]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ur.po
013f504c254f85109e6f459996d39938314ad5c0
[~andy/gtk] / po / ur.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
7 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
8 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
16 msgid "directfb arg"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "sdl|system"
21 msgstr ""
22
23 #. Description of --class=CLASS in --help output
24 #: gdk/gdk.c:126
25 msgid "Program class as used by the window manager"
26 msgstr ""
27
28 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:127
30 msgid "CLASS"
31 msgstr ""
32
33 #. Description of --name=NAME in --help output
34 #: gdk/gdk.c:129
35 msgid "Program name as used by the window manager"
36 msgstr ""
37
38 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:130
40 msgid "NAME"
41 msgstr "نام"
42
43 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
44 #: gdk/gdk.c:132
45 msgid "X display to use"
46 msgstr ""
47
48 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:133
50 msgid "DISPLAY"
51 msgstr ""
52
53 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
54 #: gdk/gdk.c:135
55 msgid "X screen to use"
56 msgstr ""
57
58 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:136
60 msgid "SCREEN"
61 msgstr ""
62
63 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 #: gdk/gdk.c:139
65 msgid "Gdk debugging flags to set"
66 msgstr ""
67
68 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
73 msgid "FLAGS"
74 msgstr ""
75
76 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:142
78 msgid "Gdk debugging flags to unset"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk/keyname-table.h:3940
82 msgid "keyboard label|BackSpace"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3941
86 msgid "keyboard label|Tab"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3942
90 msgid "keyboard label|Return"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3943
94 msgid "keyboard label|Pause"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3944
98 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3945
102 msgid "keyboard label|Sys_Req"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3946
106 msgid "keyboard label|Escape"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3947
110 msgid "keyboard label|Multi_key"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3948
114 msgid "keyboard label|Home"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3949
118 msgid "keyboard label|Left"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3950
122 msgid "keyboard label|Up"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3951
126 msgid "keyboard label|Right"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3952
130 msgid "keyboard label|Down"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3953
134 msgid "keyboard label|Page_Up"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3954
138 msgid "keyboard label|Page_Down"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3955
142 msgid "keyboard label|End"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3956
146 msgid "keyboard label|Begin"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3957
150 msgid "keyboard label|Print"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3958
154 msgid "keyboard label|Insert"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3959
158 msgid "keyboard label|Num_Lock"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3960
162 msgid "keyboard label|KP_Space"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3961
166 msgid "keyboard label|KP_Tab"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3962
170 msgid "keyboard label|KP_Enter"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3963
174 msgid "keyboard label|KP_Home"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3964
178 msgid "keyboard label|KP_Left"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3965
182 msgid "keyboard label|KP_Up"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3966
186 msgid "keyboard label|KP_Right"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3967
190 msgid "keyboard label|KP_Down"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3968
194 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3969
198 msgid "keyboard label|KP_Prior"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3970
202 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3971
206 msgid "keyboard label|KP_Next"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3972
210 msgid "keyboard label|KP_End"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3973
214 msgid "keyboard label|KP_Begin"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3974
218 msgid "keyboard label|KP_Insert"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3975
222 msgid "keyboard label|KP_Delete"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3976
226 msgid "keyboard label|Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
231 #, c-format
232 msgid "Failed to open file '%s': %s"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
236 #, c-format
237 msgid "Image file '%s' contains no data"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
251 "animation file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
255 #, c-format
256 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
263 "from a different GTK version?"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
267 #, c-format
268 msgid "Image type '%s' is not supported"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
272 #, c-format
273 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
277 #, c-format
278 msgid "Unrecognized image file format"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
282 #, c-format
283 msgid "Failed to load image '%s': %s"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
287 #, c-format
288 msgid "Error writing to image file: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
292 #, c-format
293 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
297 #, c-format
298 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
302 #, c-format
303 msgid "Failed to open temporary file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
307 #, c-format
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
324 #, c-format
325 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
332 "but didn't give a reason for the failure"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
336 #, c-format
337 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
341 #, c-format
342 msgid "Image header corrupt"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
346 #, c-format
347 msgid "Image format unknown"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
351 #, c-format
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 #, c-format
364 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
368 #, c-format
369 msgid "Unsupported animation type"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
373 #, c-format
374 msgid "Invalid header in animation"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
379 #, c-format
380 msgid "Not enough memory to load animation"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
384 #, c-format
385 msgid "Malformed chunk in animation"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
389 msgid "The ANI image format"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
394 #, c-format
395 msgid "BMP image has bogus header data"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has unsupported header size"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
409 #, c-format
410 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't write to BMP file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
424 msgid "The BMP image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
428 #, c-format
429 msgid "Failure reading GIF: %s"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
433 #, c-format
434 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
438 #, c-format
439 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
443 #, c-format
444 msgid "Stack overflow"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
448 #, c-format
449 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
453 #, c-format
454 msgid "Bad code encountered"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
458 #, c-format
459 msgid "Circular table entry in GIF file"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
464 #, c-format
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 #, c-format
470 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
474 #, c-format
475 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
479 #, c-format
480 msgid "File does not appear to be a GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
484 #, c-format
485 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
492 "colormap."
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
496 #, c-format
497 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
501 msgid "The GIF image format"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
506 #, c-format
507 msgid "Not enough memory to load icon"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
511 #, c-format
512 msgid "Invalid header in icon"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
516 #, c-format
517 msgid "Icon has zero width"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
521 #, c-format
522 msgid "Icon has zero height"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
526 #, c-format
527 msgid "Compressed icons are not supported"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
531 #, c-format
532 msgid "Unsupported icon type"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
536 #, c-format
537 msgid "Not enough memory to load ICO file"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
541 #, c-format
542 msgid "Image too large to be saved as ICO"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
546 #, c-format
547 msgid "Cursor hotspot outside image"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
551 #, c-format
552 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
556 msgid "The ICO image format"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
560 #, c-format
561 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
568 "memory"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
572 #, c-format
573 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
578 #, c-format
579 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
583 #, c-format
584 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
591 "parsed."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
601 msgid "The JPEG image format"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
605 #, c-format
606 msgid "Couldn't allocate memory for header"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
615 #, c-format
616 msgid "Image has invalid width and/or height"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
620 #, c-format
621 msgid "Image has unsupported bpp"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
625 #, c-format
626 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
630 #, c-format
631 msgid "Couldn't create new pixbuf"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
640 #, c-format
641 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
645 #, c-format
646 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
650 #, c-format
651 msgid "No palette found at end of PCX data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
655 msgid "The PCX image format"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
659 #, c-format
660 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
664 #, c-format
665 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
669 #, c-format
670 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
674 #, c-format
675 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
679 #, c-format
680 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
684 #, c-format
685 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
689 #, c-format
690 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
697 "applications to reduce memory usage"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
701 #, c-format
702 msgid "Fatal error reading PNG image file"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 #, c-format
718 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
725 "be parsed."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
732 "allowed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
736 #, c-format
737 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
741 msgid "The PNG image format"
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
745 #, c-format
746 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
750 #, c-format
751 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
755 #, c-format
756 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
760 #, c-format
761 msgid "PNM file has an image width of 0"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
765 #, c-format
766 msgid "PNM file has an image height of 0"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
770 #, c-format
771 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
775 #, c-format
776 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
780 #, c-format
781 msgid "Raw PNM image type is invalid"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
785 #, c-format
786 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
790 #, c-format
791 msgid "Premature end-of-file encountered"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
795 #, c-format
796 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
800 #, c-format
801 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
805 #, c-format
806 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
810 #, c-format
811 msgid "Unexpected end of PNM image data"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
815 #, c-format
816 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
820 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
824 #, c-format
825 msgid "RAS image has bogus header data"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
829 #, c-format
830 msgid "RAS image has unknown type"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
834 #, c-format
835 msgid "unsupported RAS image variation"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
839 #, c-format
840 msgid "Not enough memory to load RAS image"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
844 msgid "The Sun raster image format"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
848 #, c-format
849 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
853 #, c-format
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
858 #, c-format
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
873 #, c-format
874 msgid "Cannot allocate colormap structure"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
878 #, c-format
879 msgid "Cannot allocate colormap entries"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
888 #, c-format
889 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
893 #, c-format
894 msgid "TGA image has invalid dimensions"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
899 #, c-format
900 msgid "TGA image type not supported"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
904 #, c-format
905 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
909 #, c-format
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
918 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
922 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
926 #, c-format
927 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
931 #, c-format
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
936 #, c-format
937 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
941 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
945 msgid "Failed to open TIFF image"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
949 msgid "TIFFClose operation failed"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
953 msgid "Failed to load TIFF image"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
957 msgid "Failed to save TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
961 msgid "Failed to write TIFF data"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
965 #, c-format
966 msgid "Couldn't write to TIFF file"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
970 msgid "The TIFF image format"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
974 #, c-format
975 msgid "Image has zero width"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
979 #, c-format
980 msgid "Image has zero height"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
984 #, c-format
985 msgid "Not enough memory to load image"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
989 #, c-format
990 msgid "Couldn't save the rest"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
994 msgid "The WBMP image format"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
998 #, c-format
999 msgid "Invalid XBM file"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1003 #, c-format
1004 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1008 #, c-format
1009 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1013 msgid "The XBM image format"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1017 #, c-format
1018 msgid "No XPM header found"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1022 #, c-format
1023 msgid "Invalid XPM header"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1027 #, c-format
1028 msgid "XPM file has image width <= 0"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1032 #, c-format
1033 msgid "XPM file has image height <= 0"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1037 #, c-format
1038 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1042 #, c-format
1043 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1047 #, c-format
1048 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1052 #, c-format
1053 msgid "Cannot read XPM colormap"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1057 #, c-format
1058 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1062 msgid "The XPM image format"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --sync in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1067 msgid "Don't batch GDI requests"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --no-wintab in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1072 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1077 msgid "Same as --no-wintab"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --use-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1082 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1087 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1092 msgid "COLORS"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Description of --sync in --help output
1096 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1097 msgid "Make X calls synchronous"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1101 msgid "License"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1105 msgid "The license of the program"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Add the credits button
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1110 msgid "C_redits"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Add the license button
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1115 msgid "_License"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1119 #, c-format
1120 msgid "About %s"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1124 msgid "Credits"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1128 msgid "Written by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1132 msgid "Documented by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1136 msgid "Translated by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1140 msgid "Artwork by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1144 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1145 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1146 #. * this.
1147 #. *
1148 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1149 #.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1151 msgid "keyboard label|Shift"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. *
1159 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1160 #.
1161 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1162 msgid "keyboard label|Ctrl"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1166 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1167 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * this.
1169 #. *
1170 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1171 #.
1172 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1173 msgid "keyboard label|Alt"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * this.
1180 #. * And do not translate the part before the |.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1183 msgid "keyboard label|Super"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1193 msgid "keyboard label|Hyper"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1203 msgid "keyboard label|Meta"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. do not translate the part before the |
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1208 msgid "keyboard label|Space"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1213 msgid "keyboard label|Backslash"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1217 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1218 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1219 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1220 #. *
1221 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1222 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1223 #. * the year will appear on the right.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1226 msgid "calendar:MY"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1230 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1231 #. * to be the first day of the week, and so on.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1234 msgid "calendar:week_start:0"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Translators:  This is a text measurement template.
1238 #. * Translate it to the widest year text.
1239 #. *
1240 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1241 #. * in the translation.
1242 #. *
1243 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1246 msgid "year measurement template|2000"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1250 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1251 #. *
1252 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1253 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1254 #. * part in the translation.
1255 #. *
1256 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1257 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1258 #. * too.
1259 #.
1260 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1261 #, c-format
1262 msgid "calendar:day:digits|%d"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1266 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1267 #. *
1268 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1269 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1270 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1271 #. *
1272 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1273 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1274 #. * too.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1277 #, c-format
1278 msgid "calendar:week:digits|%d"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1282 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1283 #. * Use only ASCII in the translation.
1284 #. *
1285 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1286 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1287 #. * msgid.
1288 #. *
1289 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1290 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1293 msgid "calendar year format|%Y"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1297 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1298 #. * the text after the | in the translation.
1299 #.
1300 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1301 msgid "Accelerator|Disabled"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1305 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1306 #. * acelerator.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1309 msgid "New accelerator..."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. do not translate the part before the |
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1314 #, c-format
1315 msgid "progress bar label|%d %%"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1319 msgid "Pick a Color"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1323 msgid "Received invalid color data\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1327 msgid ""
1328 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1329 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1330 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1334 msgid ""
1335 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1336 "it for use in the future."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1340 msgid "_Save color here"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1344 msgid ""
1345 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1346 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1436 msgid "Color Selection"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1440 msgid "Input _Methods"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1444 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1448 msgid "Select A File"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1452 msgid "Desktop"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1456 msgid "(None)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1460 msgid "Other..."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1464 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1465 #, c-format
1466 msgid "Invalid filename: %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1470 msgid "Could not retrieve information about the file"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1474 msgid "Could not add a bookmark"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1478 msgid "Could not remove bookmark"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1482 msgid "The folder could not be created"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1486 msgid ""
1487 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1488 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1492 msgid "Invalid file name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Translators: the first string is a path and the second string
1500 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1501 #. * to translate.
1502 #.
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1504 #, c-format
1505 msgid "%1$s on %2$s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1509 msgid "Search"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1513 msgid "Recently Used"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1517 #, c-format
1518 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1522 #, c-format
1523 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1527 #, c-format
1528 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1532 #, c-format
1533 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1537 #, c-format
1538 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1542 msgid "Remove"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1546 msgid "Rename..."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1551 msgid "Places"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1556 msgid "_Places"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1560 msgid "_Add"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1564 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1568 msgid "_Remove"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1572 msgid "Remove the selected bookmark"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1576 msgid "Could not select file"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1580 #, c-format
1581 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1585 msgid "_Add to Bookmarks"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1589 msgid "Show _Hidden Files"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1593 msgid "Files"
1594 msgstr "فائلز"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1597 msgid "Name"
1598 msgstr "نام"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1601 msgid "Size"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1605 msgid "Modified"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1609 msgid "Select which types of files are shown"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Label
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1614 msgid "_Name:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1618 msgid "_Browse for other folders"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1622 msgid "Type a file name"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Create Folder
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1627 msgid "Create Fo_lder"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1631 #, fuzzy
1632 msgid "_Location:"
1633 msgstr "جگہ"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1636 msgid "Save in _folder:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1640 msgid "Create in _folder:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1644 #, c-format
1645 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1649 #, c-format
1650 msgid "Shortcut %s already exists"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s does not exist"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1659 #, c-format
1660 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1670 msgid "_Replace"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1674 msgid "Could not start the search process"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1678 msgid ""
1679 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1680 "Please make sure it is running."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1684 msgid "Could not send the search request"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Label
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1689 msgid "_Search:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1693 #, c-format
1694 msgid "Could not mount %s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1698 msgid "Type name of new folder"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1702 #, c-format
1703 msgid "%d byte"
1704 msgid_plural "%d bytes"
1705 msgstr[0] ""
1706 msgstr[1] ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1709 #, c-format
1710 msgid "%.1f KB"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1714 #, c-format
1715 msgid "%.1f MB"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1719 #, c-format
1720 msgid "%.1f GB"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1725 msgid "Unknown"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1729 msgid "Today at %H:%M"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1733 msgid "Yesterday at %H:%M"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1738 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1739 #, c-format
1740 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1744 msgid "Folders"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1748 msgid "Fol_ders"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1752 msgid "_Files"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1756 #, c-format
1757 msgid "Folder unreadable: %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1764 "available to this program.\n"
1765 "Are you sure that you want to select it?"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1769 msgid "_New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1773 msgid "De_lete File"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1777 msgid "_Rename File"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1787 msgid "New Folder"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1791 msgid "_Folder name:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1795 msgid "C_reate"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1799 #, c-format
1800 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1804 #, c-format
1805 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1809 #, c-format
1810 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1814 msgid "Delete File"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1818 #, c-format
1819 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1823 #, c-format
1824 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1828 #, c-format
1829 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1833 msgid "Rename File"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1837 #, c-format
1838 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1842 msgid "_Rename"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1846 msgid "_Selection: "
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1853 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1857 msgid "Invalid UTF-8"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1861 msgid "Name too long"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1865 msgid "Couldn't convert filename"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1869 #, c-format
1870 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1874 #, c-format
1875 msgid "Could not obtain root folder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1879 msgid "(Empty)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1883 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1884 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1885 #, c-format
1886 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1890 #, c-format
1891 msgid "This file system does not support mounting"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1895 msgid "File System"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1902 "Please use a different name."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1906 #, c-format
1907 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1911 #, c-format
1912 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1916 #, c-format
1917 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1921 #, c-format
1922 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1926 #, c-format
1927 msgid "Network Drive (%s)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1931 #, c-format
1932 msgid "%s (%s)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1936 msgid "Pick a Font"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Initialize fields
1940 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1941 msgid "Sans 12"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1945 msgid "Font"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1949 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1951 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1955 msgid "_Family:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1959 msgid "_Style:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1963 msgid "Si_ze:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. create the text entry widget
1967 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1968 msgid "_Preview:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1972 msgid "Font Selection"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkgamma.c:408
1976 msgid "Gamma"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkgamma.c:418
1980 msgid "_Gamma value"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1984 #. * load it.
1985 #.
1986 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1987 #, c-format
1988 msgid "Error loading icon: %s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1995 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1996 "You can get a copy from:\n"
1997 "\t%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2001 #, c-format
2002 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2006 #, c-format
2007 msgid "Failed to load icon"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2011 msgid "Default"
2012 msgstr "طےشدہ"
2013
2014 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2015 msgid "Input"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2019 msgid "No extended input devices"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2023 msgid "_Device:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2027 msgid "Disabled"
2028 msgstr "بند"
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2031 msgid "Screen"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2035 msgid "Window"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2039 msgid "_Mode:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. The axis listbox
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2044 msgid "Axes"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Keys listbox
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2049 msgid "Keys"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2053 msgid "_X:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2057 msgid "_Y:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2061 msgid "_Pressure:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2065 msgid "X _tilt:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2069 msgid "Y t_ilt:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2073 msgid "_Wheel:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2077 msgid "none"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2081 msgid "(disabled)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2085 msgid "(unknown)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. and clear button
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2090 msgid "Cl_ear"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2094 msgid "URI"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2098 msgid "The URI bound to this button"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2102 msgid "Copy URL"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2106 msgid "Invalid URI"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2110 #: gtk/gtkmain.c:409
2111 msgid "Load additional GTK+ modules"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2115 #: gtk/gtkmain.c:410
2116 msgid "MODULES"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2120 #: gtk/gtkmain.c:412
2121 msgid "Make all warnings fatal"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2125 #: gtk/gtkmain.c:415
2126 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2130 #: gtk/gtkmain.c:418
2131 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2135 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2136 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2137 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2138 #.
2139 #: gtk/gtkmain.c:654
2140 msgid "default:LTR"
2141 msgstr "default:RTL"
2142
2143 #: gtk/gtkmain.c:751
2144 msgid "GTK+ Options"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmain.c:751
2148 msgid "Show GTK+ Options"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtknotebook.c:828
2152 msgid "Arrow spacing"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtknotebook.c:829
2156 msgid "Scroll arrow spacing"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2160 #, c-format
2161 msgid "Page %u"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2165 #, c-format
2166 msgid "Not a valid page setup file"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Translate to the default units to use for presenting
2170 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2171 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2172 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2173 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2174 #.
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2176 msgid "default:mm"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2180 msgid ""
2181 "<b>Any Printer</b>\n"
2182 "For portable documents"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2186 msgid "mm"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2190 msgid "inch"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "Margins:\n"
2197 " Left: %s %s\n"
2198 " Right: %s %s\n"
2199 " Top: %s %s\n"
2200 " Bottom: %s %s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2204 msgid "Manage Custom Sizes..."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2208 msgid "_Format for:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2212 msgid "_Paper size:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2216 msgid "_Orientation:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2220 msgid "Page Setup"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2224 msgid "Margins from Printer..."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2228 #, c-format
2229 msgid "Custom Size %d"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2233 msgid "Manage Custom Sizes"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2237 msgid "_Width:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2241 msgid "_Height:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2245 msgid "Paper Size"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2249 msgid "_Top:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2253 msgid "_Bottom:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2257 msgid "_Left:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2261 msgid "_Right:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2265 msgid "Paper Margins"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2269 msgid "Up Path"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2273 msgid "Down Path"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2277 msgid "File System Root"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2281 msgid "Not available"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2285 msgid "_Save in folder:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. translators: this string is the default job title for print
2289 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2290 #. * by the job number.
2291 #.
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2293 #, c-format
2294 msgid "%s job #%d"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2299 msgid "print operation status|Initial state"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2304 msgid "print operation status|Preparing to print"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2309 msgid "print operation status|Generating data"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2314 msgid "print operation status|Sending data"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2319 msgid "print operation status|Waiting"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2324 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2329 msgid "print operation status|Printing"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2334 msgid "print operation status|Finished"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2339 msgid "print operation status|Finished with error"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2343 #, c-format
2344 msgid "Preparing %d"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2348 #, c-format
2349 msgid "Preparing"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2353 #, c-format
2354 msgid "Printing %d"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2358 #, c-format
2359 msgid "Error launching preview"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2363 #, c-format
2364 msgid "Error printing"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2368 msgid "Application"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2372 msgid "Printer offline"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2376 msgid "Out of paper"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2380 msgid "Paused"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2384 msgid "Need user intervention"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2388 msgid "Custom size"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2392 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2393 #, c-format
2394 msgid "Not enough free memory"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2398 #, c-format
2399 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2403 #, c-format
2404 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2408 #, c-format
2409 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2413 #, c-format
2414 msgid "Unspecified error"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2418 #, c-format
2419 msgid "Error from StartDoc"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2423 msgid "Printer"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2427 msgid "Location"
2428 msgstr "جگہ"
2429
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2431 msgid "Status"
2432 msgstr "سٹیٹس"
2433
2434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2435 msgid "Print Pages"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2439 msgid "_All"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2443 msgid "C_urrent"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2447 msgid "Ra_nge"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2451 msgid ""
2452 "Specify one or more page ranges,\n"
2453 " e.g. 1-3,7,11"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2457 msgid "Copies"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2462 msgid "Copie_s:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2466 msgid "C_ollate"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2470 msgid "_Reverse"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2474 msgid "General"
2475 msgstr "عمومی"
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2478 msgid "Layout"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2482 msgid "Pages per _side:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2486 msgid "T_wo-sided:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2490 msgid "_Only print:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. In enum order
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2495 msgid "All sheets"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2499 msgid "Even sheets"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2503 msgid "Odd sheets"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2507 msgid "Sc_ale:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2511 msgid "Paper"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2515 msgid "Paper _type:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2519 msgid "Paper _source:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2523 msgid "Output t_ray:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2527 msgid "Job Details"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2531 msgid "Pri_ority:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2535 msgid "_Billing info:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2539 msgid "Print Document"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2543 msgid "_Now"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2547 msgid "A_t:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2551 msgid "On _hold"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2555 msgid "Add Cover Page"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2559 msgid "Be_fore:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2563 msgid "_After:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2567 msgid "Job"
2568 msgstr "کام"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2571 msgid "Advanced"
2572 msgstr "اعلٰی ترین"
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2575 msgid "Image Quality"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2579 msgid "Color"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2583 msgid "Finishing"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2587 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2591 msgid "Print"
2592 msgstr "پرنٹ"
2593
2594 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2595 msgid "Group"
2596 msgstr "گروپ"
2597
2598 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2599 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkrc.c:2866
2603 #, c-format
2604 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2608 #, c-format
2609 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2613 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2614 #, c-format
2615 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2619 msgid "Select which type of documents are shown"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2623 #, c-format
2624 msgid "No item for URI '%s' found"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2628 msgid "Could not remove item"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2632 msgid "Could not clear list"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2636 msgid "Copy _Location"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2640 msgid "_Remove From List"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2644 msgid "_Clear List"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2648 msgid "Show _Private Resources"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2652 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2653 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2654 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2655 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2656 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2657 #. * right place when idly populating the menu in case the
2658 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2659 #. * recent chooser menu widget.
2660 #.
2661 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2662 msgid "No items found"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2666 #, c-format
2667 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2671 #, c-format
2672 msgid "Open '%s'"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2676 msgid "Unknown item"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2680 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2681 #, c-format
2682 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2686 #: gtk/gtkstock.c:288
2687 msgid "Information"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:289
2691 msgid "Warning"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkstock.c:290
2695 msgid "Error"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkstock.c:291
2699 msgid "Question"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2703 #. * need the mnemonics to be rationalized
2704 #.
2705 #: gtk/gtkstock.c:296
2706 msgid "_About"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:298
2710 msgid "_Apply"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:299
2714 msgid "_Bold"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:300
2718 msgid "_Cancel"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:301
2722 msgid "_CD-Rom"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:302
2726 msgid "_Clear"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:303
2730 msgid "_Close"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:304
2734 msgid "C_onnect"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:305
2738 msgid "_Convert"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:306
2742 msgid "_Copy"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:307
2746 msgid "Cu_t"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:308
2750 msgid "_Delete"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:309
2754 #, fuzzy
2755 msgid "_Discard"
2756 msgstr "بند"
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:310
2759 msgid "_Disconnect"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:311
2763 msgid "_Execute"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:312
2767 msgid "_Edit"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:313
2771 msgid "_Find"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:314
2775 msgid "Find and _Replace"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:315
2779 msgid "_Floppy"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:316
2783 msgid "_Fullscreen"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:317
2787 msgid "_Leave Fullscreen"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2791 #: gtk/gtkstock.c:319
2792 msgid "Navigation|_Bottom"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2796 #: gtk/gtkstock.c:321
2797 msgid "Navigation|_First"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2801 #: gtk/gtkstock.c:323
2802 msgid "Navigation|_Last"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2806 #: gtk/gtkstock.c:325
2807 msgid "Navigation|_Top"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2811 #: gtk/gtkstock.c:327
2812 msgid "Navigation|_Back"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2816 #: gtk/gtkstock.c:329
2817 msgid "Navigation|_Down"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2821 #: gtk/gtkstock.c:331
2822 msgid "Navigation|_Forward"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2826 #: gtk/gtkstock.c:333
2827 msgid "Navigation|_Up"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:334
2831 msgid "_Harddisk"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:335
2835 msgid "_Help"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:336
2839 msgid "_Home"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:337
2843 msgid "Increase Indent"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:338
2847 msgid "Decrease Indent"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:339
2851 msgid "_Index"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:340
2855 msgid "_Information"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:341
2859 msgid "_Italic"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:342
2863 msgid "_Jump to"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:344
2868 msgid "Justify|_Center"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:346
2873 msgid "Justify|_Fill"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:348
2878 msgid "Justify|_Left"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:350
2883 msgid "Justify|_Right"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:353
2888 msgid "Media|_Forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:355
2893 msgid "Media|_Next"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2897 #: gtk/gtkstock.c:357
2898 msgid "Media|P_ause"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2902 #: gtk/gtkstock.c:359
2903 msgid "Media|_Play"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:361
2908 msgid "Media|Pre_vious"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:363
2913 msgid "Media|_Record"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:365
2918 msgid "Media|R_ewind"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:367
2923 msgid "Media|_Stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:368
2927 msgid "_Network"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:369
2931 msgid "_New"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:370
2935 msgid "_No"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:371
2939 msgid "_OK"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:372
2943 msgid "_Open"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:373
2947 msgid "Landscape"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:374
2951 msgid "Portrait"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:375
2955 msgid "Reverse landscape"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:376
2959 msgid "Reverse portrait"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:377
2963 msgid "_Paste"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:378
2967 msgid "_Preferences"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:379
2971 msgid "_Print"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:380
2975 msgid "Print Pre_view"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:381
2979 msgid "_Properties"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:382
2983 msgid "_Quit"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:383
2987 msgid "_Redo"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:384
2991 msgid "_Refresh"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:386
2995 msgid "_Revert"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:387
2999 msgid "_Save"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:388
3003 msgid "Save _As"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:389
3007 msgid "Select _All"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:390
3011 msgid "_Color"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:391
3015 msgid "_Font"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:392
3019 msgid "_Ascending"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:393
3023 msgid "_Descending"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:394
3027 msgid "_Spell Check"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:395
3031 msgid "_Stop"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:396
3035 msgid "_Strikethrough"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:397
3039 msgid "_Undelete"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:398
3043 msgid "_Underline"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:399
3047 msgid "_Undo"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:400
3051 msgid "_Yes"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:401
3055 msgid "_Normal Size"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:402
3059 msgid "Best _Fit"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:403
3063 msgid "Zoom _In"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:404
3067 msgid "Zoom _Out"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3071 #, c-format
3072 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3076 #, c-format
3077 msgid "No deserialize function found for format %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3081 #, c-format
3082 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3086 #, c-format
3087 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3091 #, c-format
3092 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3096 #, c-format
3097 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3101 #, c-format
3102 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3106 #, c-format
3107 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3111 #, c-format
3112 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3116 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3120 #, c-format
3121 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3126 #, c-format
3127 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3131 #, c-format
3132 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3136 #, c-format
3137 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3147 #, c-format
3148 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3152 #, c-format
3153 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3157 #, c-format
3158 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3162 #, c-format
3163 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3167 #, c-format
3168 msgid "A <%s> element has already been specified"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3172 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3176 #, c-format
3177 msgid "Serialized data is malformed"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktextutil.c:60
3187 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextutil.c:61
3191 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextutil.c:62
3195 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextutil.c:63
3199 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktextutil.c:64
3203 msgid "LRO Left-to-right _override"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextutil.c:65
3207 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextutil.c:66
3211 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktextutil.c:67
3215 msgid "ZWS _Zero width space"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextutil.c:68
3219 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextutil.c:69
3223 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkthemes.c:71
3227 #, c-format
3228 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3232 msgid "--- No Tip ---"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3236 #, c-format
3237 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3241 #, c-format
3242 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3246 #, c-format
3247 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3251 msgid "Empty"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3255 msgid "Volume"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3259 msgid "Volume Down"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3263 msgid "Volume Up"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3267 msgid "Muted"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3271 msgid "Full Volume"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3275 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3276 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3277 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3278 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3279 #. * part in the translation!
3280 #.
3281 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3282 #, c-format
3283 msgid "volume percentage|%d %%"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. translators, strip everything up to the first |
3287 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3288 msgid "paper size|asme_f"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. translators, strip everything up to the first |
3292 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3293 msgid "paper size|A0x2"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. translators, strip everything up to the first |
3297 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3298 msgid "paper size|A0"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. translators, strip everything up to the first |
3302 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3303 msgid "paper size|A0x3"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. translators, strip everything up to the first |
3307 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3308 msgid "paper size|A1"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. translators, strip everything up to the first |
3312 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3313 msgid "paper size|A10"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. translators, strip everything up to the first |
3317 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3318 msgid "paper size|A1x3"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. translators, strip everything up to the first |
3322 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3323 msgid "paper size|A1x4"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. translators, strip everything up to the first |
3327 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3328 msgid "paper size|A2"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. translators, strip everything up to the first |
3332 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3333 msgid "paper size|A2x3"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. translators, strip everything up to the first |
3337 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3338 msgid "paper size|A2x4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. translators, strip everything up to the first |
3342 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3343 msgid "paper size|A2x5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. translators, strip everything up to the first |
3347 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3348 msgid "paper size|A3"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. translators, strip everything up to the first |
3352 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3353 msgid "paper size|A3 Extra"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. translators, strip everything up to the first |
3357 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3358 msgid "paper size|A3x3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3363 msgid "paper size|A3x4"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3368 msgid "paper size|A3x5"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3373 msgid "paper size|A3x6"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3378 msgid "paper size|A3x7"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3383 msgid "paper size|A4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3388 msgid "paper size|A4 Extra"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3393 msgid "paper size|A4 Tab"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3398 msgid "paper size|A4x3"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3403 msgid "paper size|A4x4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3408 msgid "paper size|A4x5"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3413 msgid "paper size|A4x6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3418 msgid "paper size|A4x7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3423 msgid "paper size|A4x8"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3428 msgid "paper size|A4x9"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3433 msgid "paper size|A5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3438 msgid "paper size|A5 Extra"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3443 msgid "paper size|A6"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3448 msgid "paper size|A7"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3453 msgid "paper size|A8"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3458 msgid "paper size|A9"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3463 msgid "paper size|B0"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3468 msgid "paper size|B1"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3473 msgid "paper size|B10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3478 msgid "paper size|B2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3483 msgid "paper size|B3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3488 msgid "paper size|B4"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3493 msgid "paper size|B5"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3498 msgid "paper size|B5 Extra"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3503 msgid "paper size|B6"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3508 msgid "paper size|B6/C4"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3513 msgid "paper size|B7"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3518 msgid "paper size|B8"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3523 msgid "paper size|B9"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3528 msgid "paper size|C0"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3533 msgid "paper size|C1"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3538 msgid "paper size|C10"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3543 msgid "paper size|C2"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3548 msgid "paper size|C3"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3553 msgid "paper size|C4"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3558 msgid "paper size|C5"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3563 msgid "paper size|C6"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3568 msgid "paper size|C6/C5"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3573 msgid "paper size|C7"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3578 msgid "paper size|C7/C6"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3583 msgid "paper size|C8"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3588 msgid "paper size|C9"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3593 msgid "paper size|DL Envelope"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3598 msgid "paper size|RA0"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3603 msgid "paper size|RA1"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3608 msgid "paper size|RA2"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3613 msgid "paper size|SRA0"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3618 msgid "paper size|SRA1"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3623 msgid "paper size|SRA2"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3628 msgid "paper size|JB0"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3633 msgid "paper size|JB1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3638 msgid "paper size|JB10"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3643 msgid "paper size|JB2"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3648 msgid "paper size|JB3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3653 msgid "paper size|JB4"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3658 msgid "paper size|JB5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3663 msgid "paper size|JB6"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3668 msgid "paper size|JB7"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3673 msgid "paper size|JB8"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3678 msgid "paper size|JB9"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3683 msgid "paper size|jis exec"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3688 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3693 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3698 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3703 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3708 msgid "paper size|kahu Envelope"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3713 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3718 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3723 msgid "paper size|you4 Envelope"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3728 msgid "paper size|10x11"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3733 msgid "paper size|10x13"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3738 msgid "paper size|10x14"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3743 msgid "paper size|10x15"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3748 msgid "paper size|11x12"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3753 msgid "paper size|11x15"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3758 msgid "paper size|12x19"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3763 msgid "paper size|5x7"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3768 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3773 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3778 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3783 msgid "paper size|a2 Envelope"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3788 msgid "paper size|Arch A"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3793 msgid "paper size|Arch B"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3798 msgid "paper size|Arch C"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3803 msgid "paper size|Arch D"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3808 msgid "paper size|Arch E"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3813 msgid "paper size|b-plus"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3818 msgid "paper size|c"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3823 msgid "paper size|c5 Envelope"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3828 msgid "paper size|d"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3833 msgid "paper size|e"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3838 msgid "paper size|edp"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3843 msgid "paper size|European edp"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3848 msgid "paper size|Executive"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3853 msgid "paper size|f"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3858 msgid "paper size|FanFold European"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3863 msgid "paper size|FanFold US"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3868 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3873 msgid "paper size|Government Legal"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3878 msgid "paper size|Government Letter"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3883 msgid "paper size|Index 3x5"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3888 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3893 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3898 msgid "paper size|Index 5x8"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3903 msgid "paper size|Invoice"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3908 msgid "paper size|Tabloid"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3913 msgid "paper size|US Legal"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3918 msgid "paper size|US Legal Extra"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3923 msgid "paper size|US Letter"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3928 msgid "paper size|US Letter Extra"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3933 msgid "paper size|US Letter Plus"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3938 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3943 msgid "paper size|#10 Envelope"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3948 msgid "paper size|#11 Envelope"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3953 msgid "paper size|#12 Envelope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3958 msgid "paper size|#14 Envelope"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3963 msgid "paper size|#9 Envelope"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3968 msgid "paper size|Personal Envelope"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3973 msgid "paper size|Quarto"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3978 msgid "paper size|Super A"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3983 msgid "paper size|Super B"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3988 msgid "paper size|Wide Format"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3993 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3998 msgid "paper size|Folio"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4003 msgid "paper size|Folio sp"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4008 msgid "paper size|Invite Envelope"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4013 msgid "paper size|Italian Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4018 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4023 msgid "paper size|pa-kai"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4028 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4033 msgid "paper size|Small Photo"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4038 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4043 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4048 msgid "paper size|prc 16k"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4053 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4058 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4063 msgid "paper size|prc 32k"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4068 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4073 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4078 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4083 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4088 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4093 msgid "paper size|ROC 16k"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4098 msgid "paper size|ROC 8k"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4102 #, c-format
4103 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4107 #, c-format
4108 msgid "Failed to write header\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4112 #, c-format
4113 msgid "Failed to write hash table\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4117 #, c-format
4118 msgid "Failed to write folder index\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4122 #, c-format
4123 msgid "Failed to rewrite header\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4127 #, c-format
4128 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4132 #, c-format
4133 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4137 #, c-format
4138 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4142 #, c-format
4143 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4147 #, c-format
4148 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4152 #, c-format
4153 msgid "Cache file created successfully.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4157 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4161 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4165 msgid "Don't include image data in the cache"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4169 msgid "Output a C header file"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4173 msgid "Turn off verbose output"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4177 msgid "Validate existing icon cache"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4181 #, c-format
4182 msgid "File not found: %s\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4186 #, c-format
4187 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "No theme index file in '%s'.\n"
4194 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. ID
4198 #: modules/input/imam-et.c:454
4199 msgid "Amharic (EZ+)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. ID
4203 #: modules/input/imcedilla.c:91
4204 msgid "Cedilla"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. ID
4208 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4209 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. ID
4213 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4214 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. ID
4218 #: modules/input/imipa.c:145
4219 msgid "IPA"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. ID
4223 #: modules/input/immultipress.c:31
4224 msgid "Multipress"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ID
4228 #: modules/input/imthai.c:35
4229 msgid "Thai-Lao"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. ID
4233 #: modules/input/imti-er.c:453
4234 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. ID
4238 #: modules/input/imti-et.c:453
4239 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. ID
4243 #: modules/input/imviqr.c:244
4244 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. ID
4248 #: modules/input/imxim.c:28
4249 msgid "X Input Method"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4253 msgid "Two Sided"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4257 msgid "Paper Type"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4261 msgid "Paper Source"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4265 msgid "Output Tray"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4269 msgid "One Sided"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4273 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4275 msgid "Auto Select"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4282 msgid "Printer Default"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4286 msgid "Urgent"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4290 msgid "High"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4294 msgid "Medium"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4298 msgid "Low"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4302 msgid "None"
4303 msgstr "کچھ نہیں"
4304
4305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4306 msgid "Classified"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4310 msgid "Confidential"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4314 msgid "Secret"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4318 msgid "Standard"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4322 msgid "Top Secret"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4326 msgid "Unclassified"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4330 #, c-format
4331 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. default filename used for print-to-file
4335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4336 #, c-format
4337 msgid "output.%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4341 msgid "Print to File"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4345 msgid "PDF"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4349 msgid "Postscript"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4353 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4354 msgid "Pages per _sheet:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4358 msgid "File"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4362 msgid "_Output format"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4366 msgid "Print to LPR"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4370 msgid "Pages Per Sheet"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4374 msgid "Command Line"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. default filename used for print-to-test
4378 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4379 #, c-format
4380 msgid "test-output.%s"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4384 msgid "Print to Test Printer"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: tests/testfilechooser.c:205
4388 #, c-format
4389 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #, fuzzy
4393 #~ msgid "Location:"
4394 #~ msgstr "جگہ"
4395
4396 #~ msgid "A3"
4397 #~ msgstr "ٓA3"
4398
4399 #~ msgid "A4"
4400 #~ msgstr "A4"
4401
4402 #~ msgid "Invoice"
4403 #~ msgstr "انوائس"