]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tr.po
Updated the Turkish translation
[~andy/gtk] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------\r
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.\r
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999 .\r
4 # ---------------------------------------------------------------------\r
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-10 17:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:38+02:00\n"
10 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
11 "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 # gtk/gtkcolorsel.c:213\r
17 #: gtk/gtkcolorsel.c:221
18 msgid "Hue:"
19 msgstr "Doygu:"
20
21 # gtk/gtkcolorsel.c:214\r
22 #: gtk/gtkcolorsel.c:222
23 msgid "Saturation:"
24 msgstr "Dolgunluk :"
25
26 # gtk/gtkcolorsel.c:215\r
27 #: gtk/gtkcolorsel.c:223
28 msgid "Value:"
29 msgstr "Deðer:"
30
31 # gtk/gtkcolorsel.c:216\r
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:224
33 msgid "Red:"
34 msgstr "Kýrmýzý :"
35
36 # gtk/gtkcolorsel.c:217\r
37 #: gtk/gtkcolorsel.c:225
38 msgid "Green:"
39 msgstr "Yeþil :"
40
41 # gtk/gtkcolorsel.c:218\r
42 #: gtk/gtkcolorsel.c:226
43 msgid "Blue:"
44 msgstr "Mavi :"
45
46 # gtk/gtkcolorsel.c:219\r
47 #: gtk/gtkcolorsel.c:227
48 msgid "Opacity:"
49 msgstr "Gözükürlük :"
50
51 # gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722\r
52 # gtk/gtkgamma.c:416\r
53 #. The OK button
54 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
55 #: gtk/gtkgamma.c:415
56 msgid "OK"
57 msgstr "Oldu"
58
59 # gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956\r
60 # gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735\r
61 # gtk/gtkgamma.c:424\r
62 #. The Cancel button
63 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
64 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
65 #: gtk/gtkgamma.c:423
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Çýk"
68
69 # gtk/gtkcolorsel.c:1679\r
70 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
71 msgid "Help"
72 msgstr "Yardým"
73
74 # gtk/gtkfilesel.c:520\r
75 #. The directories clist
76 #: gtk/gtkfilesel.c:514
77 msgid "Directories"
78 msgstr "Dizinler"
79
80 # gtk/gtkfilesel.c:539\r
81 #. The files clist
82 #: gtk/gtkfilesel.c:533
83 msgid "Files"
84 msgstr "Dosyalar"
85
86 # gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639\r
87 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
88 #, c-format
89 msgid "Directory unreadable: %s"
90 msgstr "%s dizini okunamýyor "
91
92 # gtk/gtkfilesel.c:641\r
93 #: gtk/gtkfilesel.c:635
94 msgid "Create Dir"
95 msgstr "Bir dizin yarat"
96
97 # gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029\r
98 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
99 msgid "Delete File"
100 msgstr "Dosyayý sil"
101
102 # gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133\r
103 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
104 msgid "Rename File"
105 msgstr "Adýný deðiþtir"
106
107 # gtk/gtkfilesel.c:827\r
108 #.
109 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
110 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
111 #. (gpointer) fs);
112 #.
113 #: gtk/gtkfilesel.c:822
114 msgid "Error"
115 msgstr "Hata"
116
117 # gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354\r
118 #. close button
119 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
120 msgid "Close"
121 msgstr "Kapat"
122
123 # gtk/gtkfilesel.c:920\r
124 #: gtk/gtkfilesel.c:920
125 msgid "Create Directory"
126 msgstr "Bir dizin yarat"
127
128 # gtk/gtkfilesel.c:934\r
129 #: gtk/gtkfilesel.c:934
130 msgid "Directory name:"
131 msgstr "Dizin :"
132
133 # gtk/gtkfilesel.c:947\r
134 #. buttons
135 #: gtk/gtkfilesel.c:947
136 msgid "Create"
137 msgstr "Yarat"
138
139 # gtk/gtkfilesel.c:1051\r
140 #. buttons
141 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
142 msgid "Delete"
143 msgstr "Sil"
144
145 # gtk/gtkfilesel.c:1166\r
146 #. buttons
147 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
148 msgid "Rename"
149 msgstr "Adýný deðiþtir"
150
151 # gtk/gtkfilesel.c:1618\r
152 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
153 msgid "Selection: "
154 msgstr "Iþaretli olan :"
155
156 # gtk/gtkfontsel.c:216\r
157 #: gtk/gtkfontsel.c:216
158 msgid "Foundry:"
159 msgstr "Kök :"
160
161 # gtk/gtkfontsel.c:217\r
162 #: gtk/gtkfontsel.c:217
163 msgid "Family:"
164 msgstr "Aile :"
165
166 # gtk/gtkfontsel.c:218\r
167 #: gtk/gtkfontsel.c:218
168 msgid "Weight:"
169 msgstr "En :"
170
171 # gtk/gtkfontsel.c:219\r
172 #: gtk/gtkfontsel.c:219
173 msgid "Slant:"
174 msgstr "Eðilim :"
175
176 # gtk/gtkfontsel.c:220\r
177 #: gtk/gtkfontsel.c:220
178 msgid "Set Width:"
179 msgstr "Enini belirle :"
180
181 # gtk/gtkfontsel.c:221\r
182 #: gtk/gtkfontsel.c:221
183 msgid "Add Style:"
184 msgstr "Yapý ekle :"
185
186 # gtk/gtkfontsel.c:222\r
187 #: gtk/gtkfontsel.c:222
188 msgid "Pixel Size:"
189 msgstr "Piksel boyutu :"
190
191 # gtk/gtkfontsel.c:223\r
192 #: gtk/gtkfontsel.c:223
193 msgid "Point Size:"
194 msgstr "Nokta boyutu :"
195
196 # gtk/gtkfontsel.c:224\r
197 #: gtk/gtkfontsel.c:224
198 msgid "Resolution X:"
199 msgstr "X çözünürlülüðü :"
200
201 # gtk/gtkfontsel.c:225\r
202 #: gtk/gtkfontsel.c:225
203 msgid "Resolution Y:"
204 msgstr "Y çözünürlülüðü :"
205
206 # gtk/gtkfontsel.c:226\r
207 #: gtk/gtkfontsel.c:226
208 msgid "Spacing:"
209 msgstr "Boþluk :"
210
211 # gtk/gtkfontsel.c:227\r
212 #: gtk/gtkfontsel.c:227
213 msgid "Average Width:"
214 msgstr "Ortalama en :"
215
216 # gtk/gtkfontsel.c:228\r
217 #: gtk/gtkfontsel.c:228
218 msgid "Charset:"
219 msgstr "Yazý sýnýfý :"
220
221 # gtk/gtkfontsel.c:472\r
222 #. Number of internationalized titles here must match number
223 #. of NULL initializers above
224 #: gtk/gtkfontsel.c:472
225 msgid "Font Property"
226 msgstr "Yazý tipi özellikleri"
227
228 # gtk/gtkfontsel.c:473\r
229 #: gtk/gtkfontsel.c:473
230 msgid "Requested Value"
231 msgstr "Istenilen deðer"
232
233 # gtk/gtkfontsel.c:474\r
234 #: gtk/gtkfontsel.c:474
235 msgid "Actual Value"
236 msgstr "Þu anki deðer"
237
238 # gtk/gtkfontsel.c:507\r
239 #: gtk/gtkfontsel.c:507
240 msgid "Font"
241 msgstr "Yazý tipi"
242
243 # gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432\r
244 #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
245 msgid "Font:"
246 msgstr "Yazý tipi :"
247
248 # gtk/gtkfontsel.c:522\r
249 #: gtk/gtkfontsel.c:522
250 msgid "Font Style:"
251 msgstr "Yazý tipi yapýsý :"
252
253 # gtk/gtkfontsel.c:527\r
254 #: gtk/gtkfontsel.c:527
255 msgid "Size:"
256 msgstr "Boyut :"
257
258 # gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881\r
259 #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
260 msgid "Reset Filter"
261 msgstr "Filtralarý geriye al"
262
263 # gtk/gtkfontsel.c:673\r
264 #: gtk/gtkfontsel.c:673
265 msgid "Metric:"
266 msgstr "Metrik :"
267
268 # gtk/gtkfontsel.c:677\r
269 #: gtk/gtkfontsel.c:677
270 msgid "Points"
271 msgstr "Nokta"
272
273 # gtk/gtkfontsel.c:684\r
274 #: gtk/gtkfontsel.c:684
275 msgid "Pixels"
276 msgstr "Piksel"
277
278 # gtk/gtkfontsel.c:700\r
279 #. create the text entry widget
280 #: gtk/gtkfontsel.c:700
281 msgid "Preview:"
282 msgstr "Ön görünüm :"
283
284 # gtk/gtkfontsel.c:729\r
285 #: gtk/gtkfontsel.c:729
286 msgid "Font Information"
287 msgstr "Yazý tipi bilgileri"
288
289 # gtk/gtkfontsel.c:762\r
290 #: gtk/gtkfontsel.c:762
291 msgid "Requested Font Name:"
292 msgstr "Istenilen yazý tipi :"
293
294 # gtk/gtkfontsel.c:773\r
295 #: gtk/gtkfontsel.c:773
296 msgid "Actual Font Name:"
297 msgstr "Þu anki yazý tipi :"
298
299 # gtk/gtkfontsel.c:784\r
300 #: gtk/gtkfontsel.c:784
301 #, c-format
302 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
303 msgstr "%i yazý tipi bulundu , bunlarýn  %i yapýsý var ."
304
305 # gtk/gtkfontsel.c:799\r
306 #: gtk/gtkfontsel.c:799
307 msgid "Filter"
308 msgstr "Filtra"
309
310 # gtk/gtkfontsel.c:812\r
311 #: gtk/gtkfontsel.c:812
312 msgid "Font Types:"
313 msgstr "Yazý tipleri:"
314
315 # gtk/gtkfontsel.c:820\r
316 #: gtk/gtkfontsel.c:820
317 msgid "Bitmap"
318 msgstr "Bitmap"
319
320 # gtk/gtkfontsel.c:826\r
321 #: gtk/gtkfontsel.c:826
322 msgid "Scalable"
323 msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
324
325 # gtk/gtkfontsel.c:832\r
326 #: gtk/gtkfontsel.c:832
327 msgid "Scaled Bitmap"
328 msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
329
330 # gtk/gtkfontsel.c:903\r
331 #: gtk/gtkfontsel.c:903
332 msgid "*"
333 msgstr "*"
334
335 # gtk/gtkfontsel.c:1228\r
336 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
337 #: gtk/gtkfontsel.c:1228
338 msgid "(nil)"
339 msgstr "(nil)"
340
341 # gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700\r
342 #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
343 msgid "regular"
344 msgstr "normal"
345
346 # gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994\r
347 #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
348 msgid "italic"
349 msgstr "eðik"
350
351 # gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995\r
352 #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
353 msgid "oblique"
354 msgstr "eðri"
355
356 # gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996\r
357 #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
358 msgid "reverse italic"
359 msgstr "ters tarafa eðik"
360
361 # gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997\r
362 #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
363 msgid "reverse oblique"
364 msgstr "ters tarafa eðri"
365
366 # gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998\r
367 #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
368 msgid "other"
369 msgstr "öbürküleri"
370
371 # gtk/gtkfontsel.c:1244\r
372 #: gtk/gtkfontsel.c:1244
373 msgid "[M]"
374 msgstr "[M]"
375
376 # gtk/gtkfontsel.c:1245\r
377 #: gtk/gtkfontsel.c:1245
378 msgid "[C]"
379 msgstr "[C]"
380
381 # gtk/gtkfontsel.c:1793\r
382 #: gtk/gtkfontsel.c:1811
383 msgid "The selected font is not available."
384 msgstr "Seçilen yazý tipine ulaþýlamýyor ."
385
386 # gtk/gtkfontsel.c:1799\r
387 #: gtk/gtkfontsel.c:1817
388 msgid "The selected font is not a valid font."
389 msgstr "Seçilen yazý tipi geçerli deðil ."
390
391 # gtk/gtkfontsel.c:1860\r
392 #: gtk/gtkfontsel.c:1878
393 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
394 msgstr "Bu bir 2 byte yazý tipidir ve bu sistemde doðru gösterilmeyebilir ."
395
396 # gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
397 #: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
398 msgid "(unknown)"
399 msgstr "(tanýnmýyor)"
400
401 # gtk/gtkfontsel.c:1993\r
402 #: gtk/gtkfontsel.c:2022
403 msgid "roman"
404 msgstr "roman"
405
406 # gtk/gtkfontsel.c:2005\r
407 #: gtk/gtkfontsel.c:2034
408 msgid "proportional"
409 msgstr "baðdaþlý"
410
411 # gtk/gtkfontsel.c:2006\r
412 #: gtk/gtkfontsel.c:2035
413 msgid "monospaced"
414 msgstr "belirli"
415
416 # gtk/gtkfontsel.c:2007\r
417 #: gtk/gtkfontsel.c:2036
418 msgid "char cell"
419 msgstr "harf hücresi"
420
421 # gtk/gtkfontsel.c:2207\r
422 #: gtk/gtkfontsel.c:2236
423 msgid "Font: (Filter Applied)"
424 msgstr "Bu yazý tipine filtra uygulandý"
425
426 # gtk/gtkfontsel.c:2680\r
427 #: gtk/gtkfontsel.c:2710
428 msgid "heavy"
429 msgstr "aðýr"
430
431 # gtk/gtkfontsel.c:2682\r
432 #: gtk/gtkfontsel.c:2712
433 msgid "extrabold"
434 msgstr "çok kalýn"
435
436 # gtk/gtkfontsel.c:2684\r
437 #: gtk/gtkfontsel.c:2714
438 msgid "bold"
439 msgstr "kalýn"
440
441 # gtk/gtkfontsel.c:2687\r
442 #: gtk/gtkfontsel.c:2717
443 msgid "demibold"
444 msgstr "orta þekerli"
445
446 # gtk/gtkfontsel.c:2690\r
447 #: gtk/gtkfontsel.c:2720
448 msgid "medium"
449 msgstr "vasat"
450
451 # gtk/gtkfontsel.c:2692\r
452 #: gtk/gtkfontsel.c:2722
453 msgid "normal"
454 msgstr "normal"
455
456 # gtk/gtkfontsel.c:2694\r
457 #: gtk/gtkfontsel.c:2724
458 msgid "light"
459 msgstr "hafif"
460
461 # gtk/gtkfontsel.c:2696\r
462 #: gtk/gtkfontsel.c:2726
463 msgid "extralight"
464 msgstr "çok hafif"
465
466 # gtk/gtkfontsel.c:2698\r
467 #: gtk/gtkfontsel.c:2728
468 msgid "thin"
469 msgstr "ince"
470
471 # gtk/gtkfontsel.c:2875\r
472 #: gtk/gtkfontsel.c:2905
473 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
474 msgstr "MAX_FONTS sýnýrý aþýldý . Bazý yazý tipleri gösterilmayabilir ."
475
476 # gtk/gtkfontsel.c:3729\r
477 #: gtk/gtkfontsel.c:3792
478 msgid "Apply"
479 msgstr "Uygula"
480
481 # gtk/gtkfontsel.c:3751\r
482 #: gtk/gtkfontsel.c:3814
483 msgid "Font Selection"
484 msgstr "Yazý tipi seçimi"
485
486 # gtk/gtkgamma.c:396\r
487 #: gtk/gtkgamma.c:395
488 msgid "Gamma"
489 msgstr "Gamma"
490
491 # gtk/gtkgamma.c:403\r
492 #: gtk/gtkgamma.c:402
493 msgid "Gamma value"
494 msgstr "Gamma deðeri"
495
496 # gtk/gtkinputdialog.c:200\r
497 #. shell and main vbox
498 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
499 msgid "Input"
500 msgstr "Içerim"
501
502 # gtk/gtkinputdialog.c:208\r
503 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
504 msgid "No input devices"
505 msgstr "Içerim yagýtlarý yok"
506
507 # gtk/gtkinputdialog.c:237\r
508 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
509 msgid "Device:"
510 msgstr "Aygýt :"
511
512 # gtk/gtkinputdialog.c:253\r
513 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
514 msgid "Disabled"
515 msgstr "Kaptýldý"
516
517 # gtk/gtkinputdialog.c:261\r
518 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
519 msgid "Screen"
520 msgstr "Ekran"
521
522 # gtk/gtkinputdialog.c:269\r
523 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
524 msgid "Window"
525 msgstr "Pencere"
526
527 # gtk/gtkinputdialog.c:277\r
528 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
529 msgid "Mode: "
530 msgstr ":"
531
532 # gtk/gtkinputdialog.c:307\r
533 #. The axis listbox
534 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
535 msgid "Axes"
536 msgstr "Eksenler"
537
538 # gtk/gtkinputdialog.c:323\r
539 #. Keys listbox
540 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
541 msgid "Keys"
542 msgstr "Tuþlar"
543
544 # gtk/gtkinputdialog.c:345\r
545 #. We create the save button in any case, so that clients can
546 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
547 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
548 msgid "Save"
549 msgstr "Kaydet"
550
551 # gtk/gtkinputdialog.c:500\r
552 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
553 msgid "X"
554 msgstr "X"
555
556 # gtk/gtkinputdialog.c:501\r
557 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
558 msgid "Y"
559 msgstr "Y"
560
561 # gtk/gtkinputdialog.c:502\r
562 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
563 msgid "Pressure"
564 msgstr "Baský"
565
566 # gtk/gtkinputdialog.c:503\r
567 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
568 msgid "X Tilt"
569 msgstr "X eðilimi"
570
571 # gtk/gtkinputdialog.c:504\r
572 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
573 msgid "Y Tilt"
574 msgstr "Y eðilimi"
575
576 # gtk/gtkinputdialog.c:544\r
577 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
578 msgid "none"
579 msgstr "yok"
580
581 # gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614\r
582 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
583 msgid "(disabled)"
584 msgstr "(kapatýldý)"
585
586 # gtk/gtkinputdialog.c:692\r
587 #. and clear button
588 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
589 msgid "clear"
590 msgstr "sil"
591
592 # gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092\r
593 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
594 #, c-format
595 msgid "Page %u"
596 msgstr "%u'nci sayfa"
597
598 # gtk/gtkrc.c:1611\r
599 #: gtk/gtkrc.c:1785
600 #, c-format
601 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
602 msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý . Satýr %d"
603
604 # gtk/gtkrc.c:1614\r
605 #: gtk/gtkrc.c:1788
606 #, c-format
607 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
608 msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý"
609
610 # gtk/gtkthemes.c:103\r
611 #: gtk/gtkthemes.c:103
612 #, c-format
613 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
614 msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadý ,"
615
616 # gtk/gtktipsquery.c:180\r
617 #: gtk/gtktipsquery.c:180
618 msgid "--- No Tip ---"
619 msgstr "--- Yardýmý yok ---"