]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
2.19.6
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/gdk.c:103
16 #, c-format
17 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk/gdk.c:123
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
23 msgstr ""
24
25 #. Description of --class=CLASS in --help output
26 #: gdk/gdk.c:151
27 msgid "Program class as used by the window manager"
28 msgstr ""
29
30 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:152
32 msgid "CLASS"
33 msgstr ""
34
35 #. Description of --name=NAME in --help output
36 #: gdk/gdk.c:154
37 msgid "Program name as used by the window manager"
38 msgstr ""
39
40 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:155
42 msgid "NAME"
43 msgstr "نام"
44
45 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
46 #: gdk/gdk.c:157
47 msgid "X display to use"
48 msgstr ""
49
50 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:158
52 msgid "DISPLAY"
53 msgstr ""
54
55 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
56 #: gdk/gdk.c:160
57 msgid "X screen to use"
58 msgstr ""
59
60 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:161
62 msgid "SCREEN"
63 msgstr ""
64
65 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 #: gdk/gdk.c:164
67 msgid "Gdk debugging flags to set"
68 msgstr ""
69
70 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
75 msgid "FLAGS"
76 msgstr ""
77
78 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:167
80 msgid "Gdk debugging flags to unset"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk/keyname-table.h:3940
84 msgctxt "keyboard label"
85 msgid "BackSpace"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3941
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Return"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Pause"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Sys_Req"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3946
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Escape"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3947
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Multi_key"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3948
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Home"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3949
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Left"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3950
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Up"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3951
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Right"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3952
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3953
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Page_Up"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3954
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Down"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3955
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "End"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3956
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Begin"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3957
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Print"
172 msgstr "پرنٹ"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3958
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Insert"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3959
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Num_Lock"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3960
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "KP_Space"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3961
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Tab"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3962
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Enter"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3963
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Home"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3964
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Left"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3965
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Up"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3966
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Right"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3967
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Down"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3968
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Page_Up"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3969
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Prior"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3970
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Page_Down"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3971
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Next"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3972
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_End"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3973
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Begin"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3974
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Insert"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3975
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Delete"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3976
265 #, fuzzy
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "Delete"
268 msgstr "طےشدہ"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': %s"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
277 #, c-format
278 msgid "Image file '%s' contains no data"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
292 "animation file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
296 #, c-format
297 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
304 "from a different GTK version?"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
308 #, c-format
309 msgid "Image type '%s' is not supported"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
313 #, c-format
314 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
318 msgid "Unrecognized image file format"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
322 #, c-format
323 msgid "Failed to load image '%s': %s"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
327 #, c-format
328 msgid "Error writing to image file: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
332 #, c-format
333 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
337 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
341 msgid "Failed to open temporary file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
345 msgid "Failed to read from temporary file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
349 #, c-format
350 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
357 "s"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
361 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
365 msgid "Error writing to image stream"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
372 "but didn't give a reason for the failure"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
376 #, c-format
377 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
381 msgid "Image header corrupt"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
385 msgid "Image format unknown"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
389 msgid "Image pixel data corrupt"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
393 #, c-format
394 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
395 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
400 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
404 msgid "Unsupported animation type"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
409 msgid "Invalid header in animation"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
414 msgid "Not enough memory to load animation"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
418 msgid "Malformed chunk in animation"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
422 msgid "The ANI image format"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
427 msgid "BMP image has bogus header data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
431 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
435 msgid "BMP image has unsupported header size"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
439 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
443 msgid "Premature end-of-file encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
447 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
451 msgid "Couldn't write to BMP file"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
455 msgid "The BMP image format"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
459 #, c-format
460 msgid "Failure reading GIF: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
464 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
468 #, c-format
469 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
473 msgid "Stack overflow"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
477 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 msgid "Circular table entry in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
494 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
498 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
511 msgid ""
512 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
513 "colormap."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
526 msgid "Invalid header in icon"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
539 msgid "Icon has zero height"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
551 msgid "Not enough memory to load ICO file"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
555 msgid "Image too large to be saved as ICO"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
559 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
563 #, c-format
564 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
568 msgid "The ICO image format"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
572 #, c-format
573 msgid "Error reading ICNS image: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
577 msgid "Could not decode ICNS file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
581 msgid "The ICNS image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
589 msgid "Couldn't decode image"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
593 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
597 msgid "Image type currently not supported"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
601 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
605 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
609 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
613 msgid "The JPEG 2000 image format"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
617 #, c-format
618 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
622 msgid ""
623 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
624 "memory"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
628 #, c-format
629 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
634 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
638 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
645 "parsed."
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
655 msgid "The JPEG image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
659 msgid "Couldn't allocate memory for header"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
663 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
667 msgid "Image has invalid width and/or height"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
671 msgid "Image has unsupported bpp"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
675 #, c-format
676 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
680 msgid "Couldn't create new pixbuf"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
684 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
688 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
692 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
696 msgid "No palette found at end of PCX data"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
700 msgid "The PCX image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
704 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
708 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
712 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
716 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
717 msgstr ""
718
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
720 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
724 #, c-format
725 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
729 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
736 "applications to reduce memory usage"
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
740 msgid "Fatal error reading PNG image file"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
749 msgid ""
750 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
754 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
758 #, c-format
759 msgid "Color profile has invalid length %d."
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
766 "be parsed."
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
773 "allowed."
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
777 #, c-format
778 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
782 msgid "The PNG image format"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
786 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
790 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
794 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
798 msgid "PNM file has an image width of 0"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
802 msgid "PNM file has an image height of 0"
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
806 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
810 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
814 msgid "Raw PNM image type is invalid"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
818 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
822 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
826 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
834 msgid "Unexpected end of PNM image data"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
838 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
842 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
846 msgid "Input file descriptor is NULL."
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
850 msgid "Failed to read QTIF header"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
854 #, c-format
855 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
859 #, c-format
860 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
864 #, c-format
865 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
869 #, c-format
870 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
874 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
878 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
882 msgid "Failed to find an image data atom."
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
886 msgid "The QTIF image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
890 msgid "RAS image has bogus header data"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
894 msgid "RAS image has unknown type"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 msgid "Not enough memory to load RAS image"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
906 msgid "The Sun raster image format"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
910 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
914 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
918 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
922 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
926 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
930 msgid "Image is corrupted or truncated"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
934 msgid "Cannot allocate colormap structure"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
938 msgid "Cannot allocate colormap entries"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
942 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
946 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
950 msgid "TGA image has invalid dimensions"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
955 msgid "TGA image type not supported"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
959 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
963 msgid "Excess data in file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
967 msgid "The Targa image format"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
971 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
975 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
979 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
983 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
987 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
991 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
995 msgid "Failed to open TIFF image"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
999 msgid "TIFFClose operation failed"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1003 msgid "Failed to load TIFF image"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1007 msgid "Failed to save TIFF image"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1011 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1015 msgid "Failed to write TIFF data"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1019 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1023 msgid "The TIFF image format"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1027 msgid "Image has zero width"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1031 msgid "Image has zero height"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1035 msgid "Not enough memory to load image"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1039 msgid "Couldn't save the rest"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1043 msgid "The WBMP image format"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1047 msgid "Invalid XBM file"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1051 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1055 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1059 msgid "The XBM image format"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1063 msgid "No XPM header found"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1067 msgid "Invalid XPM header"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1071 msgid "XPM file has image width <= 0"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1075 msgid "XPM file has image height <= 0"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1079 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1083 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1087 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1091 msgid "Cannot read XPM colormap"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1095 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1099 msgid "The XPM image format"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1103 msgid "The EMF image format"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1107 #, c-format
1108 msgid "Could not allocate memory: %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1113 #, c-format
1114 msgid "Could not create stream: %s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1118 #, c-format
1119 msgid "Could not seek stream: %s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1123 #, c-format
1124 msgid "Could not read from stream: %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1128 msgid "Couldn't load bitmap"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1132 msgid "Couldn't load metafile"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1136 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1140 msgid "Couldn't save"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1144 msgid "The WMF image format"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --sync in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1149 msgid "Don't batch GDI requests"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Description of --no-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1154 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1159 msgid "Same as --no-wintab"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Description of --use-wintab in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1164 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1169 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1173 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1174 msgid "COLORS"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Description of --sync in --help output
1178 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1179 msgid "Make X calls synchronous"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1183 #, c-format
1184 msgid "Starting %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1193 #, c-format
1194 msgid "Opening %d Item"
1195 msgid_plural "Opening %d Items"
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1200 msgid "Could not show link"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1204 msgid "License"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1208 msgid "The license of the program"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Add the credits button
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1213 msgid "C_redits"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Add the license button
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1218 msgid "_License"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1222 #, c-format
1223 msgid "About %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1227 msgid "Credits"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1231 msgid "Written by"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1235 msgid "Documented by"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1239 msgid "Translated by"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1243 msgid "Artwork by"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Shift"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1262 msgctxt "keyboard label"
1263 msgid "Ctrl"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1272 msgctxt "keyboard label"
1273 msgid "Alt"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1282 msgctxt "keyboard label"
1283 msgid "Super"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1292 msgctxt "keyboard label"
1293 msgid "Hyper"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #. * this.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1302 msgctxt "keyboard label"
1303 msgid "Meta"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1307 msgctxt "keyboard label"
1308 msgid "Space"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1312 msgctxt "keyboard label"
1313 msgid "Backslash"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 #, c-format
1318 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1322 #, c-format
1323 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1327 #, c-format
1328 msgid "Invalid root element: '%s'"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1332 #, c-format
1333 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1337 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1338 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1339 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. *
1341 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1342 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1343 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1344 #. * will appear to the right of the month.
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1347 msgid "calendar:MY"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1351 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1352 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1355 msgid "calendar:week_start:0"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Translators:  This is a text measurement template.
1359 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. *
1361 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #.
1363 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1364 msgctxt "year measurement template"
1365 msgid "2000"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1369 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. *
1371 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1372 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. *
1374 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1375 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #. * too.
1377 #.
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1379 #, c-format
1380 msgctxt "calendar:day:digits"
1381 msgid "%d"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1385 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. *
1387 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1388 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. *
1390 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1391 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1392 #. * too.
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1395 #, c-format
1396 msgctxt "calendar:week:digits"
1397 msgid "%d"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1401 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1402 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. *
1404 #. * Also look for the msgid "2000".
1405 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1406 #. * msgid.
1407 #. *
1408 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1411 msgctxt "calendar year format"
1412 msgid "%Y"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1416 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "Accelerator"
1421 msgid "Disabled"
1422 msgstr "بند"
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1426 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1462 msgid ""
1463 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1464 "that color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1468 msgid "_Hue:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1472 msgid "Position on the color wheel."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1476 msgid "_Saturation:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1480 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1484 msgid "_Value:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1488 msgid "Brightness of the color."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1492 msgid "_Red:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1496 msgid "Amount of red light in the color."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1500 msgid "_Green:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1504 msgid "Amount of green light in the color."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1508 msgid "_Blue:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1512 msgid "Amount of blue light in the color."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1516 msgid "Op_acity:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1520 msgid "Transparency of the color."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1524 msgid "Color _name:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1528 msgid ""
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 msgid "_Palette:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1538 msgid "Color Wheel"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1542 msgid ""
1543 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1544 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1545 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1549 msgid ""
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1555 msgid ""
1556 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1557 "now."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1561 msgid "The color you've chosen."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1575 msgid "Color Selection"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Translate to the default units to use for presenting
1579 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1580 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1581 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1582 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1583 #.
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1585 #, fuzzy
1586 msgid "default:mm"
1587 msgstr "default:RTL"
1588
1589 #. And show the custom paper dialog
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1591 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1595 msgid "inch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1599 msgid "mm"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1603 msgid "Margins from Printer..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1607 #, c-format
1608 msgid "Custom Size %d"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1612 msgid "_Width:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1616 msgid "_Height:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1620 msgid "Paper Size"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1624 msgid "_Top:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1628 msgid "_Bottom:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1632 msgid "_Left:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1636 msgid "_Right:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1640 msgid "Paper Margins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1644 msgid "Input _Methods"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1648 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:10070
1652 msgid "Caps Lock is on"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1656 msgid "Select A File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1660 msgid "Desktop"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1664 msgid "(None)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1668 msgid "Other..."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1672 msgid "Type name of new folder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1676 msgid "Could not retrieve information about the file"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1680 msgid "Could not add a bookmark"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1684 msgid "Could not remove bookmark"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1688 msgid "The folder could not be created"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1692 msgid ""
1693 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1694 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1698 msgid "Invalid file name"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1702 msgid "The folder contents could not be displayed"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Translators: the first string is a path and the second string
1706 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1707 #. * to translate.
1708 #.
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1710 #, c-format
1711 msgid "%1$s on %2$s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1715 msgid "Search"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1719 msgid "Recently Used"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1723 msgid "Select which types of files are shown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1727 #, c-format
1728 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1732 #, c-format
1733 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1737 #, c-format
1738 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1742 #, c-format
1743 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1747 #, c-format
1748 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1752 msgid "Remove the selected bookmark"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1756 msgid "Remove"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1760 msgid "Rename..."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1765 msgid "Places"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1770 msgid "_Places"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1774 msgid "_Add"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1778 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1782 msgid "_Remove"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1786 msgid "Could not select file"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1790 msgid "_Add to Bookmarks"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1794 msgid "Show _Hidden Files"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1798 msgid "Show _Size Column"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1802 msgid "Files"
1803 msgstr "فائلز"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1806 msgid "Name"
1807 msgstr "نام"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1810 msgid "Size"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1814 msgid "Modified"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Label
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1819 msgid "_Name:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1823 msgid "_Browse for other folders"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1827 msgid "Type a file name"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Create Folder
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1832 msgid "Create Fo_lder"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1836 #, fuzzy
1837 msgid "_Location:"
1838 msgstr "جگہ"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1841 msgid "Save in _folder:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1845 msgid "Create in _folder:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1849 #, c-format
1850 msgid "Could not read the contents of %s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1854 msgid "Could not read the contents of the folder"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1859 msgid "Unknown"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1863 msgid "%H:%M"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1867 msgid "Yesterday at %H:%M"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1871 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1875 #, c-format
1876 msgid "Shortcut %s already exists"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1880 #, c-format
1881 msgid "Shortcut %s does not exist"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1885 #, c-format
1886 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1896 msgid "_Replace"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1900 msgid "Could not start the search process"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1904 msgid ""
1905 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1906 "Please make sure it is running."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1910 msgid "Could not send the search request"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1914 msgid "Search:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1918 #, c-format
1919 msgid "Could not mount %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1930 #.
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 msgid "No match"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1944 #. * a longer match
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr ""
1955
1956 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1976 msgid "Path does not exist"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1981 #, c-format
1982 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1986 msgid "Folders"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1990 msgid "Fol_ders"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1994 msgid "_Files"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1998 #, c-format
1999 msgid "Folder unreadable: %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2006 "available to this program.\n"
2007 "Are you sure that you want to select it?"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2011 msgid "_New Folder"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2015 msgid "De_lete File"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2019 msgid "_Rename File"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2029 msgid "New Folder"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2033 msgid "_Folder name:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2037 msgid "C_reate"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2041 #, c-format
2042 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2046 #, c-format
2047 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2051 #, c-format
2052 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2056 msgid "Delete File"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2060 #, c-format
2061 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2070 #, c-format
2071 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2075 msgid "Rename File"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2079 #, c-format
2080 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2084 msgid "_Rename"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2088 msgid "_Selection: "
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2095 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2099 msgid "Invalid UTF-8"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2103 msgid "Name too long"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2107 msgid "Couldn't convert filename"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2111 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2112 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2113 #. * this particular string.
2114 #.
2115 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2116 msgid "File System"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2120 msgid "Pick a Font"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Initialize fields
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2125 msgid "Sans 12"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2129 msgid "Font"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2133 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2134 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2135 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2139 msgid "_Family:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2143 msgid "_Style:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2147 msgid "Si_ze:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. create the text entry widget
2151 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2152 msgid "_Preview:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2156 msgid "Font Selection"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkgamma.c:410
2160 msgid "Gamma"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkgamma.c:420
2164 msgid "_Gamma value"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2168 #. * load it.
2169 #.
2170 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2171 #, c-format
2172 msgid "Error loading icon: %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2179 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2180 "You can get a copy from:\n"
2181 "\t%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2185 #, c-format
2186 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2190 msgid "Failed to load icon"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2194 msgid "Simple"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2198 msgctxt "input method menu"
2199 msgid "System"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "input method menu"
2205 msgid "None"
2206 msgstr "کچھ نہیں"
2207
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2209 #, c-format
2210 msgctxt "input method menu"
2211 msgid "System (%s)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2215 msgid "Input"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2219 msgid "No extended input devices"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2223 msgid "_Device:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "بند"
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2231 msgid "Screen"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2235 msgid "Window"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2239 msgid "_Mode:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. The axis listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2244 msgid "Axes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Keys listbox
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2249 msgid "Keys"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2253 msgid "_X:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2257 msgid "_Y:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2261 msgid "_Pressure:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2265 msgid "X _tilt:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2269 msgid "Y t_ilt:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2273 msgid "_Wheel:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2277 msgid "none"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2281 msgid "(disabled)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2285 msgid "(unknown)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. and clear button
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2290 msgid "Cl_ear"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Open Link
2294 #: gtk/gtklabel.c:5680
2295 msgid "_Open Link"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Copy Link Address
2299 #: gtk/gtklabel.c:5692
2300 msgid "Copy _Link Address"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2304 msgid "Copy URL"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2308 msgid "Invalid URI"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:452
2313 msgid "Load additional GTK+ modules"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:453
2318 msgid "MODULES"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:455
2323 msgid "Make all warnings fatal"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:458
2328 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:461
2333 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2337 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2338 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2339 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2340 #.
2341 #: gtk/gtkmain.c:713
2342 msgid "default:LTR"
2343 msgstr "default:RTL"
2344
2345 #: gtk/gtkmain.c:778
2346 #, c-format
2347 msgid "Cannot open display: %s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:815
2351 msgid "GTK+ Options"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmain.c:815
2355 msgid "Show GTK+ Options"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2359 msgid "Co_nnect"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2363 msgid "Connect _anonymously"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2367 msgid "Connect as u_ser:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2371 msgid "_Username:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2375 #, fuzzy
2376 msgid "_Domain:"
2377 msgstr "جگہ"
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2380 msgid "_Password:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2384 msgid "Forget password _immediately"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2388 msgid "Remember password until you _logout"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2392 msgid "Remember _forever"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2396 #, c-format
2397 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2401 #, c-format
2402 msgid "Unable to end process"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2406 msgid "_End Process"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2410 #, c-format
2411 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2412 msgstr ""
2413
2414 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2415 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2416 msgid "Terminal Pager"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2420 msgid "Top Command"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2424 msgid "Bourne Again Shell"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2428 msgid "Bourne Shell"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2432 msgid "Z Shell"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2436 #, c-format
2437 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2441 #, c-format
2442 msgid "Page %u"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2446 msgid "Not a valid page setup file"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Any Printer"
2452 msgstr "پرنٹ"
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2455 msgid "For portable documents"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "Margins:\n"
2462 " Left: %s %s\n"
2463 " Right: %s %s\n"
2464 " Top: %s %s\n"
2465 " Bottom: %s %s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2469 msgid "Manage Custom Sizes..."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2473 msgid "_Format for:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2477 msgid "_Paper size:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2481 msgid "_Orientation:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2485 msgid "Page Setup"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2489 msgid "Up Path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2493 msgid "Down Path"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2497 msgid "File System Root"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2501 msgid "Authentication"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2505 msgid "Not available"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2509 msgid "_Save in folder:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. translators: this string is the default job title for print
2513 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2514 #. * by the job number.
2515 #.
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2517 #, c-format
2518 msgid "%s job #%d"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Initial state"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2527 msgctxt "print operation status"
2528 msgid "Preparing to print"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2532 msgctxt "print operation status"
2533 msgid "Generating data"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Sending data"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Waiting"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Blocking on issue"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2552 #, fuzzy
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Printing"
2555 msgstr "پرنٹ"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Finished"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Finished with error"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2568 #, c-format
2569 msgid "Preparing %d"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2573 #, c-format
2574 msgid "Preparing"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2578 #, c-format
2579 msgid "Printing %d"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2583 #, c-format
2584 msgid "Error creating print preview"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2588 #, c-format
2589 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2593 #, c-format
2594 msgid "Error launching preview"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2598 #, c-format
2599 msgid "Error printing"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2603 msgid "Application"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2607 msgid "Printer offline"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2611 msgid "Out of paper"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. Translators: this is a printer status.
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2617 msgid "Paused"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2621 msgid "Need user intervention"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2625 msgid "Custom size"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2629 msgid "No printer found"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2633 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2637 msgid "Error from StartDoc"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2642 msgid "Not enough free memory"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2646 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2650 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2654 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2658 msgid "Unspecified error"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2662 msgid "Getting printer information failed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2666 msgid "Getting printer information..."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2670 msgid "Printer"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2675 msgid "Location"
2676 msgstr "جگہ"
2677
2678 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2680 msgid "Status"
2681 msgstr "سٹیٹس"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2684 msgid "Range"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2688 msgid "_All Pages"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2692 msgid "C_urrent Page"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Se_lection"
2698 msgstr "جگہ"
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2701 msgid "Pag_es:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2705 msgid ""
2706 "Specify one or more page ranges,\n"
2707 " e.g. 1-3,7,11"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2711 msgid "Pages"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2715 msgid "Copies"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2720 msgid "Copie_s:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2724 msgid "C_ollate"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2728 msgid "_Reverse"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2732 msgid "General"
2733 msgstr "عمومی"
2734
2735 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2736 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2737 #.
2738 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2739 #. * multiple pages on a sheet when printing
2740 #.
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2743 msgid "Left to right, top to bottom"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2748 msgid "Left to right, bottom to top"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2753 msgid "Right to left, top to bottom"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2758 msgid "Right to left, bottom to top"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2763 msgid "Top to bottom, left to right"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2768 msgid "Top to bottom, right to left"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2773 msgid "Bottom to top, left to right"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2778 msgid "Bottom to top, right to left"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2782 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2783 #.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2786 msgid "Page Ordering"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2790 msgid "Left to right"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2794 msgid "Right to left"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2798 msgid "Top to bottom"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2802 msgid "Bottom to top"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2806 msgid "Layout"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2810 msgid "T_wo-sided:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2814 msgid "Pages per _side:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2818 msgid "Page or_dering:"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2822 msgid "_Only print:"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. In enum order
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2827 msgid "All sheets"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2831 msgid "Even sheets"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2835 msgid "Odd sheets"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2839 msgid "Sc_ale:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2843 msgid "Paper"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2847 msgid "Paper _type:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2851 msgid "Paper _source:"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2855 msgid "Output t_ray:"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Or_ientation:"
2861 msgstr "جگہ"
2862
2863 #. In enum order
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Portrait"
2867 msgstr "پرنٹ"
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2870 msgid "Landscape"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2874 msgid "Reverse portrait"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2878 msgid "Reverse landscape"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2882 msgid "Job Details"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2886 msgid "Pri_ority:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2890 msgid "_Billing info:"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2894 msgid "Print Document"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2898 #. * in the print dialog
2899 #.
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2901 msgid "_Now"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2905 msgid "A_t:"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2909 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2910 #. * supported.
2911 #.
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2913 msgid ""
2914 "Specify the time of print,\n"
2915 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2919 msgid "Time of print"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2923 msgid "On _hold"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2927 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2931 msgid "Add Cover Page"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2935 #. * dialog that controls the front cover page.
2936 #.
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2938 msgid "Be_fore:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2942 #. * dialog that controls the back cover page.
2943 #.
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2945 msgid "_After:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2949 #. * job-specific options in the print dialog
2950 #.
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2952 msgid "Job"
2953 msgstr "کام"
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2956 msgid "Advanced"
2957 msgstr "اعلٰی ترین"
2958
2959 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2961 msgid "Image Quality"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2966 msgid "Color"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2970 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2972 msgid "Finishing"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2976 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2980 msgid "Print"
2981 msgstr "پرنٹ"
2982
2983 #: gtk/gtkrc.c:2878
2984 #, c-format
2985 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2989 #, c-format
2990 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2994 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2995 #, c-format
2996 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3000 msgid "Select which type of documents are shown"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3004 #, c-format
3005 msgid "No item for URI '%s' found"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3009 msgid "Untitled filter"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3013 msgid "Could not remove item"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3017 msgid "Could not clear list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3021 msgid "Copy _Location"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3025 msgid "_Remove From List"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3029 msgid "_Clear List"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3033 msgid "Show _Private Resources"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3037 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3038 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3039 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3040 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3041 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3042 #. * right place when idly populating the menu in case the
3043 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3044 #. * recent chooser menu widget.
3045 #.
3046 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3047 msgid "No items found"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3051 #, c-format
3052 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3056 #, c-format
3057 msgid "Open '%s'"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3061 msgid "Unknown item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3065 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3066 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3067 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3068 #.
3069 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3070 #, c-format
3071 msgctxt "recent menu label"
3072 msgid "_%d. %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3076 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3077 #.
3078 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3079 #, c-format
3080 msgctxt "recent menu label"
3081 msgid "%d. %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3086 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3087 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3088 #, c-format
3089 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkspinner.c:458
3093 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3094 msgid "Spinner"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkspinner.c:459
3098 msgid "Provides visual indication of progress"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3102 #: gtk/gtkstock.c:314
3103 #, fuzzy
3104 msgctxt "Stock label"
3105 msgid "Information"
3106 msgstr "جگہ"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:315
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "Warning"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:316
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "Error"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:317
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "Question"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3124 #. * need the mnemonics to be rationalized
3125 #.
3126 #: gtk/gtkstock.c:322
3127 msgctxt "Stock label"
3128 msgid "_About"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:323
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "_Add"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:324
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Apply"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:325
3142 msgctxt "Stock label"
3143 msgid "_Bold"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:326
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Cancel"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:327
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "_CD-Rom"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:328
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Clear"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:329
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_Close"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:330
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "C_onnect"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:331
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Convert"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:332
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_Copy"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:333
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "Cu_t"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:334
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Delete"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:335
3192 #, fuzzy
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Discard"
3195 msgstr "بند"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:336
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Disconnect"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:337
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Execute"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:338
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "_Edit"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:339
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Find"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:340
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "Find and _Replace"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:341
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Floppy"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:342
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "_Fullscreen"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:343
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Leave Fullscreen"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3238 #: gtk/gtkstock.c:345
3239 msgctxt "Stock label, navigation"
3240 msgid "_Bottom"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3244 #: gtk/gtkstock.c:347
3245 msgctxt "Stock label, navigation"
3246 msgid "_First"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3250 #: gtk/gtkstock.c:349
3251 msgctxt "Stock label, navigation"
3252 msgid "_Last"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3256 #: gtk/gtkstock.c:351
3257 msgctxt "Stock label, navigation"
3258 msgid "_Top"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. This is a navigation label as in "go back"
3262 #: gtk/gtkstock.c:353
3263 msgctxt "Stock label, navigation"
3264 msgid "_Back"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. This is a navigation label as in "go down"
3268 #: gtk/gtkstock.c:355
3269 #, fuzzy
3270 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 msgid "_Down"
3272 msgstr "جگہ"
3273
3274 #. This is a navigation label as in "go forward"
3275 #: gtk/gtkstock.c:357
3276 msgctxt "Stock label, navigation"
3277 msgid "_Forward"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. This is a navigation label as in "go up"
3281 #: gtk/gtkstock.c:359
3282 msgctxt "Stock label, navigation"
3283 msgid "_Up"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:360
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Harddisk"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:361
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Help"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:362
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Home"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:363
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "Increase Indent"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:364
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "Decrease Indent"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:365
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Index"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:366
3317 #, fuzzy
3318 msgctxt "Stock label"
3319 msgid "_Information"
3320 msgstr "جگہ"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:367
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "_Italic"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:368
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Jump to"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. This is about text justification, "centered text"
3333 #: gtk/gtkstock.c:370
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_Center"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. This is about text justification
3339 #: gtk/gtkstock.c:372
3340 #, fuzzy
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_Fill"
3343 msgstr "فائلز"
3344
3345 #. This is about text justification, "left-justified text"
3346 #: gtk/gtkstock.c:374
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Left"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. This is about text justification, "right-justified text"
3352 #: gtk/gtkstock.c:376
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Right"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Media label, as in "fast forward"
3358 #: gtk/gtkstock.c:379
3359 msgctxt "Stock label, media"
3360 msgid "_Forward"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Media label, as in "next song"
3364 #: gtk/gtkstock.c:381
3365 msgctxt "Stock label, media"
3366 msgid "_Next"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Media label, as in "pause music"
3370 #: gtk/gtkstock.c:383
3371 msgctxt "Stock label, media"
3372 msgid "P_ause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Media label, as in "play music"
3376 #: gtk/gtkstock.c:385
3377 msgctxt "Stock label, media"
3378 msgid "_Play"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Media label, as in  "previous song"
3382 #: gtk/gtkstock.c:387
3383 msgctxt "Stock label, media"
3384 msgid "Pre_vious"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Media label
3388 #: gtk/gtkstock.c:389
3389 msgctxt "Stock label, media"
3390 msgid "_Record"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Media label
3394 #: gtk/gtkstock.c:391
3395 msgctxt "Stock label, media"
3396 msgid "R_ewind"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Media label
3400 #: gtk/gtkstock.c:393
3401 msgctxt "Stock label, media"
3402 msgid "_Stop"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:394
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Network"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:395
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_New"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:396
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_No"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:397
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_OK"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:398
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "_Open"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Page orientation
3431 #: gtk/gtkstock.c:400
3432 msgctxt "Stock label"
3433 msgid "Landscape"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Page orientation
3437 #: gtk/gtkstock.c:402
3438 #, fuzzy
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Portrait"
3441 msgstr "پرنٹ"
3442
3443 #. Page orientation
3444 #: gtk/gtkstock.c:404
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Reverse landscape"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Page orientation
3450 #: gtk/gtkstock.c:406
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "Reverse portrait"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:407
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "Page Set_up"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:408
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Paste"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:409
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Preferences"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:410
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Print"
3474 msgstr "پرنٹ"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:411
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "Print Pre_view"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:412
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Properties"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:413
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "_Quit"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkstock.c:414
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Redo"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:415
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_Refresh"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:416
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_Remove"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:417
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "_Revert"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkstock.c:418
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "_Save"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:419
3517 msgctxt "Stock label"
3518 msgid "Save _As"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:420
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "Select _All"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:421
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Color"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:422
3532 msgctxt "Stock label"
3533 msgid "_Font"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Sorting direction
3537 #: gtk/gtkstock.c:424
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Ascending"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Sorting direction
3543 #: gtk/gtkstock.c:426
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "_Descending"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:427
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Spell Check"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:428
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "_Stop"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Font variant
3559 #: gtk/gtkstock.c:430
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Strikethrough"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:431
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Undelete"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Font variant
3570 #: gtk/gtkstock.c:433
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "_Underline"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:434
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Undo"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:435
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "_Yes"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Zoom
3586 #: gtk/gtkstock.c:437
3587 msgctxt "Stock label"
3588 msgid "_Normal Size"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Zoom
3592 #: gtk/gtkstock.c:439
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "Best _Fit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkstock.c:440
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "Zoom _In"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:441
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "Zoom _Out"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3608 #, c-format
3609 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3613 #, c-format
3614 msgid "No deserialize function found for format %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3618 #, c-format
3619 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3623 #, c-format
3624 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3628 #, c-format
3629 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3633 #, c-format
3634 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3638 #, c-format
3639 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3643 #, c-format
3644 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3648 #, c-format
3649 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3653 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3657 #, c-format
3658 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3662 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3663 #, c-format
3664 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3668 #, c-format
3669 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3673 #, c-format
3674 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3684 #, c-format
3685 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3689 #, c-format
3690 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3694 #, c-format
3695 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3699 #, c-format
3700 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3704 #, c-format
3705 msgid "A <%s> element has already been specified"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3709 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3713 msgid "Serialized data is malformed"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3717 msgid ""
3718 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktextutil.c:61
3722 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktextutil.c:62
3726 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktextutil.c:63
3730 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktextutil.c:64
3734 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktextutil.c:65
3738 msgid "LRO Left-to-right _override"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtktextutil.c:66
3742 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktextutil.c:67
3746 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktextutil.c:68
3750 msgid "ZWS _Zero width space"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktextutil.c:69
3754 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtktextutil.c:70
3758 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkthemes.c:71
3762 #, c-format
3763 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3767 msgid "--- No Tip ---"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3771 #, c-format
3772 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3776 #, c-format
3777 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3781 msgid "Empty"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3785 msgid "Volume"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3789 msgid "Turns volume down or up"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3793 msgid "Adjusts the volume"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3797 msgid "Volume Down"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3801 msgid "Decreases the volume"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3805 msgid "Volume Up"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3809 msgid "Increases the volume"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3813 msgid "Muted"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3817 msgid "Full Volume"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3821 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3822 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3823 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3824 #.
3825 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3826 #, c-format
3827 msgctxt "volume percentage"
3828 msgid "%d %%"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3833 #, fuzzy
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "asme_f"
3836 msgstr "نام"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A0x2"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "A0"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "A0x3"
3855 msgstr "ٓA3"
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A1"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "A10"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3871 #, fuzzy
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A1x3"
3874 msgstr "ٓA3"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3878 #, fuzzy
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A1x4"
3881 msgstr "A4"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "A2"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3891 #, fuzzy
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A2x3"
3894 msgstr "ٓA3"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3898 #, fuzzy
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A2x4"
3901 msgstr "A4"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "A2x5"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3911 #, fuzzy
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A3"
3914 msgstr "ٓA3"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A3 Extra"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3924 #, fuzzy
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "A3x3"
3927 msgstr "ٓA3"
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A3x4"
3934 msgstr "ٓA3"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3938 #, fuzzy
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "A3x5"
3941 msgstr "ٓA3"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3945 #, fuzzy
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "A3x6"
3948 msgstr "ٓA3"
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3952 #, fuzzy
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A3x7"
3955 msgstr "ٓA3"
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3959 #, fuzzy
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A4"
3962 msgstr "A4"
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A4 Extra"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A4 Tab"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3978 #, fuzzy
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "A4x3"
3981 msgstr "ٓA3"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A4x4"
3988 msgstr "A4"
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3992 #, fuzzy
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "A4x5"
3995 msgstr "A4"
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3999 #, fuzzy
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "A4x6"
4002 msgstr "A4"
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4006 #, fuzzy
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "A4x7"
4009 msgstr "A4"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4013 #, fuzzy
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "A4x8"
4016 msgstr "A4"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4020 #, fuzzy
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "A4x9"
4023 msgstr "A4"
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "A5"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "A5 Extra"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "A6"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "A7"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "A8"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "A9"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "B0"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "B1"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "B10"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "B2"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "B3"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "B4"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "B5"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "B5 Extra"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "B6"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "B6/C4"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "B7"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "B8"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "B9"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "C0"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "C1"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "C10"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "C2"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "C3"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "C4"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "C5"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "C6"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "C6/C5"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "C7"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "C7/C6"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "C8"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "C9"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "DL Envelope"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "RA0"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "RA1"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "RA2"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "SRA0"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. translators, strip everything up to the first |
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "SRA1"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "SRA2"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "JB0"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "JB1"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "JB10"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. translators, strip everything up to the first |
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "JB2"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "JB3"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "JB4"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "JB5"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "JB6"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. translators, strip everything up to the first |
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "JB7"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "JB8"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "JB9"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. translators, strip everything up to the first |
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "jis exec"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Choukei 2 Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. translators, strip everything up to the first |
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "Choukei 3 Envelope"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Choukei 4 Envelope"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "hagaki (postcard)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. translators, strip everything up to the first |
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "kahu Envelope"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "kaku2 Envelope"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. translators, strip everything up to the first |
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "oufuku (reply postcard)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "you4 Envelope"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. translators, strip everything up to the first |
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "10x11"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. translators, strip everything up to the first |
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "10x13"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "10x14"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. translators, strip everything up to the first |
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "10x15"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "11x12"
4407 msgstr ""
4408
4409 #. translators, strip everything up to the first |
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "11x15"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. translators, strip everything up to the first |
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "12x19"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. translators, strip everything up to the first |
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "5x7"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. translators, strip everything up to the first |
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "6x9 Envelope"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "7x9 Envelope"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. translators, strip everything up to the first |
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "9x11 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. translators, strip everything up to the first |
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "a2 Envelope"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. translators, strip everything up to the first |
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "Arch A"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. translators, strip everything up to the first |
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "Arch B"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. translators, strip everything up to the first |
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Arch C"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. translators, strip everything up to the first |
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Arch D"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. translators, strip everything up to the first |
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "Arch E"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. translators, strip everything up to the first |
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "b-plus"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. translators, strip everything up to the first |
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "c"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "c5 Envelope"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. translators, strip everything up to the first |
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "d"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. translators, strip everything up to the first |
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "e"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. translators, strip everything up to the first |
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "edp"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. translators, strip everything up to the first |
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "European edp"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. translators, strip everything up to the first |
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "Executive"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. translators, strip everything up to the first |
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "f"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. translators, strip everything up to the first |
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "FanFold European"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. translators, strip everything up to the first |
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "FanFold US"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. translators, strip everything up to the first |
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold German Legal"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "Government Legal"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. translators, strip everything up to the first |
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Government Letter"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. translators, strip everything up to the first |
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Index 3x5"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. translators, strip everything up to the first |
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. translators, strip everything up to the first |
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Index 4x6 ext"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. translators, strip everything up to the first |
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "Index 5x8"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. translators, strip everything up to the first |
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4591 #, fuzzy
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "Invoice"
4594 msgstr "انوائس"
4595
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Tabloid"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. translators, strip everything up to the first |
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "US Legal"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. translators, strip everything up to the first |
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "US Legal Extra"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. translators, strip everything up to the first |
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "US Letter"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "US Letter Extra"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "US Letter Plus"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. translators, strip everything up to the first |
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "Monarch Envelope"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. translators, strip everything up to the first |
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4640 msgctxt "paper size"
4641 msgid "#10 Envelope"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. translators, strip everything up to the first |
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "#11 Envelope"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "#12 Envelope"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "#14 Envelope"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. translators, strip everything up to the first |
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "#9 Envelope"
4666 msgstr ""
4667
4668 #. translators, strip everything up to the first |
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "Personal Envelope"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "Quarto"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "Super A"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "Super B"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. translators, strip everything up to the first |
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "Wide Format"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. translators, strip everything up to the first |
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "Dai-pa-kai"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. translators, strip everything up to the first |
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4706 msgctxt "paper size"
4707 msgid "Folio"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Folio sp"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Invite Envelope"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. translators, strip everything up to the first |
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "Italian Envelope"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. translators, strip everything up to the first |
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "juuro-ku-kai"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "pa-kai"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "Postfix Envelope"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "Small Photo"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. translators, strip everything up to the first |
4753 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4754 msgctxt "paper size"
4755 msgid "prc1 Envelope"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "prc10 Envelope"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. translators, strip everything up to the first |
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "prc 16k"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. translators, strip everything up to the first |
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "prc2 Envelope"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc3 Envelope"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. translators, strip everything up to the first |
4783 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "prc 32k"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. translators, strip everything up to the first |
4789 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "prc4 Envelope"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. translators, strip everything up to the first |
4795 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc5 Envelope"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "prc6 Envelope"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4808 msgctxt "paper size"
4809 msgid "prc7 Envelope"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. translators, strip everything up to the first |
4813 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "prc8 Envelope"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. translators, strip everything up to the first |
4819 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "prc9 Envelope"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. translators, strip everything up to the first |
4825 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4826 msgctxt "paper size"
4827 msgid "ROC 16k"
4828 msgstr ""
4829
4830 #. translators, strip everything up to the first |
4831 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "ROC 8k"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4837 #, c-format
4838 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4842 #, c-format
4843 msgid "Failed to write header\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4847 #, c-format
4848 msgid "Failed to write hash table\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4852 #, c-format
4853 msgid "Failed to write folder index\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4857 #, c-format
4858 msgid "Failed to rewrite header\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4862 #, c-format
4863 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4867 #, c-format
4868 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4872 #, c-format
4873 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4877 #, c-format
4878 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4882 #, c-format
4883 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4887 #, c-format
4888 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4892 #, c-format
4893 msgid "Cache file created successfully.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4897 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4901 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4905 msgid "Don't include image data in the cache"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4909 msgid "Output a C header file"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4913 msgid "Turn off verbose output"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4917 msgid "Validate existing icon cache"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4921 #, c-format
4922 msgid "File not found: %s\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4926 #, c-format
4927 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4931 #, c-format
4932 msgid "No theme index file.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "No theme index file in '%s'.\n"
4939 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. ID
4943 #: modules/input/imam-et.c:454
4944 msgid "Amharic (EZ+)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. ID
4948 #: modules/input/imcedilla.c:92
4949 msgid "Cedilla"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. ID
4953 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4954 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. ID
4958 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4959 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. ID
4963 #: modules/input/imipa.c:145
4964 msgid "IPA"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. ID
4968 #: modules/input/immultipress.c:31
4969 msgid "Multipress"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. ID
4973 #: modules/input/imthai.c:35
4974 msgid "Thai-Lao"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. ID
4978 #: modules/input/imti-er.c:453
4979 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. ID
4983 #: modules/input/imti-et.c:453
4984 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. ID
4988 #: modules/input/imviqr.c:244
4989 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. ID
4993 #: modules/input/imxim.c:28
4994 msgid "X Input Method"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4999 msgid "Username:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5004 msgid "Password:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5008 #, c-format
5009 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5014 #, c-format
5015 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5019 #, c-format
5020 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5024 #, c-format
5025 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5029 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5033 #, c-format
5034 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5038 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5042 #, c-format
5043 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5047 #, c-format
5048 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5052 #, c-format
5053 msgid "Authentication is required on %s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Domain:"
5059 msgstr "جگہ"
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5062 #, c-format
5063 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5067 #, c-format
5068 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5072 msgid "Authentication is required to print this document"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5076 #, c-format
5077 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5081 #, c-format
5082 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5083 msgstr ""
5084
5085 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5087 #, c-format
5088 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5093 #, c-format
5094 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5095 msgstr ""
5096
5097 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5099 #, c-format
5100 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5105 #, c-format
5106 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5110 #, c-format
5111 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5115 #, c-format
5116 msgid "The door is open on printer '%s'."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5120 #, c-format
5121 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5125 #, c-format
5126 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5130 #, c-format
5131 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5135 #, c-format
5136 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5140 #, c-format
5141 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5142 msgstr ""
5143
5144 #. Translators: this is a printer status.
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5146 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. Translators: this is a printer status.
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5151 msgid "Rejecting Jobs"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5155 msgid "Two Sided"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5159 msgid "Paper Type"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5163 msgid "Paper Source"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5167 msgid "Output Tray"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5171 msgid "Resolution"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5175 msgid "GhostScript pre-filtering"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5179 msgid "One Sided"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5184 msgid "Long Edge (Standard)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5189 msgid "Short Edge (Flip)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5196 msgid "Auto Select"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5200 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5206 msgid "Printer Default"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5211 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5216 msgid "Convert to PS level 1"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5221 msgid "Convert to PS level 2"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5225 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5226 msgid "No pre-filtering"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5230 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5232 msgid "Miscellaneous"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. Translators: These strings name the possible values of the
5236 #. * job priority option in the print dialog
5237 #.
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5239 msgid "Urgent"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5243 msgid "High"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5247 msgid "Medium"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5251 msgid "Low"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. Cups specific, non-ppd related settings
5255 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5256 #. * in the print dialog
5257 #.
5258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5259 msgid "Pages per Sheet"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5263 #. * in the print dialog
5264 #.
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5266 msgid "Job Priority"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5270 #. * in the print dialog
5271 #.
5272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5273 msgid "Billing Info"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5277 #. * pages that the printing system may support.
5278 #.
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5280 msgid "None"
5281 msgstr "کچھ نہیں"
5282
5283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5284 msgid "Classified"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5288 msgid "Confidential"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5292 msgid "Secret"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5296 msgid "Standard"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5300 msgid "Top Secret"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5304 msgid "Unclassified"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5308 #. * dialog that controls the front cover page.
5309 #.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5311 msgid "Before"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5315 #. * dialog that controls the back cover page.
5316 #.
5317 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5318 msgid "After"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5322 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5323 #. * or 'on hold'
5324 #.
5325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Print at"
5328 msgstr "پرنٹ"
5329
5330 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5331 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5332 #.
5333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5334 msgid "Print at time"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5338 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5339 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5340 #.
5341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5342 #, c-format
5343 msgid "Custom %sx%s"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. default filename used for print-to-file
5347 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5348 #, c-format
5349 msgid "output.%s"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5353 msgid "Print to File"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5357 msgid "PDF"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5361 msgid "Postscript"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5365 msgid "SVG"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5369 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5370 msgid "Pages per _sheet:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5374 msgid "File"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5378 msgid "_Output format"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5382 msgid "Print to LPR"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5386 msgid "Pages Per Sheet"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5390 msgid "Command Line"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. SUN_BRANDING
5394 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5395 msgid "printer offline"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. SUN_BRANDING
5399 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5400 msgid "ready to print"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. SUN_BRANDING
5404 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5405 msgid "processing job"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. SUN_BRANDING
5409 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5410 msgid "paused"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. SUN_BRANDING
5414 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5415 msgid "unknown"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. default filename used for print-to-test
5419 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5420 #, c-format
5421 msgid "test-output.%s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5425 msgid "Print to Test Printer"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: tests/testfilechooser.c:207
5429 #, c-format
5430 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5431 msgstr ""
5432
5433 #~ msgid "Group"
5434 #~ msgstr "گروپ"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Location:"
5438 #~ msgstr "جگہ"