1 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
5 "Project-Id-Version: GTK+\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 23:17+0300\n"
9 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
18 #: tests/testfilechooser.c:218
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
44 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
51 "from a different GTK version?"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
56 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
61 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
66 msgid "Unrecognized image file format"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
76 msgid "Error writing to image file: %s"
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
96 msgid "Failed to read from temporary file"
97 msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
101 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
113 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
114 msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
118 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
124 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
125 "but didn't give a reason for the failure"
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
130 msgid "Image header corrupt"
131 msgstr "Sürät başlığı bozıq"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
135 msgid "Image format unknown"
136 msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
140 msgid "Image pixel data corrupt"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
145 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
146 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
151 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
156 msgid "Unsupported animation type"
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
161 msgid "Invalid header in animation"
162 msgstr "Canlandırma başlığı bozıq"
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
167 msgid "Not enough memory to load animation"
168 msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi"
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
172 msgid "Malformed chunk in animation"
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "ANI-sürät tözeleşendä"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
182 msgid "BMP image has bogus header data"
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
187 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
188 msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi"
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
192 msgid "BMP image has unsupported header size"
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
197 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
202 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
205 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
207 msgid "Couldn't write to BMP file"
208 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
210 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
211 msgid "The BMP image format"
212 msgstr "BMP-sürät tözeleşendä"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
216 msgid "Failure reading GIF: %s"
217 msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s"
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
221 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
226 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
227 msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
231 msgid "Stack overflow"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
236 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
241 msgid "Bad code encountered"
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
246 msgid "Circular table entry in GIF file"
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
252 msgid "Not enough memory to load GIF file"
253 msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi"
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
257 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
258 msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi"
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
262 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
267 msgid "File does not appear to be a GIF file"
268 msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí"
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
272 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
278 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
284 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
287 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
288 msgid "The GIF image format"
289 msgstr "GIF-sürät tözeleşendä"
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
294 msgid "Not enough memory to load icon"
295 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
299 msgid "Invalid header in icon"
300 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
304 msgid "Icon has zero width"
305 msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ"
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
309 msgid "Icon has zero height"
310 msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ"
312 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
314 msgid "Compressed icons are not supported"
317 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
319 msgid "Unsupported icon type"
322 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
324 msgid "Not enough memory to load ICO file"
325 msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi"
327 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
329 msgid "Image too large to be saved as ICO"
330 msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı"
332 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
334 msgid "Cursor hotspot outside image"
337 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
339 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
343 msgid "The ICO image format"
344 msgstr "ICO-sürät tözeleşendä"
346 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
348 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
349 msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
351 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
354 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
357 "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
359 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
361 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
365 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
367 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
377 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
384 msgid "The JPEG image format"
385 msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
387 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
389 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
394 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
399 msgid "Image has invalid width and/or height"
400 msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ"
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
404 msgid "Image has unsupported bpp"
407 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
409 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
414 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
419 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
424 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
429 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
434 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
438 msgid "The PCX image format"
439 msgstr "PCX-sürät tözeleşendä"
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
443 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
448 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
453 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
458 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
463 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
468 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
469 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
471 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
473 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
474 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
480 "applications to reduce memory usage"
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
485 msgid "Fatal error reading PNG image file"
486 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata"
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
490 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
491 msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s"
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
501 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
518 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
520 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
524 msgid "The PNG image format"
525 msgstr "PNG-sürät tözeleşendä"
527 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
529 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
534 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
539 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
544 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
549 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
554 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
559 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
564 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
569 msgid "PNM image format is invalid"
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
574 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
579 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
584 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
589 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
594 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
595 msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi"
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
599 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
604 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
605 msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq"
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
608 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
609 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä"
611 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
613 msgid "RAS image has bogus header data"
616 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
618 msgid "RAS image has unknown type"
621 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
623 msgid "unsupported RAS image variation"
626 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
628 msgid "Not enough memory to load RAS image"
629 msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq"
631 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
632 msgid "The Sun raster image format"
633 msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä"
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
637 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
642 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
647 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
652 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
657 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
662 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
667 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
672 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
677 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
682 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
688 msgid "TGA image type not supported"
691 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
693 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
698 msgid "Excess data in file"
701 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
702 msgid "The Targa image format"
703 msgstr "Targa-sürät tözeleşendä"
705 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
706 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
707 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
709 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
710 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
711 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
713 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
715 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
720 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
721 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
723 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
724 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
726 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
727 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
729 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
730 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
733 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
734 msgid "Failed to open TIFF image"
735 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
737 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
738 msgid "TIFFClose operation failed"
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
742 msgid "Failed to load TIFF image"
743 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
747 msgid "Failed to save TIFF image"
748 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
752 msgid "Failed to write TIFF data"
753 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
757 msgid "Couldn't write to TIFF file"
758 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
761 msgid "The TIFF image format"
762 msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä"
764 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
766 msgid "Image has zero width"
767 msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ"
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
771 msgid "Image has zero height"
772 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
776 msgid "Not enough memory to load image"
777 msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi"
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
781 msgid "Couldn't save the rest"
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
785 msgid "The WBMP image format"
786 msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä"
788 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
790 msgid "Invalid XBM file"
791 msgstr "Yaraqsız XBM-birem"
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
795 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
796 msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi"
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
800 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
801 msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
804 msgid "The XBM image format"
805 msgstr "XBM-sürät tözeleşendä"
807 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
809 msgid "No XPM header found"
810 msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
814 msgid "Invalid XPM header"
815 msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq"
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
819 msgid "XPM file has image width <= 0"
820 msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
824 msgid "XPM file has image height <= 0"
825 msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
829 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
830 msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız"
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
834 msgid "XPM file has invalid number of colors"
835 msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız"
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
839 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
844 msgid "Cannot read XPM colormap"
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
849 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
850 msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı"
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
853 msgid "The XPM image format"
854 msgstr "XPM-sürät tözeleşendä"
856 #. Description of --class=CLASS in --help output
858 msgid "Program class as used by the window manager"
861 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
866 #. Description of --name=NAME in --help output
868 msgid "Program name as used by the window manager"
871 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
876 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
878 msgid "X display to use"
881 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
886 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
888 msgid "X screen to use"
891 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
896 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
898 msgid "Gdk debugging flags to set"
901 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
905 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
909 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
911 msgid "Gdk debugging flags to unset"
914 #: gdk/keyname-table.h:3940
915 msgid "keyboard label|BackSpace"
918 #: gdk/keyname-table.h:3941
919 msgid "keyboard label|Tab"
922 #: gdk/keyname-table.h:3942
923 msgid "keyboard label|Return"
926 #: gdk/keyname-table.h:3943
927 msgid "keyboard label|Pause"
930 #: gdk/keyname-table.h:3944
931 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
934 #: gdk/keyname-table.h:3945
935 msgid "keyboard label|Sys_Req"
938 #: gdk/keyname-table.h:3946
939 msgid "keyboard label|Escape"
942 #: gdk/keyname-table.h:3947
943 msgid "keyboard label|Multi_key"
946 #: gdk/keyname-table.h:3948
947 msgid "keyboard label|Home"
950 #: gdk/keyname-table.h:3949
951 msgid "keyboard label|Page_Up"
954 #: gdk/keyname-table.h:3950
955 msgid "keyboard label|Page_Down"
958 #: gdk/keyname-table.h:3951
959 msgid "keyboard label|End"
962 #: gdk/keyname-table.h:3952
963 msgid "keyboard label|Begin"
966 #: gdk/keyname-table.h:3953
967 msgid "keyboard label|Print"
970 #: gdk/keyname-table.h:3954
971 msgid "keyboard label|Insert"
974 #: gdk/keyname-table.h:3955
975 msgid "keyboard label|Num_Lock"
978 #: gdk/keyname-table.h:3956
979 msgid "keyboard label|KP_Space"
982 #: gdk/keyname-table.h:3957
983 msgid "keyboard label|KP_Tab"
986 #: gdk/keyname-table.h:3958
987 msgid "keyboard label|KP_Enter"
990 #: gdk/keyname-table.h:3959
991 msgid "keyboard label|KP_Home"
994 #: gdk/keyname-table.h:3960
995 msgid "keyboard label|KP_Left"
998 #: gdk/keyname-table.h:3961
999 msgid "keyboard label|KP_Up"
1002 #: gdk/keyname-table.h:3962
1003 msgid "keyboard label|KP_Right"
1006 #: gdk/keyname-table.h:3963
1007 msgid "keyboard label|KP_Down"
1010 #: gdk/keyname-table.h:3964
1011 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1014 #: gdk/keyname-table.h:3965
1015 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1018 #: gdk/keyname-table.h:3966
1019 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1020 msgstr "KT_Page_Down"
1022 #: gdk/keyname-table.h:3967
1023 msgid "keyboard label|KP_Next"
1026 #: gdk/keyname-table.h:3968
1027 msgid "keyboard label|KP_End"
1030 #: gdk/keyname-table.h:3969
1031 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1034 #: gdk/keyname-table.h:3970
1035 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1038 #: gdk/keyname-table.h:3971
1039 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1042 #: gdk/keyname-table.h:3972
1043 msgid "keyboard label|Delete"
1046 #. Description of --sync in --help output
1047 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1048 msgid "Don't batch GDI requests"
1051 #. Description of --no-wintab in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1053 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1056 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1058 msgid "Same as --no-wintab"
1059 msgstr "--no-wintab belän ber"
1061 #. Description of --use-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1063 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1066 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1068 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1071 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1078 msgid "Make X calls synchronous"
1081 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1086 msgid "The license of the program"
1089 #. Add the credits button
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1094 #. Add the license button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1099 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1113 msgid "Documented by"
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1117 msgid "Translated by"
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1124 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1125 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1126 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * And do not translate the part before the |.
1130 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1138 #. * And do not translate the part before the |.
1140 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1141 msgid "keyboard label|Ctrl"
1144 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1145 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1146 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * And do not translate the part before the |.
1150 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1151 msgid "keyboard label|Alt"
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1161 msgid "keyboard label|Super"
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1171 msgid "keyboard label|Hyper"
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1181 msgid "keyboard label|Meta"
1184 #. do not translate the part before the |
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1186 msgid "keyboard label|Space"
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1191 msgid "keyboard label|Backslash"
1194 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1195 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1196 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1197 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1199 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1200 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1201 #. * the year will appear on the right.
1203 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1205 msgstr "calendar:MY"
1207 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1208 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1209 #. * to be the first day of the week, and so on.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1212 msgid "calendar:week_start:0"
1213 msgstr "calendar:week_start:1"
1215 #. Translators: This is a text measurement template.
1216 #. * Translate it to the widest year text.
1218 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1219 #. * in the translation.
1221 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1223 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1224 msgid "year measurement template|2000"
1227 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1228 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1230 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1231 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1232 #. * part in the translation.
1234 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1235 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1240 msgid "calendar:day:digits|%d"
1243 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1244 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1247 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1248 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1250 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1251 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1256 msgid "calendar:week:digits|%d"
1257 msgstr "calendar:week_start:1"
1259 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1260 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1261 #. * Use only ASCII in the translation.
1263 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1264 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1267 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1268 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1271 msgid "calendar year format|%Y"
1274 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1275 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1276 #. * the text after the | in the translation.
1278 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1279 msgid "Accelerator|Disabled"
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1287 msgid "New accelerator..."
1288 msgstr "Yaña tizlätkeç..."
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1293 msgid "progress bar label|%d %%"
1296 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1297 msgid "Pick a Color"
1300 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1301 msgid "Received invalid color data\n"
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1306 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1307 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1308 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1313 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1314 "it for use in the future."
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1318 msgid "_Save color here"
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1323 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1324 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1329 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1330 "lightness of that color using the inner triangle."
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1335 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1344 msgid "Position on the color wheel."
1345 msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın."
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1348 msgid "_Saturation:"
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1352 msgid "\"Deepness\" of the color."
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1360 msgid "Brightness of the color."
1361 msgstr "Tösneñ yaqtılığı."
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1368 msgid "Amount of red light in the color."
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1376 msgid "Amount of green light in the color."
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1384 msgid "Amount of blue light in the color."
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1393 msgid "Transparency of the color."
1394 msgstr "Bu tös tonıqlığı."
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1398 msgid "Color _name:"
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1403 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1404 "such as 'orange' in this entry."
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1414 msgstr "Tös Tägärmäçe"
1416 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1417 msgid "Color Selection"
1420 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1421 msgid "Input _Methods"
1422 msgstr "Kertü _Isulları"
1424 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1425 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1431 msgid "Invalid filename: %s"
1432 msgstr "Birem adı yaraqsız: %s"
1434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr "Birem Saylaw"
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı"
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr "Bitbilge östäp bulmadı"
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr "Bitbilge beterep bulmadı"
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1463 msgid "The folder could not be created"
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1473 msgid "Invalid file name"
1474 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1477 msgid "The folder contents could not be displayed"
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1482 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1487 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1492 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1497 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1502 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1511 msgstr "Adın üzgärtü..."
1513 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1518 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1529 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1537 msgid "Remove the selected bookmark"
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1541 msgid "Could not select file"
1542 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1546 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1547 msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı."
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1550 msgid "_Add to Bookmarks"
1551 msgstr "_Bitbilgelärgä Östä"
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1554 msgid "Show _Hidden Files"
1555 msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse"
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1574 msgid "Select which types of files are shown"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1583 msgid "_Browse for other folders"
1584 msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1588 msgid "Type a file name"
1589 msgstr "Birem adı yaraqsız"
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1593 msgid "Create Fo_lder"
1594 msgstr "_Törgäk Yasaw"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1597 msgid "Save in _folder:"
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1601 msgid "Create in _folder:"
1602 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
1606 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
1611 msgid "Shortcut %s already exists"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
1616 msgid "shortcut %s already exists"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
1621 msgid "Shortcut %s does not exist"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
1626 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1627 msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1632 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
1641 msgid "Could not mount %s"
1642 msgstr "%s tağıp bulmadı"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
1645 msgid "Type name of new folder"
1646 msgstr "Yaña törgäk adın kertäse"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
1651 msgid_plural "%d bytes"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1695 msgid "Folder unreadable: %s"
1696 msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s"
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1701 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1702 "available to this program.\n"
1703 "Are you sure that you want to select it?"
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1708 msgstr "_Yaña törgäk"
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1711 msgid "De_lete File"
1712 msgstr "_Biremne Beter"
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1715 msgid "_Rename File"
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1721 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1727 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1732 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1737 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1742 msgstr "Yaña Törgäk"
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1745 msgid "_Folder name:"
1746 msgstr "_Törgäk adı:"
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1754 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1760 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1765 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1770 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1775 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1780 msgstr "Biremne Beter"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1784 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1790 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1797 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1803 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1812 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1820 msgid "_Selection: "
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1826 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1827 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1831 msgid "Invalid UTF-8"
1832 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1835 msgid "Name too long"
1836 msgstr "Artıq ozın atama"
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1839 msgid "Couldn't convert filename"
1840 msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı"
1842 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1844 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1847 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1849 msgid "Could not obtain root folder"
1850 msgstr "Birem saylap bulmadı"
1852 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1856 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1857 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1858 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1860 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1863 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1865 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1866 msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s"
1868 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1870 msgid "This file system does not support mounting"
1873 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1875 msgstr "Birem Sisteme"
1877 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1880 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1881 "Please use a different name."
1884 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1886 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1889 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1891 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1894 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1896 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1897 msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq"
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1901 msgid "Error getting information for '/': %s"
1904 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1906 msgid "Network Drive (%s)"
1907 msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)"
1909 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1914 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1916 msgstr "Yazu Saylaw"
1918 #. Initialize fields
1919 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1927 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1928 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1930 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1931 msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK"
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1945 #. create the text entry widget
1946 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1948 msgstr "_Küzläp alu:"
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
1951 msgid "Font Selection"
1952 msgstr "Yazu Saylaw"
1954 #: gtk/gtkgamma.c:370
1958 #: gtk/gtkgamma.c:380
1959 msgid "_Gamma value"
1962 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1965 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
1967 msgid "Error loading icon: %s"
1968 msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s"
1970 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
1973 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1974 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1975 "You can get a copy from:\n"
1979 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
1981 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1984 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1988 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
1992 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
1993 msgid "No extended input devices"
1996 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2000 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2012 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2073 #: gtk/gtklabel.c:4045
2075 msgstr "Barısın Sayla"
2077 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2078 #: gtk/gtkmain.c:404
2079 msgid "Load additional GTK+ modules"
2080 msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw"
2082 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2083 #: gtk/gtkmain.c:405
2087 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2088 #: gtk/gtkmain.c:407
2089 msgid "Make all warnings fatal"
2092 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2093 #: gtk/gtkmain.c:410
2094 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2097 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2098 #: gtk/gtkmain.c:413
2099 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2102 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2103 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2104 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2105 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2107 #: gtk/gtkmain.c:497
2111 #: gtk/gtkmain.c:593
2112 msgid "GTK+ Options"
2113 msgstr "GTK+ Caylaw"
2115 #: gtk/gtkmain.c:593
2116 msgid "Show GTK+ Options"
2117 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
2119 #: gtk/gtknotebook.c:759
2120 msgid "Arrow spacing"
2123 #: gtk/gtknotebook.c:760
2124 msgid "Scroll arrow spacing"
2127 #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
2132 #. Translate to the default units to use for presenting
2133 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2134 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2135 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2136 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2138 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2143 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
2145 "<b>Any Printer</b>\n"
2146 "For portable documents"
2149 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
2153 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
2157 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
2167 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
2168 msgid "Manage Custom Sizes..."
2171 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
2172 msgid "_Format for:"
2175 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
2177 msgid "_Paper size:"
2178 msgstr "Ü_zençälege"
2180 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
2182 msgid "_Orientation:"
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
2191 msgid "Margins from Printer..."
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
2196 msgid "Custom Size %d"
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
2200 msgid "Manage Custom Sizes"
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
2212 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
2225 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2234 msgid "Paper Margins"
2237 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2238 msgid "Not available"
2241 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2242 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
2243 msgid "Print to PDF"
2246 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2248 msgid "_Save in folder:"
2249 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
2251 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2252 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
2253 msgid "print operation status|Initial state"
2256 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2257 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
2258 msgid "print operation status|Preparing to print"
2261 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2262 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
2263 msgid "print operation status|Generating data"
2266 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2267 #: gtk/gtkprintoperation.c:956
2268 msgid "print operation status|Sending data"
2271 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2272 #: gtk/gtkprintoperation.c:958
2273 msgid "print operation status|Waiting"
2276 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2277 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
2278 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2281 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2282 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
2283 msgid "print operation status|Printing"
2286 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2287 #: gtk/gtkprintoperation.c:964
2288 msgid "print operation status|Finished"
2291 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
2293 msgid "print operation status|Finished with error"
2296 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2298 msgid "Error printing"
2301 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2302 msgid "Printer offline"
2305 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2306 msgid "Out of paper"
2309 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
2315 msgid "Need user intervention"
2318 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
2322 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
2323 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
2325 msgid "Not enough free memory"
2326 msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi"
2328 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
2330 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2333 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
2335 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2338 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
2340 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2341 msgstr "Tamğa başlığı bozıq"
2343 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
2345 msgid "Unspecified error"
2348 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
2350 msgid "Error from StartDoc"
2353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2358 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
2363 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
2367 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
2370 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
2372 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
2377 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2382 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
2390 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2391 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
2395 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
2400 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2405 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
2409 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
2413 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
2414 msgid "Pages per _sheet:"
2417 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2421 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
2423 msgid "_Only print:"
2427 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
2431 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
2435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
2450 msgid "Paper _type:"
2451 msgstr "Ü_zençälege"
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
2455 msgid "Paper _source:"
2456 msgstr "Ü_zençälege"
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
2459 msgid "Output t_ray:"
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
2471 msgid "_Billing info:"
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
2475 msgid "Print Document"
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
2493 msgid "Add Cover Page"
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2513 msgid "Image Quality"
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
2526 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2534 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2538 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2539 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2544 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2547 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2549 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2552 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2553 msgid "Select which type of documents are shown"
2556 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2558 msgid "No item for URI '%s' found"
2561 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2563 msgid "Could not remove item"
2564 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2566 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2568 msgid "Could not clear list"
2569 msgstr "Kerem saylap bulmadı"
2571 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2573 msgid "Copy _Location"
2574 msgstr "_Urınlaşu Açu"
2576 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2577 msgid "_Remove From List"
2580 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2585 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2586 msgid "Show _Private Resources"
2589 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2591 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2594 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2595 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2597 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2600 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2602 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2605 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2610 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2612 msgid "Unknown item"
2615 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2616 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2618 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2621 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2622 #: gtk/gtkstock.c:308
2626 #: gtk/gtkstock.c:309
2630 #: gtk/gtkstock.c:310
2634 #: gtk/gtkstock.c:311
2638 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2639 #. * need the mnemonics to be rationalized
2641 #: gtk/gtkstock.c:316
2645 #: gtk/gtkstock.c:318
2649 #: gtk/gtkstock.c:319
2653 #: gtk/gtkstock.c:320
2657 #: gtk/gtkstock.c:321
2661 #: gtk/gtkstock.c:322
2665 #: gtk/gtkstock.c:323
2669 #: gtk/gtkstock.c:324
2673 #: gtk/gtkstock.c:325
2677 #: gtk/gtkstock.c:326
2681 #: gtk/gtkstock.c:327
2685 #: gtk/gtkstock.c:328
2689 #: gtk/gtkstock.c:329
2693 #: gtk/gtkstock.c:330
2697 #: gtk/gtkstock.c:331
2701 #: gtk/gtkstock.c:332
2705 #: gtk/gtkstock.c:333
2706 msgid "Find and _Replace"
2707 msgstr "Tap ta _Almaştır"
2709 #: gtk/gtkstock.c:334
2713 #: gtk/gtkstock.c:335
2715 msgstr "_Tulı Ekranğa"
2717 #: gtk/gtkstock.c:336
2718 msgid "_Leave Fullscreen"
2721 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2722 #: gtk/gtkstock.c:338
2723 msgid "Navigation|_Bottom"
2726 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2727 #: gtk/gtkstock.c:340
2728 msgid "Navigation|_First"
2731 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2732 #: gtk/gtkstock.c:342
2733 msgid "Navigation|_Last"
2736 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2737 #: gtk/gtkstock.c:344
2738 msgid "Navigation|_Top"
2741 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2742 #: gtk/gtkstock.c:346
2743 msgid "Navigation|_Back"
2746 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2747 #: gtk/gtkstock.c:348
2748 msgid "Navigation|_Down"
2751 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2752 #: gtk/gtkstock.c:350
2753 msgid "Navigation|_Forward"
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: gtk/gtkstock.c:352
2758 msgid "Navigation|_Up"
2761 #: gtk/gtkstock.c:353
2765 #: gtk/gtkstock.c:354
2769 #: gtk/gtkstock.c:355
2773 #: gtk/gtkstock.c:356
2774 msgid "Increase Indent"
2775 msgstr "Çiğeş Arttıru"
2777 #: gtk/gtkstock.c:357
2778 msgid "Decrease Indent"
2779 msgstr "Çigeş Kimetü"
2781 #: gtk/gtkstock.c:358
2785 #: gtk/gtkstock.c:359
2786 msgid "_Information"
2789 #: gtk/gtkstock.c:360
2793 #: gtk/gtkstock.c:361
2797 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2798 #: gtk/gtkstock.c:363
2799 msgid "Justify|_Center"
2802 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2803 #: gtk/gtkstock.c:365
2804 msgid "Justify|_Fill"
2807 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2808 #: gtk/gtkstock.c:367
2809 msgid "Justify|_Left"
2812 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2813 #: gtk/gtkstock.c:369
2814 msgid "Justify|_Right"
2817 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2818 #: gtk/gtkstock.c:372
2819 msgid "Media|_Forward"
2822 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2823 #: gtk/gtkstock.c:374
2827 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2828 #: gtk/gtkstock.c:376
2829 msgid "Media|P_ause"
2832 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2833 #: gtk/gtkstock.c:378
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: gtk/gtkstock.c:380
2839 msgid "Media|Pre_vious"
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: gtk/gtkstock.c:382
2844 msgid "Media|_Record"
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: gtk/gtkstock.c:384
2849 msgid "Media|R_ewind"
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: gtk/gtkstock.c:386
2857 #: gtk/gtkstock.c:387
2861 #: gtk/gtkstock.c:388
2865 #: gtk/gtkstock.c:389
2869 #: gtk/gtkstock.c:390
2873 #: gtk/gtkstock.c:391
2877 #: gtk/gtkstock.c:392
2881 #: gtk/gtkstock.c:393
2886 #: gtk/gtkstock.c:394
2887 msgid "Reverse landscape"
2890 #: gtk/gtkstock.c:395
2891 msgid "Reverse portrait"
2894 #: gtk/gtkstock.c:396
2898 #: gtk/gtkstock.c:397
2899 msgid "_Preferences"
2902 #: gtk/gtkstock.c:398
2906 #: gtk/gtkstock.c:399
2907 msgid "Print Pre_view"
2908 msgstr "Bas_ma Küreneşe"
2910 #: gtk/gtkstock.c:400
2912 msgstr "Ü_zençälege"
2914 #: gtk/gtkstock.c:401
2918 #: gtk/gtkstock.c:402
2922 #: gtk/gtkstock.c:403
2926 #: gtk/gtkstock.c:405
2930 #: gtk/gtkstock.c:406
2934 #: gtk/gtkstock.c:407
2936 msgstr "Y_añaça Saqlaw"
2938 #: gtk/gtkstock.c:408
2940 msgstr "_Barısın Sayla"
2942 #: gtk/gtkstock.c:409
2946 #: gtk/gtkstock.c:410
2950 #: gtk/gtkstock.c:411
2954 #: gtk/gtkstock.c:412
2958 #: gtk/gtkstock.c:413
2959 msgid "_Spell Check"
2960 msgstr "Yazu _Tikşerü"
2962 #: gtk/gtkstock.c:414
2966 #: gtk/gtkstock.c:415
2967 msgid "_Strikethrough"
2970 #: gtk/gtkstock.c:416
2974 #: gtk/gtkstock.c:417
2978 #: gtk/gtkstock.c:418
2982 #: gtk/gtkstock.c:419
2986 #: gtk/gtkstock.c:420
2987 msgid "_Normal Size"
2990 #: gtk/gtkstock.c:421
2994 #: gtk/gtkstock.c:422
2998 #: gtk/gtkstock.c:423
3002 #: gtk/gtktextutil.c:60
3003 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3006 #: gtk/gtktextutil.c:61
3007 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3010 #: gtk/gtktextutil.c:62
3011 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3014 #: gtk/gtktextutil.c:63
3015 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3018 #: gtk/gtktextutil.c:64
3019 msgid "LRO Left-to-right _override"
3022 #: gtk/gtktextutil.c:65
3023 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3026 #: gtk/gtktextutil.c:66
3027 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3030 #: gtk/gtktextutil.c:67
3031 msgid "ZWS _Zero width space"
3034 #: gtk/gtktextutil.c:68
3035 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3038 #: gtk/gtktextutil.c:69
3039 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3042 #: gtk/gtkthemes.c:71
3044 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3047 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3048 msgid "--- No Tip ---"
3049 msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---"
3051 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3053 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3056 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3058 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3061 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3063 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3066 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3070 #. translators, strip everything up to the first |
3071 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3072 msgid "paper size|asme_f"
3075 #. translators, strip everything up to the first |
3076 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3077 msgid "paper size|A0x2"
3080 #. translators, strip everything up to the first |
3081 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3082 msgid "paper size|A0"
3085 #. translators, strip everything up to the first |
3086 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3087 msgid "paper size|A0x3"
3090 #. translators, strip everything up to the first |
3091 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3092 msgid "paper size|A1"
3095 #. translators, strip everything up to the first |
3096 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3097 msgid "paper size|A10"
3100 #. translators, strip everything up to the first |
3101 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3102 msgid "paper size|A1x3"
3105 #. translators, strip everything up to the first |
3106 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3107 msgid "paper size|A1x4"
3110 #. translators, strip everything up to the first |
3111 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3112 msgid "paper size|A2"
3115 #. translators, strip everything up to the first |
3116 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3117 msgid "paper size|A2x3"
3120 #. translators, strip everything up to the first |
3121 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3122 msgid "paper size|A2x4"
3125 #. translators, strip everything up to the first |
3126 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3127 msgid "paper size|A2x5"
3130 #. translators, strip everything up to the first |
3131 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3132 msgid "paper size|A3"
3135 #. translators, strip everything up to the first |
3136 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3137 msgid "paper size|A3 Extra"
3140 #. translators, strip everything up to the first |
3141 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3142 msgid "paper size|A3x3"
3145 #. translators, strip everything up to the first |
3146 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3147 msgid "paper size|A3x4"
3150 #. translators, strip everything up to the first |
3151 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3152 msgid "paper size|A3x5"
3155 #. translators, strip everything up to the first |
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3157 msgid "paper size|A3x6"
3160 #. translators, strip everything up to the first |
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3162 msgid "paper size|A3x7"
3165 #. translators, strip everything up to the first |
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3167 msgid "paper size|A4"
3170 #. translators, strip everything up to the first |
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3172 msgid "paper size|A4 Extra"
3175 #. translators, strip everything up to the first |
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3177 msgid "paper size|A4 Tab"
3180 #. translators, strip everything up to the first |
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3182 msgid "paper size|A4x3"
3185 #. translators, strip everything up to the first |
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3187 msgid "paper size|A4x4"
3190 #. translators, strip everything up to the first |
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3192 msgid "paper size|A4x5"
3195 #. translators, strip everything up to the first |
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3197 msgid "paper size|A4x6"
3200 #. translators, strip everything up to the first |
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3202 msgid "paper size|A4x7"
3205 #. translators, strip everything up to the first |
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3207 msgid "paper size|A4x8"
3210 #. translators, strip everything up to the first |
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3212 msgid "paper size|A4x9"
3215 #. translators, strip everything up to the first |
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3217 msgid "paper size|A5"
3220 #. translators, strip everything up to the first |
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3222 msgid "paper size|A5 Extra"
3225 #. translators, strip everything up to the first |
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3227 msgid "paper size|A6"
3230 #. translators, strip everything up to the first |
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3232 msgid "paper size|A7"
3235 #. translators, strip everything up to the first |
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3237 msgid "paper size|A8"
3240 #. translators, strip everything up to the first |
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3242 msgid "paper size|A9"
3245 #. translators, strip everything up to the first |
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3247 msgid "paper size|B0"
3250 #. translators, strip everything up to the first |
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3252 msgid "paper size|B1"
3255 #. translators, strip everything up to the first |
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3257 msgid "paper size|B10"
3260 #. translators, strip everything up to the first |
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3262 msgid "paper size|B2"
3265 #. translators, strip everything up to the first |
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3267 msgid "paper size|B3"
3270 #. translators, strip everything up to the first |
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3272 msgid "paper size|B4"
3275 #. translators, strip everything up to the first |
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3277 msgid "paper size|B5"
3280 #. translators, strip everything up to the first |
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3282 msgid "paper size|B5 Extra"
3285 #. translators, strip everything up to the first |
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3287 msgid "paper size|B6"
3290 #. translators, strip everything up to the first |
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3292 msgid "paper size|B6/C4"
3295 #. translators, strip everything up to the first |
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3297 msgid "paper size|B7"
3300 #. translators, strip everything up to the first |
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3302 msgid "paper size|B8"
3305 #. translators, strip everything up to the first |
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3307 msgid "paper size|B9"
3310 #. translators, strip everything up to the first |
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3312 msgid "paper size|C0"
3315 #. translators, strip everything up to the first |
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3317 msgid "paper size|C1"
3320 #. translators, strip everything up to the first |
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3322 msgid "paper size|C10"
3325 #. translators, strip everything up to the first |
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3327 msgid "paper size|C2"
3330 #. translators, strip everything up to the first |
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3332 msgid "paper size|C3"
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3337 msgid "paper size|C4"
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3342 msgid "paper size|C5"
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3347 msgid "paper size|C6"
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3352 msgid "paper size|C6/C5"
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3357 msgid "paper size|C7"
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3362 msgid "paper size|C7/C6"
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3367 msgid "paper size|C8"
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3372 msgid "paper size|C9"
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3377 msgid "paper size|DL Envelope"
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3382 msgid "paper size|RA0"
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3387 msgid "paper size|RA1"
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3392 msgid "paper size|RA2"
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3397 msgid "paper size|SRA0"
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3402 msgid "paper size|SRA1"
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3407 msgid "paper size|SRA2"
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3412 msgid "paper size|JB0"
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3417 msgid "paper size|JB1"
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3422 msgid "paper size|JB10"
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3427 msgid "paper size|JB2"
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3432 msgid "paper size|JB3"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3437 msgid "paper size|JB4"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3442 msgid "paper size|JB5"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3447 msgid "paper size|JB6"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3452 msgid "paper size|JB7"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3457 msgid "paper size|JB8"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3462 msgid "paper size|JB9"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3467 msgid "paper size|jis exec"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3472 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3477 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3482 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3487 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3492 msgid "paper size|kahu Envelope"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3497 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3502 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3507 msgid "paper size|you4 Envelope"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3512 msgid "paper size|10x11"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3517 msgid "paper size|10x13"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3522 msgid "paper size|10x14"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3527 msgid "paper size|10x15"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3532 msgid "paper size|11x12"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3537 msgid "paper size|11x15"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3542 msgid "paper size|12x19"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3547 msgid "paper size|5x7"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3552 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3557 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3562 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3567 msgid "paper size|a2 Envelope"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3572 msgid "paper size|Arch A"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3577 msgid "paper size|Arch B"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3582 msgid "paper size|Arch C"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3587 msgid "paper size|Arch D"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3592 msgid "paper size|Arch E"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3597 msgid "paper size|b-plus"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3602 msgid "paper size|c"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3607 msgid "paper size|c5 Envelope"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3612 msgid "paper size|d"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3617 msgid "paper size|e"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3622 msgid "paper size|edp"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3627 msgid "paper size|European edp"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3632 msgid "paper size|Executive"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3637 msgid "paper size|f"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3642 msgid "paper size|FanFold European"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3647 msgid "paper size|FanFold US"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3652 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3657 msgid "paper size|Government Legal"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3662 msgid "paper size|Government Letter"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3667 msgid "paper size|Index 3x5"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3672 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3677 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3682 msgid "paper size|Index 5x8"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3687 msgid "paper size|Invoice"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3692 msgid "paper size|Tabloid"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3697 msgid "paper size|US Legal"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3702 msgid "paper size|US Legal Extra"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3707 msgid "paper size|US Letter"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3712 msgid "paper size|US Letter Extra"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3717 msgid "paper size|US Letter Plus"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3722 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3727 msgid "paper size|#10 Envelope"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3732 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3737 msgid "paper size|#12 Envelope"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3742 msgid "paper size|#14 Envelope"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3747 msgid "paper size|#9 Envelope"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3752 msgid "paper size|Personal Envelope"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3757 msgid "paper size|Quarto"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3762 msgid "paper size|Super A"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3767 msgid "paper size|Super B"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3772 msgid "paper size|Wide Format"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3777 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3782 msgid "paper size|Folio"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3787 msgid "paper size|Folio sp"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3792 msgid "paper size|Invite Envelope"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3797 msgid "paper size|Italian Envelope"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3802 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3807 msgid "paper size|pa-kai"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3812 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3817 msgid "paper size|Small Photo"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3822 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3827 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3832 msgid "paper size|prc 16k"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3837 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3842 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3847 msgid "paper size|prc 32k"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3852 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3857 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3862 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3867 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3872 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3877 msgid "paper size|ROC 16k"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3882 msgid "paper size|ROC 8k"
3886 #: modules/input/imam-et.c:454
3887 msgid "Amharic (EZ+)"
3888 msgstr "Amhar (EZ+)"
3891 #: modules/input/imcedilla.c:91
3896 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3897 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3898 msgstr "Urıs (Translit)"
3901 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3902 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3903 msgstr "İnuktitut (Translit)"
3906 #: modules/input/imipa.c:145
3911 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3912 msgid "Thai (Broken)"
3913 msgstr "Thay (Bozıq)"
3916 #: modules/input/imti-er.c:453
3917 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3918 msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)"
3921 #: modules/input/imti-et.c:453
3922 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3923 msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)"
3926 #: modules/input/imviqr.c:244
3927 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3928 msgstr "Vietnam (VIQR)"
3931 #: modules/input/imxim.c:28
3932 msgid "X Input Method"
3933 msgstr "X Kertü Isulı"
3935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
3939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
3943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3944 msgid "Paper Source"
3947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
3951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
3955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
3956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
3957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
3960 msgstr "Yazu Saylaw"
3962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
3963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
3964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
3967 msgid "Printer Default"
3970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3996 msgid "Confidential"
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4013 msgid "Unclassified"
4016 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
4017 msgid "Print to LPR"
4020 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
4021 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
4023 msgid "Pages Per Sheet"
4024 msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
4026 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4027 msgid "Command Line"
4030 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
4035 #: tests/testfilechooser.c:205
4037 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4040 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4041 msgid "directfb arg"
4044 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4048 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4052 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4053 msgid "The URI bound to this button"
4056 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4061 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4064 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
4066 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4068 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4071 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4073 msgid "No deserialize function found for format %s"
4076 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4078 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4081 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4083 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4086 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4088 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4091 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4093 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4096 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4098 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4101 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4103 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4106 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4108 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4111 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4112 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4115 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4117 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4120 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4121 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4123 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4126 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4128 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4131 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4133 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4136 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4139 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4144 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4149 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4154 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4159 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4163 msgid "A <tags> element has already been specified"
4166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4167 msgid "A <text> element has already been specified"
4170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4171 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4176 msgid "Serialized data is malformed"
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4182 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4185 #. sorted by name, remember to sort when changing
4186 #: gtk/paper_names.c:18
4192 #: gtk/paper_names.c:19
4196 #: gtk/paper_names.c:20
4200 #: gtk/paper_names.c:21
4204 #: gtk/paper_names.c:22
4208 #: gtk/paper_names.c:23
4212 #: gtk/paper_names.c:24
4216 #: gtk/paper_names.c:25
4220 #: gtk/paper_names.c:26
4224 #: gtk/paper_names.c:27
4228 #: gtk/paper_names.c:28
4232 #: gtk/paper_names.c:29
4236 #: gtk/paper_names.c:30
4240 #: gtk/paper_names.c:31
4244 #: gtk/paper_names.c:32
4248 #: gtk/paper_names.c:33
4252 #: gtk/paper_names.c:34
4256 #: gtk/paper_names.c:35
4260 #: gtk/paper_names.c:36
4264 #: gtk/paper_names.c:37
4268 #: gtk/paper_names.c:38
4272 #: gtk/paper_names.c:39
4276 #: gtk/paper_names.c:40
4280 #: gtk/paper_names.c:41
4284 #: gtk/paper_names.c:42
4288 #: gtk/paper_names.c:43
4292 #: gtk/paper_names.c:44
4296 #: gtk/paper_names.c:45
4300 #: gtk/paper_names.c:46
4304 #: gtk/paper_names.c:47
4308 #: gtk/paper_names.c:48
4312 #: gtk/paper_names.c:49
4316 #: gtk/paper_names.c:50
4320 #: gtk/paper_names.c:51
4324 #: gtk/paper_names.c:52
4328 #: gtk/paper_names.c:53
4332 #: gtk/paper_names.c:54
4336 #: gtk/paper_names.c:55
4340 #: gtk/paper_names.c:56
4344 #: gtk/paper_names.c:57
4348 #: gtk/paper_names.c:58
4352 #: gtk/paper_names.c:59
4356 #: gtk/paper_names.c:60
4360 #: gtk/paper_names.c:61
4364 #: gtk/paper_names.c:62
4369 #: gtk/paper_names.c:63
4373 #: gtk/paper_names.c:64
4377 #: gtk/paper_names.c:65
4381 #: gtk/paper_names.c:66
4385 #: gtk/paper_names.c:67
4389 #: gtk/paper_names.c:68
4393 #: gtk/paper_names.c:69
4397 #: gtk/paper_names.c:70
4401 #: gtk/paper_names.c:71
4405 #: gtk/paper_names.c:72
4409 #: gtk/paper_names.c:73
4413 #: gtk/paper_names.c:74
4417 #: gtk/paper_names.c:75
4421 #: gtk/paper_names.c:76
4426 #: gtk/paper_names.c:77
4430 #: gtk/paper_names.c:78
4434 #: gtk/paper_names.c:79
4438 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4439 #: gtk/paper_names.c:80
4443 #: gtk/paper_names.c:81
4447 #: gtk/paper_names.c:82
4451 #: gtk/paper_names.c:83
4455 #: gtk/paper_names.c:84
4459 #: gtk/paper_names.c:85
4463 #: gtk/paper_names.c:86
4467 #: gtk/paper_names.c:87
4471 #: gtk/paper_names.c:88
4475 #: gtk/paper_names.c:89
4479 #: gtk/paper_names.c:90
4483 #: gtk/paper_names.c:91
4487 #: gtk/paper_names.c:92
4491 #: gtk/paper_names.c:93
4495 #: gtk/paper_names.c:94
4499 #: gtk/paper_names.c:95
4503 #: gtk/paper_names.c:96
4507 #: gtk/paper_names.c:97
4511 #: gtk/paper_names.c:98
4512 msgid "Choukei 2 Envelope"
4515 #: gtk/paper_names.c:99
4516 msgid "Choukei 3 Envelope"
4519 #: gtk/paper_names.c:100
4520 msgid "Choukei 4 Envelope"
4523 #: gtk/paper_names.c:101
4524 msgid "hagaki (postcard)"
4527 #: gtk/paper_names.c:102
4528 msgid "kahu Envelope"
4531 #: gtk/paper_names.c:103
4532 msgid "kaku2 Envelope"
4535 #: gtk/paper_names.c:104
4536 msgid "oufuku (reply postcard)"
4539 #: gtk/paper_names.c:105
4540 msgid "you4 Envelope"
4543 #: gtk/paper_names.c:106
4547 #: gtk/paper_names.c:107
4551 #: gtk/paper_names.c:108
4555 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4559 #: gtk/paper_names.c:111
4563 #: gtk/paper_names.c:112
4567 #: gtk/paper_names.c:113
4571 #: gtk/paper_names.c:114
4575 #: gtk/paper_names.c:115
4576 msgid "6x9 Envelope"
4579 #: gtk/paper_names.c:116
4580 msgid "7x9 Envelope"
4583 #: gtk/paper_names.c:117
4584 msgid "9x11 Envelope"
4587 #: gtk/paper_names.c:118
4591 #: gtk/paper_names.c:119
4595 #: gtk/paper_names.c:120
4599 #: gtk/paper_names.c:121
4603 #: gtk/paper_names.c:122
4607 #: gtk/paper_names.c:123
4611 #: gtk/paper_names.c:124
4615 #: gtk/paper_names.c:125
4619 #: gtk/paper_names.c:126
4623 #: gtk/paper_names.c:127
4627 #: gtk/paper_names.c:128
4631 #: gtk/paper_names.c:129
4635 #: gtk/paper_names.c:130
4636 msgid "European edp"
4639 #: gtk/paper_names.c:131
4644 #: gtk/paper_names.c:132
4648 #: gtk/paper_names.c:133
4649 msgid "FanFold European"
4652 #: gtk/paper_names.c:134
4656 #: gtk/paper_names.c:135
4657 msgid "FanFold German Legal"
4660 #. foolscap, german-legal-fanfold
4661 #: gtk/paper_names.c:136
4662 msgid "Government Legal"
4665 #: gtk/paper_names.c:137
4666 msgid "Government Letter"
4669 #: gtk/paper_names.c:138
4674 #: gtk/paper_names.c:139
4675 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4678 #: gtk/paper_names.c:140
4679 msgid "Index 4x6 ext"
4682 #: gtk/paper_names.c:141
4687 #: gtk/paper_names.c:142
4691 #. invoice, statement, mini, half-letter
4692 #: gtk/paper_names.c:143
4696 #. tabloid, engineering-b
4697 #: gtk/paper_names.c:144
4701 #: gtk/paper_names.c:145
4702 msgid "US Legal Extra"
4705 #: gtk/paper_names.c:146
4709 #: gtk/paper_names.c:147
4710 msgid "US Letter Extra"
4713 #: gtk/paper_names.c:148
4714 msgid "US Letter Plus"
4717 #: gtk/paper_names.c:149
4718 msgid "Monarch Envelope"
4721 #: gtk/paper_names.c:150
4722 msgid "#10 Envelope"
4725 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4726 #: gtk/paper_names.c:151
4727 msgid "#11 Envelope"
4730 #. number-11 Envelope
4731 #: gtk/paper_names.c:152
4732 msgid "#12 Envelope"
4735 #. number-12 Envelope
4736 #: gtk/paper_names.c:153
4737 msgid "#14 Envelope"
4740 #. number-14 Envelope
4741 #: gtk/paper_names.c:154
4745 #: gtk/paper_names.c:155
4746 msgid "Personal Envelope"
4749 #: gtk/paper_names.c:156
4753 #: gtk/paper_names.c:157
4757 #: gtk/paper_names.c:158
4761 #: gtk/paper_names.c:159
4765 #: gtk/paper_names.c:160
4769 #: gtk/paper_names.c:161
4773 #: gtk/paper_names.c:162
4777 #: gtk/paper_names.c:163
4778 msgid "Invite Envelope"
4781 #: gtk/paper_names.c:164
4782 msgid "Italian Envelope"
4785 #: gtk/paper_names.c:165
4786 msgid "juuro-ku-kai"
4789 #: gtk/paper_names.c:166
4793 #: gtk/paper_names.c:167
4794 msgid "Postfix Envelope"
4797 #: gtk/paper_names.c:168
4801 #: gtk/paper_names.c:169
4802 msgid "prc1 Envelope"
4805 #: gtk/paper_names.c:170
4806 msgid "prc10 Envelope"
4809 #: gtk/paper_names.c:171
4813 #: gtk/paper_names.c:172
4814 msgid "prc2 Envelope"
4817 #: gtk/paper_names.c:173
4818 msgid "prc3 Envelope"
4821 #: gtk/paper_names.c:174
4825 #: gtk/paper_names.c:175
4826 msgid "prc4 Envelope"
4829 #: gtk/paper_names.c:176
4830 msgid "prc5 Envelope"
4833 #: gtk/paper_names.c:177
4834 msgid "prc6 Envelope"
4837 #: gtk/paper_names.c:178
4838 msgid "prc7 Envelope"
4841 #: gtk/paper_names.c:179
4842 msgid "prc8 Envelope"
4845 #: gtk/paper_names.c:180
4849 #: gtk/paper_names.c:181
4856 #~ msgid "Shortcuts"
4857 #~ msgstr "Çaptırma"
4862 #~ msgid "Cannot change folder"
4863 #~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí"
4865 #~ msgid "Open Location"
4866 #~ msgstr "Urınlaşu Açu..."