1 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
5 "Project-Id-Version: GTK+\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 23:17+0300\n"
9 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:418
18 #: tests/testfilechooser.c:218
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
44 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
51 "from a different GTK version?"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
56 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
61 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
66 msgid "Unrecognized image file format"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
76 msgid "Error writing to image file: %s"
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
96 msgid "Failed to read from temporary file"
97 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
101 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
113 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
114 msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
118 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
124 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
125 "but didn't give a reason for the failure"
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
130 msgid "Image header corrupt"
131 msgstr "Sürät başlığı bozıq"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
135 msgid "Image format unknown"
136 msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 msgid "Image pixel data corrupt"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
145 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
146 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
151 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
156 msgid "Unsupported animation type"
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
161 msgid "Invalid header in animation"
162 msgstr "Canlandırma başlığı bozıq"
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
167 msgid "Not enough memory to load animation"
168 msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi"
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
172 msgid "Malformed chunk in animation"
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "ANI-sürät tözeleşendä"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
182 msgid "BMP image has bogus header data"
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
187 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
188 msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi"
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
192 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
197 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
202 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
205 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
207 msgid "Couldn't write to BMP file"
208 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
210 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
211 msgid "The BMP image format"
212 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
216 msgid "Failure reading GIF: %s"
217 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
221 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
226 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
227 msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
231 msgid "Stack overflow"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
236 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
241 msgid "Bad code encountered"
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
246 msgid "Circular table entry in GIF file"
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
252 msgid "Not enough memory to load GIF file"
253 msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi"
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
257 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
258 msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi"
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
262 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
267 msgid "File does not appear to be a GIF file"
268 msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí"
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
272 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
278 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
284 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
287 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
288 msgid "The GIF image format"
289 msgstr "GIF-sürät tözeleşendä"
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
294 msgid "Not enough memory to load icon"
295 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
299 msgid "Invalid header in icon"
300 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
304 msgid "Icon has zero width"
305 msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ"
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
309 msgid "Icon has zero height"
310 msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ"
312 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
314 msgid "Compressed icons are not supported"
317 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
319 msgid "Unsupported icon type"
322 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
324 msgid "Not enough memory to load ICO file"
325 msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi"
327 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
329 msgid "Image too large to be saved as ICO"
330 msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı"
332 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
334 msgid "Cursor hotspot outside image"
337 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
339 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
343 msgid "The ICO image format"
344 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
346 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
348 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
349 msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
351 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
354 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
357 "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
359 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
361 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
367 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
377 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
384 msgid "The JPEG image format"
385 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
387 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
389 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
394 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
399 msgid "Image has invalid width and/or height"
400 msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ"
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
404 msgid "Image has unsupported bpp"
407 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
409 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
414 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
419 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
424 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
429 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
434 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
438 msgid "The PCX image format"
439 msgstr "PCX-sürät tözeleşendä"
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
443 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
448 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
453 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
458 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
463 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
468 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
469 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
471 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
473 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
474 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
480 "applications to reduce memory usage"
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
485 msgid "Fatal error reading PNG image file"
486 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata"
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
490 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
491 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
501 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
518 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
520 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
524 msgid "The PNG image format"
525 msgstr "PNG-sürät tözeleşendä"
527 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
529 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
534 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
539 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
544 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
549 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
554 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
559 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
564 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
569 msgid "PNM image format is invalid"
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
574 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
579 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
584 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
589 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
594 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
595 msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi"
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
599 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
604 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
605 msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq"
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
608 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
609 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä"
611 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
613 msgid "RAS image has bogus header data"
616 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
618 msgid "RAS image has unknown type"
621 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
623 msgid "unsupported RAS image variation"
626 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
628 msgid "Not enough memory to load RAS image"
629 msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq"
631 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
632 msgid "The Sun raster image format"
633 msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä"
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
637 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
642 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
647 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
652 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
657 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
662 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
667 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
672 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
677 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
682 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
688 msgid "TGA image type not supported"
691 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
693 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
698 msgid "Excess data in file"
701 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
702 msgid "The Targa image format"
703 msgstr "Targa-sürät tözeleşendä"
705 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
706 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
707 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
709 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
710 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
711 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
713 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
715 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
720 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
721 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
723 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
726 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
727 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
729 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
730 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
733 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
734 msgid "Failed to open TIFF image"
735 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
737 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
738 msgid "TIFFClose operation failed"
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
742 msgid "Failed to load TIFF image"
743 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
747 msgid "Failed to save TIFF image"
748 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
752 msgid "Failed to write TIFF data"
753 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
757 msgid "Couldn't write to TIFF file"
758 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
761 msgid "The TIFF image format"
762 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
764 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
766 msgid "Image has zero width"
767 msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ"
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
771 msgid "Image has zero height"
772 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
776 msgid "Not enough memory to load image"
777 msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi"
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
781 msgid "Couldn't save the rest"
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
785 msgid "The WBMP image format"
786 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
788 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
790 msgid "Invalid XBM file"
791 msgstr "Yaraqsız XBM-birem"
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
795 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
796 msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi"
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
800 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
801 msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
804 msgid "The XBM image format"
805 msgstr "XBM-sürät tözeleşendä"
807 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
809 msgid "No XPM header found"
810 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
814 msgid "Invalid XPM header"
815 msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq"
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
819 msgid "XPM file has image width <= 0"
820 msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
824 msgid "XPM file has image height <= 0"
825 msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
829 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
830 msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız"
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
834 msgid "XPM file has invalid number of colors"
835 msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız"
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
839 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
844 msgid "Cannot read XPM colormap"
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
849 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
850 msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
853 msgid "The XPM image format"
854 msgstr "XPM-sürät tözeleşendä"
856 #. Description of --class=CLASS in --help output
858 msgid "Program class as used by the window manager"
861 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
866 #. Description of --name=NAME in --help output
868 msgid "Program name as used by the window manager"
871 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
876 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
878 msgid "X display to use"
881 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
886 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
888 msgid "X screen to use"
891 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
896 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
898 msgid "Gdk debugging flags to set"
901 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
905 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
909 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
911 msgid "Gdk debugging flags to unset"
914 #: gdk/keyname-table.h:3940
915 msgid "keyboard label|BackSpace"
918 #: gdk/keyname-table.h:3941
919 msgid "keyboard label|Tab"
922 #: gdk/keyname-table.h:3942
923 msgid "keyboard label|Return"
926 #: gdk/keyname-table.h:3943
927 msgid "keyboard label|Pause"
930 #: gdk/keyname-table.h:3944
931 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
934 #: gdk/keyname-table.h:3945
935 msgid "keyboard label|Sys_Req"
938 #: gdk/keyname-table.h:3946
939 msgid "keyboard label|Escape"
942 #: gdk/keyname-table.h:3947
943 msgid "keyboard label|Multi_key"
946 #: gdk/keyname-table.h:3948
947 msgid "keyboard label|Home"
950 #: gdk/keyname-table.h:3949
951 msgid "keyboard label|Page_Up"
954 #: gdk/keyname-table.h:3950
955 msgid "keyboard label|Page_Down"
958 #: gdk/keyname-table.h:3951
959 msgid "keyboard label|End"
962 #: gdk/keyname-table.h:3952
963 msgid "keyboard label|Begin"
966 #: gdk/keyname-table.h:3953
967 msgid "keyboard label|Print"
970 #: gdk/keyname-table.h:3954
971 msgid "keyboard label|Insert"
974 #: gdk/keyname-table.h:3955
975 msgid "keyboard label|Num_Lock"
978 #: gdk/keyname-table.h:3956
979 msgid "keyboard label|KP_Space"
982 #: gdk/keyname-table.h:3957
983 msgid "keyboard label|KP_Tab"
986 #: gdk/keyname-table.h:3958
987 msgid "keyboard label|KP_Enter"
990 #: gdk/keyname-table.h:3959
991 msgid "keyboard label|KP_Home"
994 #: gdk/keyname-table.h:3960
995 msgid "keyboard label|KP_Left"
998 #: gdk/keyname-table.h:3961
999 msgid "keyboard label|KP_Up"
1002 #: gdk/keyname-table.h:3962
1003 msgid "keyboard label|KP_Right"
1006 #: gdk/keyname-table.h:3963
1007 msgid "keyboard label|KP_Down"
1010 #: gdk/keyname-table.h:3964
1011 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1014 #: gdk/keyname-table.h:3965
1015 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1018 #: gdk/keyname-table.h:3966
1019 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1020 msgstr "KT_Page_Down"
1022 #: gdk/keyname-table.h:3967
1023 msgid "keyboard label|KP_Next"
1026 #: gdk/keyname-table.h:3968
1027 msgid "keyboard label|KP_End"
1030 #: gdk/keyname-table.h:3969
1031 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1034 #: gdk/keyname-table.h:3970
1035 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1038 #: gdk/keyname-table.h:3971
1039 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1042 #: gdk/keyname-table.h:3972
1043 msgid "keyboard label|Delete"
1046 #. Description of --sync in --help output
1047 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1048 msgid "Don't batch GDI requests"
1051 #. Description of --no-wintab in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1053 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1056 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1058 msgid "Same as --no-wintab"
1059 msgstr "--no-wintab belän ber"
1061 #. Description of --use-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1063 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1066 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1068 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1071 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1078 msgid "Make X calls synchronous"
1081 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1086 msgid "The license of the program"
1089 #. Add the credits button
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1094 #. Add the license button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1099 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1113 msgid "Documented by"
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1117 msgid "Translated by"
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1124 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1125 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1126 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * And do not translate the part before the |.
1130 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1138 #. * And do not translate the part before the |.
1140 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1141 msgid "keyboard label|Ctrl"
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * And do not translate the part before the |.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1151 msgid "keyboard label|Alt"
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1161 msgid "keyboard label|Super"
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1171 msgid "keyboard label|Hyper"
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1181 msgid "keyboard label|Meta"
1184 #. do not translate the part before the |
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1186 msgid "keyboard label|Space"
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1191 msgid "keyboard label|Backslash"
1194 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1195 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1196 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1197 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1199 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1200 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1201 #. * the year will appear on the right.
1203 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1205 msgstr "calendar:MY"
1207 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1208 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1209 #. * to be the first day of the week, and so on.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1212 msgid "calendar:week_start:0"
1213 msgstr "calendar:week_start:1"
1215 #. Translators: This is a text measurement template.
1216 #. * Translate it to the widest year text.
1218 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1219 #. * in the translation.
1221 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1223 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1224 msgid "year measurement template|2000"
1227 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1228 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1230 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1231 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1232 #. * part in the translation.
1234 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1235 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1240 msgid "calendar:day:digits|%d"
1243 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1244 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1247 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1248 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1250 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1251 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1256 msgid "calendar:week:digits|%d"
1257 msgstr "calendar:week_start:1"
1259 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1260 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1261 #. * Use only ASCII in the translation.
1263 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1264 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1267 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1268 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1271 msgid "calendar year format|%Y"
1274 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1275 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1276 #. * the text after the | in the translation.
1278 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1279 msgid "Accelerator|Disabled"
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1287 msgid "New accelerator..."
1288 msgstr "Yaña tizlätkeç..."
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1293 msgid "progress bar label|%d %%"
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1297 msgid "Pick a Color"
1300 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1301 msgid "Received invalid color data\n"
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1306 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1307 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1308 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1313 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1314 "it for use in the future."
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1318 msgid "_Save color here"
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1323 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1324 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın."
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1348 msgid "_Saturation:"
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr "Tösneñ yaqtılığı."
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1393 msgid "Transparency of the color."
1394 msgstr "Bu tös tonıqlığı."
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1398 msgid "Color _name:"
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1403 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1404 "such as 'orange' in this entry."
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1414 msgstr "Tös Tägärmäçe"
1416 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1417 msgid "Color Selection"
1420 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1421 msgid "Input _Methods"
1422 msgstr "Kertü _Isulları"
1424 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1425 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1431 msgid "Invalid filename: %s"
1432 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr "Birem Saylaw"
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1463 msgid "The folder could not be created"
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1473 msgid "Invalid file name"
1474 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1477 msgid "The folder contents could not be displayed"
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1482 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1487 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1492 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1497 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1502 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1511 msgstr "Adın üzgärtü..."
1513 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1518 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1529 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1537 msgid "Remove the selected bookmark"
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1541 msgid "Could not select file"
1542 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1546 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1547 msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1550 msgid "_Add to Bookmarks"
1551 msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1554 msgid "Show _Hidden Files"
1555 msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1574 msgid "Select which types of files are shown"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1583 msgid "_Browse for other folders"
1584 msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1588 msgid "Type a file name"
1589 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1593 msgid "Create Fo_lder"
1594 msgstr "_Törgäk Yasaw"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1597 msgid "Save in _folder:"
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1601 msgid "Create in _folder:"
1602 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1606 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1611 msgid "Shortcut %s already exists"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
1616 msgid "shortcut %s already exists"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
1621 msgid "Shortcut %s does not exist"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
1626 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1627 msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
1632 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791
1641 msgid "Could not mount %s"
1642 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
1645 msgid "Type name of new folder"
1646 msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227
1651 msgid_plural "%d bytes"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1681 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1683 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1686 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1688 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1691 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1694 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1698 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1701 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1704 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1706 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1711 msgid "Could not create directory: %s"
1712 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1728 msgid "Folder unreadable: %s"
1729 msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s"
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1734 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1735 "available to this program.\n"
1736 "Are you sure that you want to select it?"
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1741 msgstr "_Yaña törgäk"
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1744 msgid "De_lete File"
1745 msgstr "_Biremne Beter"
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1748 msgid "_Rename File"
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1754 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1760 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1765 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1770 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1775 msgstr "Yaña Törgäk"
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1778 msgid "_Folder name:"
1779 msgstr "_Törgäk adı:"
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1787 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1793 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1798 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1803 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1808 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1813 msgstr "Biremne Beter"
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1817 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1823 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1830 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1836 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1845 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1853 msgid "_Selection: "
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1859 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1860 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1864 msgid "Invalid UTF-8"
1865 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1868 msgid "Name too long"
1869 msgstr "Artıq ozın atama"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1872 msgid "Couldn't convert filename"
1873 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1875 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1877 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1880 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1882 msgid "Could not obtain root folder"
1883 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1885 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1889 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1890 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1891 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1893 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1898 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1899 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1903 msgid "This file system does not support mounting"
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1908 msgstr "Birem Sisteme"
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1913 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1914 "Please use a different name."
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1919 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1924 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1929 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1930 msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq"
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1934 msgid "Error getting information for '/': %s"
1937 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1939 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1942 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1944 msgid "Network Drive (%s)"
1945 msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)"
1947 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1952 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1954 msgstr "Yazu Saylaw"
1956 #. Initialize fields
1957 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1961 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1965 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1966 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1967 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1968 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1969 msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK"
1971 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1975 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1983 #. create the text entry widget
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1986 msgstr "_Küzläp alu:"
1988 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1989 msgid "Font Selection"
1990 msgstr "Yazu Saylaw"
1992 #: gtk/gtkgamma.c:370
1996 #: gtk/gtkgamma.c:380
1997 msgid "_Gamma value"
2000 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2003 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2005 msgid "Error loading icon: %s"
2006 msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s"
2008 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2011 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2012 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2013 "You can get a copy from:\n"
2017 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2019 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2022 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2031 msgid "No extended input devices"
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2111 #: gtk/gtklabel.c:4045
2113 msgstr "Barısın Sayla"
2115 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2116 #: gtk/gtkmain.c:404
2117 msgid "Load additional GTK+ modules"
2118 msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw"
2120 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2121 #: gtk/gtkmain.c:405
2125 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:407
2127 msgid "Make all warnings fatal"
2130 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:410
2132 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2135 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2136 #: gtk/gtkmain.c:413
2137 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2140 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2141 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2142 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2143 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2145 #: gtk/gtkmain.c:497
2149 #: gtk/gtkmain.c:593
2150 msgid "GTK+ Options"
2151 msgstr "GTK+ Caylaw"
2153 #: gtk/gtkmain.c:593
2154 msgid "Show GTK+ Options"
2155 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
2157 #: gtk/gtknotebook.c:760
2158 msgid "Arrow spacing"
2161 #: gtk/gtknotebook.c:761
2162 msgid "Scroll arrow spacing"
2165 #: gtk/gtknotebook.c:4209 gtk/gtknotebook.c:6759
2170 #. Translate to the default units to use for presenting
2171 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2172 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2173 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2174 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2176 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2181 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
2183 "<b>Any Printer</b>\n"
2184 "For portable documents"
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1445
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:933 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1443
2195 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:952
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1003
2206 msgid "Manage Custom Sizes..."
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051
2210 msgid "_Format for:"
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1072
2215 msgid "_Paper size:"
2216 msgstr "Ü_zençälege"
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108
2220 msgid "_Orientation:"
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1490
2229 msgid "Margins from Printer..."
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1650
2234 msgid "Custom Size %d"
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1878
2238 msgid "Manage Custom Sizes"
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1986
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1998
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2008
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2020
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2032
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2085
2272 msgid "Paper Margins"
2275 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
2276 msgid "Not available"
2279 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
2280 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:342
2281 msgid "Print to PDF"
2284 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2286 msgid "_Save in folder:"
2287 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
2289 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2291 msgid "print operation status|Initial state"
2294 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2296 msgid "print operation status|Preparing to print"
2299 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2300 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2301 msgid "print operation status|Generating data"
2304 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2305 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2306 msgid "print operation status|Sending data"
2309 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2310 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2311 msgid "print operation status|Waiting"
2314 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2315 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2316 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2319 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2321 msgid "print operation status|Printing"
2324 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2326 msgid "print operation status|Finished"
2329 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2331 msgid "print operation status|Finished with error"
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1948
2336 msgid "Preparing %d"
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1950 gtk/gtkprintoperation.c:2206
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1953
2349 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:208
2351 msgid "Error launching preview"
2354 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2356 msgid "Error printing"
2359 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:341 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2364 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2365 msgid "Printer offline"
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2369 msgid "Out of paper"
2372 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2377 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2378 msgid "Need user intervention"
2381 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2386 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2388 msgid "Not enough free memory"
2389 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2393 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2398 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2403 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2404 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2408 msgid "Unspecified error"
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2413 msgid "Error from StartDoc"
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2421 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1471
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1495
2433 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
2435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1506
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1515
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2453 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1538
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1579
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2477 msgid "Pages per _sheet:"
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
2486 msgid "_Only print:"
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2018
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
2513 msgid "Paper _type:"
2514 msgstr "Ü_zençälege"
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2518 msgid "Paper _source:"
2519 msgstr "Ü_zençälege"
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2522 msgid "Output t_ray:"
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2534 msgid "_Billing info:"
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2172
2538 msgid "Print Document"
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2556 msgid "Add Cover Page"
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2321
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2576 msgid "Image Quality"
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2357
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
2589 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2410
2597 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2601 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2602 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2607 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2610 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2612 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2615 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2616 msgid "Select which type of documents are shown"
2619 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2621 msgid "No item for URI '%s' found"
2624 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2626 msgid "Could not remove item"
2627 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2629 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2631 msgid "Could not clear list"
2632 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2634 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2636 msgid "Copy _Location"
2637 msgstr "_Urınlaşu Açu"
2639 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2640 msgid "_Remove From List"
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2648 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2649 msgid "Show _Private Resources"
2652 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2654 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2657 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2658 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2659 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2661 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2664 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2669 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2671 msgid "Unknown item"
2674 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2675 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2677 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2680 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2681 #: gtk/gtkstock.c:308
2685 #: gtk/gtkstock.c:309
2689 #: gtk/gtkstock.c:310
2693 #: gtk/gtkstock.c:311
2697 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2698 #. * need the mnemonics to be rationalized
2700 #: gtk/gtkstock.c:316
2704 #: gtk/gtkstock.c:318
2708 #: gtk/gtkstock.c:319
2712 #: gtk/gtkstock.c:320
2716 #: gtk/gtkstock.c:321
2720 #: gtk/gtkstock.c:322
2724 #: gtk/gtkstock.c:323
2728 #: gtk/gtkstock.c:324
2732 #: gtk/gtkstock.c:325
2736 #: gtk/gtkstock.c:326
2740 #: gtk/gtkstock.c:327
2744 #: gtk/gtkstock.c:328
2748 #: gtk/gtkstock.c:329
2752 #: gtk/gtkstock.c:330
2756 #: gtk/gtkstock.c:331
2760 #: gtk/gtkstock.c:332
2764 #: gtk/gtkstock.c:333
2765 msgid "Find and _Replace"
2766 msgstr "Tap ta _Almaştır"
2768 #: gtk/gtkstock.c:334
2772 #: gtk/gtkstock.c:335
2774 msgstr "_Tulı Ekranğa"
2776 #: gtk/gtkstock.c:336
2777 msgid "_Leave Fullscreen"
2780 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2781 #: gtk/gtkstock.c:338
2782 msgid "Navigation|_Bottom"
2785 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2786 #: gtk/gtkstock.c:340
2787 msgid "Navigation|_First"
2790 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2791 #: gtk/gtkstock.c:342
2792 msgid "Navigation|_Last"
2795 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2796 #: gtk/gtkstock.c:344
2797 msgid "Navigation|_Top"
2800 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2801 #: gtk/gtkstock.c:346
2802 msgid "Navigation|_Back"
2805 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2806 #: gtk/gtkstock.c:348
2807 msgid "Navigation|_Down"
2810 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2811 #: gtk/gtkstock.c:350
2812 msgid "Navigation|_Forward"
2815 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2816 #: gtk/gtkstock.c:352
2817 msgid "Navigation|_Up"
2820 #: gtk/gtkstock.c:353
2824 #: gtk/gtkstock.c:354
2828 #: gtk/gtkstock.c:355
2832 #: gtk/gtkstock.c:356
2833 msgid "Increase Indent"
2834 msgstr "Çiğeş Arttıru"
2836 #: gtk/gtkstock.c:357
2837 msgid "Decrease Indent"
2838 msgstr "Çigeş Kimetü"
2840 #: gtk/gtkstock.c:358
2844 #: gtk/gtkstock.c:359
2845 msgid "_Information"
2848 #: gtk/gtkstock.c:360
2852 #: gtk/gtkstock.c:361
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:363
2858 msgid "Justify|_Center"
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:365
2863 msgid "Justify|_Fill"
2866 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2867 #: gtk/gtkstock.c:367
2868 msgid "Justify|_Left"
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:369
2873 msgid "Justify|_Right"
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:372
2878 msgid "Media|_Forward"
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:374
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:376
2888 msgid "Media|P_ause"
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:378
2896 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2897 #: gtk/gtkstock.c:380
2898 msgid "Media|Pre_vious"
2901 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2902 #: gtk/gtkstock.c:382
2903 msgid "Media|_Record"
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:384
2908 msgid "Media|R_ewind"
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:386
2916 #: gtk/gtkstock.c:387
2920 #: gtk/gtkstock.c:388
2924 #: gtk/gtkstock.c:389
2928 #: gtk/gtkstock.c:390
2932 #: gtk/gtkstock.c:391
2936 #: gtk/gtkstock.c:392
2940 #: gtk/gtkstock.c:393
2945 #: gtk/gtkstock.c:394
2946 msgid "Reverse landscape"
2949 #: gtk/gtkstock.c:395
2950 msgid "Reverse portrait"
2953 #: gtk/gtkstock.c:396
2957 #: gtk/gtkstock.c:397
2958 msgid "_Preferences"
2961 #: gtk/gtkstock.c:398
2965 #: gtk/gtkstock.c:399
2966 msgid "Print Pre_view"
2967 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
2969 #: gtk/gtkstock.c:400
2971 msgstr "Ü_zençälege"
2973 #: gtk/gtkstock.c:401
2977 #: gtk/gtkstock.c:402
2981 #: gtk/gtkstock.c:403
2985 #: gtk/gtkstock.c:405
2989 #: gtk/gtkstock.c:406
2993 #: gtk/gtkstock.c:407
2995 msgstr "Y_añaça Saqlaw"
2997 #: gtk/gtkstock.c:408
2999 msgstr "_Barısın Sayla"
3001 #: gtk/gtkstock.c:409
3005 #: gtk/gtkstock.c:410
3009 #: gtk/gtkstock.c:411
3013 #: gtk/gtkstock.c:412
3017 #: gtk/gtkstock.c:413
3018 msgid "_Spell Check"
3019 msgstr "Yazu _Tikşerü"
3021 #: gtk/gtkstock.c:414
3025 #: gtk/gtkstock.c:415
3026 msgid "_Strikethrough"
3029 #: gtk/gtkstock.c:416
3033 #: gtk/gtkstock.c:417
3037 #: gtk/gtkstock.c:418
3041 #: gtk/gtkstock.c:419
3045 #: gtk/gtkstock.c:420
3046 msgid "_Normal Size"
3049 #: gtk/gtkstock.c:421
3053 #: gtk/gtkstock.c:422
3057 #: gtk/gtkstock.c:423
3061 #: gtk/gtktextutil.c:60
3062 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3065 #: gtk/gtktextutil.c:61
3066 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3069 #: gtk/gtktextutil.c:62
3070 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3073 #: gtk/gtktextutil.c:63
3074 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3077 #: gtk/gtktextutil.c:64
3078 msgid "LRO Left-to-right _override"
3081 #: gtk/gtktextutil.c:65
3082 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3085 #: gtk/gtktextutil.c:66
3086 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3089 #: gtk/gtktextutil.c:67
3090 msgid "ZWS _Zero width space"
3093 #: gtk/gtktextutil.c:68
3094 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3097 #: gtk/gtktextutil.c:69
3098 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3101 #: gtk/gtkthemes.c:71
3103 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3106 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3107 msgid "--- No Tip ---"
3108 msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---"
3110 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3112 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3115 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3117 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3120 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3122 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3125 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3131 msgid "paper size|asme_f"
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3136 msgid "paper size|A0x2"
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3141 msgid "paper size|A0"
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3146 msgid "paper size|A0x3"
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3151 msgid "paper size|A1"
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3156 msgid "paper size|A10"
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3161 msgid "paper size|A1x3"
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3166 msgid "paper size|A1x4"
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3171 msgid "paper size|A2"
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3176 msgid "paper size|A2x3"
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3181 msgid "paper size|A2x4"
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3186 msgid "paper size|A2x5"
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3191 msgid "paper size|A3"
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3196 msgid "paper size|A3 Extra"
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3201 msgid "paper size|A3x3"
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3206 msgid "paper size|A3x4"
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3211 msgid "paper size|A3x5"
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3216 msgid "paper size|A3x6"
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3221 msgid "paper size|A3x7"
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3226 msgid "paper size|A4"
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3231 msgid "paper size|A4 Extra"
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3236 msgid "paper size|A4 Tab"
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3241 msgid "paper size|A4x3"
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3246 msgid "paper size|A4x4"
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3251 msgid "paper size|A4x5"
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3256 msgid "paper size|A4x6"
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3261 msgid "paper size|A4x7"
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3266 msgid "paper size|A4x8"
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3271 msgid "paper size|A4x9"
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3276 msgid "paper size|A5"
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3281 msgid "paper size|A5 Extra"
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3286 msgid "paper size|A6"
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3291 msgid "paper size|A7"
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3296 msgid "paper size|A8"
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3301 msgid "paper size|A9"
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3306 msgid "paper size|B0"
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3311 msgid "paper size|B1"
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3316 msgid "paper size|B10"
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3321 msgid "paper size|B2"
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3326 msgid "paper size|B3"
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3331 msgid "paper size|B4"
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3336 msgid "paper size|B5"
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3341 msgid "paper size|B5 Extra"
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3346 msgid "paper size|B6"
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3351 msgid "paper size|B6/C4"
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3356 msgid "paper size|B7"
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3361 msgid "paper size|B8"
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3366 msgid "paper size|B9"
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3371 msgid "paper size|C0"
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3376 msgid "paper size|C1"
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3381 msgid "paper size|C10"
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3386 msgid "paper size|C2"
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3391 msgid "paper size|C3"
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3396 msgid "paper size|C4"
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3401 msgid "paper size|C5"
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3406 msgid "paper size|C6"
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3411 msgid "paper size|C6/C5"
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3416 msgid "paper size|C7"
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3421 msgid "paper size|C7/C6"
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3426 msgid "paper size|C8"
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3431 msgid "paper size|C9"
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3436 msgid "paper size|DL Envelope"
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3441 msgid "paper size|RA0"
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3446 msgid "paper size|RA1"
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3451 msgid "paper size|RA2"
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3456 msgid "paper size|SRA0"
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3461 msgid "paper size|SRA1"
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3466 msgid "paper size|SRA2"
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3471 msgid "paper size|JB0"
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3476 msgid "paper size|JB1"
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3481 msgid "paper size|JB10"
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3486 msgid "paper size|JB2"
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3491 msgid "paper size|JB3"
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3496 msgid "paper size|JB4"
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3501 msgid "paper size|JB5"
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3506 msgid "paper size|JB6"
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3511 msgid "paper size|JB7"
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3516 msgid "paper size|JB8"
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3521 msgid "paper size|JB9"
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3526 msgid "paper size|jis exec"
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3531 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3536 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3541 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3546 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3551 msgid "paper size|kahu Envelope"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3556 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3561 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3566 msgid "paper size|you4 Envelope"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3571 msgid "paper size|10x11"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3576 msgid "paper size|10x13"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3581 msgid "paper size|10x14"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3586 msgid "paper size|10x15"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3591 msgid "paper size|11x12"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3596 msgid "paper size|11x15"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3601 msgid "paper size|12x19"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3606 msgid "paper size|5x7"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3611 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3616 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3621 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3626 msgid "paper size|a2 Envelope"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3631 msgid "paper size|Arch A"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3636 msgid "paper size|Arch B"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3641 msgid "paper size|Arch C"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3646 msgid "paper size|Arch D"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3651 msgid "paper size|Arch E"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3656 msgid "paper size|b-plus"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3661 msgid "paper size|c"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3666 msgid "paper size|c5 Envelope"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3671 msgid "paper size|d"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3676 msgid "paper size|e"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3681 msgid "paper size|edp"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3686 msgid "paper size|European edp"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3691 msgid "paper size|Executive"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3696 msgid "paper size|f"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3701 msgid "paper size|FanFold European"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3706 msgid "paper size|FanFold US"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3711 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3716 msgid "paper size|Government Legal"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3721 msgid "paper size|Government Letter"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3726 msgid "paper size|Index 3x5"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3731 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3736 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3741 msgid "paper size|Index 5x8"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3746 msgid "paper size|Invoice"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3751 msgid "paper size|Tabloid"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3756 msgid "paper size|US Legal"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3761 msgid "paper size|US Legal Extra"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3766 msgid "paper size|US Letter"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3771 msgid "paper size|US Letter Extra"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3776 msgid "paper size|US Letter Plus"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3781 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3786 msgid "paper size|#10 Envelope"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3791 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3796 msgid "paper size|#12 Envelope"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3801 msgid "paper size|#14 Envelope"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3806 msgid "paper size|#9 Envelope"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3811 msgid "paper size|Personal Envelope"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3816 msgid "paper size|Quarto"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3821 msgid "paper size|Super A"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3826 msgid "paper size|Super B"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3831 msgid "paper size|Wide Format"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3836 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3841 msgid "paper size|Folio"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3846 msgid "paper size|Folio sp"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3851 msgid "paper size|Invite Envelope"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3856 msgid "paper size|Italian Envelope"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3861 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3866 msgid "paper size|pa-kai"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3871 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3876 msgid "paper size|Small Photo"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3881 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3886 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3891 msgid "paper size|prc 16k"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3896 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3901 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3906 msgid "paper size|prc 32k"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3911 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3916 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3921 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3926 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3931 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3936 msgid "paper size|ROC 16k"
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3941 msgid "paper size|ROC 8k"
3945 #: modules/input/imam-et.c:454
3946 msgid "Amharic (EZ+)"
3947 msgstr "Amhar (EZ+)"
3950 #: modules/input/imcedilla.c:91
3955 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3956 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3957 msgstr "Urıs (Translit)"
3960 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3961 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3962 msgstr "İnuktitut (Translit)"
3965 #: modules/input/imipa.c:145
3970 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3971 msgid "Thai (Broken)"
3972 msgstr "Thay (Bozıq)"
3975 #: modules/input/imti-er.c:453
3976 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3977 msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)"
3980 #: modules/input/imti-et.c:453
3981 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3982 msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)"
3985 #: modules/input/imviqr.c:244
3986 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3987 msgstr "Vietnam (VIQR)"
3990 #: modules/input/imxim.c:28
3991 msgid "X Input Method"
3992 msgstr "X Kertü Isulı"
3994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4003 msgid "Paper Source"
4006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4019 msgstr "Yazu Saylaw"
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4026 msgid "Printer Default"
4029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4055 msgid "Confidential"
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4072 msgid "Unclassified"
4075 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
4076 msgid "Print to LPR"
4079 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
4080 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:370
4082 msgid "Pages Per Sheet"
4083 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
4085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
4086 msgid "Command Line"
4089 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:377
4094 #: tests/testfilechooser.c:205
4096 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4099 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4100 msgid "directfb arg"
4103 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4107 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4111 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4112 msgid "The URI bound to this button"
4115 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4120 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4123 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
4125 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4127 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4130 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4132 msgid "No deserialize function found for format %s"
4135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4137 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4142 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4145 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4147 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4152 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4157 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4162 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4167 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4171 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4176 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4182 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4187 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4192 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4198 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4203 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4208 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4213 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4218 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4222 msgid "A <tags> element has already been specified"
4225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4226 msgid "A <text> element has already been specified"
4229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4230 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4235 msgid "Serialized data is malformed"
4238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4241 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4244 #. sorted by name, remember to sort when changing
4245 #: gtk/paper_names.c:18
4251 #: gtk/paper_names.c:19
4255 #: gtk/paper_names.c:20
4259 #: gtk/paper_names.c:21
4263 #: gtk/paper_names.c:22
4267 #: gtk/paper_names.c:23
4271 #: gtk/paper_names.c:24
4275 #: gtk/paper_names.c:25
4279 #: gtk/paper_names.c:26
4283 #: gtk/paper_names.c:27
4287 #: gtk/paper_names.c:28
4291 #: gtk/paper_names.c:29
4295 #: gtk/paper_names.c:30
4299 #: gtk/paper_names.c:31
4303 #: gtk/paper_names.c:32
4307 #: gtk/paper_names.c:33
4311 #: gtk/paper_names.c:34
4315 #: gtk/paper_names.c:35
4319 #: gtk/paper_names.c:36
4323 #: gtk/paper_names.c:37
4327 #: gtk/paper_names.c:38
4331 #: gtk/paper_names.c:39
4335 #: gtk/paper_names.c:40
4339 #: gtk/paper_names.c:41
4343 #: gtk/paper_names.c:42
4347 #: gtk/paper_names.c:43
4351 #: gtk/paper_names.c:44
4355 #: gtk/paper_names.c:45
4359 #: gtk/paper_names.c:46
4363 #: gtk/paper_names.c:47
4367 #: gtk/paper_names.c:48
4371 #: gtk/paper_names.c:49
4375 #: gtk/paper_names.c:50
4379 #: gtk/paper_names.c:51
4383 #: gtk/paper_names.c:52
4387 #: gtk/paper_names.c:53
4391 #: gtk/paper_names.c:54
4395 #: gtk/paper_names.c:55
4399 #: gtk/paper_names.c:56
4403 #: gtk/paper_names.c:57
4407 #: gtk/paper_names.c:58
4411 #: gtk/paper_names.c:59
4415 #: gtk/paper_names.c:60
4419 #: gtk/paper_names.c:61
4423 #: gtk/paper_names.c:62
4428 #: gtk/paper_names.c:63
4432 #: gtk/paper_names.c:64
4436 #: gtk/paper_names.c:65
4440 #: gtk/paper_names.c:66
4444 #: gtk/paper_names.c:67
4448 #: gtk/paper_names.c:68
4452 #: gtk/paper_names.c:69
4456 #: gtk/paper_names.c:70
4460 #: gtk/paper_names.c:71
4464 #: gtk/paper_names.c:72
4468 #: gtk/paper_names.c:73
4472 #: gtk/paper_names.c:74
4476 #: gtk/paper_names.c:75
4480 #: gtk/paper_names.c:76
4485 #: gtk/paper_names.c:77
4489 #: gtk/paper_names.c:78
4493 #: gtk/paper_names.c:79
4497 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4498 #: gtk/paper_names.c:80
4502 #: gtk/paper_names.c:81
4506 #: gtk/paper_names.c:82
4510 #: gtk/paper_names.c:83
4514 #: gtk/paper_names.c:84
4518 #: gtk/paper_names.c:85
4522 #: gtk/paper_names.c:86
4526 #: gtk/paper_names.c:87
4530 #: gtk/paper_names.c:88
4534 #: gtk/paper_names.c:89
4538 #: gtk/paper_names.c:90
4542 #: gtk/paper_names.c:91
4546 #: gtk/paper_names.c:92
4550 #: gtk/paper_names.c:93
4554 #: gtk/paper_names.c:94
4558 #: gtk/paper_names.c:95
4562 #: gtk/paper_names.c:96
4566 #: gtk/paper_names.c:97
4570 #: gtk/paper_names.c:98
4571 msgid "Choukei 2 Envelope"
4574 #: gtk/paper_names.c:99
4575 msgid "Choukei 3 Envelope"
4578 #: gtk/paper_names.c:100
4579 msgid "Choukei 4 Envelope"
4582 #: gtk/paper_names.c:101
4583 msgid "hagaki (postcard)"
4586 #: gtk/paper_names.c:102
4587 msgid "kahu Envelope"
4590 #: gtk/paper_names.c:103
4591 msgid "kaku2 Envelope"
4594 #: gtk/paper_names.c:104
4595 msgid "oufuku (reply postcard)"
4598 #: gtk/paper_names.c:105
4599 msgid "you4 Envelope"
4602 #: gtk/paper_names.c:106
4606 #: gtk/paper_names.c:107
4610 #: gtk/paper_names.c:108
4614 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4618 #: gtk/paper_names.c:111
4622 #: gtk/paper_names.c:112
4626 #: gtk/paper_names.c:113
4630 #: gtk/paper_names.c:114
4634 #: gtk/paper_names.c:115
4635 msgid "6x9 Envelope"
4638 #: gtk/paper_names.c:116
4639 msgid "7x9 Envelope"
4642 #: gtk/paper_names.c:117
4643 msgid "9x11 Envelope"
4646 #: gtk/paper_names.c:118
4650 #: gtk/paper_names.c:119
4654 #: gtk/paper_names.c:120
4658 #: gtk/paper_names.c:121
4662 #: gtk/paper_names.c:122
4666 #: gtk/paper_names.c:123
4670 #: gtk/paper_names.c:124
4674 #: gtk/paper_names.c:125
4678 #: gtk/paper_names.c:126
4682 #: gtk/paper_names.c:127
4686 #: gtk/paper_names.c:128
4690 #: gtk/paper_names.c:129
4694 #: gtk/paper_names.c:130
4695 msgid "European edp"
4698 #: gtk/paper_names.c:131
4703 #: gtk/paper_names.c:132
4707 #: gtk/paper_names.c:133
4708 msgid "FanFold European"
4711 #: gtk/paper_names.c:134
4715 #: gtk/paper_names.c:135
4716 msgid "FanFold German Legal"
4719 #. foolscap, german-legal-fanfold
4720 #: gtk/paper_names.c:136
4721 msgid "Government Legal"
4724 #: gtk/paper_names.c:137
4725 msgid "Government Letter"
4728 #: gtk/paper_names.c:138
4733 #: gtk/paper_names.c:139
4734 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4737 #: gtk/paper_names.c:140
4738 msgid "Index 4x6 ext"
4741 #: gtk/paper_names.c:141
4746 #: gtk/paper_names.c:142
4750 #. invoice, statement, mini, half-letter
4751 #: gtk/paper_names.c:143
4755 #. tabloid, engineering-b
4756 #: gtk/paper_names.c:144
4760 #: gtk/paper_names.c:145
4761 msgid "US Legal Extra"
4764 #: gtk/paper_names.c:146
4768 #: gtk/paper_names.c:147
4769 msgid "US Letter Extra"
4772 #: gtk/paper_names.c:148
4773 msgid "US Letter Plus"
4776 #: gtk/paper_names.c:149
4777 msgid "Monarch Envelope"
4780 #: gtk/paper_names.c:150
4781 msgid "#10 Envelope"
4784 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4785 #: gtk/paper_names.c:151
4786 msgid "#11 Envelope"
4789 #. number-11 Envelope
4790 #: gtk/paper_names.c:152
4791 msgid "#12 Envelope"
4794 #. number-12 Envelope
4795 #: gtk/paper_names.c:153
4796 msgid "#14 Envelope"
4799 #. number-14 Envelope
4800 #: gtk/paper_names.c:154
4804 #: gtk/paper_names.c:155
4805 msgid "Personal Envelope"
4808 #: gtk/paper_names.c:156
4812 #: gtk/paper_names.c:157
4816 #: gtk/paper_names.c:158
4820 #: gtk/paper_names.c:159
4824 #: gtk/paper_names.c:160
4828 #: gtk/paper_names.c:161
4832 #: gtk/paper_names.c:162
4836 #: gtk/paper_names.c:163
4837 msgid "Invite Envelope"
4840 #: gtk/paper_names.c:164
4841 msgid "Italian Envelope"
4844 #: gtk/paper_names.c:165
4845 msgid "juuro-ku-kai"
4848 #: gtk/paper_names.c:166
4852 #: gtk/paper_names.c:167
4853 msgid "Postfix Envelope"
4856 #: gtk/paper_names.c:168
4860 #: gtk/paper_names.c:169
4861 msgid "prc1 Envelope"
4864 #: gtk/paper_names.c:170
4865 msgid "prc10 Envelope"
4868 #: gtk/paper_names.c:171
4872 #: gtk/paper_names.c:172
4873 msgid "prc2 Envelope"
4876 #: gtk/paper_names.c:173
4877 msgid "prc3 Envelope"
4880 #: gtk/paper_names.c:174
4884 #: gtk/paper_names.c:175
4885 msgid "prc4 Envelope"
4888 #: gtk/paper_names.c:176
4889 msgid "prc5 Envelope"
4892 #: gtk/paper_names.c:177
4893 msgid "prc6 Envelope"
4896 #: gtk/paper_names.c:178
4897 msgid "prc7 Envelope"
4900 #: gtk/paper_names.c:179
4901 msgid "prc8 Envelope"
4904 #: gtk/paper_names.c:180
4908 #: gtk/paper_names.c:181
4915 #~ msgid "Shortcuts"
4916 #~ msgstr "Çaptırma"
4921 #~ msgid "Cannot change folder"
4922 #~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí"
4924 #~ msgid "Open Location"
4925 #~ msgstr "Urınlaşu Açu..."