_Stop"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:368
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Network"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:369
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_New"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:370
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "_No"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:371
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_OK"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:372
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Open"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. Page orientation
3197 #: gtk/gtkstock.c:374
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "Landscape"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Page orientation
3203 #: gtk/gtkstock.c:376
3204 #, fuzzy
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "Portrait"
3207 msgstr "پرنٹ"
3208
3209 #. Page orientation
3210 #: gtk/gtkstock.c:378
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "Reverse landscape"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Page orientation
3216 #: gtk/gtkstock.c:380
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "Reverse portrait"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:381
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "Page Set_up"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:382
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Paste"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:383
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Preferences"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:384
3237 #, fuzzy
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Print"
3240 msgstr "پرنٹ"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:385
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "Print Pre_view"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:386
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "_Properties"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:387
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Quit"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:388
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Redo"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:389
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "_Refresh"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:390
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "_Remove"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:391
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Revert"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:392
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Save"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:393
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "Save _As"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:394
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "Select _All"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:395
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Color"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:396
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Font"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Sorting direction
3303 #: gtk/gtkstock.c:398
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "_Ascending"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Sorting direction
3309 #: gtk/gtkstock.c:400
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "_Descending"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:401
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Spell Check"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:402
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Stop"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. Font variant
3325 #: gtk/gtkstock.c:404
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "_Strikethrough"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:405
3331 msgctxt "Stock label"
3332 msgid "_Undelete"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. Font variant
3336 #: gtk/gtkstock.c:407
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "_Underline"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:408
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "_Undo"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:409
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Yes"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Zoom
3352 #: gtk/gtkstock.c:411
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Normal Size"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Zoom
3358 #: gtk/gtkstock.c:413
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "Best _Fit"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:414
3364 msgctxt "Stock label"
3365 msgid "Zoom _In"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:415
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "Zoom _Out"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3374 #, c-format
3375 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3379 #, c-format
3380 msgid "No deserialize function found for format %s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3384 #, c-format
3385 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3389 #, c-format
3390 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3394 #, c-format
3395 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3399 #, c-format
3400 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3404 #, c-format
3405 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3409 #, c-format
3410 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3414 #, c-format
3415 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3419 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3423 #, c-format
3424 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3429 #, c-format
3430 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3434 #, c-format
3435 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3439 #, c-format
3440 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3450 #, c-format
3451 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3455 #, c-format
3456 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3460 #, c-format
3461 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3465 #, c-format
3466 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3470 #, c-format
3471 msgid "A <%s> element has already been specified"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3475 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3479 msgid "Serialized data is malformed"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3483 msgid ""
3484 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktextutil.c:61
3488 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktextutil.c:62
3492 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktextutil.c:63
3496 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktextutil.c:64
3500 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktextutil.c:65
3504 msgid "LRO Left-to-right _override"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktextutil.c:66
3508 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktextutil.c:67
3512 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktextutil.c:68
3516 msgid "ZWS _Zero width space"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktextutil.c:69
3520 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktextutil.c:70
3524 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkthemes.c:71
3528 #, c-format
3529 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3533 msgid "--- No Tip ---"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3537 #, c-format
3538 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3542 #, c-format
3543 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3547 msgid "Empty"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3551 msgid "Volume"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3555 msgid "Turns volume down or up"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3559 msgid "Adjusts the volume"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3563 msgid "Volume Down"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3567 msgid "Decreases the volume"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3571 msgid "Volume Up"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3575 msgid "Increases the volume"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3579 msgid "Muted"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3583 msgid "Full Volume"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3587 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3588 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3589 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3590 #.
3591 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3592 #, c-format
3593 msgctxt "volume percentage"
3594 msgid "%d %%"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3598 #, fuzzy
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "asme_f"
3601 msgstr "نام"
3602
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3604 msgctxt "paper size"
3605 msgid "A0x2"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "A0"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3614 #, fuzzy
3615 msgctxt "paper size"
3616 msgid "A0x3"
3617 msgstr "ٓA3"
3618
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "A1"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3625 msgctxt "paper size"
3626 msgid "A10"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3630 #, fuzzy
3631 msgctxt "paper size"
3632 msgid "A1x3"
3633 msgstr "ٓA3"
3634
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "A1x4"
3639 msgstr "A4"
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3642 msgctxt "paper size"
3643 msgid "A2"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3647 #, fuzzy
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "A2x3"
3650 msgstr "ٓA3"
3651
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3653 #, fuzzy
3654 msgctxt "paper size"
3655 msgid "A2x4"
3656 msgstr "A4"
3657
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3659 msgctxt "paper size"
3660 msgid "A2x5"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3664 #, fuzzy
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "A3"
3667 msgstr "ٓA3"
3668
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "A3 Extra"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "paper size"
3677 msgid "A3x3"
3678 msgstr "ٓA3"
3679
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "paper size"
3683 msgid "A3x4"
3684 msgstr "ٓA3"
3685
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "A3x5"
3690 msgstr "ٓA3"
3691
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3693 #, fuzzy
3694 msgctxt "paper size"
3695 msgid "A3x6"
3696 msgstr "ٓA3"
3697
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3699 #, fuzzy
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "A3x7"
3702 msgstr "ٓA3"
3703
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "paper size"
3707 msgid "A4"
3708 msgstr "A4"
3709
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3711 msgctxt "paper size"
3712 msgid "A4 Extra"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3716 msgctxt "paper size"
3717 msgid "A4 Tab"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3721 #, fuzzy
3722 msgctxt "paper size"
3723 msgid "A4x3"
3724 msgstr "ٓA3"
3725
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3727 #, fuzzy
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "A4x4"
3730 msgstr "A4"
3731
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3733 #, fuzzy
3734 msgctxt "paper size"
3735 msgid "A4x5"
3736 msgstr "A4"
3737
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3739 #, fuzzy
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "A4x6"
3742 msgstr "A4"
3743
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3745 #, fuzzy
3746 msgctxt "paper size"
3747 msgid "A4x7"
3748 msgstr "A4"
3749
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3751 #, fuzzy
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "A4x8"
3754 msgstr "A4"
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3757 #, fuzzy
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "A4x9"
3760 msgstr "A4"
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "A5"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "A5 Extra"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "A6"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A7"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "A8"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "A9"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "B0"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "B1"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "B10"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "B2"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "B3"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "B4"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "B5"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "B5 Extra"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "B6"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "B6/C4"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "B7"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "B8"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "B9"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "C0"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "C1"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "C10"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "C2"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "C3"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "C4"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "C5"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "C6"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "C6/C5"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "C7"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "C7/C6"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "C8"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "C9"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "DL Envelope"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "RA0"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "RA1"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "RA2"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "SRA0"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "SRA1"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "SRA2"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "JB0"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "JB1"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "JB10"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "JB2"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "JB3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "JB4"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "JB5"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "JB6"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "JB7"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "JB8"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "JB9"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "jis exec"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "Choukei 2 Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "Choukei 3 Envelope"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "Choukei 4 Envelope"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "hagaki (postcard)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "kahu Envelope"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "kaku2 Envelope"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "oufuku (reply postcard)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "you4 Envelope"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "10x11"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "10x13"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "10x14"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "10x15"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "11x12"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "11x15"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "12x19"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "5x7"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "6x9 Envelope"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "7x9 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "9x11 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "a2 Envelope"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "Arch A"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "Arch B"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "Arch C"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "Arch D"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "Arch E"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "b-plus"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "c"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "c5 Envelope"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "d"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "e"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "edp"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "European edp"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "Executive"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "f"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "FanFold European"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "FanFold US"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "FanFold German Legal"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Government Legal"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Government Letter"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "Index 3x5"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "Index 4x6 ext"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "Index 5x8"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4233 #, fuzzy
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "Invoice"
4236 msgstr "انوائس"
4237
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "Tabloid"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "US Legal"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "US Legal Extra"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "US Letter"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "US Letter Extra"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "US Letter Plus"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "Monarch Envelope"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "#10 Envelope"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "#11 Envelope"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "#12 Envelope"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "#14 Envelope"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "#9 Envelope"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "Personal Envelope"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "Quarto"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "Super A"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "Super B"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4319 msgctxt "paper size"
4320 msgid "Wide Format"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "Dai-pa-kai"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "Folio"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "Folio sp"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "Invite Envelope"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "Italian Envelope"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "juuro-ku-kai"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "pa-kai"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "Postfix Envelope"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Small Photo"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "prc1 Envelope"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "prc10 Envelope"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "prc 16k"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "prc2 Envelope"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "prc3 Envelope"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "prc 32k"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "prc4 Envelope"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "prc5 Envelope"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "prc6 Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "prc7 Envelope"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "prc8 Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "ROC 16k"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "ROC 8k"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4434 #, c-format
4435 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4439 #, c-format
4440 msgid "Failed to write header\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4444 #, c-format
4445 msgid "Failed to write hash table\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4449 #, c-format
4450 msgid "Failed to write folder index\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4454 #, c-format
4455 msgid "Failed to rewrite header\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4459 #, c-format
4460 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4464 #, c-format
4465 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4469 #, c-format
4470 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4474 #, c-format
4475 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4479 #, c-format
4480 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4484 #, c-format
4485 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4489 #, c-format
4490 msgid "Cache file created successfully.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4494 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4498 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4502 msgid "Don't include image data in the cache"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4506 msgid "Output a C header file"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4510 msgid "Turn off verbose output"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4514 msgid "Validate existing icon cache"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4518 #, c-format
4519 msgid "File not found: %s\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4523 #, c-format
4524 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4528 #, c-format
4529 msgid "No theme index file."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "No theme index file in '%s'.\n"
4536 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. ID
4540 #: modules/input/imam-et.c:454
4541 msgid "Amharic (EZ+)"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. ID
4545 #: modules/input/imcedilla.c:92
4546 msgid "Cedilla"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. ID
4550 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4551 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. ID
4555 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4556 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. ID
4560 #: modules/input/imipa.c:145
4561 msgid "IPA"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. ID
4565 #: modules/input/immultipress.c:31
4566 msgid "Multipress"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. ID
4570 #: modules/input/imthai.c:35
4571 msgid "Thai-Lao"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. ID
4575 #: modules/input/imti-er.c:453
4576 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. ID
4580 #: modules/input/imti-et.c:453
4581 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. ID
4585 #: modules/input/imviqr.c:244
4586 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. ID
4590 #: modules/input/imxim.c:28
4591 msgid "X Input Method"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4595 #, c-format
4596 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4600 #, c-format
4601 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4605 #, c-format
4606 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4610 #, c-format
4611 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4615 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4619 #, c-format
4620 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4624 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4628 #, c-format
4629 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4633 #, c-format
4634 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4638 #, c-format
4639 msgid "Authentication is required on %s"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4643 #, c-format
4644 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4648 #, c-format
4649 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4650 msgstr ""
4651
4652 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4654 #, c-format
4655 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4656 msgstr ""
4657
4658 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4660 #, c-format
4661 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4666 #, c-format
4667 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4672 #, c-format
4673 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4677 #, c-format
4678 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4682 #, c-format
4683 msgid "The door is open on printer '%s'."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4687 #, c-format
4688 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4692 #, c-format
4693 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4697 #, c-format
4698 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4702 #, c-format
4703 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4707 #, c-format
4708 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. Translators: this is a printer status.
4712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4713 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. Translators: this is a printer status.
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4718 msgid "Rejecting Jobs"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4722 msgid "Two Sided"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4726 msgid "Paper Type"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4730 msgid "Paper Source"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4734 msgid "Output Tray"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4738 msgid "Resolution"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4742 msgid "GhostScript pre-filtering"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4746 msgid "One Sided"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4751 msgid "Long Edge (Standard)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4756 msgid "Short Edge (Flip)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4763 msgid "Auto Select"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4767 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4773 msgid "Printer Default"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4778 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4783 msgid "Convert to PS level 1"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4788 msgid "Convert to PS level 2"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4793 msgid "No pre-filtering"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4797 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4799 msgid "Miscellaneous"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. Translators: These strings name the possible values of the
4803 #. * job priority option in the print dialog
4804 #.
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4806 msgid "Urgent"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4810 msgid "High"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4814 msgid "Medium"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4818 msgid "Low"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4822 #. * multiple pages on a sheet when printing
4823 #.
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
4825 msgid "Left to right, top to bottom"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
4829 msgid "Left to right, bottom to top"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
4833 msgid "Right to left, top to bottom"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
4837 msgid "Right to left, bottom to top"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
4841 msgid "Top to bottom, left to right"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
4845 msgid "Top to bottom, right to left"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
4849 msgid "Bottom to top, left to right"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
4853 msgid "Bottom to top, right to left"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. Cups specific, non-ppd related settings
4857 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4858 #. * in the print dialog
4859 #.
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4861 msgid "Pages per Sheet"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4865 #. * in the print dialog
4866 #.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4868 msgid "Job Priority"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4872 #. * in the print dialog
4873 #.
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4875 msgid "Billing Info"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4879 #. * pages that the printing system may support.
4880 #.
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4882 msgid "None"
4883 msgstr "کچھ نہیں"
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4886 msgid "Classified"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4890 msgid "Confidential"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4894 msgid "Secret"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4898 msgid "Standard"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4902 msgid "Top Secret"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4906 msgid "Unclassified"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4910 #. * dialog that controls the front cover page.
4911 #.
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4913 msgid "Before"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4917 #. * dialog that controls the back cover page.
4918 #.
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
4920 msgid "After"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4924 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4925 #. * or 'on hold'
4926 #.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print at"
4930 msgstr "پرنٹ"
4931
4932 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4933 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4934 #.
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
4936 msgid "Print at time"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4940 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4941 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4942 #.
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
4944 #, c-format
4945 msgid "Custom %sx%s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. default filename used for print-to-file
4949 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4950 #, c-format
4951 msgid "output.%s"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4955 msgid "Print to File"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4959 msgid "PDF"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4963 msgid "Postscript"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4967 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4968 msgid "Pages per _sheet:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4972 msgid "File"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4976 msgid "_Output format"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4980 msgid "Print to LPR"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4984 msgid "Pages Per Sheet"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4988 msgid "Command Line"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. default filename used for print-to-test
4992 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4993 #, c-format
4994 msgid "test-output.%s"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4998 msgid "Print to Test Printer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: tests/testfilechooser.c:207
5002 #, c-format
5003 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #~ msgid "Group"
5007 #~ msgstr "گروپ"
5008
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "Location:"
5011 #~ msgstr "جگہ"