]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.15.3
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk/gdk.c:103
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk/gdk.c:123
36 #, c-format
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
41 #: gdk/gdk.c:151
42 msgid "Program class as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
46 #: gdk/gdk.c:152
47 msgid "CLASS"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:154
52 msgid "Program name as used by the window manager"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
56 #: gdk/gdk.c:155
57 msgid "NAME"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
61 #: gdk/gdk.c:157
62 msgid "X display to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #: gdk/gdk.c:158
67 msgid "DISPLAY"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
71 #: gdk/gdk.c:160
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
76 #: gdk/gdk.c:161
77 msgid "SCREEN"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:164
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr ""
84
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr ""
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:167
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
99 #, fuzzy
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "BackSpace"
102 msgstr "_Adyny Ewez Et"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3941
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Tab"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3942
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Return"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3943
115 #, fuzzy
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Pause"
118 msgstr "_Ýabşyr"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3944
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Scroll_Lock"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3945
126 #, fuzzy
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Sys_Req"
129 msgstr "Faýllar"
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3946
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Escape"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3947
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Multi_key"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3948
142 #, fuzzy
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Home"
145 msgstr "Öý"
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3949
148 #, fuzzy
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Left"
151 msgstr "_Çep"
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3950
154 #, fuzzy
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Up"
157 msgstr "_Ýokary"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3951
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Right"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3952
165 #, fuzzy
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "Down"
168 msgstr "_Aşak"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3953
171 #, fuzzy
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Page_Up"
174 msgstr "%u sahypasy"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3954
177 #, fuzzy
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Page_Down"
180 msgstr "_Aşak"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3955
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "End"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3956
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Begin"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3957
193 #, fuzzy
194 msgctxt "keyboard label"
195 msgid "Print"
196 msgstr "_Çap Et"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3958
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "Insert"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3959
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "Num_Lock"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3960
209 #, fuzzy
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Space"
212 msgstr "_Adyny Ewez Et"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3961
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Tab"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3962
220 #, fuzzy
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Enter"
223 msgstr "_Çap Et"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3963
226 #, fuzzy
227 msgctxt "keyboard label"
228 msgid "KP_Home"
229 msgstr "_Öý"
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3964
232 #, fuzzy
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Left"
235 msgstr "_Çep"
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3965
238 #, fuzzy
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Up"
241 msgstr "_Ýokary"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3966
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Right"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3967
249 #, fuzzy
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Down"
252 msgstr "_Aşak"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3968
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Page_Up"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3969
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Prior"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3970
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Page_Down"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3971
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "KP_Next"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk/keyname-table.h:3972
275 msgctxt "keyboard label"
276 msgid "KP_End"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk/keyname-table.h:3973
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "KP_Begin"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk/keyname-table.h:3974
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "KP_Insert"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk/keyname-table.h:3975
290 #, fuzzy
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "KP_Delete"
293 msgstr "_Poz"
294
295 #: gdk/keyname-table.h:3976
296 #, fuzzy
297 msgctxt "keyboard label"
298 msgid "Delete"
299 msgstr "_Poz"
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
303 #, c-format
304 msgid "Failed to open file '%s': %s"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
308 #, c-format
309 msgid "Image file '%s' contains no data"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
323 "animation file"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
327 #, c-format
328 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
335 "from a different GTK version?"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
339 #, c-format
340 msgid "Image type '%s' is not supported"
341 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
344 #, c-format
345 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
349 msgid "Unrecognized image file format"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
353 #, c-format
354 msgid "Failed to load image '%s': %s"
355 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
358 #, c-format
359 msgid "Error writing to image file: %s"
360 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
363 #, c-format
364 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
368 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
372 msgid "Failed to open temporary file"
373 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
376 msgid "Failed to read from temporary file"
377 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
380 #, c-format
381 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
382 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
388 "s"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
392 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
396 #, fuzzy
397 msgid "Error writing to image stream"
398 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
399
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 #, c-format
409 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
413 msgid "Image header corrupt"
414 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
417 msgid "Image format unknown"
418 msgstr "Resim hili natanyş"
419
420 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
421 msgid "Image pixel data corrupt"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
425 #, c-format
426 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
427 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
428 msgstr[0] ""
429 msgstr[1] ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
432 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
436 msgid "Unsupported animation type"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
440 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
441 msgid "Invalid header in animation"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
446 msgid "Not enough memory to load animation"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
450 msgid "Malformed chunk in animation"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
454 msgid "The ANI image format"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
459 msgid "BMP image has bogus header data"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
463 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
467 msgid "BMP image has unsupported header size"
468 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
471 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
475 msgid "Premature end-of-file encountered"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
479 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
483 msgid "Couldn't write to BMP file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
487 msgid "The BMP image format"
488 msgstr "BMP resim hili"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 #, c-format
492 msgid "Failure reading GIF: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
496 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 #, c-format
501 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
505 msgid "Stack overflow"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
509 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
513 msgid "Bad code encountered"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
517 msgid "Circular table entry in GIF file"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
522 msgid "Not enough memory to load GIF file"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
526 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
530 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
534 msgid "File does not appear to be a GIF file"
535 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 #, c-format
539 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 msgid ""
544 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
545 "colormap."
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
549 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
553 msgid "The GIF image format"
554 msgstr "GIF resim hili"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
558 msgid "Invalid header in icon"
559 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
563 msgid "Not enough memory to load icon"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
567 msgid "Icon has zero width"
568 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
571 msgid "Icon has zero height"
572 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
575 msgid "Compressed icons are not supported"
576 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
579 msgid "Unsupported icon type"
580 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
583 msgid "Not enough memory to load ICO file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
587 msgid "Image too large to be saved as ICO"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
591 msgid "Cursor hotspot outside image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
595 #, c-format
596 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
600 msgid "The ICO image format"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Error reading ICNS image: %s"
606 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
609 #, fuzzy
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Renk Saýlawy"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 #, fuzzy
615 msgid "The ICNS image format"
616 msgstr "GIF resim hili"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
619 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
623 #, fuzzy
624 msgid "Couldn't decode image"
625 msgstr "Renk Saýlawy"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
628 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
632 #, fuzzy
633 msgid "Image type currently not supported"
634 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
637 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
641 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
645 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
649 #, fuzzy
650 msgid "The JPEG 2000 image format"
651 msgstr "BMP resim hili"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
654 #, c-format
655 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
659 msgid ""
660 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
661 "memory"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
665 #, c-format
666 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
671 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
675 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "parsed."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
692 msgid "The JPEG image format"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
696 msgid "Couldn't allocate memory for header"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
700 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
704 msgid "Image has invalid width and/or height"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 msgid "Image has unsupported bpp"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
712 #, c-format
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
717 msgid "Couldn't create new pixbuf"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
721 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
725 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
729 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
733 msgid "No palette found at end of PCX data"
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
737 msgid "The PCX image format"
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
741 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
745 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
749 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
753 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
757 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
758 msgstr ""
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
761 #, c-format
762 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
763 msgstr ""
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
766 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
773 "applications to reduce memory usage"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
777 msgid "Fatal error reading PNG image file"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
781 #, c-format
782 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
786 msgid ""
787 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
791 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 "be parsed."
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 "allowed."
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
809 #, c-format
810 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
814 msgid "The PNG image format"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
818 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
822 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
826 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
846 msgid "Raw PNM image type is invalid"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
850 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
854 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
858 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
862 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
866 msgid "Unexpected end of PNM image data"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
870 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
874 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
878 msgid "RAS image has bogus header data"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
882 msgid "RAS image has unknown type"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
886 msgid "unsupported RAS image variation"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
890 msgid "Not enough memory to load RAS image"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
894 msgid "The Sun raster image format"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
902 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
906 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
910 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
914 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
918 msgid "Cannot allocate colormap structure"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
922 msgid "Cannot allocate colormap entries"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
926 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
930 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
931 msgstr ""
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
934 msgid "TGA image has invalid dimensions"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
971 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
975 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
979 msgid "Failed to open TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
983 msgid "TIFFClose operation failed"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
987 msgid "Failed to load TIFF image"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
991 #, fuzzy
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
996 msgid "Failed to write TIFF data"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1002 msgstr "Renk Saýlawy"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1005 msgid "The TIFF image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1009 msgid "Image has zero width"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1013 msgid "Image has zero height"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1017 msgid "Not enough memory to load image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1021 msgid "Couldn't save the rest"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1025 msgid "The WBMP image format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1029 msgid "Invalid XBM file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1033 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1037 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1041 msgid "The XBM image format"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1045 msgid "No XPM header found"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Invalid XPM header"
1051 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1054 msgid "XPM file has image width <= 0"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1058 msgid "XPM file has image height <= 0"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1062 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1066 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1070 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1074 msgid "Cannot read XPM colormap"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1078 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1082 msgid "The XPM image format"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1086 #, fuzzy
1087 msgid "The EMF image format"
1088 msgstr "BMP resim hili"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "Could not allocate memory: %s"
1093 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not create stream: %s"
1099 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "Could not seek stream: %s"
1104 msgstr "Renk Saýlawy"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Could not read from stream: %s"
1109 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Couldn't load bitmap"
1114 msgstr "Renk Saýlawy"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Couldn't load metafile"
1119 msgstr "Renk Saýlawy"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1122 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Couldn't save"
1128 msgstr "Renk Saýlawy"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1131 #, fuzzy
1132 msgid "The WMF image format"
1133 msgstr "BMP resim hili"
1134
1135 #. Description of --sync in --help output
1136 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1137 msgid "Don't batch GDI requests"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Description of --no-wintab in --help output
1141 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1142 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1146 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1147 msgid "Same as --no-wintab"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Description of --use-wintab in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1152 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1157 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1162 msgid "COLORS"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Description of --sync in --help output
1166 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1167 msgid "Make X calls synchronous"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Starting %s"
1173 msgstr "_Çap Et"
1174
1175 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1176 #, c-format
1177 msgid "Opening %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1181 #, c-format
1182 msgid "Opening %d Item"
1183 msgid_plural "Opening %d Items"
1184 msgstr[0] ""
1185 msgstr[1] ""
1186
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1188 msgid "License"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1192 msgid "The license of the program"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Add the credits button
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1197 #, fuzzy
1198 msgid "C_redits"
1199 msgstr "_Bejer"
1200
1201 #. Add the license button
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1203 msgid "_License"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1207 #, c-format
1208 msgid "About %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1212 msgid "Credits"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1216 msgid "Written by"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1220 msgid "Documented by"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1224 msgid "Translated by"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1228 msgid "Artwork by"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1232 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1233 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #. * this.
1235 #.
1236 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1237 msgctxt "keyboard label"
1238 msgid "Shift"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1242 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1243 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #. * this.
1245 #.
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1247 msgctxt "keyboard label"
1248 msgid "Ctrl"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1252 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1253 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #. * this.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1257 msgctxt "keyboard label"
1258 msgid "Alt"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #. * this.
1265 #.
1266 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1267 msgctxt "keyboard label"
1268 msgid "Super"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1272 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1273 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #. * this.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1277 msgctxt "keyboard label"
1278 msgid "Hyper"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1282 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1283 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1284 #. * this.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1287 msgctxt "keyboard label"
1288 msgid "Meta"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1292 #, fuzzy
1293 msgctxt "keyboard label"
1294 msgid "Space"
1295 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1296
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1298 msgctxt "keyboard label"
1299 msgid "Backslash"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "Invalid type function: `%s'"
1305 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1306
1307 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "Invalid root element: '%s'"
1310 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1311
1312 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1313 #, c-format
1314 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1318 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1319 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1320 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1321 #. *
1322 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1323 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1324 #. * the year will appear on the right.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1327 msgid "calendar:MY"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1331 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1332 #. * to be the first day of the week, and so on.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1335 msgid "calendar:week_start:0"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Translators:  This is a text measurement template.
1339 #. * Translate it to the widest year text
1340 #. *
1341 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1342 #.
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1344 msgctxt "year measurement template"
1345 msgid "2000"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1350 #. *
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise.
1353 #. *
1354 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1355 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1356 #. * too.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1359 #, c-format
1360 msgctxt "calendar:day:digits"
1361 msgid "%d"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1366 #. *
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1369 #. *
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1372 #. * too.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1375 #, c-format
1376 msgctxt "calendar:week:digits"
1377 msgid "%d"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1381 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1382 #. * Use only ASCII in the translation.
1383 #. *
1384 #. * Also look for the msgid "2000".
1385 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1386 #. * msgid.
1387 #. *
1388 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1391 #, fuzzy
1392 msgctxt "calendar year format"
1393 msgid "%Y"
1394 msgstr "Y"
1395
1396 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1397 #. * a disabled accelerator key combination.
1398 #.
1399 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1400 #, fuzzy
1401 msgctxt "Accelerator"
1402 msgid "Disabled"
1403 msgstr "Söndirgili"
1404
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1407 #. * acelerator.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1410 msgid "New accelerator..."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1414 #, c-format
1415 msgctxt "progress bar label"
1416 msgid "%d %%"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1420 msgid "Pick a Color"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1424 msgid "Received invalid color data\n"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1428 msgid ""
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1434 msgid ""
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1436 "that color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1440 msgid "_Hue:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1444 msgid "Position on the color wheel."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1448 msgid "_Saturation:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1452 msgid "\"Deepness\" of the color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1456 msgid "_Value:"
1457 msgstr "_Mykdar:"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1460 msgid "Brightness of the color."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1464 msgid "_Red:"
1465 msgstr "_Gyzyl"
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1468 msgid "Amount of red light in the color."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1472 msgid "_Green:"
1473 msgstr "_Ýaşyl:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1476 msgid "Amount of green light in the color."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1480 msgid "_Blue:"
1481 msgstr "_Gök:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1484 msgid "Amount of blue light in the color."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Op_acity:"
1490 msgstr "_Matlyk:"
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1493 msgid "Transparency of the color."
1494 msgstr "Renkiň durlyky."
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Color _name:"
1499 msgstr "Renk _Ady:"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1502 msgid ""
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1504 "such as 'orange' in this entry."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1508 #, fuzzy
1509 msgid "_Palette:"
1510 msgstr "_Pälet"
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Color Wheel"
1515 msgstr "Renk Saýlawy"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1518 msgid ""
1519 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1520 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1521 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1525 msgid ""
1526 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1527 "it for use in the future."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1531 msgid "_Save color here"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1535 msgid ""
1536 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1537 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1541 msgid "Color Selection"
1542 msgstr "Renk Saýlawy"
1543
1544 #: gtk/gtkentry.c:8250 gtk/gtktextview.c:7780
1545 msgid "Input _Methods"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7794
1549 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1550 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1551
1552 #: gtk/gtkentry.c:9622
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Caps Lock is on"
1555 msgstr "Ýeri Aç"
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Select A File"
1560 msgstr "Faýly Poz"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1563 msgid "Desktop"
1564 msgstr "Desktap"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1567 #, fuzzy
1568 msgid "(None)"
1569 msgstr "hiç"
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1572 msgid "Other..."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1576 msgid "Could not retrieve information about the file"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1580 msgid "Could not add a bookmark"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1584 msgid "Could not remove bookmark"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1588 msgid "The folder could not be created"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1592 msgid ""
1593 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1594 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Invalid file name"
1600 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1603 msgid "The folder contents could not be displayed"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Translators: the first string is a path and the second string
1607 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1608 #. * to translate.
1609 #.
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1611 #, c-format
1612 msgid "%1$s on %2$s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1616 msgid "Search"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1620 msgid "Recently Used"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1624 msgid "Select which types of files are shown"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1628 #, c-format
1629 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1633 #, c-format
1634 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1638 #, c-format
1639 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1643 #, c-format
1644 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Remove"
1650 msgstr "_Çykar"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Rename..."
1655 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1656
1657 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1659 msgid "Places"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1664 #, fuzzy
1665 msgid "_Places"
1666 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1669 msgid "_Add"
1670 msgstr "_Ekle"
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1673 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1677 msgid "_Remove"
1678 msgstr "_Çykar"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1681 msgid "Remove the selected bookmark"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Could not select file"
1687 msgstr "Renk Saýlawy"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1690 msgid "_Add to Bookmarks"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1694 msgid "Show _Hidden Files"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1698 msgid "Show _Size Column"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1702 msgid "Files"
1703 msgstr "Faýllar"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1706 msgid "Name"
1707 msgstr "Ad"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1710 msgid "Size"
1711 msgstr "Ululyk"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1714 msgid "Modified"
1715 msgstr "Üýtgän"
1716
1717 #. Label
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1719 msgid "_Name:"
1720 msgstr "_Ad:"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1723 msgid "_Browse for other folders"
1724 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Type a file name"
1729 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1730
1731 #. Create Folder
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Create Fo_lder"
1735 msgstr "_Halta Bejer"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1738 #, fuzzy
1739 msgid "_Location:"
1740 msgstr "_Ýer"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1743 msgid "Save in _folder:"
1744 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1747 msgid "Create in _folder:"
1748 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1753 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "Shortcut %s already exists"
1758 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Shortcut %s does not exist"
1763 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1766 #, c-format
1767 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1777 #, fuzzy
1778 msgid "_Replace"
1779 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1782 msgid "Could not start the search process"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1786 msgid ""
1787 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1788 "Please make sure it is running."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Could not send the search request"
1794 msgstr "Renk Saýlawy"
1795
1796 #. Label
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1798 msgid "_Search:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1802 #, c-format
1803 msgid "Could not mount %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1807 msgid "Type name of new folder"
1808 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1812 msgid "Unknown"
1813 msgstr "Natanyş"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1816 msgid "%H:%M"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Yesterday at %H:%M"
1822 msgstr "Düýn"
1823
1824 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1825 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1826 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Invalid path"
1829 msgstr "Maýyp UTF-8"
1830
1831 #. translators: this text is shown when there are no completions
1832 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1833 #.
1834 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1835 msgid "No match"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1839 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1840 #.
1841 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Sole completion"
1844 msgstr "Renk Saýlawy"
1845
1846 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1847 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1848 #. * a longer match
1849 #.
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1851 msgid "Complete, but not unique"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1855 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1856 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1857 msgid "Completing..."
1858 msgstr ""
1859
1860 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1861 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1862 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1863 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1864 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1865 msgid "Only local files may be selected"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1869 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1870 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1871 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1873 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1877 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1878 #. * and then hits Tab
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Path does not exist"
1882 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1888 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1891 msgid "Folders"
1892 msgstr "Haltalar"
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1895 msgid "Fol_ders"
1896 msgstr "_Haltalar"
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1899 msgid "_Files"
1900 msgstr "_Faýllar"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1903 #, c-format
1904 msgid "Folder unreadable: %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1911 "available to this program.\n"
1912 "Are you sure that you want to select it?"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1916 msgid "_New Folder"
1917 msgstr "Täze Halta"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1920 msgid "De_lete File"
1921 msgstr "Faýly _Poz"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1924 msgid "_Rename File"
1925 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1934 msgid "New Folder"
1935 msgstr "Täze Halta"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1938 msgid "_Folder name:"
1939 msgstr "_Halta Ady:"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1942 msgid "C_reate"
1943 msgstr "_Bejer"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1946 #, c-format
1947 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1953 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1956 #, c-format
1957 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1961 msgid "Delete File"
1962 msgstr "Faýly Poz"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1967 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1972 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1975 #, c-format
1976 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1977 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1980 msgid "Rename File"
1981 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1984 #, c-format
1985 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1986 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1989 msgid "_Rename"
1990 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1993 msgid "_Selection: "
1994 msgstr "_Saýlaw:"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2000 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2004 msgid "Invalid UTF-8"
2005 msgstr "Maýyp UTF-8"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2008 msgid "Name too long"
2009 msgstr "Ad beter uzyn"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2012 msgid "Couldn't convert filename"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2016 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2017 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2018 #. * this particular string.
2019 #.
2020 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2021 #, fuzzy
2022 msgid "File System"
2023 msgstr "Faýllar"
2024
2025 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Could not obtain root folder"
2028 msgstr "Renk Saýlawy"
2029
2030 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2031 msgid "(Empty)"
2032 msgstr "(Puç)"
2033
2034 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2035 msgid "Pick a Font"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Initialize fields
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2040 msgid "Sans 12"
2041 msgstr "Sans 12"
2042
2043 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2044 msgid "Font"
2045 msgstr "Kalam"
2046
2047 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2048 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2050 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2051 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2052
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2054 msgid "_Family:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2058 msgid "_Style:"
2059 msgstr "_Terz:"
2060
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2062 msgid "Si_ze:"
2063 msgstr "_Ululyk:"
2064
2065 #. create the text entry widget
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2067 msgid "_Preview:"
2068 msgstr "_Ön Namaýyş"
2069
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2071 msgid "Font Selection"
2072 msgstr "Kalam Saýlawy"
2073
2074 #: gtk/gtkgamma.c:408
2075 msgid "Gamma"
2076 msgstr "Gamma"
2077
2078 #: gtk/gtkgamma.c:418
2079 msgid "_Gamma value"
2080 msgstr "_Gamma mykdary"
2081
2082 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2083 #. * load it.
2084 #.
2085 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2086 #, c-format
2087 msgid "Error loading icon: %s"
2088 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2089
2090 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2094 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2095 "You can get a copy from:\n"
2096 "\t%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2100 #, c-format
2101 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2102 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2103
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Failed to load icon"
2107 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2108
2109 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Simple"
2112 msgstr "Ululyk"
2113
2114 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2115 #, fuzzy
2116 msgctxt "input method menu"
2117 msgid "System"
2118 msgstr "Faýllar"
2119
2120 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgctxt "input method menu"
2123 msgid "System (%s)"
2124 msgstr "%s: %s"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2127 msgid "Input"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2131 msgid "No extended input devices"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2135 msgid "_Device:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2139 msgid "Disabled"
2140 msgstr "Söndirgili"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2143 msgid "Screen"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2147 msgid "Window"
2148 msgstr "Äpişge"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2151 msgid "_Mode:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. The axis listbox
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2156 msgid "Axes"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Keys listbox
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2161 msgid "Keys"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2165 msgid "_X:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2169 msgid "_Y:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Pressure:"
2175 msgstr "_Ön Namaýyş"
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2178 msgid "X _tilt:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2182 msgid "Y t_ilt:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2186 msgid "_Wheel:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2190 msgid "none"
2191 msgstr "hiç"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2194 msgid "(disabled)"
2195 msgstr "(sündirgili)"
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2198 msgid "(unknown)"
2199 msgstr "(natanyş)"
2200
2201 #. and clear button
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Cl_ear"
2205 msgstr "_Durla"
2206
2207 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Copy URL"
2210 msgstr "_Nusgala"
2211
2212 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Invalid URI"
2215 msgstr "Maýyp UTF-8"
2216
2217 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2218 #: gtk/gtkmain.c:450
2219 msgid "Load additional GTK+ modules"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2223 #: gtk/gtkmain.c:451
2224 msgid "MODULES"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2228 #: gtk/gtkmain.c:453
2229 msgid "Make all warnings fatal"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2233 #: gtk/gtkmain.c:456
2234 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:459
2239 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2243 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2244 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2245 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2246 #.
2247 #: gtk/gtkmain.c:707
2248 msgid "default:LTR"
2249 msgstr "default:LTR"
2250
2251 #: gtk/gtkmain.c:773
2252 #, c-format
2253 msgid "Cannot open display: %s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkmain.c:810
2257 msgid "GTK+ Options"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkmain.c:810
2261 msgid "Show GTK+ Options"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Co_nnect"
2267 msgstr "_Kalam"
2268
2269 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2270 msgid "Connect _anonymously"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2274 msgid "Connect as u_ser:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2278 #, fuzzy
2279 msgid "_Username:"
2280 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2281
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2283 #, fuzzy
2284 msgid "_Domain:"
2285 msgstr "_Ýer"
2286
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Password:"
2290 msgstr "_Ön Namaýyş"
2291
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2293 msgid "Forget password _immediately"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2297 msgid "Remember password until you _logout"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2301 msgid "Remember _forever"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2305 #, c-format
2306 msgid "Page %u"
2307 msgstr "%u sahypasy"
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2310 msgid "Not a valid page setup file"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Translate to the default units to use for presenting
2314 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2315 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2316 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2317 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2318 #.
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2320 #, fuzzy
2321 msgid "default:mm"
2322 msgstr "oň bellenen:LTR"
2323
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2325 msgid ""
2326 "<b>Any Printer</b>\n"
2327 "For portable documents"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2331 msgid "mm"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2335 msgid "inch"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Margins:\n"
2342 " Left: %s %s\n"
2343 " Right: %s %s\n"
2344 " Top: %s %s\n"
2345 " Bottom: %s %s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2349 msgid "Manage Custom Sizes..."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2353 msgid "_Format for:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2357 #, fuzzy
2358 msgid "_Paper size:"
2359 msgstr "_Häsiýetler"
2360
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2362 #, fuzzy
2363 msgid "_Orientation:"
2364 msgstr "Ýeri Aç"
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Page Setup"
2369 msgstr "%u sahypasy"
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2372 msgid "Margins from Printer..."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2376 #, c-format
2377 msgid "Custom Size %d"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2381 msgid "Manage Custom Sizes"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2385 msgid "_Width:"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2389 msgid "_Height:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2393 msgid "Paper Size"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Top:"
2399 msgstr "_Üst"
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2402 #, fuzzy
2403 msgid "_Bottom:"
2404 msgstr "_Ast"
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2407 #, fuzzy
2408 msgid "_Left:"
2409 msgstr "_Çep"
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2412 msgid "_Right:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2416 msgid "Paper Margins"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2420 msgid "Up Path"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2424 msgid "Down Path"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2428 #, fuzzy
2429 msgid "File System Root"
2430 msgstr "Faýllar"
2431
2432 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2433 msgid "Not available"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Save in folder:"
2439 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2440
2441 #. translators: this string is the default job title for print
2442 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2443 #. * by the job number.
2444 #.
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2446 #, c-format
2447 msgid "%s job #%d"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2451 msgctxt "print operation status"
2452 msgid "Initial state"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2456 #, fuzzy
2457 msgctxt "print operation status"
2458 msgid "Preparing to print"
2459 msgstr "Duýdurum"
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2462 msgctxt "print operation status"
2463 msgid "Generating data"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2467 msgctxt "print operation status"
2468 msgid "Sending data"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2472 #, fuzzy
2473 msgctxt "print operation status"
2474 msgid "Waiting"
2475 msgstr "Duýdurum"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2478 msgctxt "print operation status"
2479 msgid "Blocking on issue"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2483 #, fuzzy
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Printing"
2486 msgstr "_Çap Et"
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2489 #, fuzzy
2490 msgctxt "print operation status"
2491 msgid "Finished"
2492 msgstr "_Tap"
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2495 msgctxt "print operation status"
2496 msgid "Finished with error"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2500 #, c-format
2501 msgid "Preparing %d"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "Preparing"
2507 msgstr "Duýdurum"
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "Printing %d"
2512 msgstr "_Çap Et"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2515 #, c-format
2516 msgid "Error creating print preview"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2520 #, c-format
2521 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2525 #, c-format
2526 msgid "Error launching preview"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2530 #, c-format
2531 msgid "Error printing"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Application"
2537 msgstr "_Ýer"
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2540 msgid "Printer offline"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2544 msgid "Out of paper"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Translators: this is a printer status.
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Paused"
2552 msgstr "_Ýabşyr"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2555 msgid "Need user intervention"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2559 msgid "Custom size"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2563 msgid "No printer found"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2569 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2572 msgid "Error from StartDoc"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2577 msgid "Not enough free memory"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2581 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2585 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2591 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2594 msgid "Unspecified error"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Printer"
2600 msgstr "_Çap Et"
2601
2602 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Location"
2606 msgstr "_Ýer"
2607
2608 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2610 msgid "Status"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2614 msgid "Range"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2618 msgid "_All Pages"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2622 #, fuzzy
2623 msgid "C_urrent Page"
2624 msgstr "_Bejer"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2627 msgid "Pag_es:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2631 msgid ""
2632 "Specify one or more page ranges,\n"
2633 " e.g. 1-3,7,11"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2637 msgid "Copies"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2642 msgid "Copie_s:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2646 #, fuzzy
2647 msgid "C_ollate"
2648 msgstr "_Bejer"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2651 #, fuzzy
2652 msgid "_Reverse"
2653 msgstr "_Ewir"
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2656 msgid "General"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2660 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2661 #.
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Page Ordering"
2666 msgstr "Duýdurum"
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Left to right"
2671 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Right to left"
2676 msgstr "_Çap Et"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2679 msgid "Layout"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2683 msgid "T_wo-sided:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Pages per _side:"
2689 msgstr "_Häsiýetler"
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Page or_dering:"
2694 msgstr "_Häsiýetler"
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Only print:"
2699 msgstr "_Çap Et"
2700
2701 #. In enum order
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2703 msgid "All sheets"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2707 msgid "Even sheets"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2711 msgid "Odd sheets"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Sc_ale:"
2717 msgstr "_Mykdar:"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2720 msgid "Paper"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Paper _type:"
2726 msgstr "_Häsiýetler"
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Paper _source:"
2731 msgstr "_Häsiýetler"
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2734 msgid "Output t_ray:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2738 msgid "Job Details"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2742 msgid "Pri_ority:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2746 msgid "_Billing info:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2750 msgid "Print Document"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2754 #. * in the print dialog
2755 #.
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2757 #, fuzzy
2758 msgid "_Now"
2759 msgstr "_Ýok"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2762 msgid "A_t:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2766 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2767 #.
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2769 msgid ""
2770 "Specify the time of print,\n"
2771 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2775 #, fuzzy
2776 msgid "On _hold"
2777 msgstr "_Batyr"
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2780 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2784 msgid "Add Cover Page"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2788 #. * dialog that controls the front cover page.
2789 #.
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2791 msgid "Be_fore:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2795 #. * dialog that controls the back cover page.
2796 #.
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2798 msgid "_After:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2802 #. * job-specific options in the print dialog
2803 #.
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2805 msgid "Job"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2809 msgid "Advanced"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2813 msgid "Image Quality"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Color"
2819 msgstr "_Renk"
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2822 msgid "Finishing"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2826 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Print"
2832 msgstr "_Çap Et"
2833
2834 #: gtk/gtkrc.c:2868
2835 #, c-format
2836 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2840 #, c-format
2841 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2845 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2846 #, c-format
2847 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2851 msgid "Select which type of documents are shown"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2855 #, c-format
2856 msgid "No item for URI '%s' found"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2860 msgid "Untitled filter"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Could not remove item"
2866 msgstr "Renk Saýlawy"
2867
2868 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Could not clear list"
2871 msgstr "Renk Saýlawy"
2872
2873 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Copy _Location"
2876 msgstr "Ýeri Aç"
2877
2878 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2879 msgid "_Remove From List"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2883 #, fuzzy
2884 msgid "_Clear List"
2885 msgstr "_Durla"
2886
2887 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2888 msgid "Show _Private Resources"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2892 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2893 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2894 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2895 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2896 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2897 #. * right place when idly populating the menu in case the
2898 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2899 #. * recent chooser menu widget.
2900 #.
2901 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2902 msgid "No items found"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2906 #, c-format
2907 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2911 #, c-format
2912 msgid "Open '%s'"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Unknown item"
2918 msgstr "Natanyş"
2919
2920 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2921 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2922 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2923 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2924 #.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2926 #, c-format
2927 msgctxt "recent menu label"
2928 msgid "_%d. %s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2932 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2933 #.
2934 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgctxt "recent menu label"
2937 msgid "%d. %s"
2938 msgstr "%s: %s"
2939
2940 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2941 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2942 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2943 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2944 #, c-format
2945 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2949 #: gtk/gtkstock.c:288
2950 #, fuzzy
2951 msgctxt "Stock label"
2952 msgid "Information"
2953 msgstr "Maglumat"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:289
2956 #, fuzzy
2957 msgctxt "Stock label"
2958 msgid "Warning"
2959 msgstr "Duýdurum"
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:290
2962 #, fuzzy
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "Error"
2965 msgstr "Hata"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:291
2968 #, fuzzy
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "Question"
2971 msgstr "Sorag"
2972
2973 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2974 #. * need the mnemonics to be rationalized
2975 #.
2976 #: gtk/gtkstock.c:296
2977 msgctxt "Stock label"
2978 msgid "_About"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:297
2982 #, fuzzy
2983 msgctxt "Stock label"
2984 msgid "_Add"
2985 msgstr "_Ekle"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:298
2988 #, fuzzy
2989 msgctxt "Stock label"
2990 msgid "_Apply"
2991 msgstr "_Tatbyk Ber"
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:299
2994 #, fuzzy
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Bold"
2997 msgstr "_Batyr"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:300
3000 #, fuzzy
3001 msgctxt "Stock label"
3002 msgid "_Cancel"
3003 msgstr "_Ybtal"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:301
3006 #, fuzzy
3007 msgctxt "Stock label"
3008 msgid "_CD-Rom"
3009 msgstr "_CD-Rom"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:302
3012 #, fuzzy
3013 msgctxt "Stock label"
3014 msgid "_Clear"
3015 msgstr "_Durla"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:303
3018 #, fuzzy
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "_Close"
3021 msgstr "_Ýap"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:304
3024 #, fuzzy
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "C_onnect"
3027 msgstr "_Kalam"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:305
3030 #, fuzzy
3031 msgctxt "Stock label"
3032 msgid "_Convert"
3033 msgstr "_Ewir"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:306
3036 #, fuzzy
3037 msgctxt "Stock label"
3038 msgid "_Copy"
3039 msgstr "_Nusgala"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:307
3042 #, fuzzy
3043 msgctxt "Stock label"
3044 msgid "Cu_t"
3045 msgstr "_Kes"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:308
3048 #, fuzzy
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Delete"
3051 msgstr "_Poz"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:309
3054 #, fuzzy
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_Discard"
3057 msgstr "Söndirgili"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:310
3060 #, fuzzy
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Disconnect"
3063 msgstr "_Kalam"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:311
3066 #, fuzzy
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "_Execute"
3069 msgstr "_Işe Sal"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:312
3072 #, fuzzy
3073 msgctxt "Stock label"
3074 msgid "_Edit"
3075 msgstr "_Bejer"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:313
3078 #, fuzzy
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "_Find"
3081 msgstr "_Tap"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:314
3084 #, fuzzy
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "Find and _Replace"
3087 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:315
3090 #, fuzzy
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Floppy"
3093 msgstr "_Disket"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:316
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "_Fullscreen"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:317
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_Leave Fullscreen"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3106 #: gtk/gtkstock.c:319
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "Stock label, navigation"
3109 msgid "_Bottom"
3110 msgstr "_Ast"
3111
3112 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3113 #: gtk/gtkstock.c:321
3114 #, fuzzy
3115 msgctxt "Stock label, navigation"
3116 msgid "_First"
3117 msgstr "_Ilkinji"
3118
3119 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3120 #: gtk/gtkstock.c:323
3121 #, fuzzy
3122 msgctxt "Stock label, navigation"
3123 msgid "_Last"
3124 msgstr "_Soňki"
3125
3126 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3127 #: gtk/gtkstock.c:325
3128 #, fuzzy
3129 msgctxt "Stock label, navigation"
3130 msgid "_Top"
3131 msgstr "_Üst"
3132
3133 #. This is a navigation label as in "go back"
3134 #: gtk/gtkstock.c:327
3135 #, fuzzy
3136 msgctxt "Stock label, navigation"
3137 msgid "_Back"
3138 msgstr "_Iz"
3139
3140 #. This is a navigation label as in "go down"
3141 #: gtk/gtkstock.c:329
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "Stock label, navigation"
3144 msgid "_Down"
3145 msgstr "_Aşak"
3146
3147 #. This is a navigation label as in "go forward"
3148 #: gtk/gtkstock.c:331
3149 #, fuzzy
3150 msgctxt "Stock label, navigation"
3151 msgid "_Forward"
3152 msgstr "_Ew"
3153
3154 #. This is a navigation label as in "go up"
3155 #: gtk/gtkstock.c:333
3156 #, fuzzy
3157 msgctxt "Stock label, navigation"
3158 msgid "_Up"
3159 msgstr "_Ýokary"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:334
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_Harddisk"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:335
3167 #, fuzzy
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Help"
3170 msgstr "_Ýardam"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:336
3173 #, fuzzy
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Home"
3176 msgstr "_Öý"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:337
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "Increase Indent"
3182 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:338
3185 #, fuzzy
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Decrease Indent"
3188 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:339
3191 #, fuzzy
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Index"
3194 msgstr "_Indeks"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:340
3197 #, fuzzy
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Information"
3200 msgstr "Maglumat"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:341
3203 #, fuzzy
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_Italic"
3206 msgstr "_Gişik"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:342
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "_Jump to"
3212 msgstr "_Bök"
3213
3214 #. This is about text justification, "centered text"
3215 #: gtk/gtkstock.c:344
3216 #, fuzzy
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Center"
3219 msgstr "_Orta"
3220
3221 #. This is about text justification
3222 #: gtk/gtkstock.c:346
3223 #, fuzzy
3224 msgctxt "Stock label"
3225 msgid "_Fill"
3226 msgstr "_Faýllar"
3227
3228 #. This is about text justification, "left-justified text"
3229 #: gtk/gtkstock.c:348
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Left"
3233 msgstr "_Çep"
3234
3235 #. This is about text justification, "right-justified text"
3236 #: gtk/gtkstock.c:350
3237 #, fuzzy
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Right"
3240 msgstr "_Sag"
3241
3242 #. Media label, as in "fast forward"
3243 #: gtk/gtkstock.c:353
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "Stock label, media"
3246 msgid "_Forward"
3247 msgstr "_Ew"
3248
3249 #. Media label, as in "next song"
3250 #: gtk/gtkstock.c:355
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "Stock label, media"
3253 msgid "_Next"
3254 msgstr "_Täze"
3255
3256 #. Media label, as in "pause music"
3257 #: gtk/gtkstock.c:357
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "Stock label, media"
3260 msgid "P_ause"
3261 msgstr "_Ýabşyr"
3262
3263 #. Media label, as in "play music"
3264 #: gtk/gtkstock.c:359
3265 #, fuzzy
3266 msgctxt "Stock label, media"
3267 msgid "_Play"
3268 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3269
3270 #. Media label, as in  "previous song"
3271 #: gtk/gtkstock.c:361
3272 msgctxt "Stock label, media"
3273 msgid "Pre_vious"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Media label
3277 #: gtk/gtkstock.c:363
3278 #, fuzzy
3279 msgctxt "Stock label, media"
3280 msgid "_Record"
3281 msgstr "_Gyzyl"
3282
3283 #. Media label
3284 #: gtk/gtkstock.c:365
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "Stock label, media"
3287 msgid "R_ewind"
3288 msgstr "_Tap"
3289
3290 #. Media label
3291 #: gtk/gtkstock.c:367
3292 #, fuzzy
3293 msgctxt "Stock label, media"
3294 msgid "_Stop"
3295 msgstr "_Dur"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:368
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Network"
3301 msgstr "_Şebeke"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:369
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "_New"
3307 msgstr "_Täze"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:370
3310 #, fuzzy
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_No"
3313 msgstr "_Ýok"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:371
3316 #, fuzzy
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_OK"
3319 msgstr "_Bolýar"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:372
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "_Open"
3325 msgstr "_Aç"
3326
3327 #. Page orientation
3328 #: gtk/gtkstock.c:374
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "Landscape"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. Page orientation
3334 #: gtk/gtkstock.c:376
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Stock label"
3337 msgid "Portrait"
3338 msgstr "_Çap Et"
3339
3340 #. Page orientation
3341 #: gtk/gtkstock.c:378
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "Reverse landscape"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. Page orientation
3347 #: gtk/gtkstock.c:380
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "Reverse portrait"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:381
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "Page Set_up"
3356 msgstr "%u sahypasy"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:382
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Paste"
3362 msgstr "_Ýabşyr"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:383
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_Preferences"
3368 msgstr "_Seçenekler"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:384
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "_Print"
3374 msgstr "_Çap Et"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:385
3377 #, fuzzy
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Print Pre_view"
3380 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:386
3383 #, fuzzy
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Properties"
3386 msgstr "_Häsiýetler"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:387
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Quit"
3392 msgstr "_Çyk"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:388
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Redo"
3398 msgstr "_Ýene Et"
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:389
3401 #, fuzzy
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Refresh"
3404 msgstr "_Ýene Ýükle"
3405
3406 #: gtk/gtkstock.c:390
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "Stock label"
3409 msgid "_Remove"
3410 msgstr "_Çykar"
3411
3412 #: gtk/gtkstock.c:391
3413 #, fuzzy
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Revert"
3416 msgstr "_Ewir"
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:392
3419 #, fuzzy
3420 msgctxt "Stock label"
3421 msgid "_Save"
3422 msgstr "_Gaýd Et"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:393
3425 #, fuzzy
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "Save _As"
3428 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3429
3430 #: gtk/gtkstock.c:394
3431 #, fuzzy
3432 msgctxt "Stock label"
3433 msgid "Select _All"
3434 msgstr "_Ehlini Saýla"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:395
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "Stock label"
3439 msgid "_Color"
3440 msgstr "_Renk"
3441
3442 #: gtk/gtkstock.c:396
3443 #, fuzzy
3444 msgctxt "Stock label"
3445 msgid "_Font"
3446 msgstr "_Kalam"
3447
3448 #. Sorting direction
3449 #: gtk/gtkstock.c:398
3450 #, fuzzy
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Ascending"
3453 msgstr "_Artan"
3454
3455 #. Sorting direction
3456 #: gtk/gtkstock.c:400
3457 #, fuzzy
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Descending"
3460 msgstr "_Azalan"
3461
3462 #: gtk/gtkstock.c:401
3463 #, fuzzy
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Spell Check"
3466 msgstr "_Ymlany Barla"
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:402
3469 #, fuzzy
3470 msgctxt "Stock label"
3471 msgid "_Stop"
3472 msgstr "_Dur"
3473
3474 #. Font variant
3475 #: gtk/gtkstock.c:404
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_Strikethrough"
3479 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:405
3482 #, fuzzy
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Undelete"
3485 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3486
3487 #. Font variant
3488 #: gtk/gtkstock.c:407
3489 #, fuzzy
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Underline"
3492 msgstr "_Asty Çyzyk"
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:408
3495 #, fuzzy
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "_Undo"
3498 msgstr "_Izine Al"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:409
3501 #, fuzzy
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_Yes"
3504 msgstr "_Hawwa"
3505
3506 #. Zoom
3507 #: gtk/gtkstock.c:411
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Normal Size"
3511 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3512
3513 #. Zoom
3514 #: gtk/gtkstock.c:413
3515 #, fuzzy
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "Best _Fit"
3518 msgstr "Iň gowy sigiş"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:414
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "Zoom _In"
3524 msgstr "_Ulalt"
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:415
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Zoom _Out"
3530 msgstr "_Kiçelt"
3531
3532 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3533 #, c-format
3534 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3538 #, c-format
3539 msgid "No deserialize function found for format %s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3543 #, c-format
3544 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3548 #, c-format
3549 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3553 #, c-format
3554 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3558 #, c-format
3559 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3563 #, c-format
3564 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3568 #, c-format
3569 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3573 #, c-format
3574 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3578 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3582 #, c-format
3583 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3588 #, c-format
3589 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3593 #, c-format
3594 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3598 #, c-format
3599 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3609 #, c-format
3610 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3614 #, c-format
3615 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3619 #, c-format
3620 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3624 #, c-format
3625 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3629 #, c-format
3630 msgid "A <%s> element has already been specified"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3634 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3638 msgid "Serialized data is malformed"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3642 msgid ""
3643 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktextutil.c:61
3647 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3648 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3649
3650 #: gtk/gtktextutil.c:62
3651 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3652 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3653
3654 #: gtk/gtktextutil.c:63
3655 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3656 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3657
3658 #: gtk/gtktextutil.c:64
3659 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3660 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3661
3662 #: gtk/gtktextutil.c:65
3663 msgid "LRO Left-to-right _override"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextutil.c:66
3667 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktextutil.c:67
3671 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktextutil.c:68
3675 msgid "ZWS _Zero width space"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktextutil.c:69
3679 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextutil.c:70
3683 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkthemes.c:71
3687 #, c-format
3688 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3692 msgid "--- No Tip ---"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3696 #, c-format
3697 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3701 #, c-format
3702 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3706 msgid "Empty"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Volume"
3712 msgstr "_Mykdar:"
3713
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3715 msgid "Turns volume down or up"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3719 msgid "Adjusts the volume"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3723 msgid "Volume Down"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3727 msgid "Decreases the volume"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3731 msgid "Volume Up"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3735 msgid "Increases the volume"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3739 msgid "Muted"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3743 msgid "Full Volume"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3747 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3748 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3749 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3750 #.
3751 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3752 #, c-format
3753 msgctxt "volume percentage"
3754 msgid "%d %%"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3758 #, fuzzy
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "asme_f"
3761 msgstr "Ad"
3762
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "A0x2"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "A0"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "A0x3"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "A1"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "A10"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "A1x3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "A1x4"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "A2"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "A2x3"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "A2x4"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "A2x5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "A3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A3 Extra"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A3x3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A3x4"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A3x5"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A3x6"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A3x7"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A4"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A4 Extra"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A4 Tab"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A4x3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A4x4"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A4x5"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "A4x6"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "A4x7"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A4x8"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A4x9"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A5"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "A5 Extra"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "A7"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A8"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "A9"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "B0"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "B1"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "B10"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "B2"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "B3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "B4"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "B5"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "B5 Extra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "B6"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "B6/C4"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "B7"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "B8"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "B9"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "C0"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "C1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "C10"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "C2"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "C3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "C4"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "C5"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "C6"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "C6/C5"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "C7"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "C7/C6"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "C8"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "C9"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "DL Envelope"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "RA0"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "RA1"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "RA2"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "SRA0"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "SRA1"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "SRA2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "JB0"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "JB1"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "JB10"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "JB2"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "JB3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "JB4"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "JB5"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "JB6"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "JB7"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "JB8"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "JB9"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "jis exec"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "Choukei 2 Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "Choukei 3 Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "Choukei 4 Envelope"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "hagaki (postcard)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "kahu Envelope"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "kaku2 Envelope"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "oufuku (reply postcard)"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "you4 Envelope"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4199 msgctxt "paper size"
4200 msgid "10x11"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4204 msgctxt "paper size"
4205 msgid "10x13"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4209 msgctxt "paper size"
4210 msgid "10x14"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "10x15"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "11x12"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "11x15"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "12x19"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "5x7"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "6x9 Envelope"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "7x9 Envelope"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "9x11 Envelope"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "a2 Envelope"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "Arch A"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "Arch B"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "Arch C"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "Arch D"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "Arch E"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "b-plus"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "c"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "c5 Envelope"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "d"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "e"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "edp"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "European edp"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4319 #, fuzzy
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Executive"
4322 msgstr "_Işe Sal"
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "f"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "FanFold European"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "FanFold US"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "FanFold German Legal"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Government Legal"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Government Letter"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4355 #, fuzzy
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "Index 3x5"
4358 msgstr "_Indeks"
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4366 #, fuzzy
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Index 4x6 ext"
4369 msgstr "_Indeks"
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4372 #, fuzzy
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Index 5x8"
4375 msgstr "_Indeks"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "Invoice"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Tabloid"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "US Legal"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "US Legal Extra"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "US Letter"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "US Letter Extra"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "US Letter Plus"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "Monarch Envelope"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "#10 Envelope"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "#11 Envelope"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "#12 Envelope"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "#14 Envelope"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "#9 Envelope"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "Personal Envelope"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "Quarto"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "Super A"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "Super B"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "Wide Format"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Dai-pa-kai"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4473 #, fuzzy
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "Folio"
4476 msgstr "_Renk"
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "Folio sp"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "Invite Envelope"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Italian Envelope"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "juuro-ku-kai"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "pa-kai"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Postfix Envelope"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "Small Photo"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "prc1 Envelope"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "prc10 Envelope"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "prc 16k"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "prc2 Envelope"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "prc3 Envelope"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "prc 32k"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "prc4 Envelope"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "prc5 Envelope"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "prc6 Envelope"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc7 Envelope"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "prc8 Envelope"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "ROC 16k"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "ROC 8k"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4579 #, c-format
4580 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4584 #, c-format
4585 msgid "Failed to write header\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4589 #, c-format
4590 msgid "Failed to write hash table\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Failed to write folder index\n"
4596 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4597
4598 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4599 #, c-format
4600 msgid "Failed to rewrite header\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4606 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4607
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4611 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4612
4613 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4614 #, c-format
4615 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4619 #, c-format
4620 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4626 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4627
4628 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4631 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4632
4633 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4634 #, c-format
4635 msgid "Cache file created successfully.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4639 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4643 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4647 msgid "Don't include image data in the cache"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4651 msgid "Output a C header file"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4655 msgid "Turn off verbose output"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4659 msgid "Validate existing icon cache"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4663 #, c-format
4664 msgid "File not found: %s\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4668 #, c-format
4669 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4673 #, c-format
4674 msgid "No theme index file."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "No theme index file in '%s'.\n"
4681 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. ID
4685 #: modules/input/imam-et.c:454
4686 msgid "Amharic (EZ+)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. ID
4690 #: modules/input/imcedilla.c:92
4691 msgid "Cedilla"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. ID
4695 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4696 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. ID
4700 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4701 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. ID
4705 #: modules/input/imipa.c:145
4706 msgid "IPA"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. ID
4710 #: modules/input/immultipress.c:31
4711 msgid "Multipress"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. ID
4715 #: modules/input/imthai.c:35
4716 msgid "Thai-Lao"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. ID
4720 #: modules/input/imti-er.c:453
4721 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. ID
4725 #: modules/input/imti-et.c:453
4726 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. ID
4730 #: modules/input/imviqr.c:244
4731 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. ID
4735 #: modules/input/imxim.c:28
4736 msgid "X Input Method"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4740 #, c-format
4741 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4745 #, c-format
4746 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4747 msgstr ""
4748
4749 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4751 #, c-format
4752 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4757 #, c-format
4758 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4759 msgstr ""
4760
4761 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4763 #, c-format
4764 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4765 msgstr ""
4766
4767 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4769 #, c-format
4770 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4774 #, c-format
4775 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4779 #, c-format
4780 msgid "The door is open on printer '%s'."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4784 #, c-format
4785 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4789 #, c-format
4790 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4794 #, c-format
4795 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4799 #, c-format
4800 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4804 #, c-format
4805 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4806 msgstr ""
4807
4808 #. Translators: this is a printer status.
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4810 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. Translators: this is a printer status.
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4815 msgid "Rejecting Jobs"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4819 msgid "Two Sided"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4823 msgid "Paper Type"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4827 msgid "Paper Source"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4831 msgid "Output Tray"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4835 msgid "One Sided"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Auto Select"
4844 msgstr "Kalam Saýlawy"
4845
4846 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Printer Default"
4853 msgstr "Öň bellenen"
4854
4855 #. Translators: These strings name the possible values of the
4856 #. * job priority option in the print dialog
4857 #.
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4859 msgid "Urgent"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4863 msgid "High"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4867 msgid "Medium"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4871 msgid "Low"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4875 #. * multiple pages on a sheet when printing
4876 #.
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4878 msgid "Left to right, top to bottom"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4882 msgid "Left to right, bottom to top"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4886 msgid "Right to left, top to bottom"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4890 msgid "Right to left, bottom to top"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4894 msgid "Top to bottom, left to right"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4898 msgid "Top to bottom, right to left"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4902 msgid "Bottom to top, left to right"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4906 msgid "Bottom to top, right to left"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Cups specific, non-ppd related settings
4910 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4911 #. * in the print dialog
4912 #.
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Pages per Sheet"
4916 msgstr "_Häsiýetler"
4917
4918 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4919 #. * in the print dialog
4920 #.
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4922 msgid "Job Priority"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4926 #. * in the print dialog
4927 #.
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4929 msgid "Billing Info"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4933 #. * pages that the printing system may support.
4934 #.
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4936 #, fuzzy
4937 msgid "None"
4938 msgstr "hiç"
4939
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4941 msgid "Classified"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4945 msgid "Confidential"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4949 msgid "Secret"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4953 msgid "Standard"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4957 msgid "Top Secret"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4961 msgid "Unclassified"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4965 #. * dialog that controls the front cover page.
4966 #.
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4968 msgid "Before"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4972 #. * dialog that controls the back cover page.
4973 #.
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
4975 msgid "After"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4979 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4980 #. * or 'on hold'
4981 #.
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print at"
4985 msgstr "_Çap Et"
4986
4987 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4988 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4989 #.
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Print at time"
4993 msgstr "_Çap Et"
4994
4995 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4996 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4997 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4998 #.
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
5000 #, c-format
5001 msgid "Custom %sx%s"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. default filename used for print-to-file
5005 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5006 #, c-format
5007 msgid "output.%s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Print to File"
5013 msgstr "_Çap Et"
5014
5015 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5016 msgid "PDF"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Postscript"
5022 msgstr "_Çap Et"
5023
5024 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5025 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5026 msgid "Pages per _sheet:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5030 #, fuzzy
5031 msgid "File"
5032 msgstr "Faýllar"
5033
5034 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5035 msgid "_Output format"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5039 msgid "Print to LPR"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5043 msgid "Pages Per Sheet"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5047 msgid "Command Line"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. default filename used for print-to-test
5051 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5052 #, c-format
5053 msgid "test-output.%s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Print to Test Printer"
5059 msgstr "_Çap Et"
5060
5061 #: tests/testfilechooser.c:207
5062 #, c-format
5063 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5064 msgstr ""
5065
5066 #, fuzzy
5067 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5068 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5069
5070 #, fuzzy
5071 #~ msgid "%.1f KB"
5072 #~ msgstr "%.1f K"
5073
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "%.1f MB"
5076 #~ msgstr "%.1f M"
5077
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "%.1f GB"
5080 #~ msgstr "%.1f G"
5081
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "Media|_Next"
5084 #~ msgstr "_Täze"
5085
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "Media|P_ause"
5088 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Media|_Stop"
5092 #~ msgstr "_Dur"
5093
5094 #~ msgid "Group"
5095 #~ msgstr "Topar"
5096
5097 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5098 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5099
5100 #~ msgid "%d byte"
5101 #~ msgid_plural "%d bytes"
5102 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5103 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5104
5105 #~ msgid "Default"
5106 #~ msgstr "Öň bellenen"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "Print Pages"
5110 #~ msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "_All"
5114 #~ msgstr "_Doldur"
5115
5116 #~ msgid "Today"
5117 #~ msgstr "Bugun"
5118
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "Location:"
5121 #~ msgstr "_Ýer"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5125 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5126
5127 #~ msgid "Select All"
5128 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5132 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5133
5134 #~ msgid "Folder"
5135 #~ msgstr "Halta"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "Cannot change folder"
5139 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5140
5141 #, fuzzy
5142 #~ msgid "Save in Location"
5143 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5144
5145 #~ msgid "X"
5146 #~ msgstr "X"
5147
5148 #~ msgid "clear"
5149 #~ msgstr "durla"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5153 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"