]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
7bc51218603fafc3763c1844002c4734319691d6
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
761 "be parsed."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
768 "allowed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
772 #, c-format
773 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
777 msgid "The PNG image format"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
781 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
785 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
805 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
809 msgid "Raw PNM image type is invalid"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
813 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
817 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
821 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
825 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
829 msgid "Unexpected end of PNM image data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
833 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
837 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
841 msgid "RAS image has bogus header data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
853 msgid "Not enough memory to load RAS image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
857 msgid "The Sun raster image format"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
865 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
869 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
873 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 msgid "TGA image type not supported"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
930 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
934 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
938 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
942 msgid "Failed to open TIFF image"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
946 msgid "TIFFClose operation failed"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
950 msgid "Failed to load TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
954 msgid "Failed to save TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
958 msgid "Failed to write TIFF data"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
962 msgid "Couldn't write to TIFF file"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
966 msgid "The TIFF image format"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
970 msgid "Image has zero width"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
974 msgid "Image has zero height"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
978 msgid "Not enough memory to load image"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
982 msgid "Couldn't save the rest"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
986 msgid "The WBMP image format"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
990 msgid "Invalid XBM file"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
994 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
998 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1002 msgid "The XBM image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1006 msgid "No XPM header found"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1010 msgid "Invalid XPM header"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1014 msgid "XPM file has image width <= 0"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1018 msgid "XPM file has image height <= 0"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1022 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1026 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1030 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1034 msgid "Cannot read XPM colormap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1042 msgid "The XPM image format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1046 msgid "The EMF image format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not allocate memory: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not create stream: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not seek stream: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not read from stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1071 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1075 msgid "Couldn't load metafile"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1079 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 msgid "The WMF image format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --sync in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1092 msgid "Don't batch GDI requests"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --no-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1097 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1102 msgid "Same as --no-wintab"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --use-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1107 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1112 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1117 msgid "COLORS"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --sync in --help output
1121 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1122 msgid "Make X calls synchronous"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1126 #, c-format
1127 msgid "Starting %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "Opening %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1136 #, c-format
1137 msgid "Opening %d Item"
1138 msgid_plural "Opening %d Items"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1143 msgid "Could not show link"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1147 msgid "License"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1151 msgid "The license of the program"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Add the credits button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1156 msgid "C_redits"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Add the license button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1161 msgid "_License"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1165 #, c-format
1166 msgid "About %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1170 msgid "Credits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1174 msgid "Written by"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1178 msgid "Documented by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1182 msgid "Translated by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1186 msgid "Artwork by"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1190 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1191 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1192 #. * this.
1193 #.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1195 msgctxt "keyboard label"
1196 msgid "Shift"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1200 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1201 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * this.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1205 msgctxt "keyboard label"
1206 msgid "Ctrl"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * this.
1213 #.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1215 msgctxt "keyboard label"
1216 msgid "Alt"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Super"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Hyper"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Meta"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Space"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Backslash"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1260 #, c-format
1261 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1265 #, c-format
1266 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1270 #, c-format
1271 msgid "Invalid root element: '%s'"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1275 #, c-format
1276 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1280 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1281 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1282 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1283 #. *
1284 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1285 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1286 #. * the year will appear on the right.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1289 msgid "calendar:MY"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1293 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1294 #. * to be the first day of the week, and so on.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1297 msgid "calendar:week_start:0"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Translators:  This is a text measurement template.
1301 #. * Translate it to the widest year text
1302 #. *
1303 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1304 #.
1305 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1306 msgctxt "year measurement template"
1307 msgid "2000"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1311 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1312 #. *
1313 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1314 #. * translate to "%d" otherwise.
1315 #. *
1316 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1317 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #. * too.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1321 #, c-format
1322 msgctxt "calendar:day:digits"
1323 msgid "%d"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1327 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1328 #. *
1329 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1330 #. * translate to "%d" otherwise.
1331 #. *
1332 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1333 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #. * too.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1337 #, c-format
1338 msgctxt "calendar:week:digits"
1339 msgid "%d"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1343 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1344 #. * Use only ASCII in the translation.
1345 #. *
1346 #. * Also look for the msgid "2000".
1347 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1348 #. * msgid.
1349 #. *
1350 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1353 msgctxt "calendar year format"
1354 msgid "%Y"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1358 #. * a disabled accelerator key combination.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1361 #, fuzzy
1362 msgctxt "Accelerator"
1363 msgid "Disabled"
1364 msgstr "بند"
1365
1366 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1367 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1368 #. * to gtk_accelerator_valid().
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1371 msgctxt "Accelerator"
1372 msgid "Invalid"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1376 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1377 #. * acelerator.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1380 msgid "New accelerator..."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1384 #, c-format
1385 msgctxt "progress bar label"
1386 msgid "%d %%"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1390 msgid "Pick a Color"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1394 msgid "Received invalid color data\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1398 msgid ""
1399 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1400 "lightness of that color using the inner triangle."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1404 msgid ""
1405 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1406 "that color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1410 msgid "_Hue:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1414 msgid "Position on the color wheel."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1418 msgid "_Saturation:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1422 msgid "\"Deepness\" of the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1426 msgid "_Value:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1430 msgid "Brightness of the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1434 msgid "_Red:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1438 msgid "Amount of red light in the color."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1442 msgid "_Green:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1446 msgid "Amount of green light in the color."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1450 msgid "_Blue:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1454 msgid "Amount of blue light in the color."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1458 msgid "Op_acity:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1462 msgid "Transparency of the color."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1466 msgid "Color _name:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1470 msgid ""
1471 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1472 "such as 'orange' in this entry."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1476 msgid "_Palette:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1480 msgid "Color Wheel"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1484 msgid ""
1485 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1486 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1487 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1491 msgid ""
1492 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1493 "it for use in the future."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1497 msgid "_Save color here"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1501 msgid ""
1502 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1503 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1507 msgid "Color Selection"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1511 msgid "Input _Methods"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1515 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkentry.c:9830
1519 msgid "Caps Lock is on"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1523 msgid "Select A File"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1527 msgid "Desktop"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 msgid "(None)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1535 msgid "Other..."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1539 msgid "Type name of new folder"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1543 msgid "Could not retrieve information about the file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1547 msgid "Could not add a bookmark"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1551 msgid "Could not remove bookmark"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1555 msgid "The folder could not be created"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1559 msgid ""
1560 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1561 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1565 msgid "Invalid file name"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1569 msgid "The folder contents could not be displayed"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Translators: the first string is a path and the second string
1573 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1574 #. * to translate.
1575 #.
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1577 #, c-format
1578 msgid "%1$s on %2$s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1582 msgid "Search"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1586 msgid "Recently Used"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1590 msgid "Select which types of files are shown"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1594 #, c-format
1595 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1599 #, c-format
1600 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1604 #, c-format
1605 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1609 #, c-format
1610 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1614 msgid "Remove"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1618 msgid "Rename..."
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1623 msgid "Places"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1628 msgid "_Places"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1632 msgid "_Add"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1636 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1640 msgid "_Remove"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1644 msgid "Remove the selected bookmark"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1648 msgid "Could not select file"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1652 msgid "_Add to Bookmarks"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
1656 msgid "Show _Hidden Files"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
1660 msgid "Show _Size Column"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730
1664 msgid "Files"
1665 msgstr "فائلز"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672
1668 msgid "Name"
1669 msgstr "نام"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696
1672 msgid "Size"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709
1676 msgid "Modified"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Label
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1681 msgid "_Name:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
1685 msgid "_Browse for other folders"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1689 msgid "Type a file name"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Create Folder
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286
1694 msgid "Create Fo_lder"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1698 #, fuzzy
1699 msgid "_Location:"
1700 msgstr "جگہ"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1703 msgid "Save in _folder:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1707 msgid "Create in _folder:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243
1711 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889
1715 #, c-format
1716 msgid "Shortcut %s already exists"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979
1720 #, c-format
1721 msgid "Shortcut %s does not exist"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403
1725 #, c-format
1726 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414
1736 msgid "_Replace"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
1740 msgid "Could not start the search process"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012
1744 msgid ""
1745 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1746 "Please make sure it is running."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1750 msgid "Could not send the search request"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499
1754 msgid "<b>_Search:</b>"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232
1758 msgid "<b>Recently Used</b>"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470
1762 #, c-format
1763 msgid "Could not mount %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
1768 msgid "Unknown"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
1772 msgid "%H:%M"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
1776 msgid "Yesterday at %H:%M"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1780 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1781 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1782 msgid "Invalid path"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. translators: this text is shown when there are no completions
1786 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1787 #.
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1789 msgid "No match"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1793 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1794 #.
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1796 msgid "Sole completion"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1800 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1801 #. * a longer match
1802 #.
1803 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1804 msgid "Complete, but not unique"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1808 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1809 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1810 msgid "Completing..."
1811 msgstr ""
1812
1813 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1814 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1815 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1816 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1817 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1818 msgid "Only local files may be selected"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1822 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1823 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1824 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1825 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1826 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1830 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1831 #. * and then hits Tab
1832 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1833 msgid "Path does not exist"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1838 #, c-format
1839 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1843 msgid "Folders"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1847 msgid "Fol_ders"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1851 msgid "_Files"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1855 #, c-format
1856 msgid "Folder unreadable: %s"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1863 "available to this program.\n"
1864 "Are you sure that you want to select it?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1868 msgid "_New Folder"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1872 msgid "De_lete File"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1876 msgid "_Rename File"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1886 msgid "New Folder"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1890 msgid "_Folder name:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1894 msgid "C_reate"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1898 #, c-format
1899 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1903 #, c-format
1904 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1908 #, c-format
1909 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1913 msgid "Delete File"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1917 #, c-format
1918 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1922 #, c-format
1923 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1927 #, c-format
1928 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1932 msgid "Rename File"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1936 #, c-format
1937 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1941 msgid "_Rename"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1945 msgid "_Selection: "
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1952 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1956 msgid "Invalid UTF-8"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1960 msgid "Name too long"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1964 msgid "Couldn't convert filename"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1968 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1969 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1970 #. * this particular string.
1971 #.
1972 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1973 msgid "File System"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1977 msgid "Could not obtain root folder"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1981 msgid "(Empty)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1985 msgid "Pick a Font"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Initialize fields
1989 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1990 msgid "Sans 12"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1994 msgid "Font"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1998 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1999 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2000 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2004 msgid "_Family:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2008 msgid "_Style:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2012 msgid "Si_ze:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. create the text entry widget
2016 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2017 msgid "_Preview:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2021 msgid "Font Selection"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkgamma.c:408
2025 msgid "Gamma"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkgamma.c:418
2029 msgid "_Gamma value"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2033 #. * load it.
2034 #.
2035 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2036 #, c-format
2037 msgid "Error loading icon: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2044 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2045 "You can get a copy from:\n"
2046 "\t%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2050 #, c-format
2051 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2055 msgid "Failed to load icon"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2059 msgid "Simple"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2063 msgctxt "input method menu"
2064 msgid "System"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2068 #, c-format
2069 msgctxt "input method menu"
2070 msgid "System (%s)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2074 msgid "Input"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2078 msgid "No extended input devices"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2082 msgid "_Device:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2086 msgid "Disabled"
2087 msgstr "بند"
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2090 msgid "Screen"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2094 msgid "Window"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2098 msgid "_Mode:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. The axis listbox
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2103 msgid "Axes"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Keys listbox
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2108 msgid "Keys"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2112 msgid "_X:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2116 msgid "_Y:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2120 msgid "_Pressure:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2124 msgid "X _tilt:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2128 msgid "Y t_ilt:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2132 msgid "_Wheel:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2136 msgid "none"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2140 msgid "(disabled)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2144 msgid "(unknown)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. and clear button
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2149 msgid "Cl_ear"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Open Link
2153 #: gtk/gtklabel.c:5504
2154 msgid "_Open Link"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Copy Link Address
2158 #: gtk/gtklabel.c:5516
2159 msgid "Copy _Link Address"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2163 msgid "Copy URL"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2167 msgid "Invalid URI"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2171 #: gtk/gtkmain.c:450
2172 msgid "Load additional GTK+ modules"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2176 #: gtk/gtkmain.c:451
2177 msgid "MODULES"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2181 #: gtk/gtkmain.c:453
2182 msgid "Make all warnings fatal"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2186 #: gtk/gtkmain.c:456
2187 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2191 #: gtk/gtkmain.c:459
2192 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2196 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2197 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2198 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2199 #.
2200 #: gtk/gtkmain.c:707
2201 msgid "default:LTR"
2202 msgstr "default:RTL"
2203
2204 #: gtk/gtkmain.c:773
2205 #, c-format
2206 msgid "Cannot open display: %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkmain.c:810
2210 msgid "GTK+ Options"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkmain.c:810
2214 msgid "Show GTK+ Options"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2218 msgid "Co_nnect"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2222 msgid "Connect _anonymously"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2226 msgid "Connect as u_ser:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2230 msgid "_Username:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2234 #, fuzzy
2235 msgid "_Domain:"
2236 msgstr "جگہ"
2237
2238 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2239 msgid "_Password:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2243 msgid "Forget password _immediately"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2247 msgid "Remember password until you _logout"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2251 msgid "Remember _forever"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2255 #, c-format
2256 msgid "Page %u"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2260 msgid "Not a valid page setup file"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Translate to the default units to use for presenting
2264 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2265 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2266 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2267 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2268 #.
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2270 msgid "default:mm"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2274 msgid ""
2275 "<b>Any Printer</b>\n"
2276 "For portable documents"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2280 msgid "mm"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2284 msgid "inch"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "Margins:\n"
2291 " Left: %s %s\n"
2292 " Right: %s %s\n"
2293 " Top: %s %s\n"
2294 " Bottom: %s %s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2298 msgid "Manage Custom Sizes..."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2302 msgid "_Format for:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2306 msgid "_Paper size:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2310 msgid "_Orientation:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
2314 msgid "Page Setup"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2318 msgid "Margins from Printer..."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2322 #, c-format
2323 msgid "Custom Size %d"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2327 msgid "Manage Custom Sizes"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2331 msgid "_Width:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2335 msgid "_Height:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2339 msgid "Paper Size"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2343 msgid "_Top:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2347 msgid "_Bottom:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2351 msgid "_Left:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2355 msgid "_Right:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2359 msgid "Paper Margins"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2363 msgid "Up Path"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2367 msgid "Down Path"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2371 msgid "File System Root"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2375 msgid "Authentication"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2379 msgid "Username:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2383 msgid "Password:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2387 msgid "Not available"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2391 msgid "_Save in folder:"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. translators: this string is the default job title for print
2395 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2396 #. * by the job number.
2397 #.
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2399 #, c-format
2400 msgid "%s job #%d"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2404 msgctxt "print operation status"
2405 msgid "Initial state"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2409 msgctxt "print operation status"
2410 msgid "Preparing to print"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2414 msgctxt "print operation status"
2415 msgid "Generating data"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2419 msgctxt "print operation status"
2420 msgid "Sending data"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2424 msgctxt "print operation status"
2425 msgid "Waiting"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2429 msgctxt "print operation status"
2430 msgid "Blocking on issue"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2434 #, fuzzy
2435 msgctxt "print operation status"
2436 msgid "Printing"
2437 msgstr "پرنٹ"
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2440 msgctxt "print operation status"
2441 msgid "Finished"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2445 msgctxt "print operation status"
2446 msgid "Finished with error"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2450 #, c-format
2451 msgid "Preparing %d"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2455 #, c-format
2456 msgid "Preparing"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2460 #, c-format
2461 msgid "Printing %d"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2465 #, c-format
2466 msgid "Error creating print preview"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2470 #, c-format
2471 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2475 #, c-format
2476 msgid "Error launching preview"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2480 #, c-format
2481 msgid "Error printing"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2485 msgid "Application"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2489 msgid "Printer offline"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2493 msgid "Out of paper"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. Translators: this is a printer status.
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2499 msgid "Paused"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2503 msgid "Need user intervention"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2507 msgid "Custom size"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2511 msgid "No printer found"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2515 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2519 msgid "Error from StartDoc"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2524 msgid "Not enough free memory"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2528 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2532 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2536 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2540 msgid "Unspecified error"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817
2544 msgid "Printer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827
2549 msgid "Location"
2550 msgstr "جگہ"
2551
2552 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838
2554 msgid "Status"
2555 msgstr "سٹیٹس"
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864
2558 msgid "Range"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868
2562 msgid "_All Pages"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
2566 msgid "C_urrent Page"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Se_lection"
2572 msgstr "جگہ"
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895
2575 msgid "Pag_es:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896
2579 msgid ""
2580 "Specify one or more page ranges,\n"
2581 " e.g. 1-3,7,11"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906
2585 msgid "Pages"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919
2589 msgid "Copies"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
2594 msgid "Copie_s:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2598 msgid "C_ollate"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950
2602 msgid "_Reverse"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2606 msgid "General"
2607 msgstr "عمومی"
2608
2609 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2610 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2611 #.
2612 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2613 #. * multiple pages on a sheet when printing
2614 #.
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2617 msgid "Left to right, top to bottom"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2622 msgid "Left to right, bottom to top"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2627 msgid "Right to left, top to bottom"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2632 msgid "Right to left, bottom to top"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2637 msgid "Top to bottom, left to right"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2642 msgid "Top to bottom, right to left"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2647 msgid "Bottom to top, left to right"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2652 msgid "Bottom to top, right to left"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2656 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2657 #.
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538
2659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2660 msgid "Page Ordering"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2664 msgid "Left to right"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2668 msgid "Right to left"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
2672 msgid "Top to bottom"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2676 msgid "Bottom to top"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2680 msgid "Layout"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2684 msgid "T_wo-sided:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
2688 msgid "Pages per _side:"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2692 msgid "Page or_dering:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2696 msgid "_Only print:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. In enum order
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2701 msgid "All sheets"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715
2705 msgid "Even sheets"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
2709 msgid "Odd sheets"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719
2713 msgid "Sc_ale:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746
2717 msgid "Paper"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750
2721 msgid "Paper _type:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2725 msgid "Paper _source:"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
2729 msgid "Output t_ray:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
2733 msgid "Job Details"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
2737 msgid "Pri_ority:"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2741 msgid "_Billing info:"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873
2745 msgid "Print Document"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2749 #. * in the print dialog
2750 #.
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882
2752 msgid "_Now"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2756 msgid "A_t:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2760 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2761 #. * supported.
2762 #.
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899
2764 msgid ""
2765 "Specify the time of print,\n"
2766 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2770 msgid "Time of print"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925
2774 msgid "On _hold"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2778 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
2782 msgid "Add Cover Page"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2786 #. * dialog that controls the front cover page.
2787 #.
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2789 msgid "Be_fore:"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2793 #. * dialog that controls the back cover page.
2794 #.
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973
2796 msgid "_After:"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2800 #. * job-specific options in the print dialog
2801 #.
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2803 msgid "Job"
2804 msgstr "کام"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057
2807 msgid "Advanced"
2808 msgstr "اعلٰی ترین"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092
2811 msgid "Image Quality"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2815 msgid "Color"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
2819 msgid "Finishing"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
2827 msgid "Print"
2828 msgstr "پرنٹ"
2829
2830 #: gtk/gtkrc.c:2874
2831 #, c-format
2832 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2836 #, c-format
2837 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2842 #, c-format
2843 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2847 msgid "Select which type of documents are shown"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2851 #, c-format
2852 msgid "No item for URI '%s' found"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2856 msgid "Untitled filter"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2860 msgid "Could not remove item"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2864 msgid "Could not clear list"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2868 msgid "Copy _Location"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2872 msgid "_Remove From List"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2876 msgid "_Clear List"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2880 msgid "Show _Private Resources"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2884 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2885 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2886 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2887 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2888 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2889 #. * right place when idly populating the menu in case the
2890 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2891 #. * recent chooser menu widget.
2892 #.
2893 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2894 msgid "No items found"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2898 #, c-format
2899 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2903 #, c-format
2904 msgid "Open '%s'"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2908 msgid "Unknown item"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2912 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2913 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2914 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2915 #.
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2917 #, c-format
2918 msgctxt "recent menu label"
2919 msgid "_%d. %s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2923 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2924 #.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2926 #, c-format
2927 msgctxt "recent menu label"
2928 msgid "%d. %s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2935 #, c-format
2936 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2940 #: gtk/gtkstock.c:288
2941 #, fuzzy
2942 msgctxt "Stock label"
2943 msgid "Information"
2944 msgstr "جگہ"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:289
2947 msgctxt "Stock label"
2948 msgid "Warning"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:290
2952 msgctxt "Stock label"
2953 msgid "Error"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:291
2957 msgctxt "Stock label"
2958 msgid "Question"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2962 #. * need the mnemonics to be rationalized
2963 #.
2964 #: gtk/gtkstock.c:296
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_About"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:297
2970 msgctxt "Stock label"
2971 msgid "_Add"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:298
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "_Apply"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:299
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Bold"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:300
2985 msgctxt "Stock label"
2986 msgid "_Cancel"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:301
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "_CD-Rom"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:302
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Clear"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:303
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Close"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:304
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "C_onnect"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:305
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Convert"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:306
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "_Copy"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:307
3020 msgctxt "Stock label"
3021 msgid "Cu_t"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:308
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "_Delete"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:309
3030 #, fuzzy
3031 msgctxt "Stock label"
3032 msgid "_Discard"
3033 msgstr "بند"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:310
3036 msgctxt "Stock label"
3037 msgid "_Disconnect"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:311
3041 msgctxt "Stock label"
3042 msgid "_Execute"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:312
3046 msgctxt "Stock label"
3047 msgid "_Edit"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:313
3051 msgctxt "Stock label"
3052 msgid "_Find"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:314
3056 msgctxt "Stock label"
3057 msgid "Find and _Replace"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:315
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Floppy"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:316
3066 msgctxt "Stock label"
3067 msgid "_Fullscreen"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:317
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_Leave Fullscreen"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3076 #: gtk/gtkstock.c:319
3077 msgctxt "Stock label, navigation"
3078 msgid "_Bottom"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3082 #: gtk/gtkstock.c:321
3083 msgctxt "Stock label, navigation"
3084 msgid "_First"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3088 #: gtk/gtkstock.c:323
3089 msgctxt "Stock label, navigation"
3090 msgid "_Last"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3094 #: gtk/gtkstock.c:325
3095 msgctxt "Stock label, navigation"
3096 msgid "_Top"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. This is a navigation label as in "go back"
3100 #: gtk/gtkstock.c:327
3101 msgctxt "Stock label, navigation"
3102 msgid "_Back"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. This is a navigation label as in "go down"
3106 #: gtk/gtkstock.c:329
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "Stock label, navigation"
3109 msgid "_Down"
3110 msgstr "جگہ"
3111
3112 #. This is a navigation label as in "go forward"
3113 #: gtk/gtkstock.c:331
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3115 msgid "_Forward"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. This is a navigation label as in "go up"
3119 #: gtk/gtkstock.c:333
3120 msgctxt "Stock label, navigation"
3121 msgid "_Up"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:334
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Harddisk"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:335
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "_Help"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:336
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "_Home"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:337
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "Increase Indent"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:338
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "Decrease Indent"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:339
3150 msgctxt "Stock label"
3151 msgid "_Index"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:340
3155 #, fuzzy
3156 msgctxt "Stock label"
3157 msgid "_Information"
3158 msgstr "جگہ"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:341
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Italic"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:342
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "_Jump to"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. This is about text justification, "centered text"
3171 #: gtk/gtkstock.c:344
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Center"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. This is about text justification
3177 #: gtk/gtkstock.c:346
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "_Fill"
3181 msgstr "فائلز"
3182
3183 #. This is about text justification, "left-justified text"
3184 #: gtk/gtkstock.c:348
3185 msgctxt "Stock label"
3186 msgid "_Left"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. This is about text justification, "right-justified text"
3190 #: gtk/gtkstock.c:350
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "_Right"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Media label, as in "fast forward"
3196 #: gtk/gtkstock.c:353
3197 msgctxt "Stock label, media"
3198 msgid "_Forward"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. Media label, as in "next song"
3202 #: gtk/gtkstock.c:355
3203 msgctxt "Stock label, media"
3204 msgid "_Next"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Media label, as in "pause music"
3208 #: gtk/gtkstock.c:357
3209 msgctxt "Stock label, media"
3210 msgid "P_ause"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Media label, as in "play music"
3214 #: gtk/gtkstock.c:359
3215 msgctxt "Stock label, media"
3216 msgid "_Play"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Media label, as in  "previous song"
3220 #: gtk/gtkstock.c:361
3221 msgctxt "Stock label, media"
3222 msgid "Pre_vious"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Media label
3226 #: gtk/gtkstock.c:363
3227 msgctxt "Stock label, media"
3228 msgid "_Record"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. Media label
3232 #: gtk/gtkstock.c:365
3233 msgctxt "Stock label, media"
3234 msgid "R_ewind"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Media label
3238 #: gtk/gtkstock.c:367
3239 msgctxt "Stock label, media"
3240 msgid "_Stop"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:368
3244 msgctxt "Stock label"
3245 msgid "_Network"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:369
3249 msgctxt "Stock label"
3250 msgid "_New"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:370
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_No"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:371
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_OK"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:372
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Open"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. Page orientation
3269 #: gtk/gtkstock.c:374
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "Landscape"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Page orientation
3275 #: gtk/gtkstock.c:376
3276 #, fuzzy
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "Portrait"
3279 msgstr "پرنٹ"
3280
3281 #. Page orientation
3282 #: gtk/gtkstock.c:378
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "Reverse landscape"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Page orientation
3288 #: gtk/gtkstock.c:380
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "Reverse portrait"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:381
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "Page Set_up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:382
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Paste"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:383
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "_Preferences"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:384
3309 #, fuzzy
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "_Print"
3312 msgstr "پرنٹ"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:385
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "Print Pre_view"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:386
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Properties"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:387
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_Quit"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:388
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "_Redo"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkstock.c:389
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Refresh"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:390
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "_Remove"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:391
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Revert"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:392
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "_Save"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:393
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "Save _As"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:394
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "Select _All"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:395
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Color"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:396
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Font"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Sorting direction
3375 #: gtk/gtkstock.c:398
3376 msgctxt "Stock label"
3377 msgid "_Ascending"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. Sorting direction
3381 #: gtk/gtkstock.c:400
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_Descending"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkstock.c:401
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "_Spell Check"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:402
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "_Stop"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. Font variant
3397 #: gtk/gtkstock.c:404
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "_Strikethrough"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:405
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Undelete"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Font variant
3408 #: gtk/gtkstock.c:407
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Underline"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:408
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Undo"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:409
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "_Yes"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Zoom
3424 #: gtk/gtkstock.c:411
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "_Normal Size"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Zoom
3430 #: gtk/gtkstock.c:413
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "Best _Fit"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:414
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "Zoom _In"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:415
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "Zoom _Out"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3446 #, c-format
3447 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3451 #, c-format
3452 msgid "No deserialize function found for format %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3456 #, c-format
3457 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3461 #, c-format
3462 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3466 #, c-format
3467 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3471 #, c-format
3472 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3476 #, c-format
3477 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3481 #, c-format
3482 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3486 #, c-format
3487 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3491 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3495 #, c-format
3496 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3500 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3501 #, c-format
3502 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3506 #, c-format
3507 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3511 #, c-format
3512 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3522 #, c-format
3523 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3527 #, c-format
3528 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3532 #, c-format
3533 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3537 #, c-format
3538 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3542 #, c-format
3543 msgid "A <%s> element has already been specified"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3547 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3551 msgid "Serialized data is malformed"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3555 msgid ""
3556 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktextutil.c:61
3560 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktextutil.c:62
3564 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextutil.c:63
3568 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktextutil.c:64
3572 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktextutil.c:65
3576 msgid "LRO Left-to-right _override"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktextutil.c:66
3580 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextutil.c:67
3584 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextutil.c:68
3588 msgid "ZWS _Zero width space"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextutil.c:69
3592 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextutil.c:70
3596 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkthemes.c:71
3600 #, c-format
3601 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3605 msgid "--- No Tip ---"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3609 #, c-format
3610 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3614 #, c-format
3615 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3619 msgid "Empty"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3623 msgid "Volume"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3627 msgid "Turns volume down or up"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3631 msgid "Adjusts the volume"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3635 msgid "Volume Down"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3639 msgid "Decreases the volume"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3643 msgid "Volume Up"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3647 msgid "Increases the volume"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3651 msgid "Muted"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3655 msgid "Full Volume"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3659 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3660 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3661 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3662 #.
3663 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3664 #, c-format
3665 msgctxt "volume percentage"
3666 msgid "%d %%"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3670 #, fuzzy
3671 msgctxt "paper size"
3672 msgid "asme_f"
3673 msgstr "نام"
3674
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3676 msgctxt "paper size"
3677 msgid "A0x2"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3681 msgctxt "paper size"
3682 msgid "A0"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3686 #, fuzzy
3687 msgctxt "paper size"
3688 msgid "A0x3"
3689 msgstr "ٓA3"
3690
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3692 msgctxt "paper size"
3693 msgid "A1"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "A10"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A1x3"
3705 msgstr "ٓA3"
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3708 #, fuzzy
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "A1x4"
3711 msgstr "A4"
3712
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3714 msgctxt "paper size"
3715 msgid "A2"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3719 #, fuzzy
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "A2x3"
3722 msgstr "ٓA3"
3723
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3725 #, fuzzy
3726 msgctxt "paper size"
3727 msgid "A2x4"
3728 msgstr "A4"
3729
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3731 msgctxt "paper size"
3732 msgid "A2x5"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3736 #, fuzzy
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "A3"
3739 msgstr "ٓA3"
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "A3 Extra"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3747 #, fuzzy
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "A3x3"
3750 msgstr "ٓA3"
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3753 #, fuzzy
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "A3x4"
3756 msgstr "ٓA3"
3757
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3759 #, fuzzy
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "A3x5"
3762 msgstr "ٓA3"
3763
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3765 #, fuzzy
3766 msgctxt "paper size"
3767 msgid "A3x6"
3768 msgstr "ٓA3"
3769
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3771 #, fuzzy
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A3x7"
3774 msgstr "ٓA3"
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3777 #, fuzzy
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A4"
3780 msgstr "A4"
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "A4 Extra"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "A4 Tab"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3793 #, fuzzy
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "A4x3"
3796 msgstr "ٓA3"
3797
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3799 #, fuzzy
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "A4x4"
3802 msgstr "A4"
3803
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3805 #, fuzzy
3806 msgctxt "paper size"
3807 msgid "A4x5"
3808 msgstr "A4"
3809
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3811 #, fuzzy
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A4x6"
3814 msgstr "A4"
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3817 #, fuzzy
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "A4x7"
3820 msgstr "A4"
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3823 #, fuzzy
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A4x8"
3826 msgstr "A4"
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3829 #, fuzzy
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "A4x9"
3832 msgstr "A4"
3833
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "A5"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A5 Extra"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "A6"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "A7"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3855 msgctxt "paper size"
3856 msgid "A8"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3860 msgctxt "paper size"
3861 msgid "A9"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "B0"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "B1"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "B10"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "B2"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "B3"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3890 msgctxt "paper size"
3891 msgid "B4"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "B5"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "B5 Extra"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "B6"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "B6/C4"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "B7"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "B8"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "B9"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "C0"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "C1"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "C10"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "C2"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "C3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "C4"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "C5"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "C6"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "C6/C5"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "C7"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "C7/C6"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "C8"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "C9"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "DL Envelope"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "RA0"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "RA1"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "RA2"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "SRA0"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "SRA1"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "SRA2"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "JB0"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "JB1"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "JB10"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "JB2"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "JB3"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "JB4"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "JB5"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "JB6"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "JB7"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "JB8"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "JB9"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "jis exec"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "Choukei 2 Envelope"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "Choukei 3 Envelope"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "Choukei 4 Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "hagaki (postcard)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "kahu Envelope"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "kaku2 Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "oufuku (reply postcard)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "you4 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "10x11"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "10x13"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "10x14"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "10x15"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "11x12"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "11x15"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "12x19"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "5x7"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "6x9 Envelope"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "7x9 Envelope"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "9x11 Envelope"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "a2 Envelope"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "Arch A"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "Arch B"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "Arch C"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "Arch D"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "Arch E"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "b-plus"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "c"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "c5 Envelope"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "d"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "e"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "edp"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "European edp"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "Executive"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "f"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "FanFold European"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "FanFold US"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "FanFold German Legal"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Government Legal"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "Government Letter"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "Index 3x5"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "Index 4x6 ext"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "Index 5x8"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4305 #, fuzzy
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "Invoice"
4308 msgstr "انوائس"
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "Tabloid"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "US Legal"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "US Legal Extra"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "US Letter"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "US Letter Extra"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "US Letter Plus"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "Monarch Envelope"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "#10 Envelope"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "#11 Envelope"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "#12 Envelope"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "#14 Envelope"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "#9 Envelope"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "Personal Envelope"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Quarto"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "Super A"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Super B"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Wide Format"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "Dai-pa-kai"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "Folio"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "Folio sp"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "Invite Envelope"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Italian Envelope"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "juuro-ku-kai"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "pa-kai"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "Postfix Envelope"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "Small Photo"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "prc1 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "prc10 Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "prc 16k"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "prc2 Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "prc3 Envelope"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "prc 32k"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "prc4 Envelope"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "prc5 Envelope"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "prc6 Envelope"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "prc7 Envelope"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "prc8 Envelope"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "ROC 16k"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "ROC 8k"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4506 #, c-format
4507 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4511 #, c-format
4512 msgid "Failed to write header\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4516 #, c-format
4517 msgid "Failed to write hash table\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4521 #, c-format
4522 msgid "Failed to write folder index\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4526 #, c-format
4527 msgid "Failed to rewrite header\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4531 #, c-format
4532 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4536 #, c-format
4537 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4541 #, c-format
4542 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4546 #, c-format
4547 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4551 #, c-format
4552 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4556 #, c-format
4557 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4561 #, c-format
4562 msgid "Cache file created successfully.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4566 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4570 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4574 msgid "Don't include image data in the cache"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4578 msgid "Output a C header file"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4582 msgid "Turn off verbose output"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4586 msgid "Validate existing icon cache"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4590 #, c-format
4591 msgid "File not found: %s\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4595 #, c-format
4596 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4600 #, c-format
4601 msgid "No theme index file.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "No theme index file in '%s'.\n"
4608 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. ID
4612 #: modules/input/imam-et.c:454
4613 msgid "Amharic (EZ+)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. ID
4617 #: modules/input/imcedilla.c:92
4618 msgid "Cedilla"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. ID
4622 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4623 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. ID
4627 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4628 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. ID
4632 #: modules/input/imipa.c:145
4633 msgid "IPA"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. ID
4637 #: modules/input/immultipress.c:31
4638 msgid "Multipress"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. ID
4642 #: modules/input/imthai.c:35
4643 msgid "Thai-Lao"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. ID
4647 #: modules/input/imti-er.c:453
4648 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. ID
4652 #: modules/input/imti-et.c:453
4653 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. ID
4657 #: modules/input/imviqr.c:244
4658 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. ID
4662 #: modules/input/imxim.c:28
4663 msgid "X Input Method"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4667 #, c-format
4668 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4672 #, c-format
4673 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4677 #, c-format
4678 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4682 #, c-format
4683 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4687 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4691 #, c-format
4692 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4696 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4700 #, c-format
4701 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4705 #, c-format
4706 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4710 #, c-format
4711 msgid "Authentication is required on %s"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4715 #, c-format
4716 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4720 #, c-format
4721 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4726 #, c-format
4727 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4732 #, c-format
4733 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4734 msgstr ""
4735
4736 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4738 #, c-format
4739 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4740 msgstr ""
4741
4742 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4744 #, c-format
4745 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4749 #, c-format
4750 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4754 #, c-format
4755 msgid "The door is open on printer '%s'."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4759 #, c-format
4760 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4764 #, c-format
4765 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4769 #, c-format
4770 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4774 #, c-format
4775 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4779 #, c-format
4780 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. Translators: this is a printer status.
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4785 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. Translators: this is a printer status.
4789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4790 msgid "Rejecting Jobs"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4794 msgid "Two Sided"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4798 msgid "Paper Type"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4802 msgid "Paper Source"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4806 msgid "Output Tray"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4810 msgid "Resolution"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4814 msgid "GhostScript pre-filtering"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4818 msgid "One Sided"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4823 msgid "Long Edge (Standard)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4828 msgid "Short Edge (Flip)"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4835 msgid "Auto Select"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4839 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4845 msgid "Printer Default"
4846 msgstr ""
4847
4848 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4850 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4855 msgid "Convert to PS level 1"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4860 msgid "Convert to PS level 2"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4865 msgid "No pre-filtering"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4869 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4871 msgid "Miscellaneous"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. Translators: These strings name the possible values of the
4875 #. * job priority option in the print dialog
4876 #.
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4878 msgid "Urgent"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4882 msgid "High"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4886 msgid "Medium"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4890 msgid "Low"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. Cups specific, non-ppd related settings
4894 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4895 #. * in the print dialog
4896 #.
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4898 msgid "Pages per Sheet"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4902 #. * in the print dialog
4903 #.
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4905 msgid "Job Priority"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4909 #. * in the print dialog
4910 #.
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4912 msgid "Billing Info"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4916 #. * pages that the printing system may support.
4917 #.
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4919 msgid "None"
4920 msgstr "کچھ نہیں"
4921
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4923 msgid "Classified"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4927 msgid "Confidential"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4931 msgid "Secret"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4935 msgid "Standard"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4939 msgid "Top Secret"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4943 msgid "Unclassified"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4947 #. * dialog that controls the front cover page.
4948 #.
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4950 msgid "Before"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4954 #. * dialog that controls the back cover page.
4955 #.
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
4957 msgid "After"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4961 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4962 #. * or 'on hold'
4963 #.
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Print at"
4967 msgstr "پرنٹ"
4968
4969 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4970 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4971 #.
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
4973 msgid "Print at time"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4977 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4978 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4979 #.
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
4981 #, c-format
4982 msgid "Custom %sx%s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. default filename used for print-to-file
4986 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4987 #, c-format
4988 msgid "output.%s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4992 msgid "Print to File"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4996 msgid "PDF"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5000 msgid "Postscript"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5004 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5005 msgid "Pages per _sheet:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5009 msgid "File"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5013 msgid "_Output format"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5017 msgid "Print to LPR"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5021 msgid "Pages Per Sheet"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5025 msgid "Command Line"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. default filename used for print-to-test
5029 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5030 #, c-format
5031 msgid "test-output.%s"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5035 msgid "Print to Test Printer"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: tests/testfilechooser.c:207
5039 #, c-format
5040 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #~ msgid "Group"
5044 #~ msgstr "گروپ"
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "Location:"
5048 #~ msgstr "جگہ"