1 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
5 "Project-Id-Version: GTK+\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
9 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
26 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 msgid "Program class as used by the window manager"
31 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #. Description of --name=NAME in --help output
38 msgid "Program name as used by the window manager"
41 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 msgid "X display to use"
51 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 msgid "X screen to use"
61 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
79 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgctxt "keyboard label"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3942
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3944
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
115 msgstr "Birem Sisteme"
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3949
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: gdk/keyname-table.h:3950
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: gdk/keyname-table.h:3958
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: gdk/keyname-table.h:3959
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: gdk/keyname-table.h:3960
193 msgctxt "keyboard label"
197 #: gdk/keyname-table.h:3961
198 msgctxt "keyboard label"
202 #: gdk/keyname-table.h:3962
204 msgctxt "keyboard label"
208 #: gdk/keyname-table.h:3963
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: gdk/keyname-table.h:3964
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3965
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3966
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3967
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3968
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3969
241 msgctxt "keyboard label"
245 #: gdk/keyname-table.h:3970
247 msgctxt "keyboard label"
249 msgstr "KT_Page_Down"
251 #: gdk/keyname-table.h:3971
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3972
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3973
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3974
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3975
273 msgctxt "keyboard label"
277 #: gdk/keyname-table.h:3976
279 msgctxt "keyboard label"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
286 msgid "Failed to open file '%s': %s"
287 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
291 msgid "Image file '%s' contains no data"
292 msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
298 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
304 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
310 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
316 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
317 "from a different GTK version?"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
322 msgid "Image type '%s' is not supported"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
327 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
331 msgid "Unrecognized image file format"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
336 msgid "Failed to load image '%s': %s"
337 msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
341 msgid "Error writing to image file: %s"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
346 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
350 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
351 msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
354 msgid "Failed to open temporary file"
355 msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
358 msgid "Failed to read from temporary file"
359 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
363 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
374 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
378 msgid "Error writing to image stream"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
384 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
385 "but didn't give a reason for the failure"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Sürät başlığı bozıq"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
412 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
416 msgid "Unsupported animation type"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
421 msgid "Invalid header in animation"
422 msgstr "Canlandırma başlığı bozıq"
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
426 msgid "Not enough memory to load animation"
427 msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi"
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
430 msgid "Malformed chunk in animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
434 msgid "The ANI image format"
435 msgstr "ANI-sürät tözeleşendä"
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
439 msgid "BMP image has bogus header data"
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
443 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
444 msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
447 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
451 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
455 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
459 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
463 msgid "Couldn't write to BMP file"
464 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
467 msgid "The BMP image format"
468 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
472 msgid "Failure reading GIF: %s"
473 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
476 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
481 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
482 msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
485 msgid "Stack overflow"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
489 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
493 msgid "Bad code encountered"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
497 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
502 msgid "Not enough memory to load GIF file"
503 msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
506 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
507 msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
510 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
514 msgid "File does not appear to be a GIF file"
515 msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
519 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
524 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
529 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
533 msgid "The GIF image format"
534 msgstr "GIF-sürät tözeleşendä"
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
538 msgid "Invalid header in icon"
539 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
543 msgid "Not enough memory to load icon"
544 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
547 msgid "Icon has zero width"
548 msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
551 msgid "Icon has zero height"
552 msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
555 msgid "Compressed icons are not supported"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
559 msgid "Unsupported icon type"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
563 msgid "Not enough memory to load ICO file"
564 msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
567 msgid "Image too large to be saved as ICO"
568 msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
571 msgid "Cursor hotspot outside image"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
576 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
580 msgid "The ICO image format"
581 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
585 msgid "Error reading ICNS image: %s"
586 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
590 msgid "Could not decode ICNS file"
591 msgstr "Birem saylap bulmadı"
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
595 msgid "The ICNS image format"
596 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
599 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
630 msgid "The JPEG 2000 image format"
631 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
635 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
640 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
674 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
686 msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
719 msgstr "PCX-sürät tözeleşendä"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
744 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
748 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
759 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
764 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
777 msgid "Color profile has invalid length %d."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
801 msgstr "PNG-sürät tözeleşendä"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
849 msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
857 msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
861 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä"
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
864 msgid "Input file descriptor is NULL."
867 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
869 msgid "Failed to read QTIF header"
870 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
872 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
874 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
879 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
884 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
885 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
889 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
893 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
896 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
898 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
899 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
901 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
903 msgid "Failed to find an image data atom."
904 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
906 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
908 msgid "The QTIF image format"
909 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
911 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
912 msgid "RAS image has bogus header data"
915 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
916 msgid "RAS image has unknown type"
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
920 msgid "unsupported RAS image variation"
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
924 msgid "Not enough memory to load RAS image"
925 msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq"
927 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
928 msgid "The Sun raster image format"
929 msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
932 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
936 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
940 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
944 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
948 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
952 msgid "Image is corrupted or truncated"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
956 msgid "Cannot allocate colormap structure"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
960 msgid "Cannot allocate colormap entries"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
964 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
968 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
972 msgid "TGA image has invalid dimensions"
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
977 msgid "TGA image type not supported"
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
981 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
985 msgid "Excess data in file"
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
989 msgid "The Targa image format"
990 msgstr "Targa-sürät tözeleşendä"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
993 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
994 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
997 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
998 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1001 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1005 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1006 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1009 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1010 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1013 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1017 msgid "Failed to open TIFF image"
1018 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1021 msgid "TIFFClose operation failed"
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1025 msgid "Failed to load TIFF image"
1026 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1030 msgid "Failed to save TIFF image"
1031 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1034 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1039 msgid "Failed to write TIFF data"
1040 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1044 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1045 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
1047 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1048 msgid "The TIFF image format"
1049 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1052 msgid "Image has zero width"
1053 msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ"
1055 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1056 msgid "Image has zero height"
1057 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
1059 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1060 msgid "Not enough memory to load image"
1061 msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi"
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1064 msgid "Couldn't save the rest"
1067 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1068 msgid "The WBMP image format"
1069 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1072 msgid "Invalid XBM file"
1073 msgstr "Yaraqsız XBM-birem"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1076 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1077 msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1080 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1081 msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1084 msgid "The XBM image format"
1085 msgstr "XBM-sürät tözeleşendä"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1088 msgid "No XPM header found"
1089 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
1091 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1092 msgid "Invalid XPM header"
1093 msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 msgid "XPM file has image width <= 0"
1097 msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0"
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1100 msgid "XPM file has image height <= 0"
1101 msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0"
1103 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1104 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1105 msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız"
1107 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1108 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1109 msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız"
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1112 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1121 msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
1123 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1124 msgid "The XPM image format"
1125 msgstr "XPM-sürät tözeleşendä"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1129 msgid "The EMF image format"
1130 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1134 msgid "Could not allocate memory: %s"
1135 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1140 msgid "Could not create stream: %s"
1141 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1145 msgid "Could not seek stream: %s"
1146 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1150 msgid "Could not read from stream: %s"
1151 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1155 msgid "Couldn't load bitmap"
1156 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1160 msgid "Couldn't load metafile"
1161 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1164 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1167 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1169 msgid "Couldn't save"
1170 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1172 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1174 msgid "The WMF image format"
1175 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
1177 #. Description of --sync in --help output
1178 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1179 msgid "Don't batch GDI requests"
1182 #. Description of --no-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1184 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1187 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1189 msgid "Same as --no-wintab"
1190 msgstr "--no-wintab belän ber"
1192 #. Description of --use-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1194 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1197 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1199 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1202 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1207 #. Description of --sync in --help output
1208 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1209 msgid "Make X calls synchronous"
1212 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1224 msgid "Opening %d Item"
1225 msgid_plural "Opening %d Items"
1228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1230 msgid "Could not show link"
1231 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1238 msgid "The license of the program"
1241 #. Add the credits button
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1246 #. Add the license button
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1265 msgid "Documented by"
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1269 msgid "Translated by"
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1282 msgctxt "keyboard label"
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1292 msgctxt "keyboard label"
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1302 msgctxt "keyboard label"
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1312 msgctxt "keyboard label"
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1321 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1322 msgctxt "keyboard label"
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1331 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1332 msgctxt "keyboard label"
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1338 msgctxt "keyboard label"
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1343 msgctxt "keyboard label"
1347 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1349 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1350 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1352 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1354 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1357 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1359 msgid "Invalid root element: '%s'"
1360 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1362 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1364 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1367 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1368 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1369 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1370 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1372 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1373 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1374 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1375 #. * will appear to the right of the month.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1379 msgstr "calendar:MY"
1381 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1382 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1383 #. * to be the first day of the week, and so on.
1385 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1386 msgid "calendar:week_start:0"
1387 msgstr "calendar:week_start:1"
1389 #. Translators: This is a text measurement template.
1390 #. * Translate it to the widest year text
1392 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1395 msgctxt "year measurement template"
1399 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1400 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1402 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1403 #. * translate to "%d" otherwise.
1405 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1406 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1411 msgctxt "calendar:day:digits"
1415 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1416 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1418 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1419 #. * translate to "%d" otherwise.
1421 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1422 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1427 msgctxt "calendar:week:digits"
1431 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1432 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1433 #. * Use only ASCII in the translation.
1435 #. * Also look for the msgid "2000".
1436 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1439 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1441 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1443 msgctxt "calendar year format"
1447 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1448 #. * a disabled accelerator key combination.
1450 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1452 msgctxt "Accelerator"
1456 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1457 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1458 #. * to gtk_accelerator_valid().
1460 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1462 msgctxt "Accelerator"
1464 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1466 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1467 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1470 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1471 msgid "New accelerator..."
1472 msgstr "Yaña tizlätkeç..."
1474 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1476 msgctxt "progress bar label"
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1481 msgid "Pick a Color"
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1485 msgid "Received invalid color data\n"
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1490 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1491 "lightness of that color using the inner triangle."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1496 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1505 msgid "Position on the color wheel."
1506 msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1509 msgid "_Saturation:"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1513 msgid "\"Deepness\" of the color."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1521 msgid "Brightness of the color."
1522 msgstr "Tösneñ yaqtılığı."
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1529 msgid "Amount of red light in the color."
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1537 msgid "Amount of green light in the color."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1545 msgid "Amount of blue light in the color."
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1554 msgid "Transparency of the color."
1555 msgstr "Bu tös tonıqlığı."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1559 msgid "Color _name:"
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1564 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1565 "such as 'orange' in this entry."
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1575 msgstr "Tös Tägärmäçe"
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1579 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1580 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1581 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1586 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1587 "it for use in the future."
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1592 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1597 msgid "The color you've chosen."
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1601 msgid "_Save color here"
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1606 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1607 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1610 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1611 msgid "Color Selection"
1614 #. Translate to the default units to use for presenting
1615 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1616 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1617 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1618 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1620 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1623 msgstr "default:LTR"
1625 #. And show the custom paper dialog
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1627 msgid "Manage Custom Sizes"
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1639 msgid "Margins from Printer..."
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1644 msgid "Custom Size %d"
1647 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1651 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1656 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1659 msgstr "Ü_zençälege"
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1679 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1680 msgid "Paper Margins"
1683 #: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
1684 msgid "Input _Methods"
1685 msgstr "Kertü _Isulları"
1687 #: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
1688 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1691 #: gtk/gtkentry.c:10091
1693 msgid "Caps Lock is on"
1694 msgstr "_Urınlaşu Açu"
1696 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1697 msgid "Select A File"
1698 msgstr "Birem Saylaw"
1700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1704 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1708 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1713 msgid "Type name of new folder"
1714 msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
1717 msgid "Could not retrieve information about the file"
1718 msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
1721 msgid "Could not add a bookmark"
1722 msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1725 msgid "Could not remove bookmark"
1726 msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1729 msgid "The folder could not be created"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1734 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1735 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1739 msgid "Invalid file name"
1740 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1743 msgid "The folder contents could not be displayed"
1746 #. Translators: the first string is a path and the second string
1747 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
1752 msgid "%1$s on %2$s"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
1760 msgid "Recently Used"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
1764 msgid "Select which types of files are shown"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
1769 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
1774 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1779 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
1784 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1789 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
1793 msgid "Remove the selected bookmark"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
1802 msgstr "Adın üzgärtü..."
1804 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1809 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1820 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1828 msgid "Could not select file"
1829 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
1832 msgid "_Add to Bookmarks"
1833 msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
1836 msgid "Show _Hidden Files"
1837 msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
1840 msgid "Show _Size Column"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
1865 msgid "_Browse for other folders"
1866 msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
1870 msgid "Type a file name"
1871 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
1875 msgid "Create Fo_lder"
1876 msgstr "_Törgäk Yasaw"
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
1883 msgid "Save in _folder:"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
1887 msgid "Create in _folder:"
1888 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1892 msgid "Could not read the contents of %s"
1893 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1897 msgid "Could not read the contents of the folder"
1898 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
1911 msgid "Yesterday at %H:%M"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
1915 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1920 msgid "Shortcut %s already exists"
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
1925 msgid "Shortcut %s does not exist"
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1930 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1931 msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1936 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
1944 msgid "Could not start the search process"
1947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
1949 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1950 "Please make sure it is running."
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
1955 msgid "Could not send the search request"
1956 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
1962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
1964 msgid "Could not mount %s"
1965 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1967 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1968 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1969 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1971 msgid "Invalid path"
1972 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1974 #. translators: this text is shown when there are no completions
1975 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1977 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1981 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1982 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1984 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1986 msgid "Sole completion"
1989 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1990 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1993 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1994 msgid "Complete, but not unique"
1997 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1998 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1999 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2000 msgid "Completing..."
2003 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2004 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2005 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2006 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2007 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2008 msgid "Only local files may be selected"
2011 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2012 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2013 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2014 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2015 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2016 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2019 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2020 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2021 #. * and then hits Tab
2022 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2023 msgid "Path does not exist"
2026 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2029 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2030 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2046 msgid "Folder unreadable: %s"
2047 msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s"
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2052 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2053 "available to this program.\n"
2054 "Are you sure that you want to select it?"
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2059 msgstr "_Yaña törgäk"
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2062 msgid "De_lete File"
2063 msgstr "_Biremne Beter"
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2066 msgid "_Rename File"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2072 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2077 msgstr "Yaña Törgäk"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2080 msgid "_Folder name:"
2081 msgstr "_Törgäk adı:"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2089 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2094 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2095 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2099 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2104 msgstr "Biremne Beter"
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2108 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2109 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2113 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2114 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2118 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2127 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2130 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2135 msgid "_Selection: "
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2141 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2142 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2145 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2146 msgid "Invalid UTF-8"
2147 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2150 msgid "Name too long"
2151 msgstr "Artıq ozın atama"
2153 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2154 msgid "Couldn't convert filename"
2155 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
2157 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2158 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2159 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2160 #. * this particular string.
2162 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2164 msgstr "Birem Sisteme"
2166 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2168 msgstr "Yazu Saylaw"
2170 #. Initialize fields
2171 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2175 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2179 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2180 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2181 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2182 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2183 msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK"
2185 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2189 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2193 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2197 #. create the text entry widget
2198 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2200 msgstr "_Küzläp alu:"
2202 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2203 msgid "Font Selection"
2204 msgstr "Yazu Saylaw"
2206 #: gtk/gtkgamma.c:410
2210 #: gtk/gtkgamma.c:420
2211 msgid "_Gamma value"
2212 msgstr "_Tösmer bäyäse"
2214 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2217 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2219 msgid "Error loading icon: %s"
2220 msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s"
2222 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2225 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2226 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2227 "You can get a copy from:\n"
2231 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2233 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2236 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2238 msgid "Failed to load icon"
2239 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
2241 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2246 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2248 msgctxt "input method menu"
2250 msgstr "Birem Sisteme"
2252 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2254 msgctxt "input method menu"
2258 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2260 msgctxt "input method menu"
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2269 msgid "No extended input devices"
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2318 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2322 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2331 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2335 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2344 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2350 #: gtk/gtklabel.c:5685
2353 msgstr "Urınlaşu Açu..."
2355 #. Copy Link Address
2356 #: gtk/gtklabel.c:5697
2357 msgid "Copy _Link Address"
2360 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2365 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2368 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
2370 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2371 #: gtk/gtkmain.c:452
2372 msgid "Load additional GTK+ modules"
2373 msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw"
2375 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2376 #: gtk/gtkmain.c:453
2380 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2381 #: gtk/gtkmain.c:455
2382 msgid "Make all warnings fatal"
2385 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2386 #: gtk/gtkmain.c:458
2387 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2390 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2391 #: gtk/gtkmain.c:461
2392 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2395 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2396 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2397 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2398 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2400 #: gtk/gtkmain.c:713
2402 msgstr "default:LTR"
2404 #: gtk/gtkmain.c:778
2406 msgid "Cannot open display: %s"
2409 #: gtk/gtkmain.c:815
2410 msgid "GTK+ Options"
2411 msgstr "GTK+ Caylaw"
2413 #: gtk/gtkmain.c:815
2414 msgid "Show GTK+ Options"
2415 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2422 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2423 msgid "Connect _anonymously"
2426 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2427 msgid "Connect as u_ser:"
2430 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2435 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2440 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2445 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2446 msgid "Forget password _immediately"
2449 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2450 msgid "Remember password until you _logout"
2453 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2454 msgid "Remember _forever"
2457 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2459 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2462 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2464 msgid "Unable to end process"
2467 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2468 msgid "_End Process"
2471 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2473 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2476 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2477 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2478 msgid "Terminal Pager"
2481 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2485 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2486 msgid "Bourne Again Shell"
2489 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2490 msgid "Bourne Shell"
2493 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2497 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2499 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2502 #: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
2507 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2508 msgid "Not a valid page setup file"
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2516 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2517 msgid "For portable documents"
2520 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2530 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2531 msgid "Manage Custom Sizes..."
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2535 msgid "_Format for:"
2538 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2540 msgid "_Paper size:"
2541 msgstr "Ü_zençälege"
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2545 msgid "_Orientation:"
2548 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2553 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2557 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2561 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2563 msgid "File System Root"
2564 msgstr "Birem Sisteme"
2566 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2567 msgid "Authentication"
2570 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2571 msgid "Not available"
2574 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2576 msgid "_Save in folder:"
2577 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
2579 #. translators: this string is the default job title for print
2580 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2581 #. * by the job number.
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2588 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2589 msgctxt "print operation status"
2590 msgid "Initial state"
2593 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2595 msgctxt "print operation status"
2596 msgid "Preparing to print"
2599 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2600 msgctxt "print operation status"
2601 msgid "Generating data"
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2605 msgctxt "print operation status"
2606 msgid "Sending data"
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2611 msgctxt "print operation status"
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2616 msgctxt "print operation status"
2617 msgid "Blocking on issue"
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2622 msgctxt "print operation status"
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2628 msgctxt "print operation status"
2632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2633 msgctxt "print operation status"
2634 msgid "Finished with error"
2637 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2639 msgid "Preparing %d"
2642 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2647 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2652 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2654 msgid "Error creating print preview"
2657 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2659 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2662 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2664 msgid "Error launching preview"
2667 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2669 msgid "Error printing"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2677 msgid "Printer offline"
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2681 msgid "Out of paper"
2684 #. Translators: this is a printer status.
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2692 msgid "Need user intervention"
2695 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2701 msgid "No printer found"
2702 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
2704 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2706 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2707 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2709 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2710 msgid "Error from StartDoc"
2713 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2714 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2716 msgid "Not enough free memory"
2717 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
2719 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2720 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2723 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2724 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2727 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2729 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2730 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2732 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2733 msgid "Unspecified error"
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2737 msgid "Getting printer information failed"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2741 msgid "Getting printer information..."
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2749 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2755 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2770 msgid "C_urrent Page"
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2784 "Specify one or more page ranges,\n"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2797 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2816 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2817 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2819 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2820 #. * multiple pages on a sheet when printing
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2824 msgid "Left to right, top to bottom"
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2829 msgid "Left to right, bottom to top"
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2834 msgid "Right to left, top to bottom"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2839 msgid "Right to left, bottom to top"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2844 msgid "Top to bottom, left to right"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2849 msgid "Top to bottom, right to left"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2854 msgid "Bottom to top, left to right"
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2859 msgid "Bottom to top, right to left"
2862 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2863 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2868 msgid "Page Ordering"
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2872 msgid "Left to right"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2876 msgid "Right to left"
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2880 msgid "Top to bottom"
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2884 msgid "Bottom to top"
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2897 msgid "Pages per _side:"
2898 msgstr "Ü_zençälege"
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2902 msgid "Page or_dering:"
2903 msgstr "Ü_zençälege"
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2906 msgid "_Only print:"
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2932 msgid "Paper _type:"
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2936 msgid "Paper _source:"
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2940 msgid "Output t_ray:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2945 msgid "Or_ientation:"
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2959 msgid "Reverse portrait"
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2963 msgid "Reverse landscape"
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2975 msgid "_Billing info:"
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2979 msgid "Print Document"
2982 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2983 #. * in the print dialog
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2994 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2995 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3000 "Specify the time of print,\n"
3001 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3005 msgid "Time of print"
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3014 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3018 msgid "Add Cover Page"
3021 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3022 #. * dialog that controls the front cover page.
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3028 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3029 #. * dialog that controls the back cover page.
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3035 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3036 #. * job-specific options in the print dialog
3038 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3046 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3048 msgid "Image Quality"
3051 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3052 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3057 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3058 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3059 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3063 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3064 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3067 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3074 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3077 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3079 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3082 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3083 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3085 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3088 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3089 msgid "Select which type of documents are shown"
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3094 msgid "No item for URI '%s' found"
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3098 msgid "Untitled filter"
3101 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3103 msgid "Could not remove item"
3104 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
3106 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3108 msgid "Could not clear list"
3109 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
3111 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3113 msgid "Copy _Location"
3114 msgstr "_Urınlaşu Açu"
3116 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3117 msgid "_Remove From List"
3120 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3125 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3126 msgid "Show _Private Resources"
3129 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3130 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3131 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3132 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3133 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3134 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3135 #. * right place when idly populating the menu in case the
3136 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3137 #. * recent chooser menu widget.
3139 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3141 msgid "No items found"
3142 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
3144 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3146 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3149 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3154 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3156 msgid "Unknown item"
3159 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3160 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3161 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3162 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3164 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3166 msgctxt "recent menu label"
3170 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3171 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3173 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3175 msgctxt "recent menu label"
3179 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3180 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3181 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3182 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3184 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3187 #: gtk/gtkspinner.c:458
3188 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3192 #: gtk/gtkspinner.c:459
3193 msgid "Provides visual indication of progress"
3196 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3197 #: gtk/gtkstock.c:314
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:315
3205 msgctxt "Stock label"
3209 #: gtk/gtkstock.c:316
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #: gtk/gtkstock.c:317
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3222 #. * need the mnemonics to be rationalized
3224 #: gtk/gtkstock.c:322
3226 msgctxt "Stock label"
3230 #: gtk/gtkstock.c:323
3232 msgctxt "Stock label"
3236 #: gtk/gtkstock.c:324
3238 msgctxt "Stock label"
3242 #: gtk/gtkstock.c:325
3244 msgctxt "Stock label"
3248 #: gtk/gtkstock.c:326
3250 msgctxt "Stock label"
3254 #: gtk/gtkstock.c:327
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #: gtk/gtkstock.c:328
3262 msgctxt "Stock label"
3266 #: gtk/gtkstock.c:329
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:330
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:331
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:332
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:333
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:334
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:335
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:336
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:337
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:338
3322 msgctxt "Stock label"
3326 #: gtk/gtkstock.c:339
3328 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:340
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "Find and _Replace"
3336 msgstr "Tap ta _Almaştır"
3338 #: gtk/gtkstock.c:341
3340 msgctxt "Stock label"
3344 #: gtk/gtkstock.c:342
3346 msgctxt "Stock label"
3348 msgstr "_Tulı Ekranğa"
3350 #: gtk/gtkstock.c:343
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "_Leave Fullscreen"
3354 msgstr "_Tulı Ekranğa"
3356 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3357 #: gtk/gtkstock.c:345
3358 msgctxt "Stock label, navigation"
3362 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3363 #: gtk/gtkstock.c:347
3365 msgctxt "Stock label, navigation"
3369 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3370 #: gtk/gtkstock.c:349
3372 msgctxt "Stock label, navigation"
3376 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3377 #: gtk/gtkstock.c:351
3379 msgctxt "Stock label, navigation"
3383 #. This is a navigation label as in "go back"
3384 #: gtk/gtkstock.c:353
3385 msgctxt "Stock label, navigation"
3389 #. This is a navigation label as in "go down"
3390 #: gtk/gtkstock.c:355
3392 msgctxt "Stock label, navigation"
3396 #. This is a navigation label as in "go forward"
3397 #: gtk/gtkstock.c:357
3399 msgctxt "Stock label, navigation"
3403 #. This is a navigation label as in "go up"
3404 #: gtk/gtkstock.c:359
3405 msgctxt "Stock label, navigation"
3409 #: gtk/gtkstock.c:360
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:361
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #: gtk/gtkstock.c:362
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:363
3429 msgctxt "Stock label"
3430 msgid "Increase Indent"
3431 msgstr "Çiğeş Arttıru"
3433 #: gtk/gtkstock.c:364
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "Decrease Indent"
3437 msgstr "Çigeş Kimetü"
3439 #: gtk/gtkstock.c:365
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:366
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Information"
3451 #: gtk/gtkstock.c:367
3453 msgctxt "Stock label"
3457 #: gtk/gtkstock.c:368
3459 msgctxt "Stock label"
3463 #. This is about text justification, "centered text"
3464 #: gtk/gtkstock.c:370
3466 msgctxt "Stock label"
3470 #. This is about text justification
3471 #: gtk/gtkstock.c:372
3473 msgctxt "Stock label"
3477 #. This is about text justification, "left-justified text"
3478 #: gtk/gtkstock.c:374
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #. This is about text justification, "right-justified text"
3484 #: gtk/gtkstock.c:376
3486 msgctxt "Stock label"
3490 #. Media label, as in "fast forward"
3491 #: gtk/gtkstock.c:379
3493 msgctxt "Stock label, media"
3497 #. Media label, as in "next song"
3498 #: gtk/gtkstock.c:381
3500 msgctxt "Stock label, media"
3504 #. Media label, as in "pause music"
3505 #: gtk/gtkstock.c:383
3507 msgctxt "Stock label, media"
3511 #. Media label, as in "play music"
3512 #: gtk/gtkstock.c:385
3514 msgctxt "Stock label, media"
3518 #. Media label, as in "previous song"
3519 #: gtk/gtkstock.c:387
3521 msgctxt "Stock label, media"
3526 #: gtk/gtkstock.c:389
3528 msgctxt "Stock label, media"
3533 #: gtk/gtkstock.c:391
3535 msgctxt "Stock label, media"
3540 #: gtk/gtkstock.c:393
3542 msgctxt "Stock label, media"
3546 #: gtk/gtkstock.c:394
3548 msgctxt "Stock label"
3552 #: gtk/gtkstock.c:395
3554 msgctxt "Stock label"
3558 #: gtk/gtkstock.c:396
3560 msgctxt "Stock label"
3564 #: gtk/gtkstock.c:397
3566 msgctxt "Stock label"
3570 #: gtk/gtkstock.c:398
3572 msgctxt "Stock label"
3577 #: gtk/gtkstock.c:400
3578 msgctxt "Stock label"
3583 #: gtk/gtkstock.c:402
3585 msgctxt "Stock label"
3590 #: gtk/gtkstock.c:404
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "Reverse landscape"
3596 #: gtk/gtkstock.c:406
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "Reverse portrait"
3601 #: gtk/gtkstock.c:407
3603 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:408
3609 msgctxt "Stock label"
3613 #: gtk/gtkstock.c:409
3615 msgctxt "Stock label"
3616 msgid "_Preferences"
3619 #: gtk/gtkstock.c:410
3621 msgctxt "Stock label"
3625 #: gtk/gtkstock.c:411
3627 msgctxt "Stock label"
3628 msgid "Print Pre_view"
3629 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
3631 #: gtk/gtkstock.c:412
3633 msgctxt "Stock label"
3635 msgstr "Ü_zençälege"
3637 #: gtk/gtkstock.c:413
3639 msgctxt "Stock label"
3643 #: gtk/gtkstock.c:414
3645 msgctxt "Stock label"
3649 #: gtk/gtkstock.c:415
3651 msgctxt "Stock label"
3655 #: gtk/gtkstock.c:416
3657 msgctxt "Stock label"
3661 #: gtk/gtkstock.c:417
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #: gtk/gtkstock.c:418
3669 msgctxt "Stock label"
3673 #: gtk/gtkstock.c:419
3675 msgctxt "Stock label"
3677 msgstr "Y_añaça Saqlaw"
3679 #: gtk/gtkstock.c:420
3681 msgctxt "Stock label"
3683 msgstr "_Barısın Sayla"
3685 #: gtk/gtkstock.c:421
3687 msgctxt "Stock label"
3691 #: gtk/gtkstock.c:422
3693 msgctxt "Stock label"
3697 #. Sorting direction
3698 #: gtk/gtkstock.c:424
3700 msgctxt "Stock label"
3704 #. Sorting direction
3705 #: gtk/gtkstock.c:426
3707 msgctxt "Stock label"
3711 #: gtk/gtkstock.c:427
3713 msgctxt "Stock label"
3714 msgid "_Spell Check"
3715 msgstr "Yazu _Tikşerü"
3717 #: gtk/gtkstock.c:428
3719 msgctxt "Stock label"
3724 #: gtk/gtkstock.c:430
3725 msgctxt "Stock label"
3726 msgid "_Strikethrough"
3729 #: gtk/gtkstock.c:431
3731 msgctxt "Stock label"
3736 #: gtk/gtkstock.c:433
3738 msgctxt "Stock label"
3742 #: gtk/gtkstock.c:434
3744 msgctxt "Stock label"
3748 #: gtk/gtkstock.c:435
3750 msgctxt "Stock label"
3755 #: gtk/gtkstock.c:437
3757 msgctxt "Stock label"
3758 msgid "_Normal Size"
3762 #: gtk/gtkstock.c:439
3763 msgctxt "Stock label"
3767 #: gtk/gtkstock.c:440
3769 msgctxt "Stock label"
3773 #: gtk/gtkstock.c:441
3775 msgctxt "Stock label"
3779 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3781 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3784 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3786 msgid "No deserialize function found for format %s"
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3791 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3796 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3801 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3806 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3811 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3816 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3821 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3825 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3830 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3833 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3834 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3836 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3839 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3841 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3844 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3846 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3849 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3852 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3855 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3857 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3860 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3862 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3865 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3867 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3870 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3872 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3875 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3877 msgid "A <%s> element has already been specified"
3880 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3881 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3884 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3885 msgid "Serialized data is malformed"
3888 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3890 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3893 #: gtk/gtktextutil.c:61
3894 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3897 #: gtk/gtktextutil.c:62
3898 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:63
3902 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3905 #: gtk/gtktextutil.c:64
3906 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3909 #: gtk/gtktextutil.c:65
3910 msgid "LRO Left-to-right _override"
3913 #: gtk/gtktextutil.c:66
3914 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3917 #: gtk/gtktextutil.c:67
3918 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3921 #: gtk/gtktextutil.c:68
3922 msgid "ZWS _Zero width space"
3925 #: gtk/gtktextutil.c:69
3926 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3929 #: gtk/gtktextutil.c:70
3930 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3933 #: gtk/gtkthemes.c:71
3935 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3938 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3939 msgid "--- No Tip ---"
3940 msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---"
3942 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3944 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3947 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3949 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3952 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3961 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3962 msgid "Turns volume down or up"
3965 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3966 msgid "Adjusts the volume"
3969 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3973 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3974 msgid "Decreases the volume"
3977 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3981 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3982 msgid "Increases the volume"
3985 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3989 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3993 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3994 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3995 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3996 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3998 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4000 msgctxt "volume percentage"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4336 msgctxt "paper size"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4341 msgctxt "paper size"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4351 msgctxt "paper size"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4356 msgctxt "paper size"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4361 msgctxt "paper size"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4366 msgctxt "paper size"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4371 msgctxt "paper size"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4386 msgctxt "paper size"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4391 msgctxt "paper size"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "Choukei 2 Envelope"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "Choukei 3 Envelope"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Choukei 4 Envelope"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "hagaki (postcard)"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "kahu Envelope"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "kaku2 Envelope"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "oufuku (reply postcard)"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "you4 Envelope"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4446 msgctxt "paper size"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4451 msgctxt "paper size"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4456 msgctxt "paper size"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4461 msgctxt "paper size"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4471 msgctxt "paper size"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4476 msgctxt "paper size"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "6x9 Envelope"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "7x9 Envelope"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "9x11 Envelope"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4501 msgctxt "paper size"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4506 msgctxt "paper size"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4511 msgctxt "paper size"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4516 msgctxt "paper size"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4521 msgctxt "paper size"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4526 msgctxt "paper size"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4531 msgctxt "paper size"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4536 msgctxt "paper size"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4541 msgctxt "paper size"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4546 msgctxt "paper size"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4551 msgctxt "paper size"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4556 msgctxt "paper size"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "European edp"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "FanFold European"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "FanFold German Legal"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "Government Legal"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "Government Letter"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4603 msgctxt "paper size"
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "Index 4x6 ext"
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4619 msgctxt "paper size"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4624 msgctxt "paper size"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4629 msgctxt "paper size"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4634 msgctxt "paper size"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "US Legal Extra"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4644 msgctxt "paper size"
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "US Letter Extra"
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "US Letter Plus"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "Monarch Envelope"
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "#10 Envelope"
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "#11 Envelope"
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "#12 Envelope"
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "#14 Envelope"
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4684 msgctxt "paper size"
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "Personal Envelope"
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4694 msgctxt "paper size"
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4699 msgctxt "paper size"
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4704 msgctxt "paper size"
4708 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4709 msgctxt "paper size"
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4714 msgctxt "paper size"
4718 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4720 msgctxt "paper size"
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4725 msgctxt "paper size"
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "Invite Envelope"
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "Italian Envelope"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "juuro-ku-kai"
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4745 msgctxt "paper size"
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "Postfix Envelope"
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4755 msgctxt "paper size"
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "prc1 Envelope"
4764 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4765 msgctxt "paper size"
4766 msgid "prc10 Envelope"
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4770 msgctxt "paper size"
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "prc2 Envelope"
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4780 msgctxt "paper size"
4781 msgid "prc3 Envelope"
4784 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4785 msgctxt "paper size"
4789 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "prc4 Envelope"
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4795 msgctxt "paper size"
4796 msgid "prc5 Envelope"
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4800 msgctxt "paper size"
4801 msgid "prc6 Envelope"
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc7 Envelope"
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4810 msgctxt "paper size"
4811 msgid "prc8 Envelope"
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4815 msgctxt "paper size"
4816 msgid "prc9 Envelope"
4819 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4820 msgctxt "paper size"
4824 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4825 msgctxt "paper size"
4829 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4831 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4836 msgid "Failed to write header\n"
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4841 msgid "Failed to write hash table\n"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4846 msgid "Failed to write folder index\n"
4847 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4851 msgid "Failed to rewrite header\n"
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4856 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4857 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4861 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4862 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4866 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4871 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4876 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4877 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4879 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4881 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4884 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4886 msgid "Cache file created successfully.\n"
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4890 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4894 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4897 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4898 msgid "Don't include image data in the cache"
4901 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4902 msgid "Output a C header file"
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4906 msgid "Turn off verbose output"
4909 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4910 msgid "Validate existing icon cache"
4913 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4915 msgid "File not found: %s\n"
4916 msgstr "%s tağıp bulmadı"
4918 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4920 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4923 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4925 msgid "No theme index file.\n"
4928 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4931 "No theme index file in '%s'.\n"
4932 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4936 #: modules/input/imam-et.c:454
4937 msgid "Amharic (EZ+)"
4938 msgstr "Amhar (EZ+)"
4941 #: modules/input/imcedilla.c:92
4946 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4947 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4948 msgstr "Urıs (Translit)"
4951 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4952 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4953 msgstr "İnuktitut (Translit)"
4956 #: modules/input/imipa.c:145
4961 #: modules/input/immultipress.c:31
4966 #: modules/input/imthai.c:35
4971 #: modules/input/imti-er.c:453
4972 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4973 msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)"
4976 #: modules/input/imti-et.c:453
4977 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4978 msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)"
4981 #: modules/input/imviqr.c:244
4982 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4983 msgstr "Vietnam (VIQR)"
4986 #: modules/input/imxim.c:28
4987 msgid "X Input Method"
4988 msgstr "X Kertü Isulı"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
5004 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
5010 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
5015 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
5020 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
5024 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
5029 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
5033 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
5038 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
5043 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
5048 msgid "Authentication is required on %s"
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
5058 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
5063 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
5067 msgid "Authentication is required to print this document"
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
5072 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
5077 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5080 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
5083 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5086 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
5089 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5092 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
5095 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5098 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
5101 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5106 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5111 msgid "The door is open on printer '%s'."
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5116 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5121 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5126 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5131 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5136 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5139 #. Translators: this is a printer status.
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5141 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5144 #. Translators: this is a printer status.
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5146 msgid "Rejecting Jobs"
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5158 msgid "Paper Source"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5171 msgid "GhostScript pre-filtering"
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5178 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5180 msgid "Long Edge (Standard)"
5183 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5185 msgid "Short Edge (Flip)"
5188 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5190 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5194 msgstr "Yazu Saylaw"
5196 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5197 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5204 msgid "Printer Default"
5207 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5209 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5212 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5214 msgid "Convert to PS level 1"
5217 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5219 msgid "Convert to PS level 2"
5222 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5223 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5225 msgid "No pre-filtering"
5226 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
5228 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5229 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5231 msgid "Miscellaneous"
5234 #. Translators: These strings name the possible values of the
5235 #. * job priority option in the print dialog
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5241 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5253 #. Cups specific, non-ppd related settings
5254 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5255 #. * in the print dialog
5257 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5259 msgid "Pages per Sheet"
5260 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
5262 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5263 #. * in the print dialog
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5266 msgid "Job Priority"
5269 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5270 #. * in the print dialog
5272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5273 msgid "Billing Info"
5276 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5277 #. * pages that the printing system may support.
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5289 msgid "Confidential"
5292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5306 msgid "Unclassified"
5309 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5310 #. * dialog that controls the front cover page.
5312 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5316 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5317 #. * dialog that controls the back cover page.
5319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5323 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5324 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5332 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5333 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5337 msgid "Print at time"
5338 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
5340 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5341 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5342 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5346 msgid "Custom %sx%s"
5349 #. default filename used for print-to-file
5350 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5355 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5356 msgid "Print to File"
5359 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5363 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5367 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5371 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5372 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5373 msgid "Pages per _sheet:"
5376 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5381 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5382 msgid "_Output format"
5385 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5386 msgid "Print to LPR"
5389 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5391 msgid "Pages Per Sheet"
5392 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
5394 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5395 msgid "Command Line"
5399 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5401 msgid "printer offline"
5402 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
5405 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5407 msgid "ready to print"
5411 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5412 msgid "processing job"
5416 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5422 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5427 #. default filename used for print-to-test
5428 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5430 msgid "test-output.%s"
5433 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5434 msgid "Print to Test Printer"
5437 #: tests/testfilechooser.c:207
5439 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5445 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5446 #~ msgstr "BackSpace"
5448 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5451 #~ msgid "keyboard label|Return"
5454 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5457 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5458 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5460 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5463 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5466 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5467 #~ msgstr "Multi_key"
5469 #~ msgid "keyboard label|Home"
5473 #~ msgid "keyboard label|Left"
5477 #~ msgid "keyboard label|Up"
5481 #~ msgid "keyboard label|Right"
5482 #~ msgstr "KT_Right"
5485 #~ msgid "keyboard label|Down"
5488 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5491 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5492 #~ msgstr "Page_Down"
5494 #~ msgid "keyboard label|End"
5497 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5500 #~ msgid "keyboard label|Print"
5503 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5506 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5507 #~ msgstr "Num_Lock"
5509 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5510 #~ msgstr "KT_Space"
5512 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5515 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5516 #~ msgstr "KT_Enter"
5518 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5521 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5524 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5527 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5528 #~ msgstr "KT_Right"
5530 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5533 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5534 #~ msgstr "KT_Page_Up"
5536 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5537 #~ msgstr "KT_Prior"
5539 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5542 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5545 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5546 #~ msgstr "KT_Begin"
5548 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5549 #~ msgstr "KT_Insert"
5551 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5552 #~ msgstr "KT_Delete"
5554 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5558 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5559 #~ msgstr "Kerem saylap bulmadı"
5561 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5564 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5567 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5570 #~ msgid "keyboard label|Super"
5573 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5576 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5579 #~ msgid "keyboard label|Space"
5582 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5583 #~ msgstr "Backslash"
5585 #~ msgid "year measurement template|2000"
5589 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5590 #~ msgstr "calendar:week_start:1"
5592 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5595 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5610 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5613 #~ msgid "Navigation|_First"
5614 #~ msgstr "_Berençe"
5616 #~ msgid "Navigation|_Last"
5619 #~ msgid "Navigation|_Top"
5622 #~ msgid "Navigation|_Back"
5625 #~ msgid "Navigation|_Down"
5628 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5631 #~ msgid "Navigation|_Up"
5634 #~ msgid "Justify|_Center"
5635 #~ msgstr "_Üzäktän"
5637 #~ msgid "Justify|_Fill"
5638 #~ msgstr "_Tutırıp"
5640 #~ msgid "Justify|_Left"
5643 #~ msgid "Justify|_Right"
5646 #~ msgid "Media|_Next"
5649 #~ msgid "Media|P_ause"
5652 #~ msgid "Media|_Play"
5655 #~ msgid "Media|_Stop"
5661 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5662 #~ msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
5664 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5665 #~ msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
5668 #~ msgid_plural "%d bytes"
5669 #~ msgstr[0] "%d bayt"
5671 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5672 #~ msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq"
5674 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5675 #~ msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)"
5688 #~ msgid "Location:"
5689 #~ msgstr "_Urnaşılu:"
5691 #~ msgid "Thai (Broken)"
5692 #~ msgstr "Thay (Bozıq)"
5694 #~ msgid "Shortcuts"
5695 #~ msgstr "Çaptırma"
5700 #~ msgid "Cannot change folder"
5701 #~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí"
5703 #~ msgid "Save in Location"
5704 #~ msgstr "Saqlaw Yulı"
5712 #~ msgid "Select All"
5713 #~ msgstr "Barısın Sayla"