1 # Ukrainian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-07-14 14:48-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n"
10 "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
11 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
44 #: gtk/gtkcolorsel.c:1438
49 #: gtk/gtkcolorsel.c:1459
50 msgid "Custom Palette"
53 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464
58 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
64 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
65 #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
70 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
74 #. The directories clist
75 #: gtk/gtkfilesel.c:514
80 #: gtk/gtkfilesel.c:534
84 #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
86 msgid "Directory unreadable: %s"
87 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
89 #: gtk/gtkfilesel.c:637
91 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
93 #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
95 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
97 #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
99 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
102 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
103 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
106 #: gtk/gtkfilesel.c:828
111 #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
115 #: gtk/gtkfilesel.c:927
116 msgid "Create Directory"
117 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
119 #: gtk/gtkfilesel.c:941
120 msgid "Directory name:"
121 msgstr "îÁÚ×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
124 #: gtk/gtkfilesel.c:954
129 #: gtk/gtkfilesel.c:1058
134 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
136 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
138 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
142 #: gtk/gtkfontsel.c:189
146 #: gtk/gtkfontsel.c:194
149 msgstr "äÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ:"
151 #: gtk/gtkfontsel.c:199
155 #. create the text entry widget
156 #: gtk/gtkfontsel.c:309
160 #: gtk/gtkfontsel.c:959
164 #: gtk/gtkfontsel.c:981
165 msgid "Font Selection"
166 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ"
168 #: gtk/gtkgamma.c:395
172 #: gtk/gtkgamma.c:402
174 msgstr "çÁÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
176 #. shell and main vbox
177 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
181 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
182 msgid "No input devices"
183 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ××ÏÄÕ"
185 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
189 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
193 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
197 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
201 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
206 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
211 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
215 #. We create the save button in any case, so that clients can
216 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
217 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
221 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
225 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
229 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
233 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
237 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
241 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
245 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
249 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
253 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
258 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
262 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
269 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
270 msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\", ÒÑÄÏË %d"
274 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
275 msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\""
277 #: gtk/gtkthemes.c:103
279 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
280 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÚÁÊÄÅÎÏ × module_path: \"%s\","
282 #: gtk/gtktipsquery.c:180
283 msgid "--- No Tip ---"
284 msgstr "--- îÅÍÁ¤ ЦÄËÁÚËÉ ---"
287 #~ msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
295 #~ msgid "Set Width:"
298 #~ msgid "Pixel Size:"
299 #~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:"
301 #~ msgid "Point Size:"
302 #~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:"
304 #~ msgid "Resolution X:"
305 #~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
307 #~ msgid "Resolution Y:"
308 #~ msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
311 #~ msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
313 #~ msgid "Average Width:"
314 #~ msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
317 #~ msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:"
319 #~ msgid "Font Property"
320 #~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
322 #~ msgid "Requested Value"
323 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
325 #~ msgid "Actual Value"
326 #~ msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
334 #~ msgid "Font Style:"
335 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
337 #~ msgid "Reset Filter"
338 #~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
349 #~ msgid "Font Information"
350 #~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
352 #~ msgid "Requested Font Name:"
353 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
355 #~ msgid "Actual Font Name:"
356 #~ msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
358 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
359 #~ msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ."
364 #~ msgid "Font Types:"
365 #~ msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
371 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
373 #~ msgid "Scaled Bitmap"
374 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
383 #~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
386 #~ msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
391 #~ msgid "reverse italic"
392 #~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
394 #~ msgid "reverse oblique"
395 #~ msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ"
406 #~ msgid "The selected font is not available."
407 #~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
409 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
410 #~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
412 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
413 #~ msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
418 #~ msgid "proportional"
419 #~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
421 #~ msgid "monospaced"
422 #~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
425 #~ msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
427 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
428 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
434 #~ msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
440 #~ msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
446 #~ msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
451 #~ msgid "extralight"
452 #~ msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
457 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
458 #~ msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ."