]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.18.2
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
761 "be parsed."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
768 "allowed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
772 #, c-format
773 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
777 msgid "The PNG image format"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
781 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
785 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
805 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
809 msgid "Raw PNM image type is invalid"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
813 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
817 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
818 msgstr ""
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
821 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
825 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
829 msgid "Unexpected end of PNM image data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
833 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
837 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
841 msgid "RAS image has bogus header data"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 msgid "unsupported RAS image variation"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
853 msgid "Not enough memory to load RAS image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
857 msgid "The Sun raster image format"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
865 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
869 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
873 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
877 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 msgid "TGA image has invalid dimensions"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
902 msgid "TGA image type not supported"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
930 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
934 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
938 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
942 msgid "Failed to open TIFF image"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
946 msgid "TIFFClose operation failed"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
950 msgid "Failed to load TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
954 msgid "Failed to save TIFF image"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
958 msgid "Failed to write TIFF data"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
962 msgid "Couldn't write to TIFF file"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
966 msgid "The TIFF image format"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
970 msgid "Image has zero width"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
974 msgid "Image has zero height"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
978 msgid "Not enough memory to load image"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
982 msgid "Couldn't save the rest"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
986 msgid "The WBMP image format"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
990 msgid "Invalid XBM file"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
994 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
998 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1002 msgid "The XBM image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1006 msgid "No XPM header found"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1010 msgid "Invalid XPM header"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1014 msgid "XPM file has image width <= 0"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1018 msgid "XPM file has image height <= 0"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1022 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1026 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1030 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1034 msgid "Cannot read XPM colormap"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1042 msgid "The XPM image format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1046 msgid "The EMF image format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not allocate memory: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not create stream: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not seek stream: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not read from stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1071 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1075 msgid "Couldn't load metafile"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1079 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 msgid "The WMF image format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --sync in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1092 msgid "Don't batch GDI requests"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --no-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1097 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1102 msgid "Same as --no-wintab"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --use-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1107 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1112 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1117 msgid "COLORS"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --sync in --help output
1121 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1122 msgid "Make X calls synchronous"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1126 #, c-format
1127 msgid "Starting %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "Opening %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1136 #, c-format
1137 msgid "Opening %d Item"
1138 msgid_plural "Opening %d Items"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1143 msgid "Could not show link"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1147 msgid "License"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1151 msgid "The license of the program"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Add the credits button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1156 msgid "C_redits"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Add the license button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1161 msgid "_License"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1165 #, c-format
1166 msgid "About %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1170 msgid "Credits"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1174 msgid "Written by"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1178 msgid "Documented by"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1182 msgid "Translated by"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1186 msgid "Artwork by"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1190 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1191 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1192 #. * this.
1193 #.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1195 msgctxt "keyboard label"
1196 msgid "Shift"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1200 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1201 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * this.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1205 msgctxt "keyboard label"
1206 msgid "Ctrl"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * this.
1213 #.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1215 msgctxt "keyboard label"
1216 msgid "Alt"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Super"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Hyper"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Meta"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Space"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Backslash"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1260 #, c-format
1261 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1265 #, c-format
1266 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1270 #, c-format
1271 msgid "Invalid root element: '%s'"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1275 #, c-format
1276 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1280 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1281 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1282 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1283 #. *
1284 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1285 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1286 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1287 #. * will appear to the right of the month.
1288 #.
1289 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1290 msgid "calendar:MY"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1294 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1295 #. * to be the first day of the week, and so on.
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1298 msgid "calendar:week_start:0"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Translators:  This is a text measurement template.
1302 #. * Translate it to the widest year text
1303 #. *
1304 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1305 #.
1306 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1307 msgctxt "year measurement template"
1308 msgid "2000"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1312 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1313 #. *
1314 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1315 #. * translate to "%d" otherwise.
1316 #. *
1317 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1318 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1319 #. * too.
1320 #.
1321 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1322 #, c-format
1323 msgctxt "calendar:day:digits"
1324 msgid "%d"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1328 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1329 #. *
1330 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1331 #. * translate to "%d" otherwise.
1332 #. *
1333 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1334 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1335 #. * too.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1338 #, c-format
1339 msgctxt "calendar:week:digits"
1340 msgid "%d"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1344 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1345 #. * Use only ASCII in the translation.
1346 #. *
1347 #. * Also look for the msgid "2000".
1348 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1349 #. * msgid.
1350 #. *
1351 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1354 msgctxt "calendar year format"
1355 msgid "%Y"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1359 #. * a disabled accelerator key combination.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1362 #, fuzzy
1363 msgctxt "Accelerator"
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr "بند"
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1369 #. * to gtk_accelerator_valid().
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Invalid"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1378 #. * acelerator.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1381 msgid "New accelerator..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1385 #, c-format
1386 msgctxt "progress bar label"
1387 msgid "%d %%"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1391 msgid "Pick a Color"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1395 msgid "Received invalid color data\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1399 msgid ""
1400 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1401 "lightness of that color using the inner triangle."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1405 msgid ""
1406 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1407 "that color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1411 msgid "_Hue:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1415 msgid "Position on the color wheel."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1419 msgid "_Saturation:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1423 msgid "\"Deepness\" of the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1435 msgid "_Red:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1439 msgid "Amount of red light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1443 msgid "_Green:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1447 msgid "Amount of green light in the color."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1451 msgid "_Blue:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1455 msgid "Amount of blue light in the color."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1459 msgid "Op_acity:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1463 msgid "Transparency of the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1467 msgid "Color _name:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1471 msgid ""
1472 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1473 "such as 'orange' in this entry."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1477 msgid "_Palette:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1481 msgid "Color Wheel"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1485 msgid ""
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1492 msgid ""
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1498 msgid "_Save color here"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Translate to the default units to use for presenting
1512 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1513 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1515 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1516 #.
1517 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1518 #, fuzzy
1519 msgid "default:mm"
1520 msgstr "default:RTL"
1521
1522 #. And show the custom paper dialog
1523 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1524 msgid "Manage Custom Sizes"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1528 msgid "inch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1532 msgid "mm"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1536 msgid "Margins from Printer..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1540 #, c-format
1541 msgid "Custom Size %d"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1545 msgid "_Width:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1549 msgid "_Height:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1553 msgid "Paper Size"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1557 msgid "_Top:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1561 msgid "_Bottom:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1565 msgid "_Left:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1569 msgid "_Right:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1573 msgid "Paper Margins"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1577 msgid "Input _Methods"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1581 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:9975
1585 msgid "Caps Lock is on"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1589 msgid "Select A File"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1593 msgid "Desktop"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1597 msgid "(None)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1601 msgid "Other..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1605 msgid "Type name of new folder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1609 msgid "Could not retrieve information about the file"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1613 msgid "Could not add a bookmark"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1617 msgid "Could not remove bookmark"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1621 msgid "The folder could not be created"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1625 msgid ""
1626 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1627 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1631 msgid "Invalid file name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1635 msgid "The folder contents could not be displayed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Translators: the first string is a path and the second string
1639 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1640 #. * to translate.
1641 #.
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1643 #, c-format
1644 msgid "%1$s on %2$s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1648 msgid "Search"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1652 msgid "Recently Used"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1660 #, c-format
1661 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1665 #, c-format
1666 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1670 #, c-format
1671 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1675 #, c-format
1676 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1680 #, c-format
1681 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1685 msgid "Remove the selected bookmark"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1689 msgid "Remove"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1693 msgid "Rename..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1698 msgid "Places"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1703 msgid "_Places"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1707 msgid "_Add"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1711 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1715 msgid "_Remove"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1719 msgid "Could not select file"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1723 msgid "_Add to Bookmarks"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1727 msgid "Show _Hidden Files"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1731 msgid "Show _Size Column"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1735 msgid "Files"
1736 msgstr "فائلز"
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1739 msgid "Name"
1740 msgstr "نام"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1743 msgid "Size"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1747 msgid "Modified"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Label
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1752 msgid "_Name:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1756 msgid "_Browse for other folders"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1760 msgid "Type a file name"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Create Folder
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1765 msgid "Create Fo_lder"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1769 #, fuzzy
1770 msgid "_Location:"
1771 msgstr "جگہ"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1774 msgid "Save in _folder:"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1778 msgid "Create in _folder:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1782 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1786 #, c-format
1787 msgid "Shortcut %s already exists"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1791 #, c-format
1792 msgid "Shortcut %s does not exist"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1796 #, c-format
1797 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1807 msgid "_Replace"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1811 msgid "Could not start the search process"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1815 msgid ""
1816 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1817 "Please make sure it is running."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1821 msgid "Could not send the search request"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1825 msgid "Search:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1829 #, c-format
1830 msgid "Could not mount %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1835 msgid "Unknown"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1839 msgid "%H:%M"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1843 msgid "Yesterday at %H:%M"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1847 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1848 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1849 msgid "Invalid path"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. translators: this text is shown when there are no completions
1853 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1854 #.
1855 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1856 msgid "No match"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1860 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1861 #.
1862 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1863 msgid "Sole completion"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1867 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1868 #. * a longer match
1869 #.
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1871 msgid "Complete, but not unique"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1875 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1877 msgid "Completing..."
1878 msgstr ""
1879
1880 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1881 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1882 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1883 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1884 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1885 msgid "Only local files may be selected"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1889 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1890 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1891 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1892 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1893 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1897 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1898 #. * and then hits Tab
1899 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1900 msgid "Path does not exist"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1905 #, c-format
1906 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1910 msgid "Folders"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1914 msgid "Fol_ders"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1918 msgid "_Files"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1922 #, c-format
1923 msgid "Folder unreadable: %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1930 "available to this program.\n"
1931 "Are you sure that you want to select it?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1935 msgid "_New Folder"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1939 msgid "De_lete File"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1943 msgid "_Rename File"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1953 msgid "New Folder"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1957 msgid "_Folder name:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1961 msgid "C_reate"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1965 #, c-format
1966 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1970 #, c-format
1971 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1975 #, c-format
1976 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
1980 msgid "Delete File"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
1984 #, c-format
1985 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
1989 #, c-format
1990 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
1994 #, c-format
1995 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1999 msgid "Rename File"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2003 #, c-format
2004 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2008 msgid "_Rename"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2012 msgid "_Selection: "
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2019 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2023 msgid "Invalid UTF-8"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2027 msgid "Name too long"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2031 msgid "Couldn't convert filename"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2035 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2036 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2037 #. * this particular string.
2038 #.
2039 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2040 msgid "File System"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2044 msgid "Could not obtain root folder"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2048 msgid "(Empty)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2052 msgid "Pick a Font"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Initialize fields
2056 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2057 msgid "Sans 12"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2061 msgid "Font"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2065 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2067 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2071 msgid "_Family:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2075 msgid "_Style:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2079 msgid "Si_ze:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. create the text entry widget
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2084 msgid "_Preview:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2088 msgid "Font Selection"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkgamma.c:408
2092 msgid "Gamma"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkgamma.c:418
2096 msgid "_Gamma value"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2100 #. * load it.
2101 #.
2102 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2103 #, c-format
2104 msgid "Error loading icon: %s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2111 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2112 "You can get a copy from:\n"
2113 "\t%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2117 #, c-format
2118 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2122 msgid "Failed to load icon"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2126 msgid "Simple"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2130 msgctxt "input method menu"
2131 msgid "System"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2135 #, c-format
2136 msgctxt "input method menu"
2137 msgid "System (%s)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2141 msgid "Input"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2145 msgid "No extended input devices"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2149 msgid "_Device:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2153 msgid "Disabled"
2154 msgstr "بند"
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2157 msgid "Screen"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2161 msgid "Window"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2165 msgid "_Mode:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. The axis listbox
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2170 msgid "Axes"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Keys listbox
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2175 msgid "Keys"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2179 msgid "_X:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2183 msgid "_Y:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2187 msgid "_Pressure:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2191 msgid "X _tilt:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2195 msgid "Y t_ilt:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2199 msgid "_Wheel:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2203 msgid "none"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2207 msgid "(disabled)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2211 msgid "(unknown)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. and clear button
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2216 msgid "Cl_ear"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. Open Link
2220 #: gtk/gtklabel.c:5529
2221 msgid "_Open Link"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Copy Link Address
2225 #: gtk/gtklabel.c:5541
2226 msgid "Copy _Link Address"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2230 msgid "Copy URL"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2234 msgid "Invalid URI"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:450
2239 msgid "Load additional GTK+ modules"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:451
2244 msgid "MODULES"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:453
2249 msgid "Make all warnings fatal"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:456
2254 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:459
2259 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2266 #.
2267 #: gtk/gtkmain.c:709
2268 msgid "default:LTR"
2269 msgstr "default:RTL"
2270
2271 #: gtk/gtkmain.c:775
2272 #, c-format
2273 msgid "Cannot open display: %s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkmain.c:812
2277 msgid "GTK+ Options"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmain.c:812
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2285 msgid "Co_nnect"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2289 msgid "Connect _anonymously"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2293 msgid "Connect as u_ser:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2297 msgid "_Username:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2301 #, fuzzy
2302 msgid "_Domain:"
2303 msgstr "جگہ"
2304
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2306 msgid "_Password:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2310 msgid "Forget password _immediately"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2314 msgid "Remember password until you _logout"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2318 msgid "Remember _forever"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2322 #, c-format
2323 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2327 #, c-format
2328 msgid "Unable to end process"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2332 msgid "_End Process"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2336 #, c-format
2337 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2341 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2342 msgid "Terminal Pager"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2346 msgid "Top Command"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2350 msgid "Bourne Again Shell"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2354 msgid "Bourne Shell"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2358 msgid "Z Shell"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2362 #, c-format
2363 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2367 #, c-format
2368 msgid "Page %u"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2372 msgid "Not a valid page setup file"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Any Printer"
2378 msgstr "پرنٹ"
2379
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2381 msgid "For portable documents"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Margins:\n"
2388 " Left: %s %s\n"
2389 " Right: %s %s\n"
2390 " Top: %s %s\n"
2391 " Bottom: %s %s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2395 msgid "Manage Custom Sizes..."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2399 msgid "_Format for:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2403 msgid "_Paper size:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2407 msgid "_Orientation:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2411 msgid "Page Setup"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2415 msgid "Up Path"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2419 msgid "Down Path"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2423 msgid "File System Root"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2427 msgid "Authentication"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2431 msgid "Not available"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2435 msgid "_Save in folder:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. translators: this string is the default job title for print
2439 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2440 #. * by the job number.
2441 #.
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2443 #, c-format
2444 msgid "%s job #%d"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Initial state"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2453 msgctxt "print operation status"
2454 msgid "Preparing to print"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2458 msgctxt "print operation status"
2459 msgid "Generating data"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2463 msgctxt "print operation status"
2464 msgid "Sending data"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2468 msgctxt "print operation status"
2469 msgid "Waiting"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2473 msgctxt "print operation status"
2474 msgid "Blocking on issue"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2478 #, fuzzy
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Printing"
2481 msgstr "پرنٹ"
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Finished"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Finished with error"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2494 #, c-format
2495 msgid "Preparing %d"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2499 #, c-format
2500 msgid "Preparing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2504 #, c-format
2505 msgid "Printing %d"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2509 #, c-format
2510 msgid "Error creating print preview"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2514 #, c-format
2515 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2519 #, c-format
2520 msgid "Error launching preview"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2524 #, c-format
2525 msgid "Error printing"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2529 msgid "Application"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2533 msgid "Printer offline"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2537 msgid "Out of paper"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Translators: this is a printer status.
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2543 msgid "Paused"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2547 msgid "Need user intervention"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2551 msgid "Custom size"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2555 msgid "No printer found"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2559 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2563 msgid "Error from StartDoc"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2568 msgid "Not enough free memory"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2572 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2576 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2580 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2584 msgid "Unspecified error"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2588 msgid "Getting printer information failed"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2592 msgid "Getting printer information..."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2596 msgid "Printer"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2601 msgid "Location"
2602 msgstr "جگہ"
2603
2604 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2606 msgid "Status"
2607 msgstr "سٹیٹس"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2610 msgid "Range"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2614 msgid "_All Pages"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2618 msgid "C_urrent Page"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Se_lection"
2624 msgstr "جگہ"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2627 msgid "Pag_es:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2631 msgid ""
2632 "Specify one or more page ranges,\n"
2633 " e.g. 1-3,7,11"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2637 msgid "Pages"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2641 msgid "Copies"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2646 msgid "Copie_s:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2650 msgid "C_ollate"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2654 msgid "_Reverse"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2658 msgid "General"
2659 msgstr "عمومی"
2660
2661 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2662 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2663 #.
2664 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2665 #. * multiple pages on a sheet when printing
2666 #.
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2669 msgid "Left to right, top to bottom"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2674 msgid "Left to right, bottom to top"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2679 msgid "Right to left, top to bottom"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2684 msgid "Right to left, bottom to top"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2689 msgid "Top to bottom, left to right"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2694 msgid "Top to bottom, right to left"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2699 msgid "Bottom to top, left to right"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2704 msgid "Bottom to top, right to left"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2708 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2709 #.
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2712 msgid "Page Ordering"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2716 msgid "Left to right"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2720 msgid "Right to left"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2724 msgid "Top to bottom"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2728 msgid "Bottom to top"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2732 msgid "Layout"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2736 msgid "T_wo-sided:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2740 msgid "Pages per _side:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2744 msgid "Page or_dering:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2748 msgid "_Only print:"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. In enum order
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2753 msgid "All sheets"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2757 msgid "Even sheets"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2761 msgid "Odd sheets"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2765 msgid "Sc_ale:"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2769 msgid "Paper"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2773 msgid "Paper _type:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2777 msgid "Paper _source:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2781 msgid "Output t_ray:"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Or_ientation:"
2787 msgstr "جگہ"
2788
2789 #. In enum order
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Portrait"
2793 msgstr "پرنٹ"
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2796 msgid "Landscape"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2800 msgid "Reverse portrait"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2804 msgid "Reverse landscape"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2808 msgid "Job Details"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2812 msgid "Pri_ority:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2816 msgid "_Billing info:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2820 msgid "Print Document"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2824 #. * in the print dialog
2825 #.
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2827 msgid "_Now"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2831 msgid "A_t:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2835 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2836 #. * supported.
2837 #.
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2839 msgid ""
2840 "Specify the time of print,\n"
2841 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2845 msgid "Time of print"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2849 msgid "On _hold"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2853 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2857 msgid "Add Cover Page"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2861 #. * dialog that controls the front cover page.
2862 #.
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2864 msgid "Be_fore:"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2868 #. * dialog that controls the back cover page.
2869 #.
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2871 msgid "_After:"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2875 #. * job-specific options in the print dialog
2876 #.
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2878 msgid "Job"
2879 msgstr "کام"
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2882 msgid "Advanced"
2883 msgstr "اعلٰی ترین"
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2886 msgid "Image Quality"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2890 msgid "Color"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2894 msgid "Finishing"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2898 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2902 msgid "Print"
2903 msgstr "پرنٹ"
2904
2905 #: gtk/gtkrc.c:2874
2906 #, c-format
2907 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2911 #, c-format
2912 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2917 #, c-format
2918 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2922 msgid "Select which type of documents are shown"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2926 #, c-format
2927 msgid "No item for URI '%s' found"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2931 msgid "Untitled filter"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2935 msgid "Could not remove item"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2939 msgid "Could not clear list"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2943 msgid "Copy _Location"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2947 msgid "_Remove From List"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2951 msgid "_Clear List"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2955 msgid "Show _Private Resources"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2959 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2960 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2961 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2962 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2963 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2964 #. * right place when idly populating the menu in case the
2965 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2966 #. * recent chooser menu widget.
2967 #.
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2969 msgid "No items found"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2973 #, c-format
2974 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2978 #, c-format
2979 msgid "Open '%s'"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2983 msgid "Unknown item"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2987 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2988 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2989 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2990 #.
2991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2992 #, c-format
2993 msgctxt "recent menu label"
2994 msgid "_%d. %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2998 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2999 #.
3000 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3001 #, c-format
3002 msgctxt "recent menu label"
3003 msgid "%d. %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3007 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3009 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3010 #, c-format
3011 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3015 #: gtk/gtkstock.c:288
3016 #, fuzzy
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "Information"
3019 msgstr "جگہ"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:289
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "Warning"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:290
3027 msgctxt "Stock label"
3028 msgid "Error"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:291
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "Question"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3037 #. * need the mnemonics to be rationalized
3038 #.
3039 #: gtk/gtkstock.c:296
3040 msgctxt "Stock label"
3041 msgid "_About"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:297
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "_Add"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:298
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "_Apply"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:299
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_Bold"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:300
3060 msgctxt "Stock label"
3061 msgid "_Cancel"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:301
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "_CD-Rom"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:302
3070 msgctxt "Stock label"
3071 msgid "_Clear"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:303
3075 msgctxt "Stock label"
3076 msgid "_Close"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:304
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "C_onnect"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:305
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Convert"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:306
3090 msgctxt "Stock label"
3091 msgid "_Copy"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:307
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "Cu_t"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:308
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_Delete"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:309
3105 #, fuzzy
3106 msgctxt "Stock label"
3107 msgid "_Discard"
3108 msgstr "بند"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:310
3111 msgctxt "Stock label"
3112 msgid "_Disconnect"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:311
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "_Execute"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:312
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "_Edit"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:313
3126 msgctxt "Stock label"
3127 msgid "_Find"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:314
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "Find and _Replace"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:315
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Floppy"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:316
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_Fullscreen"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:317
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "_Leave Fullscreen"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3151 #: gtk/gtkstock.c:319
3152 msgctxt "Stock label, navigation"
3153 msgid "_Bottom"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3157 #: gtk/gtkstock.c:321
3158 msgctxt "Stock label, navigation"
3159 msgid "_First"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3163 #: gtk/gtkstock.c:323
3164 msgctxt "Stock label, navigation"
3165 msgid "_Last"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3169 #: gtk/gtkstock.c:325
3170 msgctxt "Stock label, navigation"
3171 msgid "_Top"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. This is a navigation label as in "go back"
3175 #: gtk/gtkstock.c:327
3176 msgctxt "Stock label, navigation"
3177 msgid "_Back"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. This is a navigation label as in "go down"
3181 #: gtk/gtkstock.c:329
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "Stock label, navigation"
3184 msgid "_Down"
3185 msgstr "جگہ"
3186
3187 #. This is a navigation label as in "go forward"
3188 #: gtk/gtkstock.c:331
3189 msgctxt "Stock label, navigation"
3190 msgid "_Forward"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. This is a navigation label as in "go up"
3194 #: gtk/gtkstock.c:333
3195 msgctxt "Stock label, navigation"
3196 msgid "_Up"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:334
3200 msgctxt "Stock label"
3201 msgid "_Harddisk"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:335
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Help"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:336
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "_Home"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:337
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "Increase Indent"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:338
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "Decrease Indent"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:339
3225 msgctxt "Stock label"
3226 msgid "_Index"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:340
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Information"
3233 msgstr "جگہ"
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:341
3236 msgctxt "Stock label"
3237 msgid "_Italic"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:342
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Jump to"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. This is about text justification, "centered text"
3246 #: gtk/gtkstock.c:344
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Center"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. This is about text justification
3252 #: gtk/gtkstock.c:346
3253 #, fuzzy
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_Fill"
3256 msgstr "فائلز"
3257
3258 #. This is about text justification, "left-justified text"
3259 #: gtk/gtkstock.c:348
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "_Left"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. This is about text justification, "right-justified text"
3265 #: gtk/gtkstock.c:350
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Right"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Media label, as in "fast forward"
3271 #: gtk/gtkstock.c:353
3272 msgctxt "Stock label, media"
3273 msgid "_Forward"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Media label, as in "next song"
3277 #: gtk/gtkstock.c:355
3278 msgctxt "Stock label, media"
3279 msgid "_Next"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Media label, as in "pause music"
3283 #: gtk/gtkstock.c:357
3284 msgctxt "Stock label, media"
3285 msgid "P_ause"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. Media label, as in "play music"
3289 #: gtk/gtkstock.c:359
3290 msgctxt "Stock label, media"
3291 msgid "_Play"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Media label, as in  "previous song"
3295 #: gtk/gtkstock.c:361
3296 msgctxt "Stock label, media"
3297 msgid "Pre_vious"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Media label
3301 #: gtk/gtkstock.c:363
3302 msgctxt "Stock label, media"
3303 msgid "_Record"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. Media label
3307 #: gtk/gtkstock.c:365
3308 msgctxt "Stock label, media"
3309 msgid "R_ewind"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Media label
3313 #: gtk/gtkstock.c:367
3314 msgctxt "Stock label, media"
3315 msgid "_Stop"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:368
3319 msgctxt "Stock label"
3320 msgid "_Network"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:369
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_New"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:370
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "_No"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:371
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_OK"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkstock.c:372
3339 msgctxt "Stock label"
3340 msgid "_Open"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. Page orientation
3344 #: gtk/gtkstock.c:374
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "Landscape"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Page orientation
3350 #: gtk/gtkstock.c:376
3351 #, fuzzy
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "Portrait"
3354 msgstr "پرنٹ"
3355
3356 #. Page orientation
3357 #: gtk/gtkstock.c:378
3358 msgctxt "Stock label"
3359 msgid "Reverse landscape"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Page orientation
3363 #: gtk/gtkstock.c:380
3364 msgctxt "Stock label"
3365 msgid "Reverse portrait"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:381
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "Page Set_up"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:382
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Paste"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:383
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_Preferences"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:384
3384 #, fuzzy
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_Print"
3387 msgstr "پرنٹ"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:385
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "Print Pre_view"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:386
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_Properties"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:387
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Quit"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:388
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_Redo"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:389
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Refresh"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:390
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "_Remove"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:391
3420 msgctxt "Stock label"
3421 msgid "_Revert"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:392
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "_Save"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:393
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "Save _As"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:394
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "Select _All"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkstock.c:395
3440 msgctxt "Stock label"
3441 msgid "_Color"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:396
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Font"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Sorting direction
3450 #: gtk/gtkstock.c:398
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Ascending"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Sorting direction
3456 #: gtk/gtkstock.c:400
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "_Descending"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:401
3462 msgctxt "Stock label"
3463 msgid "_Spell Check"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:402
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Stop"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Font variant
3472 #: gtk/gtkstock.c:404
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Strikethrough"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:405
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Undelete"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. Font variant
3483 #: gtk/gtkstock.c:407
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Underline"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:408
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Undo"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:409
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Yes"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Zoom
3499 #: gtk/gtkstock.c:411
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_Normal Size"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Zoom
3505 #: gtk/gtkstock.c:413
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "Best _Fit"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:414
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "Zoom _In"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:415
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "Zoom _Out"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3521 #, c-format
3522 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3526 #, c-format
3527 msgid "No deserialize function found for format %s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3531 #, c-format
3532 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3536 #, c-format
3537 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3541 #, c-format
3542 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3546 #, c-format
3547 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3551 #, c-format
3552 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3556 #, c-format
3557 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3561 #, c-format
3562 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3566 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3570 #, c-format
3571 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3576 #, c-format
3577 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3581 #, c-format
3582 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3586 #, c-format
3587 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3597 #, c-format
3598 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3602 #, c-format
3603 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3607 #, c-format
3608 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3612 #, c-format
3613 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3617 #, c-format
3618 msgid "A <%s> element has already been specified"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3622 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3626 msgid "Serialized data is malformed"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3630 msgid ""
3631 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktextutil.c:61
3635 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktextutil.c:62
3639 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextutil.c:63
3643 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextutil.c:64
3647 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:65
3651 msgid "LRO Left-to-right _override"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextutil.c:66
3655 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktextutil.c:67
3659 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktextutil.c:68
3663 msgid "ZWS _Zero width space"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextutil.c:69
3667 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktextutil.c:70
3671 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkthemes.c:71
3675 #, c-format
3676 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3680 msgid "--- No Tip ---"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3684 #, c-format
3685 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3689 #, c-format
3690 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3694 msgid "Empty"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3698 msgid "Volume"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3702 msgid "Turns volume down or up"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3706 msgid "Adjusts the volume"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3710 msgid "Volume Down"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3714 msgid "Decreases the volume"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3718 msgid "Volume Up"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3722 msgid "Increases the volume"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3726 msgid "Muted"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3730 msgid "Full Volume"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3734 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3735 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3736 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3737 #.
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3739 #, c-format
3740 msgctxt "volume percentage"
3741 msgid "%d %%"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3745 #, fuzzy
3746 msgctxt "paper size"
3747 msgid "asme_f"
3748 msgstr "نام"
3749
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3751 msgctxt "paper size"
3752 msgid "A0x2"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3756 msgctxt "paper size"
3757 msgid "A0"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3761 #, fuzzy
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "A0x3"
3764 msgstr "ٓA3"
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "A1"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A10"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3777 #, fuzzy
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A1x3"
3780 msgstr "ٓA3"
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3783 #, fuzzy
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "A1x4"
3786 msgstr "A4"
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "A2"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3794 #, fuzzy
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "A2x3"
3797 msgstr "ٓA3"
3798
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3800 #, fuzzy
3801 msgctxt "paper size"
3802 msgid "A2x4"
3803 msgstr "A4"
3804
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3806 msgctxt "paper size"
3807 msgid "A2x5"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3811 #, fuzzy
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A3"
3814 msgstr "ٓA3"
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A3 Extra"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3822 #, fuzzy
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "A3x3"
3825 msgstr "ٓA3"
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3828 #, fuzzy
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A3x4"
3831 msgstr "ٓA3"
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3834 #, fuzzy
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "A3x5"
3837 msgstr "ٓA3"
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3840 #, fuzzy
3841 msgctxt "paper size"
3842 msgid "A3x6"
3843 msgstr "ٓA3"
3844
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3846 #, fuzzy
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A3x7"
3849 msgstr "ٓA3"
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "A4"
3855 msgstr "A4"
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "A4 Extra"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "A4 Tab"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3868 #, fuzzy
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A4x3"
3871 msgstr "ٓA3"
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3874 #, fuzzy
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "A4x4"
3877 msgstr "A4"
3878
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3880 #, fuzzy
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "A4x5"
3883 msgstr "A4"
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3886 #, fuzzy
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A4x6"
3889 msgstr "A4"
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3892 #, fuzzy
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A4x7"
3895 msgstr "A4"
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3898 #, fuzzy
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A4x8"
3901 msgstr "A4"
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3904 #, fuzzy
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "A4x9"
3907 msgstr "A4"
3908
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "A5"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "A5 Extra"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "A6"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "A7"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A8"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "A9"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "B0"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "B1"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "B10"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "B2"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "B3"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "B4"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "B5"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "B5 Extra"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "B6"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "B6/C4"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "B7"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "B8"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "B9"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "C0"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "C1"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "C10"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "C2"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "C3"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "C4"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "C5"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "C6"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "C6/C5"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "C7"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "C7/C6"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "C8"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "C9"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "DL Envelope"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "RA0"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "RA1"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "RA2"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "SRA0"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "SRA1"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "SRA2"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "JB0"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "JB1"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "JB10"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "JB2"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "JB3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "JB4"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "JB5"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "JB6"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "JB7"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "JB8"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "JB9"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "jis exec"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "Choukei 2 Envelope"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "Choukei 3 Envelope"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "Choukei 4 Envelope"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "hagaki (postcard)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "kahu Envelope"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "kaku2 Envelope"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "oufuku (reply postcard)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "you4 Envelope"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "10x11"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "10x13"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "10x14"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "10x15"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "11x12"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "11x15"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "12x19"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "5x7"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "6x9 Envelope"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "7x9 Envelope"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "9x11 Envelope"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "a2 Envelope"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "Arch A"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "Arch B"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Arch C"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "Arch D"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "Arch E"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "b-plus"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "c"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "c5 Envelope"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "d"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "e"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "edp"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "European edp"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "Executive"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "f"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "FanFold European"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "FanFold US"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "FanFold German Legal"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Government Legal"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Government Letter"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "Index 3x5"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Index 4x6 ext"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "Index 5x8"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4380 #, fuzzy
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "Invoice"
4383 msgstr "انوائس"
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Tabloid"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "US Legal"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "US Legal Extra"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "US Letter"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "US Letter Extra"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "US Letter Plus"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Monarch Envelope"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "#10 Envelope"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "#11 Envelope"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "#12 Envelope"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "#14 Envelope"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "#9 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "Personal Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "Quarto"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Super A"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Super B"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "Wide Format"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Dai-pa-kai"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "Folio"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "Folio sp"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "Invite Envelope"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "Italian Envelope"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "juuro-ku-kai"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "pa-kai"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Postfix Envelope"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Small Photo"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "prc1 Envelope"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "prc10 Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "prc 16k"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "prc2 Envelope"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "prc3 Envelope"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "prc 32k"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "prc4 Envelope"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "prc5 Envelope"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc6 Envelope"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "prc7 Envelope"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "prc8 Envelope"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "ROC 16k"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "ROC 8k"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4581 #, c-format
4582 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4586 #, c-format
4587 msgid "Failed to write header\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4591 #, c-format
4592 msgid "Failed to write hash table\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4596 #, c-format
4597 msgid "Failed to write folder index\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4601 #, c-format
4602 msgid "Failed to rewrite header\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4606 #, c-format
4607 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4611 #, c-format
4612 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4616 #, c-format
4617 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4621 #, c-format
4622 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4626 #, c-format
4627 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4631 #, c-format
4632 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4636 #, c-format
4637 msgid "Cache file created successfully.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4641 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4645 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4649 msgid "Don't include image data in the cache"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4653 msgid "Output a C header file"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4657 msgid "Turn off verbose output"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4661 msgid "Validate existing icon cache"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4665 #, c-format
4666 msgid "File not found: %s\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4670 #, c-format
4671 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4675 #, c-format
4676 msgid "No theme index file.\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "No theme index file in '%s'.\n"
4683 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. ID
4687 #: modules/input/imam-et.c:454
4688 msgid "Amharic (EZ+)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. ID
4692 #: modules/input/imcedilla.c:92
4693 msgid "Cedilla"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. ID
4697 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4698 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. ID
4702 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4703 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. ID
4707 #: modules/input/imipa.c:145
4708 msgid "IPA"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. ID
4712 #: modules/input/immultipress.c:31
4713 msgid "Multipress"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. ID
4717 #: modules/input/imthai.c:35
4718 msgid "Thai-Lao"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. ID
4722 #: modules/input/imti-er.c:453
4723 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. ID
4727 #: modules/input/imti-et.c:453
4728 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. ID
4732 #: modules/input/imviqr.c:244
4733 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. ID
4737 #: modules/input/imxim.c:28
4738 msgid "X Input Method"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4743 msgid "Username:"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4748 msgid "Password:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4752 #, c-format
4753 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4758 #, c-format
4759 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4763 #, c-format
4764 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4768 #, c-format
4769 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4773 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4777 #, c-format
4778 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4782 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4786 #, c-format
4787 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4791 #, c-format
4792 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4796 #, c-format
4797 msgid "Authentication is required on %s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Domain:"
4803 msgstr "جگہ"
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4806 #, c-format
4807 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4811 #, c-format
4812 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4816 msgid "Authentication is required to print this document"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4820 #, c-format
4821 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4825 #, c-format
4826 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4831 #, c-format
4832 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4833 msgstr ""
4834
4835 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4837 #, c-format
4838 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4843 #, c-format
4844 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4845 msgstr ""
4846
4847 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4849 #, c-format
4850 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4854 #, c-format
4855 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4859 #, c-format
4860 msgid "The door is open on printer '%s'."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4864 #, c-format
4865 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4869 #, c-format
4870 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4874 #, c-format
4875 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4879 #, c-format
4880 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4884 #, c-format
4885 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. Translators: this is a printer status.
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4890 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. Translators: this is a printer status.
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4895 msgid "Rejecting Jobs"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4899 msgid "Two Sided"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4903 msgid "Paper Type"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4907 msgid "Paper Source"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4911 msgid "Output Tray"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4915 msgid "Resolution"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4919 msgid "GhostScript pre-filtering"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4923 msgid "One Sided"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4928 msgid "Long Edge (Standard)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4933 msgid "Short Edge (Flip)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4940 msgid "Auto Select"
4941 msgstr ""
4942
4943 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4944 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4950 msgid "Printer Default"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4955 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4960 msgid "Convert to PS level 1"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4965 msgid "Convert to PS level 2"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4970 msgid "No pre-filtering"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4974 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
4976 msgid "Miscellaneous"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. Translators: These strings name the possible values of the
4980 #. * job priority option in the print dialog
4981 #.
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4983 msgid "Urgent"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4987 msgid "High"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4991 msgid "Medium"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4995 msgid "Low"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. Cups specific, non-ppd related settings
4999 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5000 #. * in the print dialog
5001 #.
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5003 msgid "Pages per Sheet"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5007 #. * in the print dialog
5008 #.
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5010 msgid "Job Priority"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5014 #. * in the print dialog
5015 #.
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5017 msgid "Billing Info"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5021 #. * pages that the printing system may support.
5022 #.
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5024 msgid "None"
5025 msgstr "کچھ نہیں"
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5028 msgid "Classified"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5032 msgid "Confidential"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5036 msgid "Secret"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5040 msgid "Standard"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5044 msgid "Top Secret"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5048 msgid "Unclassified"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5052 #. * dialog that controls the front cover page.
5053 #.
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5055 msgid "Before"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5059 #. * dialog that controls the back cover page.
5060 #.
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5062 msgid "After"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5066 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5067 #. * or 'on hold'
5068 #.
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Print at"
5072 msgstr "پرنٹ"
5073
5074 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5075 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5076 #.
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5078 msgid "Print at time"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5082 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5083 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5084 #.
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5086 #, c-format
5087 msgid "Custom %sx%s"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. default filename used for print-to-file
5091 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5092 #, c-format
5093 msgid "output.%s"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5097 msgid "Print to File"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5101 msgid "PDF"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5105 msgid "Postscript"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5109 msgid "SVG"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5113 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5114 msgid "Pages per _sheet:"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5118 msgid "File"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5122 msgid "_Output format"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5126 msgid "Print to LPR"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5130 msgid "Pages Per Sheet"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5134 msgid "Command Line"
5135 msgstr ""
5136
5137 #. SUN_BRANDING
5138 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5139 msgid "printer offline"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. SUN_BRANDING
5143 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5144 msgid "ready to print"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. SUN_BRANDING
5148 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5149 msgid "processing job"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. SUN_BRANDING
5153 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5154 msgid "paused"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. SUN_BRANDING
5158 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5159 msgid "unknown"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. default filename used for print-to-test
5163 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5164 #, c-format
5165 msgid "test-output.%s"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5169 msgid "Print to Test Printer"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: tests/testfilechooser.c:207
5173 #, c-format
5174 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5175 msgstr ""
5176
5177 #~ msgid "Group"
5178 #~ msgstr "گروپ"
5179
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid "Location:"
5182 #~ msgstr "جگہ"