1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1184 msgid "The license of the program"
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1193 #. Add the license button
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1212 msgid "Documented by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1216 msgid "Translated by"
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1229 msgctxt "keyboard label"
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1239 msgctxt "keyboard label"
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1249 msgctxt "keyboard label"
1253 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1254 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1255 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1259 msgctxt "keyboard label"
1263 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1264 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1265 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1269 msgctxt "keyboard label"
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1285 msgctxt "keyboard label"
1287 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1296 msgid "Invalid type function: `%s'"
1297 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1314 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1315 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1316 #. * the year will appear on the right.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1330 #. Translators: This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1384 msgctxt "calendar year format"
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1393 msgctxt "Accelerator"
1397 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1398 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1402 msgid "New accelerator..."
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1407 msgctxt "progress bar label"
1411 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1412 msgid "Pick a Color"
1415 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1416 msgid "Received invalid color data\n"
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1421 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1422 "lightness of that color using the inner triangle."
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1427 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1436 msgid "Position on the color wheel."
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1440 msgid "_Saturation:"
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1444 msgid "\"Deepness\" of the color."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1452 msgid "Brightness of the color."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1460 msgid "Amount of red light in the color."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1468 msgid "Amount of green light in the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1476 msgid "Amount of blue light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1485 msgid "Transparency of the color."
1486 msgstr "Renkiň durlyky."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1490 msgid "Color _name:"
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1495 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1496 "such as 'orange' in this entry."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1507 msgstr "Renk Saýlawy"
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1511 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1512 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1513 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1518 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1519 "it for use in the future."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1523 msgid "_Save color here"
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1528 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1529 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1532 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1533 msgid "Color Selection"
1534 msgstr "Renk Saýlawy"
1536 #: gtk/gtkentry.c:8411 gtk/gtktextview.c:7766
1537 msgid "Input _Methods"
1540 #: gtk/gtkentry.c:8425 gtk/gtktextview.c:7780
1541 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1542 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1544 #: gtk/gtkentry.c:9793
1546 msgid "Caps Lock is on"
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1551 msgid "Select A File"
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1563 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1568 msgid "Could not retrieve information about the file"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1572 msgid "Could not add a bookmark"
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1580 msgid "The folder could not be created"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1585 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1586 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1591 msgid "Invalid file name"
1592 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1595 msgid "The folder contents could not be displayed"
1598 #. Translators: the first string is a path and the second string
1599 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1604 msgid "%1$s on %2$s"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1612 msgid "Recently Used"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1616 msgid "Select which types of files are shown"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1621 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1626 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1631 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1636 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1647 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1649 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1654 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1658 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1665 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1673 msgid "Remove the selected bookmark"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1678 msgid "Could not select file"
1679 msgstr "Renk Saýlawy"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1682 msgid "_Add to Bookmarks"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1686 msgid "Show _Hidden Files"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1690 msgid "Show _Size Column"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1715 msgid "_Browse for other folders"
1716 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1720 msgid "Type a file name"
1721 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1726 msgid "Create Fo_lder"
1727 msgstr "_Halta Bejer"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1735 msgid "Save in _folder:"
1736 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1739 msgid "Create in _folder:"
1740 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1744 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1745 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1749 msgid "Shortcut %s already exists"
1750 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1754 msgid "Shortcut %s does not exist"
1755 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1759 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1765 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1771 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1774 msgid "Could not start the search process"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1779 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1780 "Please make sure it is running."
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1785 msgid "Could not send the search request"
1786 msgstr "Renk Saýlawy"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1795 msgid "Could not mount %s"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1799 msgid "Type name of new folder"
1800 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1813 msgid "Yesterday at %H:%M"
1816 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1817 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1818 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1820 msgid "Invalid path"
1821 msgstr "Maýyp UTF-8"
1823 #. translators: this text is shown when there are no completions
1824 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1826 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1830 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1831 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1833 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1835 msgid "Sole completion"
1836 msgstr "Renk Saýlawy"
1838 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1839 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1843 msgid "Complete, but not unique"
1846 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1847 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1848 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1849 msgid "Completing..."
1852 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1853 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1854 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1855 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1857 msgid "Only local files may be selected"
1860 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1861 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1862 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1863 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1864 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1865 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1868 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1869 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1870 #. * and then hits Tab
1871 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1873 msgid "Path does not exist"
1874 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1876 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1879 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1880 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1896 msgid "Folder unreadable: %s"
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1902 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1903 "available to this program.\n"
1904 "Are you sure that you want to select it?"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1912 msgid "De_lete File"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1916 msgid "_Rename File"
1917 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1922 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1930 msgid "_Folder name:"
1931 msgstr "_Halta Ady:"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1939 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1944 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1945 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1949 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1958 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1959 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1963 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1964 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1968 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1969 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1973 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1977 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1978 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1982 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1985 msgid "_Selection: "
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1991 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1992 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1996 msgid "Invalid UTF-8"
1997 msgstr "Maýyp UTF-8"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2000 msgid "Name too long"
2001 msgstr "Ad beter uzyn"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2004 msgid "Couldn't convert filename"
2007 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2008 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2009 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2010 #. * this particular string.
2012 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2017 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2019 msgid "Could not obtain root folder"
2020 msgstr "Renk Saýlawy"
2022 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2026 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2030 #. Initialize fields
2031 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2035 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2039 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2040 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2041 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2042 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2043 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2057 #. create the text entry widget
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2060 msgstr "_Ön Namaýyş"
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2063 msgid "Font Selection"
2064 msgstr "Kalam Saýlawy"
2066 #: gtk/gtkgamma.c:408
2070 #: gtk/gtkgamma.c:418
2071 msgid "_Gamma value"
2072 msgstr "_Gamma mykdary"
2074 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2077 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2079 msgid "Error loading icon: %s"
2080 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2082 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2085 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2086 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2087 "You can get a copy from:\n"
2091 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2093 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2094 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2096 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2098 msgid "Failed to load icon"
2099 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2101 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2106 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2108 msgctxt "input method menu"
2112 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2114 msgctxt "input method menu"
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2123 msgid "No extended input devices"
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2167 msgstr "_Ön Namaýyş"
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2187 msgstr "(sündirgili)"
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2199 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2204 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2207 msgstr "Maýyp UTF-8"
2209 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2210 #: gtk/gtkmain.c:450
2211 msgid "Load additional GTK+ modules"
2214 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2215 #: gtk/gtkmain.c:451
2219 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2220 #: gtk/gtkmain.c:453
2221 msgid "Make all warnings fatal"
2224 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2225 #: gtk/gtkmain.c:456
2226 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2229 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:459
2231 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2234 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2235 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2236 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2237 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2239 #: gtk/gtkmain.c:707
2241 msgstr "default:LTR"
2243 #: gtk/gtkmain.c:773
2245 msgid "Cannot open display: %s"
2248 #: gtk/gtkmain.c:810
2249 msgid "GTK+ Options"
2252 #: gtk/gtkmain.c:810
2253 msgid "Show GTK+ Options"
2256 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2261 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2262 msgid "Connect _anonymously"
2265 #: gtk/gtkmountoperation.c:538
2266 msgid "Connect as u_ser:"
2269 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2272 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:579
2279 #: gtk/gtkmountoperation.c:584
2282 msgstr "_Ön Namaýyş"
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:602
2285 msgid "Forget password _immediately"
2288 #: gtk/gtkmountoperation.c:612
2289 msgid "Remember password until you _logout"
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:622
2293 msgid "Remember _forever"
2296 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2299 msgstr "%u sahypasy"
2301 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2302 msgid "Not a valid page setup file"
2305 #. Translate to the default units to use for presenting
2306 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2307 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2308 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2309 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2314 msgstr "oň bellenen:LTR"
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2318 "<b>Any Printer</b>\n"
2319 "For portable documents"
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2341 msgid "Manage Custom Sizes..."
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2345 msgid "_Format for:"
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2350 msgid "_Paper size:"
2351 msgstr "_Häsiýetler"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2355 msgid "_Orientation:"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2361 msgstr "%u sahypasy"
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2364 msgid "Margins from Printer..."
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2369 msgid "Custom Size %d"
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2373 msgid "Manage Custom Sizes"
2376 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2408 msgid "Paper Margins"
2411 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2415 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2419 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2421 msgid "File System Root"
2424 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2425 msgid "Not available"
2428 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2430 msgid "_Save in folder:"
2431 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2433 #. translators: this string is the default job title for print
2434 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2435 #. * by the job number.
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2443 msgctxt "print operation status"
2444 msgid "Initial state"
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2449 msgctxt "print operation status"
2450 msgid "Preparing to print"
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Generating data"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Sending data"
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2465 msgctxt "print operation status"
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2470 msgctxt "print operation status"
2471 msgid "Blocking on issue"
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2476 msgctxt "print operation status"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2482 msgctxt "print operation status"
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2487 msgctxt "print operation status"
2488 msgid "Finished with error"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2493 msgid "Preparing %d"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2508 msgid "Error creating print preview"
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2513 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2516 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2518 msgid "Error launching preview"
2521 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2523 msgid "Error printing"
2526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2531 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2532 msgid "Printer offline"
2535 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2536 msgid "Out of paper"
2539 #. Translators: this is a printer status.
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2547 msgid "Need user intervention"
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2555 msgid "No printer found"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2560 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2561 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2564 msgid "Error from StartDoc"
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2569 msgid "Not enough free memory"
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2573 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2577 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2582 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2583 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2586 msgid "Unspecified error"
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2594 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2600 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2615 msgid "C_urrent Page"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2624 "Specify one or more page ranges,\n"
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2632 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2651 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2652 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2657 msgid "Page Ordering"
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2662 msgid "Left to right"
2663 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2667 msgid "Right to left"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2680 msgid "Pages per _side:"
2681 msgstr "_Häsiýetler"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2685 msgid "Page or_dering:"
2686 msgstr "_Häsiýetler"
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2690 msgid "_Only print:"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2717 msgid "Paper _type:"
2718 msgstr "_Häsiýetler"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2722 msgid "Paper _source:"
2723 msgstr "_Häsiýetler"
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2726 msgid "Output t_ray:"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2738 msgid "_Billing info:"
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2742 msgid "Print Document"
2745 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2746 #. * in the print dialog
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2757 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2758 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2762 "Specify the time of print,\n"
2763 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2772 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2776 msgid "Add Cover Page"
2779 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2780 #. * dialog that controls the front cover page.
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2786 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2787 #. * dialog that controls the back cover page.
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2793 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2794 #. * job-specific options in the print dialog
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2805 msgid "Image Quality"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2818 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2828 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2831 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2833 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2836 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2837 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2839 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2842 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2843 msgid "Select which type of documents are shown"
2846 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2848 msgid "No item for URI '%s' found"
2851 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2852 msgid "Untitled filter"
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2857 msgid "Could not remove item"
2858 msgstr "Renk Saýlawy"
2860 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2862 msgid "Could not clear list"
2863 msgstr "Renk Saýlawy"
2865 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2867 msgid "Copy _Location"
2870 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2871 msgid "_Remove From List"
2874 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2879 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2880 msgid "Show _Private Resources"
2883 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2884 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2885 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2886 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2887 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2888 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2889 #. * right place when idly populating the menu in case the
2890 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2891 #. * recent chooser menu widget.
2893 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2894 msgid "No items found"
2897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2899 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2909 msgid "Unknown item"
2912 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2913 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2914 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2915 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2917 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2919 msgctxt "recent menu label"
2923 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2924 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2926 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2928 msgctxt "recent menu label"
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2935 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2937 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2940 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2941 #: gtk/gtkstock.c:288
2943 msgctxt "Stock label"
2947 #: gtk/gtkstock.c:289
2949 msgctxt "Stock label"
2953 #: gtk/gtkstock.c:290
2955 msgctxt "Stock label"
2959 #: gtk/gtkstock.c:291
2961 msgctxt "Stock label"
2965 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2966 #. * need the mnemonics to be rationalized
2968 #: gtk/gtkstock.c:296
2969 msgctxt "Stock label"
2973 #: gtk/gtkstock.c:297
2975 msgctxt "Stock label"
2979 #: gtk/gtkstock.c:298
2981 msgctxt "Stock label"
2983 msgstr "_Tatbyk Ber"
2985 #: gtk/gtkstock.c:299
2987 msgctxt "Stock label"
2991 #: gtk/gtkstock.c:300
2993 msgctxt "Stock label"
2997 #: gtk/gtkstock.c:301
2999 msgctxt "Stock label"
3003 #: gtk/gtkstock.c:302
3005 msgctxt "Stock label"
3009 #: gtk/gtkstock.c:303
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:304
3017 msgctxt "Stock label"
3021 #: gtk/gtkstock.c:305
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:306
3029 msgctxt "Stock label"
3033 #: gtk/gtkstock.c:307
3035 msgctxt "Stock label"
3039 #: gtk/gtkstock.c:308
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:309
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:310
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:311
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:312
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:313
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:314
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "Find and _Replace"
3079 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3081 #: gtk/gtkstock.c:315
3083 msgctxt "Stock label"
3087 #: gtk/gtkstock.c:316
3088 msgctxt "Stock label"
3092 #: gtk/gtkstock.c:317
3093 msgctxt "Stock label"
3094 msgid "_Leave Fullscreen"
3097 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3098 #: gtk/gtkstock.c:319
3100 msgctxt "Stock label, navigation"
3104 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3105 #: gtk/gtkstock.c:321
3107 msgctxt "Stock label, navigation"
3111 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3112 #: gtk/gtkstock.c:323
3114 msgctxt "Stock label, navigation"
3118 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3119 #: gtk/gtkstock.c:325
3121 msgctxt "Stock label, navigation"
3125 #. This is a navigation label as in "go back"
3126 #: gtk/gtkstock.c:327
3128 msgctxt "Stock label, navigation"
3132 #. This is a navigation label as in "go down"
3133 #: gtk/gtkstock.c:329
3135 msgctxt "Stock label, navigation"
3139 #. This is a navigation label as in "go forward"
3140 #: gtk/gtkstock.c:331
3142 msgctxt "Stock label, navigation"
3146 #. This is a navigation label as in "go up"
3147 #: gtk/gtkstock.c:333
3149 msgctxt "Stock label, navigation"
3153 #: gtk/gtkstock.c:334
3154 msgctxt "Stock label"
3158 #: gtk/gtkstock.c:335
3160 msgctxt "Stock label"
3164 #: gtk/gtkstock.c:336
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:337
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "Increase Indent"
3174 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3176 #: gtk/gtkstock.c:338
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Decrease Indent"
3180 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3182 #: gtk/gtkstock.c:339
3184 msgctxt "Stock label"
3188 #: gtk/gtkstock.c:340
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_Information"
3194 #: gtk/gtkstock.c:341
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:342
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #. This is about text justification, "centered text"
3207 #: gtk/gtkstock.c:344
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #. This is about text justification
3214 #: gtk/gtkstock.c:346
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #. This is about text justification, "left-justified text"
3221 #: gtk/gtkstock.c:348
3223 msgctxt "Stock label"
3227 #. This is about text justification, "right-justified text"
3228 #: gtk/gtkstock.c:350
3230 msgctxt "Stock label"
3234 #. Media label, as in "fast forward"
3235 #: gtk/gtkstock.c:353
3237 msgctxt "Stock label, media"
3241 #. Media label, as in "next song"
3242 #: gtk/gtkstock.c:355
3244 msgctxt "Stock label, media"
3248 #. Media label, as in "pause music"
3249 #: gtk/gtkstock.c:357
3251 msgctxt "Stock label, media"
3255 #. Media label, as in "play music"
3256 #: gtk/gtkstock.c:359
3258 msgctxt "Stock label, media"
3260 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3262 #. Media label, as in "previous song"
3263 #: gtk/gtkstock.c:361
3264 msgctxt "Stock label, media"
3269 #: gtk/gtkstock.c:363
3271 msgctxt "Stock label, media"
3276 #: gtk/gtkstock.c:365
3278 msgctxt "Stock label, media"
3283 #: gtk/gtkstock.c:367
3285 msgctxt "Stock label, media"
3289 #: gtk/gtkstock.c:368
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #: gtk/gtkstock.c:369
3297 msgctxt "Stock label"
3301 #: gtk/gtkstock.c:370
3303 msgctxt "Stock label"
3307 #: gtk/gtkstock.c:371
3309 msgctxt "Stock label"
3313 #: gtk/gtkstock.c:372
3315 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:374
3321 msgctxt "Stock label"
3326 #: gtk/gtkstock.c:376
3328 msgctxt "Stock label"
3333 #: gtk/gtkstock.c:378
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "Reverse landscape"
3339 #: gtk/gtkstock.c:380
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "Reverse portrait"
3344 #: gtk/gtkstock.c:381
3346 msgctxt "Stock label"
3348 msgstr "%u sahypasy"
3350 #: gtk/gtkstock.c:382
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:383
3358 msgctxt "Stock label"
3359 msgid "_Preferences"
3360 msgstr "_Seçenekler"
3362 #: gtk/gtkstock.c:384
3364 msgctxt "Stock label"
3368 #: gtk/gtkstock.c:385
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "Print Pre_view"
3372 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3374 #: gtk/gtkstock.c:386
3376 msgctxt "Stock label"
3378 msgstr "_Häsiýetler"
3380 #: gtk/gtkstock.c:387
3382 msgctxt "Stock label"
3386 #: gtk/gtkstock.c:388
3388 msgctxt "Stock label"
3392 #: gtk/gtkstock.c:389
3394 msgctxt "Stock label"
3396 msgstr "_Ýene Ýükle"
3398 #: gtk/gtkstock.c:390
3400 msgctxt "Stock label"
3404 #: gtk/gtkstock.c:391
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:392
3412 msgctxt "Stock label"
3416 #: gtk/gtkstock.c:393
3418 msgctxt "Stock label"
3420 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3422 #: gtk/gtkstock.c:394
3424 msgctxt "Stock label"
3426 msgstr "_Ehlini Saýla"
3428 #: gtk/gtkstock.c:395
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #: gtk/gtkstock.c:396
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #. Sorting direction
3441 #: gtk/gtkstock.c:398
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #. Sorting direction
3448 #: gtk/gtkstock.c:400
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #: gtk/gtkstock.c:401
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "_Spell Check"
3458 msgstr "_Ymlany Barla"
3460 #: gtk/gtkstock.c:402
3462 msgctxt "Stock label"
3467 #: gtk/gtkstock.c:404
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Strikethrough"
3471 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3473 #: gtk/gtkstock.c:405
3475 msgctxt "Stock label"
3477 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3480 #: gtk/gtkstock.c:407
3482 msgctxt "Stock label"
3484 msgstr "_Asty Çyzyk"
3486 #: gtk/gtkstock.c:408
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #: gtk/gtkstock.c:409
3494 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:411
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Normal Size"
3503 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3506 #: gtk/gtkstock.c:413
3508 msgctxt "Stock label"
3510 msgstr "Iň gowy sigiş"
3512 #: gtk/gtkstock.c:414
3514 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:415
3520 msgctxt "Stock label"
3524 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3526 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3529 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3531 msgid "No deserialize function found for format %s"
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3536 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3541 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3546 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3551 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3556 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3561 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3566 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3570 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3573 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3575 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3578 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3581 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3586 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3591 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3597 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3602 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3607 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3612 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3617 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3622 msgid "A <%s> element has already been specified"
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3626 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3630 msgid "Serialized data is malformed"
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3635 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3638 #: gtk/gtktextutil.c:61
3639 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3640 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3642 #: gtk/gtktextutil.c:62
3643 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3644 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3646 #: gtk/gtktextutil.c:63
3647 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3648 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3650 #: gtk/gtktextutil.c:64
3651 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3652 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3654 #: gtk/gtktextutil.c:65
3655 msgid "LRO Left-to-right _override"
3658 #: gtk/gtktextutil.c:66
3659 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3662 #: gtk/gtktextutil.c:67
3663 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3666 #: gtk/gtktextutil.c:68
3667 msgid "ZWS _Zero width space"
3670 #: gtk/gtktextutil.c:69
3671 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3674 #: gtk/gtktextutil.c:70
3675 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3678 #: gtk/gtkthemes.c:71
3680 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3683 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3684 msgid "--- No Tip ---"
3687 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3689 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3692 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3694 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3697 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3701 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3706 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3707 msgid "Turns volume down or up"
3710 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3711 msgid "Adjusts the volume"
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3719 msgid "Decreases the volume"
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3727 msgid "Increases the volume"
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3738 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3739 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3740 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3741 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3743 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3745 msgctxt "volume percentage"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3751 msgctxt "paper size"
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3756 msgctxt "paper size"
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3761 msgctxt "paper size"
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3766 msgctxt "paper size"
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3771 msgctxt "paper size"
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3776 msgctxt "paper size"
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3781 msgctxt "paper size"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "Choukei 2 Envelope"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "Choukei 3 Envelope"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "Choukei 4 Envelope"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "hagaki (postcard)"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "kahu Envelope"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "kaku2 Envelope"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "oufuku (reply postcard)"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "you4 Envelope"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "6x9 Envelope"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "7x9 Envelope"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "9x11 Envelope"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "European edp"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "FanFold European"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "FanFold German Legal"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "Government Legal"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Government Letter"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "Index 4x6 ext"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4365 msgctxt "paper size"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4370 msgctxt "paper size"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4375 msgctxt "paper size"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "US Legal Extra"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4390 msgctxt "paper size"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "US Letter Extra"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "US Letter Plus"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "Monarch Envelope"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "#10 Envelope"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "#11 Envelope"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "#12 Envelope"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "#14 Envelope"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4430 msgctxt "paper size"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "Personal Envelope"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4440 msgctxt "paper size"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4445 msgctxt "paper size"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4450 msgctxt "paper size"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4455 msgctxt "paper size"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4460 msgctxt "paper size"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4471 msgctxt "paper size"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "Invite Envelope"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "Italian Envelope"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "juuro-ku-kai"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4491 msgctxt "paper size"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "Postfix Envelope"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4501 msgctxt "paper size"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "prc1 Envelope"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "prc10 Envelope"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4516 msgctxt "paper size"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "prc2 Envelope"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "prc3 Envelope"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4531 msgctxt "paper size"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "prc4 Envelope"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "prc5 Envelope"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "prc6 Envelope"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "prc7 Envelope"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc8 Envelope"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4561 msgctxt "paper size"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4566 msgctxt "paper size"
4570 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4572 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4575 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4577 msgid "Failed to write header\n"
4580 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4582 msgid "Failed to write hash table\n"
4585 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4587 msgid "Failed to write folder index\n"
4588 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4590 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4592 msgid "Failed to rewrite header\n"
4595 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4597 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4598 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4600 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4602 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4603 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4605 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4607 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4612 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4617 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4618 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4622 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4623 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4625 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4627 msgid "Cache file created successfully.\n"
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4631 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4634 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4635 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4639 msgid "Don't include image data in the cache"
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4643 msgid "Output a C header file"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4647 msgid "Turn off verbose output"
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4651 msgid "Validate existing icon cache"
4654 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4656 msgid "File not found: %s\n"
4659 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4661 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4664 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4666 msgid "No theme index file."
4669 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4672 "No theme index file in '%s'.\n"
4673 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4677 #: modules/input/imam-et.c:454
4678 msgid "Amharic (EZ+)"
4682 #: modules/input/imcedilla.c:92
4687 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4688 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4692 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4693 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4697 #: modules/input/imipa.c:145
4702 #: modules/input/immultipress.c:31
4707 #: modules/input/imthai.c:35
4712 #: modules/input/imti-er.c:453
4713 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4717 #: modules/input/imti-et.c:453
4718 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4722 #: modules/input/imviqr.c:244
4723 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4727 #: modules/input/imxim.c:28
4728 msgid "X Input Method"
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4733 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4738 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4741 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4744 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4747 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4750 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4753 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4756 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4759 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4762 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4765 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4767 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4772 msgid "The door is open on printer '%s'."
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4777 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4782 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4787 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4792 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4797 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4800 #. Translators: this is a printer status.
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4802 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4805 #. Translators: this is a printer status.
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4807 msgid "Rejecting Jobs"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4819 msgid "Paper Source"
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4832 msgid "GhostScript pre-filtering"
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4839 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4841 msgid "Long Edge (Standard)"
4844 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4846 msgid "Short Edge (Flip)"
4849 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4855 msgstr "Kalam Saýlawy"
4857 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4858 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4865 msgid "Printer Default"
4866 msgstr "Öň bellenen"
4868 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4870 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4873 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4875 msgid "Convert to PS level 1"
4878 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4880 msgid "Convert to PS level 2"
4883 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4885 msgid "No pre-filtering"
4888 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4889 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4891 msgid "Miscellaneous"
4894 #. Translators: These strings name the possible values of the
4895 #. * job priority option in the print dialog
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4913 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4914 #. * multiple pages on a sheet when printing
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4917 msgid "Left to right, top to bottom"
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4921 msgid "Left to right, bottom to top"
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4925 msgid "Right to left, top to bottom"
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4929 msgid "Right to left, bottom to top"
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4933 msgid "Top to bottom, left to right"
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4937 msgid "Top to bottom, right to left"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4941 msgid "Bottom to top, left to right"
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4945 msgid "Bottom to top, right to left"
4948 #. Cups specific, non-ppd related settings
4949 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4950 #. * in the print dialog
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4954 msgid "Pages per Sheet"
4955 msgstr "_Häsiýetler"
4957 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4958 #. * in the print dialog
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4961 msgid "Job Priority"
4964 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4965 #. * in the print dialog
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4968 msgid "Billing Info"
4971 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4972 #. * pages that the printing system may support.
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4984 msgid "Confidential"
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5000 msgid "Unclassified"
5003 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5004 #. * dialog that controls the front cover page.
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5010 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5011 #. * dialog that controls the back cover page.
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5017 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5018 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5026 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5027 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5031 msgid "Print at time"
5034 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5035 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5036 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5040 msgid "Custom %sx%s"
5043 #. default filename used for print-to-file
5044 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5049 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5051 msgid "Print to File"
5054 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5058 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5063 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5064 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5065 msgid "Pages per _sheet:"
5068 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5073 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5074 msgid "_Output format"
5077 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5078 msgid "Print to LPR"
5081 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5082 msgid "Pages Per Sheet"
5085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5086 msgid "Command Line"
5089 #. default filename used for print-to-test
5090 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5092 msgid "test-output.%s"
5095 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5097 msgid "Print to Test Printer"
5100 #: tests/testfilechooser.c:207
5102 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5106 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5107 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5122 #~ msgid "Media|_Next"
5126 #~ msgid "Media|P_ause"
5130 #~ msgid "Media|_Stop"
5136 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5137 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5140 #~ msgid_plural "%d bytes"
5141 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5142 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5145 #~ msgstr "Öň bellenen"
5148 #~ msgid "Print Pages"
5149 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5159 #~ msgid "Location:"
5163 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5164 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5166 #~ msgid "Select All"
5167 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5170 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5171 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5177 #~ msgid "Cannot change folder"
5178 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5181 #~ msgid "Save in Location"
5191 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5192 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"