]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.13.1
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #. Description of --class=CLASS in --help output
24 #: gdk/gdk.c:126
25 msgid "Program class as used by the window manager"
26 msgstr ""
27
28 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:127
30 msgid "CLASS"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --name=NAME in --help output
34 #: gdk/gdk.c:129
35 msgid "Program name as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:130
40 msgid "NAME"
41 msgstr "نام"
42
43 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
44 #: gdk/gdk.c:132
45 msgid "X display to use"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:133
50 msgid "DISPLAY"
51 msgstr ""
52
53 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
54 #: gdk/gdk.c:135
55 msgid "X screen to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:136
60 msgid "SCREEN"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 #: gdk/gdk.c:139
65 msgid "Gdk debugging flags to set"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
73 msgid "FLAGS"
74 msgstr ""
75
76 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:142
78 msgid "Gdk debugging flags to unset"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk/keyname-table.h:3940
82 msgid "keyboard label|BackSpace"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3941
86 msgid "keyboard label|Tab"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3942
90 msgid "keyboard label|Return"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3943
94 msgid "keyboard label|Pause"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3944
98 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3945
102 msgid "keyboard label|Sys_Req"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3946
106 msgid "keyboard label|Escape"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3947
110 msgid "keyboard label|Multi_key"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3948
114 msgid "keyboard label|Home"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3949
118 msgid "keyboard label|Left"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3950
122 msgid "keyboard label|Up"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3951
126 msgid "keyboard label|Right"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3952
130 msgid "keyboard label|Down"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3953
134 msgid "keyboard label|Page_Up"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3954
138 msgid "keyboard label|Page_Down"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3955
142 msgid "keyboard label|End"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3956
146 msgid "keyboard label|Begin"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3957
150 msgid "keyboard label|Print"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3958
154 msgid "keyboard label|Insert"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3959
158 msgid "keyboard label|Num_Lock"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3960
162 msgid "keyboard label|KP_Space"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3961
166 msgid "keyboard label|KP_Tab"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3962
170 msgid "keyboard label|KP_Enter"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3963
174 msgid "keyboard label|KP_Home"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3964
178 msgid "keyboard label|KP_Left"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3965
182 msgid "keyboard label|KP_Up"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3966
186 msgid "keyboard label|KP_Right"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3967
190 msgid "keyboard label|KP_Down"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3968
194 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3969
198 msgid "keyboard label|KP_Prior"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3970
202 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3971
206 msgid "keyboard label|KP_Next"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3972
210 msgid "keyboard label|KP_End"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3973
214 msgid "keyboard label|KP_Begin"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3974
218 msgid "keyboard label|KP_Insert"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3975
222 msgid "keyboard label|KP_Delete"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3976
226 msgid "keyboard label|Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
231 #, c-format
232 msgid "Failed to open file '%s': %s"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
236 #, c-format
237 msgid "Image file '%s' contains no data"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
251 "animation file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
255 #, c-format
256 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
263 "from a different GTK version?"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
267 #, c-format
268 msgid "Image type '%s' is not supported"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
272 #, c-format
273 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
277 #, c-format
278 msgid "Unrecognized image file format"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
282 #, c-format
283 msgid "Failed to load image '%s': %s"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
287 #, c-format
288 msgid "Error writing to image file: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
292 #, c-format
293 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
297 #, c-format
298 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
302 #, c-format
303 msgid "Failed to open temporary file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
307 #, c-format
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
324 #, c-format
325 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image stream"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
337 "but didn't give a reason for the failure"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
341 #, c-format
342 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
346 #, c-format
347 msgid "Image header corrupt"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
351 #, c-format
352 msgid "Image format unknown"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
356 #, c-format
357 msgid "Image pixel data corrupt"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
361 #, c-format
362 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
363 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
364 msgstr[0] ""
365 msgstr[1] ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
368 #, c-format
369 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
373 #, c-format
374 msgid "Unsupported animation type"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
379 #, c-format
380 msgid "Invalid header in animation"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
385 #, c-format
386 msgid "Not enough memory to load animation"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
390 #, c-format
391 msgid "Malformed chunk in animation"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
395 msgid "The ANI image format"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
400 #, c-format
401 msgid "BMP image has bogus header data"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
405 #, c-format
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 #, c-format
411 msgid "BMP image has unsupported header size"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
415 #, c-format
416 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
420 #, c-format
421 msgid "Premature end-of-file encountered"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
430 #, c-format
431 msgid "Couldn't write to BMP file"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
435 msgid "The BMP image format"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
439 #, c-format
440 msgid "Failure reading GIF: %s"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
444 #, c-format
445 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
449 #, c-format
450 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
454 #, c-format
455 msgid "Stack overflow"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
459 #, c-format
460 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
464 #, c-format
465 msgid "Bad code encountered"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
469 #, c-format
470 msgid "Circular table entry in GIF file"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
475 #, c-format
476 msgid "Not enough memory to load GIF file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
480 #, c-format
481 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
485 #, c-format
486 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
490 #, c-format
491 msgid "File does not appear to be a GIF file"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
495 #, c-format
496 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
503 "colormap."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
507 #, c-format
508 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
512 msgid "The GIF image format"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
516 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
517 #, c-format
518 msgid "Not enough memory to load icon"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
522 #, c-format
523 msgid "Invalid header in icon"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
527 #, c-format
528 msgid "Icon has zero width"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
532 #, c-format
533 msgid "Icon has zero height"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
537 #, c-format
538 msgid "Compressed icons are not supported"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
542 #, c-format
543 msgid "Unsupported icon type"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
547 #, c-format
548 msgid "Not enough memory to load ICO file"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
552 #, c-format
553 msgid "Image too large to be saved as ICO"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
557 #, c-format
558 msgid "Cursor hotspot outside image"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
562 #, c-format
563 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
567 msgid "The ICO image format"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
571 #, c-format
572 msgid "Error reading ICNS image: %s"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
576 #, c-format
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
585 #, c-format
586 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
590 #, c-format
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
595 #, c-format
596 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
600 #, c-format
601 msgid "Image type currently not supported"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
605 #, c-format
606 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
610 #, c-format
611 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
615 #, c-format
616 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
620 msgid "The JPEG 2000 image format"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
624 #, c-format
625 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
632 "memory"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
636 #, c-format
637 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
647 #, c-format
648 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
655 "parsed."
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
665 msgid "The JPEG image format"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
669 #, c-format
670 msgid "Couldn't allocate memory for header"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
674 #, c-format
675 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
679 #, c-format
680 msgid "Image has invalid width and/or height"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
684 #, c-format
685 msgid "Image has unsupported bpp"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
689 #, c-format
690 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
694 #, c-format
695 msgid "Couldn't create new pixbuf"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
699 #, c-format
700 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
704 #, c-format
705 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
709 #, c-format
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 #, c-format
715 msgid "No palette found at end of PCX data"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
719 msgid "The PCX image format"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
723 #, c-format
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
728 #, c-format
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 #, c-format
734 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 msgstr ""
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
738 #, c-format
739 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
743 #, c-format
744 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
748 #, c-format
749 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
753 #, c-format
754 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
761 "applications to reduce memory usage"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
765 #, c-format
766 msgid "Fatal error reading PNG image file"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
770 #, c-format
771 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
781 #, c-format
782 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
789 "be parsed."
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "allowed."
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 #, c-format
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
805 msgid "The PNG image format"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
809 #, c-format
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 #, c-format
815 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
819 #, c-format
820 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
824 #, c-format
825 msgid "PNM file has an image width of 0"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
829 #, c-format
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 #, c-format
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 #, c-format
840 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
844 #, c-format
845 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
849 #, c-format
850 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
854 #, c-format
855 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
859 #, c-format
860 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
864 #, c-format
865 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
869 #, c-format
870 msgid "Unexpected end of PNM image data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
874 #, c-format
875 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
879 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
883 #, c-format
884 msgid "RAS image has bogus header data"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
888 #, c-format
889 msgid "RAS image has unknown type"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
893 #, c-format
894 msgid "unsupported RAS image variation"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
898 #, c-format
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 #, c-format
908 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
912 #, c-format
913 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
917 #, c-format
918 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
922 #, c-format
923 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
927 #, c-format
928 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
932 #, c-format
933 msgid "Cannot allocate colormap structure"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate colormap entries"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
942 #, c-format
943 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
947 #, c-format
948 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
952 #, c-format
953 msgid "TGA image has invalid dimensions"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
958 #, c-format
959 msgid "TGA image type not supported"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
963 #, c-format
964 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
968 #, c-format
969 msgid "Excess data in file"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
973 msgid "The Targa image format"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
977 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
981 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
985 #, c-format
986 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
990 #, c-format
991 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
995 #, c-format
996 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1000 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1004 msgid "Failed to open TIFF image"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1008 msgid "TIFFClose operation failed"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1012 msgid "Failed to load TIFF image"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1016 msgid "Failed to save TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1020 msgid "Failed to write TIFF data"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1024 #, c-format
1025 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1029 msgid "The TIFF image format"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1033 #, c-format
1034 msgid "Image has zero width"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1038 #, c-format
1039 msgid "Image has zero height"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1043 #, c-format
1044 msgid "Not enough memory to load image"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1048 #, c-format
1049 msgid "Couldn't save the rest"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1053 msgid "The WBMP image format"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1057 #, c-format
1058 msgid "Invalid XBM file"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1062 #, c-format
1063 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1067 #, c-format
1068 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1072 msgid "The XBM image format"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1076 #, c-format
1077 msgid "No XPM header found"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1081 #, c-format
1082 msgid "Invalid XPM header"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1086 #, c-format
1087 msgid "XPM file has image width <= 0"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1091 #, c-format
1092 msgid "XPM file has image height <= 0"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1096 #, c-format
1097 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1101 #, c-format
1102 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1106 #, c-format
1107 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1111 #, c-format
1112 msgid "Cannot read XPM colormap"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1116 #, c-format
1117 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1121 msgid "The XPM image format"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1125 msgid "The EMF image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1129 #, c-format
1130 msgid "Could not allocate memory: %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1135 #, c-format
1136 msgid "Could not create stream: %s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1140 #, c-format
1141 msgid "Could not seek stream: %s"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1145 #, c-format
1146 msgid "Could not read from stream: %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1150 #, c-format
1151 msgid "Couldn't create pixbuf"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1155 #, c-format
1156 msgid "Couldn't load bitmap"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1160 #, c-format
1161 msgid "Couldn't load metafile"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1165 #, c-format
1166 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1170 #, c-format
1171 msgid "Couldn't save"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1175 msgid "The WMF image format"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Description of --sync in --help output
1179 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1180 msgid "Don't batch GDI requests"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Description of --no-wintab in --help output
1184 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1185 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1190 msgid "Same as --no-wintab"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Description of --use-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1195 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1200 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1205 msgid "COLORS"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Description of --sync in --help output
1209 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1210 msgid "Make X calls synchronous"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1214 #, c-format
1215 msgid "Starting %s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1219 #, c-format
1220 msgid "Opening %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1224 #, c-format
1225 msgid "Opening %d Item"
1226 msgid_plural "Opening %d Items"
1227 msgstr[0] ""
1228 msgstr[1] ""
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1231 msgid "License"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1235 msgid "The license of the program"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Add the credits button
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1240 msgid "C_redits"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Add the license button
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1245 msgid "_License"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1249 #, c-format
1250 msgid "About %s"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1254 msgid "Credits"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1258 msgid "Written by"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1262 msgid "Documented by"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1266 msgid "Translated by"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1270 msgid "Artwork by"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #. * this.
1277 #. *
1278 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1281 msgid "keyboard label|Shift"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1285 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1286 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1287 #. * this.
1288 #. *
1289 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1292 msgid "keyboard label|Ctrl"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1296 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1297 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1298 #. * this.
1299 #. *
1300 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1303 msgid "keyboard label|Alt"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1309 #. * this.
1310 #. * And do not translate the part before the |.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1313 msgid "keyboard label|Super"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1319 #. * this.
1320 #. * And do not translate the part before the |.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1323 msgid "keyboard label|Hyper"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1329 #. * this.
1330 #. * And do not translate the part before the |.
1331 #.
1332 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1333 msgid "keyboard label|Meta"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. do not translate the part before the |
1337 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1338 msgid "keyboard label|Space"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. do not translate the part before the |
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1343 msgid "keyboard label|Backslash"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1347 #, c-format
1348 msgid "Invalid type function: `%s'"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1352 #, c-format
1353 msgid "Invalid root element: '%s'"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1357 #, c-format
1358 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1362 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1363 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1364 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1365 #. *
1366 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1367 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1368 #. * the year will appear on the right.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1371 msgid "calendar:MY"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1375 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1376 #. * to be the first day of the week, and so on.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1379 msgid "calendar:week_start:0"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Translators:  This is a text measurement template.
1383 #. * Translate it to the widest year text.
1384 #. *
1385 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1386 #. * in the translation.
1387 #. *
1388 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1391 msgid "year measurement template|2000"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1395 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1396 #. *
1397 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1398 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1399 #. * part in the translation.
1400 #. *
1401 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1402 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1403 #. * too.
1404 #.
1405 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1406 #, c-format
1407 msgid "calendar:day:digits|%d"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1411 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1412 #. *
1413 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1414 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1415 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1416 #. *
1417 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1418 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1419 #. * too.
1420 #.
1421 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1422 #, c-format
1423 msgid "calendar:week:digits|%d"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1427 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1428 #. * Use only ASCII in the translation.
1429 #. *
1430 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1431 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1432 #. * msgid.
1433 #. *
1434 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1435 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1438 msgid "calendar year format|%Y"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1442 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1443 #. * the text after the | in the translation.
1444 #.
1445 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1446 msgid "Accelerator|Disabled"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1450 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1451 #. * acelerator.
1452 #.
1453 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1454 msgid "New accelerator..."
1455 msgstr ""
1456
1457 #. do not translate the part before the |
1458 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1459 #, c-format
1460 msgid "progress bar label|%d %%"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1464 msgid "Pick a Color"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1468 msgid "Received invalid color data\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1472 msgid ""
1473 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1474 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1475 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1479 msgid ""
1480 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1481 "it for use in the future."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1485 msgid "_Save color here"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1489 msgid ""
1490 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1491 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1495 msgid ""
1496 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1497 "lightness of that color using the inner triangle."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1501 msgid ""
1502 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1503 "that color."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1507 msgid "_Hue:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1511 msgid "Position on the color wheel."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1515 msgid "_Saturation:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1519 msgid "\"Deepness\" of the color."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1523 msgid "_Value:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1527 msgid "Brightness of the color."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1531 msgid "_Red:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1535 msgid "Amount of red light in the color."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1539 msgid "_Green:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1543 msgid "Amount of green light in the color."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1547 msgid "_Blue:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1551 msgid "Amount of blue light in the color."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1555 msgid "Op_acity:"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1559 msgid "Transparency of the color."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1563 msgid "Color _name:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1567 msgid ""
1568 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1569 "such as 'orange' in this entry."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1573 msgid "_Palette:"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1577 msgid "Color Wheel"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1581 msgid "Color Selection"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1585 msgid "Input _Methods"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1589 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1593 msgid "Select A File"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1597 msgid "Desktop"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1601 msgid "(None)"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1605 msgid "Other..."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1609 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1610 #, c-format
1611 msgid "Invalid filename: %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1615 msgid "Could not retrieve information about the file"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1619 msgid "Could not add a bookmark"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1623 msgid "Could not remove bookmark"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1627 msgid "The folder could not be created"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1631 msgid ""
1632 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1633 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1637 msgid "Invalid file name"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1641 msgid "The folder contents could not be displayed"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Translators: the first string is a path and the second string
1645 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1646 #. * to translate.
1647 #.
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1649 #, c-format
1650 msgid "%1$s on %2$s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1654 msgid "Search"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1658 msgid "Recently Used"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1662 msgid "Select which types of files are shown"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1666 #, c-format
1667 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1671 #, c-format
1672 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1676 #, c-format
1677 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1681 #, c-format
1682 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1686 #, c-format
1687 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1691 msgid "Remove"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1695 msgid "Rename..."
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1700 msgid "Places"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1705 msgid "_Places"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1709 msgid "_Add"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1713 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1717 msgid "_Remove"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1721 msgid "Remove the selected bookmark"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1725 msgid "Could not select file"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1729 #, c-format
1730 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1734 msgid "_Add to Bookmarks"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1738 msgid "Show _Hidden Files"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1742 msgid "Files"
1743 msgstr "فائلز"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1746 msgid "Name"
1747 msgstr "نام"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1750 msgid "Size"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1754 msgid "Modified"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Label
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1759 msgid "_Name:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1763 msgid "_Browse for other folders"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1767 msgid "Type a file name"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Create Folder
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1772 msgid "Create Fo_lder"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1776 #, fuzzy
1777 msgid "_Location:"
1778 msgstr "جگہ"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1781 msgid "Save in _folder:"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1785 msgid "Create in _folder:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1789 #, c-format
1790 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1794 #, c-format
1795 msgid "Shortcut %s already exists"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1799 #, c-format
1800 msgid "Shortcut %s does not exist"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1804 #, c-format
1805 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1815 msgid "_Replace"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1819 msgid "Could not start the search process"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1823 msgid ""
1824 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1825 "Please make sure it is running."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1829 msgid "Could not send the search request"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Label
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1834 msgid "_Search:"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1838 #, c-format
1839 msgid "Could not mount %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1843 msgid "Type name of new folder"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1847 #, c-format
1848 msgid "%d byte"
1849 msgid_plural "%d bytes"
1850 msgstr[0] ""
1851 msgstr[1] ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1854 #, c-format
1855 msgid "%.1f KB"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1859 #, c-format
1860 msgid "%.1f MB"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1864 #, c-format
1865 msgid "%.1f GB"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1870 msgid "Unknown"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1874 msgid "%H:%M"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1878 msgid "Yesterday at %H:%M"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1882 msgid "Invalid path"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1886 msgid "No match"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1890 msgid "Sole completion"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1894 msgid "Complete, but not unique"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1898 msgid "Completing..."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1904 #, c-format
1905 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1909 msgid "Folders"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1913 msgid "Fol_ders"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1917 msgid "_Files"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1921 #, c-format
1922 msgid "Folder unreadable: %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1934 msgid "_New Folder"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1938 msgid "De_lete File"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1942 msgid "_Rename File"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1952 msgid "New Folder"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1956 msgid "_Folder name:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1960 msgid "C_reate"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1964 #, c-format
1965 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1969 #, c-format
1970 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1974 #, c-format
1975 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1979 msgid "Delete File"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1983 #, c-format
1984 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1988 #, c-format
1989 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1993 #, c-format
1994 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1998 msgid "Rename File"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2002 #, c-format
2003 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2007 msgid "_Rename"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2022 msgid "Invalid UTF-8"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2026 msgid "Name too long"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2030 msgid "Couldn't convert filename"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2034 #, c-format
2035 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2039 #, c-format
2040 msgid "Could not obtain root folder"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2044 msgid "(Empty)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2048 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2049 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2050 #, c-format
2051 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2055 #, c-format
2056 msgid "This file system does not support mounting"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2060 msgid "File System"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2067 "Please use a different name."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2071 #, c-format
2072 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2076 #, c-format
2077 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2081 #, c-format
2082 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2086 #, c-format
2087 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2091 #, c-format
2092 msgid "Network Drive (%s)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2096 #, c-format
2097 msgid "%s (%s)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2101 msgid "Pick a Font"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Initialize fields
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2106 msgid "Sans 12"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2110 msgid "Font"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2114 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2116 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2120 msgid "_Family:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2124 msgid "_Style:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2128 msgid "Si_ze:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. create the text entry widget
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2133 msgid "_Preview:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2137 msgid "Font Selection"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkgamma.c:408
2141 msgid "Gamma"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkgamma.c:418
2145 msgid "_Gamma value"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2149 #. * load it.
2150 #.
2151 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2152 #, c-format
2153 msgid "Error loading icon: %s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2160 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2161 "You can get a copy from:\n"
2162 "\t%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2166 #, c-format
2167 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2171 #, c-format
2172 msgid "Failed to load icon"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2176 msgid "Simple"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2180 msgid "input method menu|System"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2184 msgid "Input"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2188 msgid "No extended input devices"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2192 msgid "_Device:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2196 msgid "Disabled"
2197 msgstr "بند"
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2200 msgid "Screen"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2204 msgid "Window"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2208 msgid "_Mode:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. The axis listbox
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2213 msgid "Axes"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Keys listbox
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2218 msgid "Keys"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2222 msgid "_X:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2226 msgid "_Y:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2230 msgid "_Pressure:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2234 msgid "X _tilt:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2238 msgid "Y t_ilt:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2242 msgid "_Wheel:"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2246 msgid "none"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2250 msgid "(disabled)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2254 msgid "(unknown)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. and clear button
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2259 msgid "Cl_ear"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2263 msgid "URI"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2267 msgid "The URI bound to this button"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2271 msgid "Copy URL"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2275 msgid "Invalid URI"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2279 #: gtk/gtkmain.c:425
2280 msgid "Load additional GTK+ modules"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2284 #: gtk/gtkmain.c:426
2285 msgid "MODULES"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2289 #: gtk/gtkmain.c:428
2290 msgid "Make all warnings fatal"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2294 #: gtk/gtkmain.c:431
2295 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2299 #: gtk/gtkmain.c:434
2300 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2304 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2305 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2306 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2307 #.
2308 #: gtk/gtkmain.c:670
2309 msgid "default:LTR"
2310 msgstr "default:RTL"
2311
2312 #: gtk/gtkmain.c:766
2313 msgid "GTK+ Options"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmain.c:766
2317 msgid "Show GTK+ Options"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2321 msgid "Co_nnect"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2325 msgid "Connect _anonymously"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2329 msgid "Connect as u_ser:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2333 msgid "_Username:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2337 #, fuzzy
2338 msgid "_Domain:"
2339 msgstr "جگہ"
2340
2341 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2342 msgid "_Password:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2346 msgid "_Forget password immediately"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2350 msgid "_Remember password until you logout"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2354 msgid "_Remember forever"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtknotebook.c:828
2358 msgid "Arrow spacing"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtknotebook.c:829
2362 msgid "Scroll arrow spacing"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2366 #, c-format
2367 msgid "Page %u"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2371 #, c-format
2372 msgid "Not a valid page setup file"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Translate to the default units to use for presenting
2376 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2377 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2378 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2379 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2380 #.
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2382 msgid "default:mm"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2386 msgid ""
2387 "<b>Any Printer</b>\n"
2388 "For portable documents"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2392 msgid "mm"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2396 msgid "inch"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "Margins:\n"
2403 " Left: %s %s\n"
2404 " Right: %s %s\n"
2405 " Top: %s %s\n"
2406 " Bottom: %s %s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2410 msgid "Manage Custom Sizes..."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2414 msgid "_Format for:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2418 msgid "_Paper size:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2422 msgid "_Orientation:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2426 msgid "Page Setup"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2430 msgid "Margins from Printer..."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2434 #, c-format
2435 msgid "Custom Size %d"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2439 msgid "Manage Custom Sizes"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2443 msgid "_Width:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2447 msgid "_Height:"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2451 msgid "Paper Size"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2455 msgid "_Top:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2459 msgid "_Bottom:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2463 msgid "_Left:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2467 msgid "_Right:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2471 msgid "Paper Margins"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2475 msgid "Up Path"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2479 msgid "Down Path"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2483 msgid "File System Root"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2487 msgid "Not available"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2491 msgid "_Save in folder:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. translators: this string is the default job title for print
2495 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2496 #. * by the job number.
2497 #.
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2499 #, c-format
2500 msgid "%s job #%d"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2505 msgid "print operation status|Initial state"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2510 msgid "print operation status|Preparing to print"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2515 msgid "print operation status|Generating data"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2520 msgid "print operation status|Sending data"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2525 msgid "print operation status|Waiting"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2530 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2535 msgid "print operation status|Printing"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2539 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2540 msgid "print operation status|Finished"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2545 msgid "print operation status|Finished with error"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2549 #, c-format
2550 msgid "Preparing %d"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2554 #, c-format
2555 msgid "Preparing"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2559 #, c-format
2560 msgid "Printing %d"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2564 #, c-format
2565 msgid "Error launching preview"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2569 #, c-format
2570 msgid "Error printing"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2574 msgid "Application"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2578 msgid "Printer offline"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2582 msgid "Out of paper"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2586 msgid "Paused"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2590 msgid "Need user intervention"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2594 msgid "Custom size"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2599 #, c-format
2600 msgid "Not enough free memory"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2604 #, c-format
2605 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2609 #, c-format
2610 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2614 #, c-format
2615 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2619 #, c-format
2620 msgid "Unspecified error"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2624 #, c-format
2625 msgid "Error from StartDoc"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2629 msgid "Printer"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2633 msgid "Location"
2634 msgstr "جگہ"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2637 msgid "Status"
2638 msgstr "سٹیٹس"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2641 msgid "Range"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2645 msgid "_All Pages"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2649 msgid "C_urrent Page"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2653 msgid "Pag_es:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2657 msgid ""
2658 "Specify one or more page ranges,\n"
2659 " e.g. 1-3,7,11"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2663 msgid "Copies"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2668 msgid "Copie_s:"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2672 msgid "C_ollate"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2676 msgid "_Reverse"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2680 msgid "General"
2681 msgstr "عمومی"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2684 msgid "Layout"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2688 msgid "Pages per _side:"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2692 msgid "T_wo-sided:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2696 msgid "_Only print:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. In enum order
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2701 msgid "All sheets"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2705 msgid "Even sheets"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2709 msgid "Odd sheets"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2713 msgid "Sc_ale:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2717 msgid "Paper"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2721 msgid "Paper _type:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2725 msgid "Paper _source:"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2729 msgid "Output t_ray:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2733 msgid "Job Details"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2737 msgid "Pri_ority:"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2741 msgid "_Billing info:"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2745 msgid "Print Document"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2749 msgid "_Now"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2753 msgid "A_t:"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2757 msgid "On _hold"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2761 msgid "Add Cover Page"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2765 msgid "Be_fore:"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2769 msgid "_After:"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2773 msgid "Job"
2774 msgstr "کام"
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2777 msgid "Advanced"
2778 msgstr "اعلٰی ترین"
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2781 msgid "Image Quality"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2785 msgid "Color"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2789 msgid "Finishing"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2793 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2797 msgid "Print"
2798 msgstr "پرنٹ"
2799
2800 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2801 msgid "Group"
2802 msgstr "گروپ"
2803
2804 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2805 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkrc.c:2872
2809 #, c-format
2810 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2814 #, c-format
2815 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2819 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2820 #, c-format
2821 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2825 msgid "Select which type of documents are shown"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2829 #, c-format
2830 msgid "No item for URI '%s' found"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2834 msgid "Untitled filter"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2838 msgid "Could not remove item"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2842 msgid "Could not clear list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2846 msgid "Copy _Location"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2850 msgid "_Remove From List"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2854 msgid "_Clear List"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2858 msgid "Show _Private Resources"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2862 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2863 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2864 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2865 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2866 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2867 #. * right place when idly populating the menu in case the
2868 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2869 #. * recent chooser menu widget.
2870 #.
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2872 msgid "No items found"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2876 #, c-format
2877 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2881 #, c-format
2882 msgid "Open '%s'"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2886 msgid "Unknown item"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2890 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2891 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2892 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2893 #. *
2894 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2895 #.
2896 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2897 #, c-format
2898 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2902 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2903 #. *
2904 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2905 #.
2906 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2907 #, c-format
2908 msgid "recent menu label|%d. %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2912 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2913 #, c-format
2914 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2918 #: gtk/gtkstock.c:288
2919 msgid "Information"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:289
2923 msgid "Warning"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:290
2927 msgid "Error"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:291
2931 msgid "Question"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2935 #. * need the mnemonics to be rationalized
2936 #.
2937 #: gtk/gtkstock.c:296
2938 msgid "_About"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:298
2942 msgid "_Apply"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:299
2946 msgid "_Bold"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:300
2950 msgid "_Cancel"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:301
2954 msgid "_CD-Rom"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:302
2958 msgid "_Clear"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:303
2962 msgid "_Close"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkstock.c:304
2966 msgid "C_onnect"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:305
2970 msgid "_Convert"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:306
2974 msgid "_Copy"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:307
2978 msgid "Cu_t"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:308
2982 msgid "_Delete"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:309
2986 #, fuzzy
2987 msgid "_Discard"
2988 msgstr "بند"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:310
2991 msgid "_Disconnect"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:311
2995 msgid "_Execute"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:312
2999 msgid "_Edit"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:313
3003 msgid "_Find"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:314
3007 msgid "Find and _Replace"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:315
3011 msgid "_Floppy"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:316
3015 msgid "_Fullscreen"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:317
3019 msgid "_Leave Fullscreen"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3023 #: gtk/gtkstock.c:319
3024 msgid "Navigation|_Bottom"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:321
3029 msgid "Navigation|_First"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:323
3034 msgid "Navigation|_Last"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3038 #: gtk/gtkstock.c:325
3039 msgid "Navigation|_Top"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3043 #: gtk/gtkstock.c:327
3044 msgid "Navigation|_Back"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3048 #: gtk/gtkstock.c:329
3049 msgid "Navigation|_Down"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3053 #: gtk/gtkstock.c:331
3054 msgid "Navigation|_Forward"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3058 #: gtk/gtkstock.c:333
3059 msgid "Navigation|_Up"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:334
3063 msgid "_Harddisk"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:335
3067 msgid "_Help"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:336
3071 msgid "_Home"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:337
3075 msgid "Increase Indent"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:338
3079 msgid "Decrease Indent"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:339
3083 msgid "_Index"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:340
3087 msgid "_Information"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:341
3091 msgid "_Italic"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:342
3095 msgid "_Jump to"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3099 #: gtk/gtkstock.c:344
3100 msgid "Justify|_Center"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3104 #: gtk/gtkstock.c:346
3105 msgid "Justify|_Fill"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3109 #: gtk/gtkstock.c:348
3110 msgid "Justify|_Left"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3114 #: gtk/gtkstock.c:350
3115 msgid "Justify|_Right"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3119 #: gtk/gtkstock.c:353
3120 msgid "Media|_Forward"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3124 #: gtk/gtkstock.c:355
3125 msgid "Media|_Next"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3129 #: gtk/gtkstock.c:357
3130 msgid "Media|P_ause"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3134 #: gtk/gtkstock.c:359
3135 msgid "Media|_Play"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3139 #: gtk/gtkstock.c:361
3140 msgid "Media|Pre_vious"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3144 #: gtk/gtkstock.c:363
3145 msgid "Media|_Record"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3149 #: gtk/gtkstock.c:365
3150 msgid "Media|R_ewind"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3154 #: gtk/gtkstock.c:367
3155 msgid "Media|_Stop"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:368
3159 msgid "_Network"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:369
3163 msgid "_New"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:370
3167 msgid "_No"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:371
3171 msgid "_OK"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:372
3175 msgid "_Open"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:373
3179 msgid "Landscape"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:374
3183 msgid "Portrait"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:375
3187 msgid "Reverse landscape"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:376
3191 msgid "Reverse portrait"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:377
3195 msgid "Page Set_up"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:378
3199 msgid "_Paste"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:379
3203 msgid "_Preferences"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:380
3207 msgid "_Print"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:381
3211 msgid "Print Pre_view"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:382
3215 msgid "_Properties"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:383
3219 msgid "_Quit"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:384
3223 msgid "_Redo"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:385
3227 msgid "_Refresh"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:387
3231 msgid "_Revert"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:388
3235 msgid "_Save"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:389
3239 msgid "Save _As"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:390
3243 msgid "Select _All"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:391
3247 msgid "_Color"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:392
3251 msgid "_Font"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:393
3255 msgid "_Ascending"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:394
3259 msgid "_Descending"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:395
3263 msgid "_Spell Check"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:396
3267 msgid "_Stop"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:397
3271 msgid "_Strikethrough"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:398
3275 msgid "_Undelete"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:399
3279 msgid "_Underline"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:400
3283 msgid "_Undo"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:401
3287 msgid "_Yes"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:402
3291 msgid "_Normal Size"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:403
3295 msgid "Best _Fit"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:404
3299 msgid "Zoom _In"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:405
3303 msgid "Zoom _Out"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3307 #, c-format
3308 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3312 #, c-format
3313 msgid "No deserialize function found for format %s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3317 #, c-format
3318 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3322 #, c-format
3323 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3327 #, c-format
3328 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3332 #, c-format
3333 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3337 #, c-format
3338 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3342 #, c-format
3343 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3347 #, c-format
3348 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3352 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3356 #, c-format
3357 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3361 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3362 #, c-format
3363 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3367 #, c-format
3368 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3372 #, c-format
3373 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3383 #, c-format
3384 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3388 #, c-format
3389 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3393 #, c-format
3394 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3398 #, c-format
3399 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3403 #, c-format
3404 msgid "A <%s> element has already been specified"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3408 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3412 #, c-format
3413 msgid "Serialized data is malformed"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktextutil.c:60
3423 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktextutil.c:61
3427 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktextutil.c:62
3431 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktextutil.c:63
3435 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextutil.c:64
3439 msgid "LRO Left-to-right _override"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktextutil.c:65
3443 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktextutil.c:66
3447 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktextutil.c:67
3451 msgid "ZWS _Zero width space"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktextutil.c:68
3455 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktextutil.c:69
3459 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkthemes.c:71
3463 #, c-format
3464 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3468 msgid "--- No Tip ---"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3472 #, c-format
3473 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3477 #, c-format
3478 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3482 #, c-format
3483 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3487 msgid "Empty"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3491 msgid "Volume"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3495 msgid "Volume Down"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3499 msgid "Volume Up"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3503 msgid "Muted"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3507 msgid "Full Volume"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3511 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3512 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3513 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3514 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3515 #. * part in the translation!
3516 #.
3517 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3518 #, c-format
3519 msgid "volume percentage|%d %%"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3524 msgid "paper size|asme_f"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3529 msgid "paper size|A0x2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3534 msgid "paper size|A0"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3539 msgid "paper size|A0x3"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3544 msgid "paper size|A1"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3549 msgid "paper size|A10"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3554 msgid "paper size|A1x3"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3559 msgid "paper size|A1x4"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3564 msgid "paper size|A2"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3569 msgid "paper size|A2x3"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3574 msgid "paper size|A2x4"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3579 msgid "paper size|A2x5"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3584 msgid "paper size|A3"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3589 msgid "paper size|A3 Extra"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3594 msgid "paper size|A3x3"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3599 msgid "paper size|A3x4"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3604 msgid "paper size|A3x5"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3609 msgid "paper size|A3x6"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3614 msgid "paper size|A3x7"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3619 msgid "paper size|A4"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3624 msgid "paper size|A4 Extra"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3629 msgid "paper size|A4 Tab"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3634 msgid "paper size|A4x3"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3639 msgid "paper size|A4x4"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3644 msgid "paper size|A4x5"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3649 msgid "paper size|A4x6"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3654 msgid "paper size|A4x7"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3659 msgid "paper size|A4x8"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3664 msgid "paper size|A4x9"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3669 msgid "paper size|A5"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3674 msgid "paper size|A5 Extra"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3679 msgid "paper size|A6"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3684 msgid "paper size|A7"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3689 msgid "paper size|A8"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3694 msgid "paper size|A9"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3699 msgid "paper size|B0"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3704 msgid "paper size|B1"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3709 msgid "paper size|B10"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3714 msgid "paper size|B2"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3719 msgid "paper size|B3"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3724 msgid "paper size|B4"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3729 msgid "paper size|B5"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3734 msgid "paper size|B5 Extra"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3739 msgid "paper size|B6"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3744 msgid "paper size|B6/C4"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3749 msgid "paper size|B7"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3754 msgid "paper size|B8"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3759 msgid "paper size|B9"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3764 msgid "paper size|C0"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3769 msgid "paper size|C1"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3774 msgid "paper size|C10"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3779 msgid "paper size|C2"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3784 msgid "paper size|C3"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3789 msgid "paper size|C4"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3794 msgid "paper size|C5"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3799 msgid "paper size|C6"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3804 msgid "paper size|C6/C5"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3809 msgid "paper size|C7"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3814 msgid "paper size|C7/C6"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3819 msgid "paper size|C8"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3824 msgid "paper size|C9"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3829 msgid "paper size|DL Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3834 msgid "paper size|RA0"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3839 msgid "paper size|RA1"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3844 msgid "paper size|RA2"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3849 msgid "paper size|SRA0"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3854 msgid "paper size|SRA1"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3859 msgid "paper size|SRA2"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3864 msgid "paper size|JB0"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3869 msgid "paper size|JB1"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3874 msgid "paper size|JB10"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3879 msgid "paper size|JB2"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3884 msgid "paper size|JB3"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3889 msgid "paper size|JB4"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3894 msgid "paper size|JB5"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3899 msgid "paper size|JB6"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3904 msgid "paper size|JB7"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3909 msgid "paper size|JB8"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3914 msgid "paper size|JB9"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3919 msgid "paper size|jis exec"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3924 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3929 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3934 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3939 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3944 msgid "paper size|kahu Envelope"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3949 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3954 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3959 msgid "paper size|you4 Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3964 msgid "paper size|10x11"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3969 msgid "paper size|10x13"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3974 msgid "paper size|10x14"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3979 msgid "paper size|10x15"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3984 msgid "paper size|11x12"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3989 msgid "paper size|11x15"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3994 msgid "paper size|12x19"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3999 msgid "paper size|5x7"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4004 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4009 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4014 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4019 msgid "paper size|a2 Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4024 msgid "paper size|Arch A"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4029 msgid "paper size|Arch B"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4034 msgid "paper size|Arch C"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4039 msgid "paper size|Arch D"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4044 msgid "paper size|Arch E"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4049 msgid "paper size|b-plus"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4054 msgid "paper size|c"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4059 msgid "paper size|c5 Envelope"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4064 msgid "paper size|d"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4069 msgid "paper size|e"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4074 msgid "paper size|edp"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4079 msgid "paper size|European edp"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4084 msgid "paper size|Executive"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4089 msgid "paper size|f"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4094 msgid "paper size|FanFold European"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4099 msgid "paper size|FanFold US"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4104 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4109 msgid "paper size|Government Legal"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4114 msgid "paper size|Government Letter"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4119 msgid "paper size|Index 3x5"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4124 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4129 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4134 msgid "paper size|Index 5x8"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4139 msgid "paper size|Invoice"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4144 msgid "paper size|Tabloid"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4149 msgid "paper size|US Legal"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4154 msgid "paper size|US Legal Extra"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4159 msgid "paper size|US Letter"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4164 msgid "paper size|US Letter Extra"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4169 msgid "paper size|US Letter Plus"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4174 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4179 msgid "paper size|#10 Envelope"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4184 msgid "paper size|#11 Envelope"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4189 msgid "paper size|#12 Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4194 msgid "paper size|#14 Envelope"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4199 msgid "paper size|#9 Envelope"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4204 msgid "paper size|Personal Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4209 msgid "paper size|Quarto"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4214 msgid "paper size|Super A"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4219 msgid "paper size|Super B"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4224 msgid "paper size|Wide Format"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. translators, strip everything up to the first |
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4229 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. translators, strip everything up to the first |
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4234 msgid "paper size|Folio"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. translators, strip everything up to the first |
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4239 msgid "paper size|Folio sp"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4244 msgid "paper size|Invite Envelope"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4249 msgid "paper size|Italian Envelope"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4254 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. translators, strip everything up to the first |
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4259 msgid "paper size|pa-kai"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. translators, strip everything up to the first |
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4264 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. translators, strip everything up to the first |
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4269 msgid "paper size|Small Photo"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4274 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. translators, strip everything up to the first |
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4279 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4284 msgid "paper size|prc 16k"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. translators, strip everything up to the first |
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4289 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. translators, strip everything up to the first |
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4294 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. translators, strip everything up to the first |
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4299 msgid "paper size|prc 32k"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4304 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. translators, strip everything up to the first |
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4309 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4314 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. translators, strip everything up to the first |
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4319 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. translators, strip everything up to the first |
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4324 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. translators, strip everything up to the first |
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4329 msgid "paper size|ROC 16k"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4334 msgid "paper size|ROC 8k"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4338 #, c-format
4339 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4343 #, c-format
4344 msgid "Failed to write header\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4348 #, c-format
4349 msgid "Failed to write hash table\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4353 #, c-format
4354 msgid "Failed to write folder index\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4358 #, c-format
4359 msgid "Failed to rewrite header\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4363 #, c-format
4364 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4368 #, c-format
4369 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4373 #, c-format
4374 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4378 #, c-format
4379 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4383 #, c-format
4384 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4388 #, c-format
4389 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4393 #, c-format
4394 msgid "Cache file created successfully.\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4398 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4402 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4406 msgid "Don't include image data in the cache"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4410 msgid "Output a C header file"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4414 msgid "Turn off verbose output"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4418 msgid "Validate existing icon cache"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4422 #, c-format
4423 msgid "File not found: %s\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4427 #, c-format
4428 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4432 #, c-format
4433 msgid "No theme index file."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "No theme index file in '%s'.\n"
4440 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. ID
4444 #: modules/input/imam-et.c:454
4445 msgid "Amharic (EZ+)"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. ID
4449 #: modules/input/imcedilla.c:92
4450 msgid "Cedilla"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. ID
4454 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4455 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. ID
4459 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4460 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. ID
4464 #: modules/input/imipa.c:145
4465 msgid "IPA"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. ID
4469 #: modules/input/immultipress.c:31
4470 msgid "Multipress"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. ID
4474 #: modules/input/imthai.c:35
4475 msgid "Thai-Lao"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. ID
4479 #: modules/input/imti-er.c:453
4480 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. ID
4484 #: modules/input/imti-et.c:453
4485 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. ID
4489 #: modules/input/imviqr.c:244
4490 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. ID
4494 #: modules/input/imxim.c:28
4495 msgid "X Input Method"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4499 #, c-format
4500 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4504 #, c-format
4505 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4509 #, c-format
4510 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4514 #, c-format
4515 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4519 #, c-format
4520 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4524 #, c-format
4525 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4529 #, c-format
4530 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4534 #, c-format
4535 msgid "The door is open on printer '%s'."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4539 #, c-format
4540 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4544 #, c-format
4545 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4549 #, c-format
4550 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4554 #, c-format
4555 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4559 #, c-format
4560 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4564 msgid "Two Sided"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4568 msgid "Paper Type"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4572 msgid "Paper Source"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4576 msgid "Output Tray"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4580 msgid "One Sided"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4586 msgid "Auto Select"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4590 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4593 msgid "Printer Default"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4597 msgid "Urgent"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4601 msgid "High"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4605 msgid "Medium"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4609 msgid "Low"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4613 msgid "None"
4614 msgstr "کچھ نہیں"
4615
4616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4617 msgid "Classified"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4621 msgid "Confidential"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4625 msgid "Secret"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4629 msgid "Standard"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4633 msgid "Top Secret"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4637 msgid "Unclassified"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4641 #, c-format
4642 msgid "Custom %sx%s"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. default filename used for print-to-file
4646 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4647 #, c-format
4648 msgid "output.%s"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4652 msgid "Print to File"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4656 msgid "PDF"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4660 msgid "Postscript"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4664 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4665 msgid "Pages per _sheet:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4669 msgid "File"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4673 msgid "_Output format"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4677 msgid "Print to LPR"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4681 msgid "Pages Per Sheet"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4685 msgid "Command Line"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. default filename used for print-to-test
4689 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4690 #, c-format
4691 msgid "test-output.%s"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4695 msgid "Print to Test Printer"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: tests/testfilechooser.c:205
4699 #, c-format
4700 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4701 msgstr ""
4702
4703 #~ msgid "Default"
4704 #~ msgstr "طےشدہ"
4705
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "Location:"
4708 #~ msgstr "جگہ"
4709
4710 #~ msgid "A3"
4711 #~ msgstr "ٓA3"
4712
4713 #~ msgid "A4"
4714 #~ msgstr "A4"
4715
4716 #~ msgid "Invoice"
4717 #~ msgstr "انوائس"