]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.11.1
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #. Description of --class=CLASS in --help output
24 #: gdk/gdk.c:126
25 msgid "Program class as used by the window manager"
26 msgstr ""
27
28 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:127
30 msgid "CLASS"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --name=NAME in --help output
34 #: gdk/gdk.c:129
35 msgid "Program name as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:130
40 msgid "NAME"
41 msgstr "نام"
42
43 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
44 #: gdk/gdk.c:132
45 msgid "X display to use"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:133
50 msgid "DISPLAY"
51 msgstr ""
52
53 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
54 #: gdk/gdk.c:135
55 msgid "X screen to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:136
60 msgid "SCREEN"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 #: gdk/gdk.c:139
65 msgid "Gdk debugging flags to set"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
73 msgid "FLAGS"
74 msgstr ""
75
76 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:142
78 msgid "Gdk debugging flags to unset"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk/keyname-table.h:3940
82 msgid "keyboard label|BackSpace"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3941
86 msgid "keyboard label|Tab"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3942
90 msgid "keyboard label|Return"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3943
94 msgid "keyboard label|Pause"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3944
98 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3945
102 msgid "keyboard label|Sys_Req"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3946
106 msgid "keyboard label|Escape"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3947
110 msgid "keyboard label|Multi_key"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3948
114 msgid "keyboard label|Home"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3949
118 msgid "keyboard label|Left"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3950
122 msgid "keyboard label|Up"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3951
126 msgid "keyboard label|Right"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3952
130 msgid "keyboard label|Down"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3953
134 msgid "keyboard label|Page_Up"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3954
138 msgid "keyboard label|Page_Down"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3955
142 msgid "keyboard label|End"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3956
146 msgid "keyboard label|Begin"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3957
150 msgid "keyboard label|Print"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3958
154 msgid "keyboard label|Insert"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3959
158 msgid "keyboard label|Num_Lock"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3960
162 msgid "keyboard label|KP_Space"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3961
166 msgid "keyboard label|KP_Tab"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3962
170 msgid "keyboard label|KP_Enter"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3963
174 msgid "keyboard label|KP_Home"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3964
178 msgid "keyboard label|KP_Left"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3965
182 msgid "keyboard label|KP_Up"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3966
186 msgid "keyboard label|KP_Right"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3967
190 msgid "keyboard label|KP_Down"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3968
194 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3969
198 msgid "keyboard label|KP_Prior"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3970
202 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3971
206 msgid "keyboard label|KP_Next"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3972
210 msgid "keyboard label|KP_End"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3973
214 msgid "keyboard label|KP_Begin"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3974
218 msgid "keyboard label|KP_Insert"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3975
222 msgid "keyboard label|KP_Delete"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3976
226 msgid "keyboard label|Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
231 #, c-format
232 msgid "Failed to open file '%s': %s"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
236 #, c-format
237 msgid "Image file '%s' contains no data"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
251 "animation file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
255 #, c-format
256 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
263 "from a different GTK version?"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
267 #, c-format
268 msgid "Image type '%s' is not supported"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
272 #, c-format
273 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
277 #, c-format
278 msgid "Unrecognized image file format"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
282 #, c-format
283 msgid "Failed to load image '%s': %s"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
287 #, c-format
288 msgid "Error writing to image file: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
292 #, c-format
293 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
297 #, c-format
298 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
302 #, c-format
303 msgid "Failed to open temporary file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
307 #, c-format
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
324 #, c-format
325 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
332 "but didn't give a reason for the failure"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
336 #, c-format
337 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
341 #, c-format
342 msgid "Image header corrupt"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
346 #, c-format
347 msgid "Image format unknown"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
351 #, c-format
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 #, c-format
364 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
368 #, c-format
369 msgid "Unsupported animation type"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
373 #, c-format
374 msgid "Invalid header in animation"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
379 #, c-format
380 msgid "Not enough memory to load animation"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
384 #, c-format
385 msgid "Malformed chunk in animation"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
389 msgid "The ANI image format"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
394 #, c-format
395 msgid "BMP image has bogus header data"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has unsupported header size"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
409 #, c-format
410 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't write to BMP file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
424 msgid "The BMP image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
428 #, c-format
429 msgid "Failure reading GIF: %s"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
433 #, c-format
434 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
438 #, c-format
439 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
443 #, c-format
444 msgid "Stack overflow"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
448 #, c-format
449 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
453 #, c-format
454 msgid "Bad code encountered"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
458 #, c-format
459 msgid "Circular table entry in GIF file"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
464 #, c-format
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 #, c-format
470 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
474 #, c-format
475 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
479 #, c-format
480 msgid "File does not appear to be a GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
484 #, c-format
485 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
492 "colormap."
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
496 #, c-format
497 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
501 msgid "The GIF image format"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
506 #, c-format
507 msgid "Not enough memory to load icon"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
511 #, c-format
512 msgid "Invalid header in icon"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
516 #, c-format
517 msgid "Icon has zero width"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
521 #, c-format
522 msgid "Icon has zero height"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
526 #, c-format
527 msgid "Compressed icons are not supported"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
531 #, c-format
532 msgid "Unsupported icon type"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
536 #, c-format
537 msgid "Not enough memory to load ICO file"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
541 #, c-format
542 msgid "Image too large to be saved as ICO"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
546 #, c-format
547 msgid "Cursor hotspot outside image"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
551 #, c-format
552 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
556 msgid "The ICO image format"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
560 #, c-format
561 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
568 "memory"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
572 #, c-format
573 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
578 #, c-format
579 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
583 #, c-format
584 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
591 "parsed."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
601 msgid "The JPEG image format"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
605 #, c-format
606 msgid "Couldn't allocate memory for header"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
615 #, c-format
616 msgid "Image has invalid width and/or height"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
620 #, c-format
621 msgid "Image has unsupported bpp"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
625 #, c-format
626 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
630 #, c-format
631 msgid "Couldn't create new pixbuf"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
640 #, c-format
641 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
645 #, c-format
646 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
650 #, c-format
651 msgid "No palette found at end of PCX data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
655 msgid "The PCX image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
659 #, c-format
660 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
664 #, c-format
665 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
669 #, c-format
670 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
674 #, c-format
675 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
679 #, c-format
680 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
684 #, c-format
685 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
689 #, c-format
690 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
697 "applications to reduce memory usage"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
701 #, c-format
702 msgid "Fatal error reading PNG image file"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 #, c-format
718 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
725 "be parsed."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
732 "allowed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
736 #, c-format
737 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
741 msgid "The PNG image format"
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
745 #, c-format
746 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
750 #, c-format
751 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
755 #, c-format
756 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
760 #, c-format
761 msgid "PNM file has an image width of 0"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
765 #, c-format
766 msgid "PNM file has an image height of 0"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
770 #, c-format
771 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
775 #, c-format
776 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
780 #, c-format
781 msgid "Raw PNM image type is invalid"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
785 #, c-format
786 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
790 #, c-format
791 msgid "Premature end-of-file encountered"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
795 #, c-format
796 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
800 #, c-format
801 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
805 #, c-format
806 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
810 #, c-format
811 msgid "Unexpected end of PNM image data"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
815 #, c-format
816 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
820 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
824 #, c-format
825 msgid "RAS image has bogus header data"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
829 #, c-format
830 msgid "RAS image has unknown type"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
834 #, c-format
835 msgid "unsupported RAS image variation"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
839 #, c-format
840 msgid "Not enough memory to load RAS image"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
844 msgid "The Sun raster image format"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
848 #, c-format
849 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
853 #, c-format
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
858 #, c-format
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
873 #, c-format
874 msgid "Cannot allocate colormap structure"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
878 #, c-format
879 msgid "Cannot allocate colormap entries"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
888 #, c-format
889 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
893 #, c-format
894 msgid "TGA image has invalid dimensions"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
899 #, c-format
900 msgid "TGA image type not supported"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
904 #, c-format
905 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
909 #, c-format
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 #, c-format
927 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
931 #, c-format
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
936 #, c-format
937 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
941 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
945 msgid "Failed to open TIFF image"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
949 msgid "TIFFClose operation failed"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
953 msgid "Failed to load TIFF image"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
957 msgid "Failed to save TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
961 msgid "Failed to write TIFF data"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
965 #, c-format
966 msgid "Couldn't write to TIFF file"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
970 msgid "The TIFF image format"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
974 #, c-format
975 msgid "Image has zero width"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
979 #, c-format
980 msgid "Image has zero height"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
984 #, c-format
985 msgid "Not enough memory to load image"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
989 #, c-format
990 msgid "Couldn't save the rest"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
994 msgid "The WBMP image format"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
998 #, c-format
999 msgid "Invalid XBM file"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1003 #, c-format
1004 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1008 #, c-format
1009 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1013 msgid "The XBM image format"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1017 #, c-format
1018 msgid "No XPM header found"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1022 #, c-format
1023 msgid "Invalid XPM header"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1027 #, c-format
1028 msgid "XPM file has image width <= 0"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1032 #, c-format
1033 msgid "XPM file has image height <= 0"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1037 #, c-format
1038 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1042 #, c-format
1043 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1047 #, c-format
1048 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1052 #, c-format
1053 msgid "Cannot read XPM colormap"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1057 #, c-format
1058 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1062 msgid "The XPM image format"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --sync in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1067 msgid "Don't batch GDI requests"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --no-wintab in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1072 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1077 msgid "Same as --no-wintab"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --use-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1082 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1087 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1092 msgid "COLORS"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --sync in --help output
1096 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1097 msgid "Make X calls synchronous"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1101 msgid "License"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1105 msgid "The license of the program"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Add the credits button
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1110 msgid "C_redits"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Add the license button
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1115 msgid "_License"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1119 #, c-format
1120 msgid "About %s"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1124 msgid "Credits"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1128 msgid "Written by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1132 msgid "Documented by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1136 msgid "Translated by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1140 msgid "Artwork by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1144 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1145 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1146 #. * this.
1147 #. *
1148 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1149 #.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1151 msgid "keyboard label|Shift"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. *
1159 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1160 #.
1161 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1162 msgid "keyboard label|Ctrl"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1166 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1167 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * this.
1169 #. *
1170 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1171 #.
1172 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1173 msgid "keyboard label|Alt"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * this.
1180 #. * And do not translate the part before the |.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1183 msgid "keyboard label|Super"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1193 msgid "keyboard label|Hyper"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1203 msgid "keyboard label|Meta"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. do not translate the part before the |
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1208 msgid "keyboard label|Space"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1213 msgid "keyboard label|Backslash"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1217 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1218 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1219 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1220 #. *
1221 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1222 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1223 #. * the year will appear on the right.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1226 msgid "calendar:MY"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1230 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1231 #. * to be the first day of the week, and so on.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1234 msgid "calendar:week_start:0"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Translators:  This is a text measurement template.
1238 #. * Translate it to the widest year text.
1239 #. *
1240 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1241 #. * in the translation.
1242 #. *
1243 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1246 msgid "year measurement template|2000"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1250 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1251 #. *
1252 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1253 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1254 #. * part in the translation.
1255 #. *
1256 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1257 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1258 #. * too.
1259 #.
1260 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1261 #, c-format
1262 msgid "calendar:day:digits|%d"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1266 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1267 #. *
1268 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1269 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1270 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1271 #. *
1272 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1273 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1274 #. * too.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1277 #, c-format
1278 msgid "calendar:week:digits|%d"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1282 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1283 #. * Use only ASCII in the translation.
1284 #. *
1285 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1286 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1287 #. * msgid.
1288 #. *
1289 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1290 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1293 msgid "calendar year format|%Y"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1297 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1298 #. * the text after the | in the translation.
1299 #.
1300 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1301 msgid "Accelerator|Disabled"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1305 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1306 #. * acelerator.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1309 msgid "New accelerator..."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. do not translate the part before the |
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1314 #, c-format
1315 msgid "progress bar label|%d %%"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1319 msgid "Pick a Color"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1323 msgid "Received invalid color data\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1327 msgid ""
1328 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1329 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1330 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1334 msgid ""
1335 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1336 "it for use in the future."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1340 msgid "_Save color here"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1344 msgid ""
1345 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1346 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1436 msgid "Color Selection"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448
1440 msgid "Input _Methods"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462
1444 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1448 msgid "Select A File"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1452 msgid "Desktop"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1456 msgid "(None)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
1460 msgid "Other..."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1464 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1465 #, c-format
1466 msgid "Invalid filename: %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1470 msgid "Could not retrieve information about the file"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1474 msgid "Could not add a bookmark"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1478 msgid "Could not remove bookmark"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1482 msgid "The folder could not be created"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1486 msgid ""
1487 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1488 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1492 msgid "Invalid file name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Translators: the first string is a path and the second string
1500 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1501 #. * to translate.
1502 #.
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
1504 #, c-format
1505 msgid "%1$s on %2$s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
1509 msgid "Search"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
1513 msgid "Recently Used"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1517 #, c-format
1518 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
1522 #, c-format
1523 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1527 #, c-format
1528 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
1532 #, c-format
1533 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1537 #, c-format
1538 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
1542 msgid "Remove"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1546 msgid "Rename..."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
1551 msgid "Places"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
1556 msgid "_Places"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
1560 msgid "_Add"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
1564 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
1568 msgid "_Remove"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
1572 msgid "Remove the selected bookmark"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
1576 msgid "Could not select file"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
1580 #, c-format
1581 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
1585 msgid "_Add to Bookmarks"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1589 msgid "Show _Hidden Files"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
1593 msgid "Files"
1594 msgstr "فائلز"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
1597 msgid "Name"
1598 msgstr "نام"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
1601 msgid "Size"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1605 msgid "Modified"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
1609 msgid "Select which types of files are shown"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Label
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1614 msgid "_Name:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1618 msgid "_Browse for other folders"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
1622 msgid "Type a file name"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Create Folder
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
1627 msgid "Create Fo_lder"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1631 #, fuzzy
1632 msgid "_Location:"
1633 msgstr "جگہ"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
1636 msgid "Save in _folder:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
1640 msgid "Create in _folder:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000
1644 #, c-format
1645 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637
1649 #, c-format
1650 msgid "Shortcut %s already exists"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s does not exist"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982
1659 #, c-format
1660 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990
1670 msgid "_Replace"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
1674 msgid "Could not start the search process"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1678 msgid ""
1679 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1680 "Please make sure it is running."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1684 msgid "Could not send the search request"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Label
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262
1689 msgid "_Search:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148
1693 #, c-format
1694 msgid "Could not mount %s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1698 msgid "Type name of new folder"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836
1702 #, c-format
1703 msgid "%d byte"
1704 msgid_plural "%d bytes"
1705 msgstr[0] ""
1706 msgstr[1] ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838
1709 #, c-format
1710 msgid "%.1f KB"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840
1714 #, c-format
1715 msgid "%.1f MB"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842
1719 #, c-format
1720 msgid "%.1f GB"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
1724 msgid "Unknown"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1728 msgid "Today"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
1732 msgid "Yesterday"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1737 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1738 #, c-format
1739 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1743 msgid "Folders"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1747 msgid "Fol_ders"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1751 msgid "_Files"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1755 #, c-format
1756 msgid "Folder unreadable: %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1763 "available to this program.\n"
1764 "Are you sure that you want to select it?"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1768 msgid "_New Folder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1772 msgid "De_lete File"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1776 msgid "_Rename File"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1786 msgid "New Folder"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1790 msgid "_Folder name:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1794 msgid "C_reate"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1798 #, c-format
1799 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1803 #, c-format
1804 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1808 #, c-format
1809 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1813 msgid "Delete File"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1817 #, c-format
1818 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1822 #, c-format
1823 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1827 #, c-format
1828 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1832 msgid "Rename File"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1836 #, c-format
1837 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1841 msgid "_Rename"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1845 msgid "_Selection: "
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1852 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1856 msgid "Invalid UTF-8"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1860 msgid "Name too long"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1864 msgid "Couldn't convert filename"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1868 #, c-format
1869 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1873 #, c-format
1874 msgid "Could not obtain root folder"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1878 msgid "(Empty)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1882 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
1883 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1884 #, c-format
1885 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1889 #, c-format
1890 msgid "This file system does not support mounting"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1894 msgid "File System"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1901 "Please use a different name."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1905 #, c-format
1906 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1910 #, c-format
1911 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1915 #, c-format
1916 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1920 #, c-format
1921 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1925 #, c-format
1926 msgid "Network Drive (%s)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1930 #, c-format
1931 msgid "%s (%s)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1935 msgid "Pick a Font"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. Initialize fields
1939 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1940 msgid "Sans 12"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1944 msgid "Font"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1948 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1949 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1950 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1954 msgid "_Family:"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1958 msgid "_Style:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1962 msgid "Si_ze:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. create the text entry widget
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1967 msgid "_Preview:"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1971 msgid "Font Selection"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkgamma.c:408
1975 msgid "Gamma"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkgamma.c:418
1979 msgid "_Gamma value"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1983 #. * load it.
1984 #.
1985 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1986 #, c-format
1987 msgid "Error loading icon: %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1994 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1995 "You can get a copy from:\n"
1996 "\t%s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2000 #, c-format
2001 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkicontheme.c:2916
2005 #, c-format
2006 msgid "Failed to load icon"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2010 msgid "Default"
2011 msgstr "طےشدہ"
2012
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2014 msgid "Input"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2018 msgid "No extended input devices"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2022 msgid "_Device:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2026 msgid "Disabled"
2027 msgstr "بند"
2028
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2030 msgid "Screen"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2034 msgid "Window"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2038 msgid "_Mode:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. The axis listbox
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2043 msgid "Axes"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Keys listbox
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2048 msgid "Keys"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2052 msgid "_X:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2056 msgid "_Y:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2060 msgid "_Pressure:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2064 msgid "X _tilt:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2068 msgid "Y t_ilt:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2072 msgid "_Wheel:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2076 msgid "none"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2080 msgid "(disabled)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2084 msgid "(unknown)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. and clear button
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2089 msgid "Cl_ear"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2093 msgid "URI"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2097 msgid "The URI bound to this button"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2101 msgid "Copy URL"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2105 msgid "Invalid URI"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2109 #: gtk/gtkmain.c:407
2110 msgid "Load additional GTK+ modules"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2114 #: gtk/gtkmain.c:408
2115 msgid "MODULES"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2119 #: gtk/gtkmain.c:410
2120 msgid "Make all warnings fatal"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2124 #: gtk/gtkmain.c:413
2125 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2129 #: gtk/gtkmain.c:416
2130 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2134 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2135 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2136 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2137 #.
2138 #: gtk/gtkmain.c:652
2139 msgid "default:LTR"
2140 msgstr "default:RTL"
2141
2142 #: gtk/gtkmain.c:749
2143 msgid "GTK+ Options"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkmain.c:749
2147 msgid "Show GTK+ Options"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtknotebook.c:810
2151 msgid "Arrow spacing"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtknotebook.c:811
2155 msgid "Scroll arrow spacing"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850
2159 #, c-format
2160 msgid "Page %u"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2164 #, c-format
2165 msgid "Not a valid page setup file"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Translate to the default units to use for presenting
2169 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2170 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2171 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2172 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2173 #.
2174 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2175 msgid "default:mm"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2179 msgid ""
2180 "<b>Any Printer</b>\n"
2181 "For portable documents"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2185 msgid "mm"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2189 msgid "inch"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Margins:\n"
2196 " Left: %s %s\n"
2197 " Right: %s %s\n"
2198 " Top: %s %s\n"
2199 " Bottom: %s %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2203 msgid "Manage Custom Sizes..."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2207 msgid "_Format for:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2211 msgid "_Paper size:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2215 msgid "_Orientation:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2219 msgid "Page Setup"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2223 msgid "Margins from Printer..."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2227 #, c-format
2228 msgid "Custom Size %d"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2232 msgid "Manage Custom Sizes"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2236 msgid "_Width:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2240 msgid "_Height:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2244 msgid "Paper Size"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2248 msgid "_Top:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2252 msgid "_Bottom:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2256 msgid "_Left:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2260 msgid "_Right:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2264 msgid "Paper Margins"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2268 msgid "Up Path"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2272 msgid "Down Path"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpathbar.c:1374
2276 msgid "File System Root"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2280 msgid "Not available"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2284 msgid "_Save in folder:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. translators: this string is the default job title for print
2288 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2289 #. * by the job number.
2290 #.
2291 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2292 #, c-format
2293 msgid "%s job #%d"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2297 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2298 msgid "print operation status|Initial state"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2302 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2303 msgid "print operation status|Preparing to print"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2308 msgid "print operation status|Generating data"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2313 msgid "print operation status|Sending data"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2318 msgid "print operation status|Waiting"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2323 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2328 msgid "print operation status|Printing"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2333 msgid "print operation status|Finished"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2338 msgid "print operation status|Finished with error"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2342 #, c-format
2343 msgid "Preparing %d"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2347 #, c-format
2348 msgid "Preparing"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2352 #, c-format
2353 msgid "Printing %d"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2357 #, c-format
2358 msgid "Error launching preview"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2362 #, c-format
2363 msgid "Error printing"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2367 msgid "Application"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2371 msgid "Printer offline"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2375 msgid "Out of paper"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2379 msgid "Paused"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2383 msgid "Need user intervention"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2387 msgid "Custom size"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2392 #, c-format
2393 msgid "Not enough free memory"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2397 #, c-format
2398 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2402 #, c-format
2403 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2407 #, c-format
2408 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2412 #, c-format
2413 msgid "Unspecified error"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2417 #, c-format
2418 msgid "Error from StartDoc"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2422 msgid "Printer"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2426 msgid "Location"
2427 msgstr "جگہ"
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2430 msgid "Status"
2431 msgstr "سٹیٹس"
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2434 msgid "Print Pages"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2438 msgid "_All"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2442 msgid "C_urrent"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2446 msgid "Ra_nge"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2450 msgid ""
2451 "Specify one or more page ranges,\n"
2452 " e.g. 1-3,7,11"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2456 msgid "Copies"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2461 msgid "Copie_s:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2465 msgid "C_ollate"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2469 msgid "_Reverse"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2473 msgid "General"
2474 msgstr "عمومی"
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2477 msgid "Layout"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2481 msgid "Pages per _side:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2485 msgid "T_wo-sided:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2489 msgid "_Only print:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. In enum order
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2494 msgid "All sheets"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2498 msgid "Even sheets"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2502 msgid "Odd sheets"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2506 msgid "Sc_ale:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2510 msgid "Paper"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2514 msgid "Paper _type:"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2518 msgid "Paper _source:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2522 msgid "Output t_ray:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2526 msgid "Job Details"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2530 msgid "Pri_ority:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2534 msgid "_Billing info:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2538 msgid "Print Document"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2542 msgid "_Now"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2546 msgid "A_t:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2550 msgid "On _hold"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2554 msgid "Add Cover Page"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2558 msgid "Be_fore:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2562 msgid "_After:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2566 msgid "Job"
2567 msgstr "کام"
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2570 msgid "Advanced"
2571 msgstr "اعلٰی ترین"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2574 msgid "Image Quality"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2578 msgid "Color"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2582 msgid "Finishing"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2586 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2590 msgid "Print"
2591 msgstr "پرنٹ"
2592
2593 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2594 msgid "Group"
2595 msgstr "گروپ"
2596
2597 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2598 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkrc.c:2836
2602 #, c-format
2603 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
2607 #, c-format
2608 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2612 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2613 #, c-format
2614 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2618 msgid "Select which type of documents are shown"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Location:"
2624 msgstr "جگہ"
2625
2626 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2627 #, c-format
2628 msgid "No item for URI '%s' found"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2632 msgid "Could not remove item"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2636 msgid "Could not clear list"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2640 msgid "Copy _Location"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2644 msgid "_Remove From List"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2648 msgid "_Clear List"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2652 msgid "Show _Private Resources"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2656 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2657 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2658 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2659 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2660 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2661 #. * right place when idly populating the menu in case the
2662 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2663 #. * recent chooser menu widget.
2664 #.
2665 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2666 msgid "No items found"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2670 #, c-format
2671 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2675 #, c-format
2676 msgid "Open '%s'"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2680 msgid "Unknown item"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2684 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2685 #, c-format
2686 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2690 #: gtk/gtkstock.c:288
2691 msgid "Information"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkstock.c:289
2695 msgid "Warning"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkstock.c:290
2699 msgid "Error"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:291
2703 msgid "Question"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2707 #. * need the mnemonics to be rationalized
2708 #.
2709 #: gtk/gtkstock.c:296
2710 msgid "_About"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:298
2714 msgid "_Apply"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:299
2718 msgid "_Bold"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:300
2722 msgid "_Cancel"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:301
2726 msgid "_CD-Rom"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:302
2730 msgid "_Clear"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:303
2734 msgid "_Close"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:304
2738 msgid "C_onnect"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:305
2742 msgid "_Convert"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:306
2746 msgid "_Copy"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:307
2750 msgid "Cu_t"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:308
2754 msgid "_Delete"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:309
2758 msgid "_Disconnect"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:310
2762 msgid "_Execute"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:311
2766 msgid "_Edit"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:312
2770 msgid "_Find"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:313
2774 msgid "Find and _Replace"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:314
2778 msgid "_Floppy"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:315
2782 msgid "_Fullscreen"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:316
2786 msgid "_Leave Fullscreen"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2790 #: gtk/gtkstock.c:318
2791 msgid "Navigation|_Bottom"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2795 #: gtk/gtkstock.c:320
2796 msgid "Navigation|_First"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2800 #: gtk/gtkstock.c:322
2801 msgid "Navigation|_Last"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2805 #: gtk/gtkstock.c:324
2806 msgid "Navigation|_Top"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2810 #: gtk/gtkstock.c:326
2811 msgid "Navigation|_Back"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2815 #: gtk/gtkstock.c:328
2816 msgid "Navigation|_Down"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2820 #: gtk/gtkstock.c:330
2821 msgid "Navigation|_Forward"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2825 #: gtk/gtkstock.c:332
2826 msgid "Navigation|_Up"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:333
2830 msgid "_Harddisk"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:334
2834 msgid "_Help"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:335
2838 msgid "_Home"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:336
2842 msgid "Increase Indent"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:337
2846 msgid "Decrease Indent"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:338
2850 msgid "_Index"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:339
2854 msgid "_Information"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:340
2858 msgid "_Italic"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:341
2862 msgid "_Jump to"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:343
2867 msgid "Justify|_Center"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:345
2872 msgid "Justify|_Fill"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:347
2877 msgid "Justify|_Left"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:349
2882 msgid "Justify|_Right"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:352
2887 msgid "Media|_Forward"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:354
2892 msgid "Media|_Next"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:356
2897 msgid "Media|P_ause"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:358
2902 msgid "Media|_Play"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:360
2907 msgid "Media|Pre_vious"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:362
2912 msgid "Media|_Record"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:364
2917 msgid "Media|R_ewind"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:366
2922 msgid "Media|_Stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:367
2926 msgid "_Network"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:368
2930 msgid "_New"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:369
2934 msgid "_No"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:370
2938 msgid "_OK"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:371
2942 msgid "_Open"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:372
2946 msgid "Landscape"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:373
2950 msgid "Portrait"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:374
2954 msgid "Reverse landscape"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:375
2958 msgid "Reverse portrait"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:376
2962 msgid "_Paste"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkstock.c:377
2966 msgid "_Preferences"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:378
2970 msgid "_Print"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:379
2974 msgid "Print Pre_view"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:380
2978 msgid "_Properties"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:381
2982 msgid "_Quit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:382
2986 msgid "_Redo"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:383
2990 msgid "_Refresh"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:385
2994 msgid "_Revert"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:386
2998 msgid "_Save"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:387
3002 msgid "Save _As"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:388
3006 msgid "Select _All"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:389
3010 msgid "_Color"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:390
3014 msgid "_Font"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:391
3018 msgid "_Ascending"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:392
3022 msgid "_Descending"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:393
3026 msgid "_Spell Check"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:394
3030 msgid "_Stop"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:395
3034 msgid "_Strikethrough"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:396
3038 msgid "_Undelete"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:397
3042 msgid "_Underline"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:398
3046 msgid "_Undo"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:399
3050 msgid "_Yes"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:400
3054 msgid "_Normal Size"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:401
3058 msgid "Best _Fit"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:402
3062 msgid "Zoom _In"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:403
3066 msgid "Zoom _Out"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3070 #, c-format
3071 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3075 #, c-format
3076 msgid "No deserialize function found for format %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3080 #, c-format
3081 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3085 #, c-format
3086 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3090 #, c-format
3091 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3095 #, c-format
3096 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3100 #, c-format
3101 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3105 #, c-format
3106 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3110 #, c-format
3111 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3115 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3119 #, c-format
3120 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3124 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3125 #, c-format
3126 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3130 #, c-format
3131 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3135 #, c-format
3136 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3146 #, c-format
3147 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3151 #, c-format
3152 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3156 #, c-format
3157 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3161 #, c-format
3162 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3166 #, c-format
3167 msgid "A <%s> element has already been specified"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3171 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3175 #, c-format
3176 msgid "Serialized data is malformed"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktextutil.c:60
3186 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktextutil.c:61
3190 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextutil.c:62
3194 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktextutil.c:63
3198 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktextutil.c:64
3202 msgid "LRO Left-to-right _override"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextutil.c:65
3206 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktextutil.c:66
3210 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextutil.c:67
3214 msgid "ZWS _Zero width space"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktextutil.c:68
3218 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextutil.c:69
3222 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkthemes.c:71
3226 #, c-format
3227 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3231 msgid "--- No Tip ---"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3235 #, c-format
3236 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3240 #, c-format
3241 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3245 #, c-format
3246 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkuimanager.c:2254
3250 msgid "Empty"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3254 msgid "Volume"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3258 msgid "Volume Down"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3262 msgid "Volume Up"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3266 msgid "Muted"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3270 msgid "Full Volume"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3274 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3275 #. * do not translate the part before the |
3276 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3277 #, c-format
3278 msgid "volume percentage|%d %%"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. translators, strip everything up to the first |
3282 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3283 msgid "paper size|asme_f"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. translators, strip everything up to the first |
3287 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3288 msgid "paper size|A0x2"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. translators, strip everything up to the first |
3292 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3293 msgid "paper size|A0"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. translators, strip everything up to the first |
3297 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3298 msgid "paper size|A0x3"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. translators, strip everything up to the first |
3302 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3303 msgid "paper size|A1"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. translators, strip everything up to the first |
3307 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3308 msgid "paper size|A10"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. translators, strip everything up to the first |
3312 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3313 msgid "paper size|A1x3"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. translators, strip everything up to the first |
3317 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3318 msgid "paper size|A1x4"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. translators, strip everything up to the first |
3322 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3323 msgid "paper size|A2"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. translators, strip everything up to the first |
3327 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3328 msgid "paper size|A2x3"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. translators, strip everything up to the first |
3332 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3333 msgid "paper size|A2x4"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. translators, strip everything up to the first |
3337 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3338 msgid "paper size|A2x5"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. translators, strip everything up to the first |
3342 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3343 msgid "paper size|A3"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. translators, strip everything up to the first |
3347 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3348 msgid "paper size|A3 Extra"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. translators, strip everything up to the first |
3352 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3353 msgid "paper size|A3x3"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. translators, strip everything up to the first |
3357 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3358 msgid "paper size|A3x4"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3363 msgid "paper size|A3x5"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3368 msgid "paper size|A3x6"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3373 msgid "paper size|A3x7"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3378 msgid "paper size|A4"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3383 msgid "paper size|A4 Extra"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3388 msgid "paper size|A4 Tab"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3393 msgid "paper size|A4x3"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3398 msgid "paper size|A4x4"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3403 msgid "paper size|A4x5"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3408 msgid "paper size|A4x6"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3413 msgid "paper size|A4x7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3418 msgid "paper size|A4x8"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3423 msgid "paper size|A4x9"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3428 msgid "paper size|A5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3433 msgid "paper size|A5 Extra"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3438 msgid "paper size|A6"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3443 msgid "paper size|A7"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3448 msgid "paper size|A8"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3453 msgid "paper size|A9"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3458 msgid "paper size|B0"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3463 msgid "paper size|B1"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3468 msgid "paper size|B10"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3473 msgid "paper size|B2"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3478 msgid "paper size|B3"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3483 msgid "paper size|B4"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3488 msgid "paper size|B5"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3493 msgid "paper size|B5 Extra"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3498 msgid "paper size|B6"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3503 msgid "paper size|B6/C4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3508 msgid "paper size|B7"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3513 msgid "paper size|B8"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3518 msgid "paper size|B9"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3523 msgid "paper size|C0"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3528 msgid "paper size|C1"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3533 msgid "paper size|C10"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3538 msgid "paper size|C2"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3543 msgid "paper size|C3"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3548 msgid "paper size|C4"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3553 msgid "paper size|C5"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3558 msgid "paper size|C6"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3563 msgid "paper size|C6/C5"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3568 msgid "paper size|C7"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3573 msgid "paper size|C7/C6"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3578 msgid "paper size|C8"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3583 msgid "paper size|C9"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3588 msgid "paper size|DL Envelope"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3593 msgid "paper size|RA0"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3598 msgid "paper size|RA1"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3603 msgid "paper size|RA2"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3608 msgid "paper size|SRA0"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3613 msgid "paper size|SRA1"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3618 msgid "paper size|SRA2"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3623 msgid "paper size|JB0"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3628 msgid "paper size|JB1"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3633 msgid "paper size|JB10"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3638 msgid "paper size|JB2"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3643 msgid "paper size|JB3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3648 msgid "paper size|JB4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3653 msgid "paper size|JB5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3658 msgid "paper size|JB6"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3663 msgid "paper size|JB7"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3668 msgid "paper size|JB8"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3673 msgid "paper size|JB9"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3678 msgid "paper size|jis exec"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3683 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3688 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3693 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3698 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3703 msgid "paper size|kahu Envelope"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3708 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3713 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3718 msgid "paper size|you4 Envelope"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3723 msgid "paper size|10x11"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3728 msgid "paper size|10x13"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3733 msgid "paper size|10x14"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3738 msgid "paper size|10x15"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3743 msgid "paper size|11x12"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3748 msgid "paper size|11x15"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3753 msgid "paper size|12x19"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3758 msgid "paper size|5x7"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3763 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3768 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3773 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3778 msgid "paper size|a2 Envelope"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3783 msgid "paper size|Arch A"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3788 msgid "paper size|Arch B"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3793 msgid "paper size|Arch C"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3798 msgid "paper size|Arch D"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3803 msgid "paper size|Arch E"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3808 msgid "paper size|b-plus"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3813 msgid "paper size|c"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3818 msgid "paper size|c5 Envelope"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3823 msgid "paper size|d"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3828 msgid "paper size|e"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3833 msgid "paper size|edp"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3838 msgid "paper size|European edp"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3843 msgid "paper size|Executive"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3848 msgid "paper size|f"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3853 msgid "paper size|FanFold European"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3858 msgid "paper size|FanFold US"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3863 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3868 msgid "paper size|Government Legal"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3873 msgid "paper size|Government Letter"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3878 msgid "paper size|Index 3x5"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3883 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3888 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3893 msgid "paper size|Index 5x8"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3898 msgid "paper size|Invoice"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3903 msgid "paper size|Tabloid"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3908 msgid "paper size|US Legal"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3913 msgid "paper size|US Legal Extra"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3918 msgid "paper size|US Letter"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3923 msgid "paper size|US Letter Extra"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3928 msgid "paper size|US Letter Plus"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3933 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3938 msgid "paper size|#10 Envelope"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3943 msgid "paper size|#11 Envelope"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3948 msgid "paper size|#12 Envelope"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3953 msgid "paper size|#14 Envelope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3958 msgid "paper size|#9 Envelope"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3963 msgid "paper size|Personal Envelope"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3968 msgid "paper size|Quarto"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3973 msgid "paper size|Super A"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3978 msgid "paper size|Super B"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3983 msgid "paper size|Wide Format"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3988 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3993 msgid "paper size|Folio"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3998 msgid "paper size|Folio sp"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4003 msgid "paper size|Invite Envelope"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4008 msgid "paper size|Italian Envelope"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4013 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4018 msgid "paper size|pa-kai"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4023 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4028 msgid "paper size|Small Photo"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4033 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4038 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4043 msgid "paper size|prc 16k"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4048 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4053 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4058 msgid "paper size|prc 32k"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4063 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4068 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4073 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4078 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4083 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4088 msgid "paper size|ROC 16k"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4093 msgid "paper size|ROC 8k"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4097 #, c-format
4098 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4102 #, c-format
4103 msgid "Failed to write header\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4107 #, c-format
4108 msgid "Failed to write hash table\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4112 #, c-format
4113 msgid "Failed to write folder index\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4117 #, c-format
4118 msgid "Failed to rewrite header\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4122 #, c-format
4123 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4127 #, c-format
4128 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4132 #, c-format
4133 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4137 #, c-format
4138 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4142 #, c-format
4143 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4147 #, c-format
4148 msgid "Cache file created successfully.\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4152 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4156 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4160 msgid "Don't include image data in the cache"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4164 msgid "Output a C header file"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4168 msgid "Turn off verbose output"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4172 msgid "Validate existing icon cache"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4176 #, c-format
4177 msgid "File not found: %s\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4181 #, c-format
4182 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "No theme index file in '%s'.\n"
4189 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. ID
4193 #: modules/input/imam-et.c:454
4194 msgid "Amharic (EZ+)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. ID
4198 #: modules/input/imcedilla.c:91
4199 msgid "Cedilla"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. ID
4203 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4204 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. ID
4208 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4209 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. ID
4213 #: modules/input/imipa.c:145
4214 msgid "IPA"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. ID
4218 #: modules/input/immultipress.c:31
4219 msgid "Multipress"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. ID
4223 #: modules/input/imthai.c:35
4224 msgid "Thai-Lao"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ID
4228 #: modules/input/imti-er.c:453
4229 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. ID
4233 #: modules/input/imti-et.c:453
4234 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. ID
4238 #: modules/input/imviqr.c:244
4239 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. ID
4243 #: modules/input/imxim.c:28
4244 msgid "X Input Method"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
4248 msgid "Two Sided"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
4252 msgid "Paper Type"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
4256 msgid "Paper Source"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
4260 msgid "Output Tray"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4264 msgid "One Sided"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
4268 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
4269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
4270 msgid "Auto Select"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
4274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
4275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
4276 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4277 msgid "Printer Default"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4281 msgid "Urgent"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4285 msgid "High"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4289 msgid "Medium"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4293 msgid "Low"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4297 msgid "None"
4298 msgstr "کچھ نہیں"
4299
4300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4301 msgid "Classified"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4305 msgid "Confidential"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4309 msgid "Secret"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4313 msgid "Standard"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4317 msgid "Top Secret"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4321 msgid "Unclassified"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
4325 #, c-format
4326 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. default filename used for print-to-file
4330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4331 #, c-format
4332 msgid "output.%s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4336 msgid "Print to File"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4340 msgid "PDF"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4344 msgid "Postscript"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
4348 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4349 msgid "Pages per _sheet:"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4353 msgid "File"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552
4357 msgid "_Output format"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4361 msgid "Print to LPR"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4365 msgid "Pages Per Sheet"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4369 msgid "Command Line"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. default filename used for print-to-test
4373 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4374 #, c-format
4375 msgid "test-output.%s"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4379 msgid "Print to Test Printer"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: tests/testfilechooser.c:205
4383 #, c-format
4384 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #~ msgid "A3"
4388 #~ msgstr "ٓA3"
4389
4390 #~ msgid "A4"
4391 #~ msgstr "A4"
4392
4393 #~ msgid "Invoice"
4394 #~ msgstr "انوائس"