]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.19.1
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "be parsed."
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 #, c-format
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
983 #, fuzzy
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
988 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
992 msgid "Failed to write TIFF data"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
996 #, fuzzy
997 msgid "Couldn't write to TIFF file"
998 msgstr "Renk Saýlawy"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
1001 msgid "The TIFF image format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1005 msgid "Image has zero width"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1009 msgid "Image has zero height"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1013 msgid "Not enough memory to load image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1017 msgid "Couldn't save the rest"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1021 msgid "The WBMP image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1025 msgid "Invalid XBM file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1029 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1033 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1037 msgid "The XBM image format"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1041 msgid "No XPM header found"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Invalid XPM header"
1047 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1050 msgid "XPM file has image width <= 0"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1054 msgid "XPM file has image height <= 0"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1058 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1062 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1066 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1070 msgid "Cannot read XPM colormap"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1074 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1078 msgid "The XPM image format"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1082 #, fuzzy
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "BMP resim hili"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Renk Saýlawy"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Couldn't load bitmap"
1110 msgstr "Renk Saýlawy"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Couldn't load metafile"
1115 msgstr "Renk Saýlawy"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1118 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Couldn't save"
1124 msgstr "Renk Saýlawy"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1127 #, fuzzy
1128 msgid "The WMF image format"
1129 msgstr "BMP resim hili"
1130
1131 #. Description of --sync in --help output
1132 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1133 msgid "Don't batch GDI requests"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Description of --no-wintab in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1138 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1143 msgid "Same as --no-wintab"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Description of --use-wintab in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1148 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1153 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1158 msgid "COLORS"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. Description of --sync in --help output
1162 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1163 msgid "Make X calls synchronous"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Starting %s"
1169 msgstr "_Çap Et"
1170
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #, c-format
1173 msgid "Opening %s"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1177 #, c-format
1178 msgid "Opening %d Item"
1179 msgid_plural "Opening %d Items"
1180 msgstr[0] ""
1181 msgstr[1] ""
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Could not show link"
1186 msgstr "Renk Saýlawy"
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1189 msgid "License"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1193 msgid "The license of the program"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Add the credits button
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1198 #, fuzzy
1199 msgid "C_redits"
1200 msgstr "_Bejer"
1201
1202 #. Add the license button
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1204 msgid "_License"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1208 #, c-format
1209 msgid "About %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1213 msgid "Credits"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1217 msgid "Written by"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1221 msgid "Documented by"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1225 msgid "Translated by"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1229 msgid "Artwork by"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1233 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1234 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1235 #. * this.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1238 msgctxt "keyboard label"
1239 msgid "Shift"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Ctrl"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Alt"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Super"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1278 msgctxt "keyboard label"
1279 msgid "Hyper"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1283 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1284 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1285 #. * this.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1288 msgctxt "keyboard label"
1289 msgid "Meta"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1293 #, fuzzy
1294 msgctxt "keyboard label"
1295 msgid "Space"
1296 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1297
1298 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1299 msgctxt "keyboard label"
1300 msgid "Backslash"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1306 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1307
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1309 #, c-format
1310 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "Invalid root element: '%s'"
1316 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1317
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1319 #, c-format
1320 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1324 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1325 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1326 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1327 #. *
1328 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1329 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1330 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1331 #. * will appear to the right of the month.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1334 msgid "calendar:MY"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1338 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1339 #. * to be the first day of the week, and so on.
1340 #.
1341 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1342 msgid "calendar:week_start:0"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Translators:  This is a text measurement template.
1346 #. * Translate it to the widest year text
1347 #. *
1348 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1351 msgctxt "year measurement template"
1352 msgid "2000"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1356 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1357 #. *
1358 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1359 #. * translate to "%d" otherwise.
1360 #. *
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1363 #. * too.
1364 #.
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1366 #, c-format
1367 msgctxt "calendar:day:digits"
1368 msgid "%d"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1372 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1373 #. *
1374 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1375 #. * translate to "%d" otherwise.
1376 #. *
1377 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1378 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1379 #. * too.
1380 #.
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1382 #, c-format
1383 msgctxt "calendar:week:digits"
1384 msgid "%d"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1388 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1389 #. * Use only ASCII in the translation.
1390 #. *
1391 #. * Also look for the msgid "2000".
1392 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1393 #. * msgid.
1394 #. *
1395 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1396 #.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "calendar year format"
1400 msgid "%Y"
1401 msgstr "Y"
1402
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * a disabled accelerator key combination.
1405 #.
1406 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1407 #, fuzzy
1408 msgctxt "Accelerator"
1409 msgid "Disabled"
1410 msgstr "Söndirgili"
1411
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1414 #. * to gtk_accelerator_valid().
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1417 #, fuzzy
1418 msgctxt "Accelerator"
1419 msgid "Invalid"
1420 msgstr "Maýyp UTF-8"
1421
1422 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1423 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1424 #. * acelerator.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1427 msgid "New accelerator..."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1431 #, c-format
1432 msgctxt "progress bar label"
1433 msgid "%d %%"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1437 msgid "Pick a Color"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1441 msgid "Received invalid color data\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1445 msgid ""
1446 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1447 "lightness of that color using the inner triangle."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1451 msgid ""
1452 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1453 "that color."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1457 msgid "_Hue:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1461 msgid "Position on the color wheel."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1465 msgid "_Saturation:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1469 msgid "\"Deepness\" of the color."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1473 msgid "_Value:"
1474 msgstr "_Mykdar:"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1477 msgid "Brightness of the color."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1481 msgid "_Red:"
1482 msgstr "_Gyzyl"
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1485 msgid "Amount of red light in the color."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1489 msgid "_Green:"
1490 msgstr "_Ýaşyl:"
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1493 msgid "Amount of green light in the color."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1497 msgid "_Blue:"
1498 msgstr "_Gök:"
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1501 msgid "Amount of blue light in the color."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Op_acity:"
1507 msgstr "_Matlyk:"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1510 msgid "Transparency of the color."
1511 msgstr "Renkiň durlyky."
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Color _name:"
1516 msgstr "Renk _Ady:"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1519 msgid ""
1520 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1521 "such as 'orange' in this entry."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1525 #, fuzzy
1526 msgid "_Palette:"
1527 msgstr "_Pälet"
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Color Wheel"
1532 msgstr "Renk Saýlawy"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1535 msgid ""
1536 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1537 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1538 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1542 msgid ""
1543 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1544 "it for use in the future."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1548 msgid ""
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1554 msgid "The color you've chosen."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1558 msgid "_Save color here"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1562 msgid ""
1563 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1564 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1568 msgid "Color Selection"
1569 msgstr "Renk Saýlawy"
1570
1571 #. Translate to the default units to use for presenting
1572 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1573 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1574 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1575 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1576 #.
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1578 #, fuzzy
1579 msgid "default:mm"
1580 msgstr "oň bellenen:LTR"
1581
1582 #. And show the custom paper dialog
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1584 msgid "Manage Custom Sizes"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1588 msgid "inch"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1592 msgid "mm"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1596 msgid "Margins from Printer..."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1600 #, c-format
1601 msgid "Custom Size %d"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1605 msgid "_Width:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1609 #, fuzzy
1610 msgid "_Height:"
1611 msgstr "_Sag"
1612
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Paper Size"
1616 msgstr "_Häsiýetler"
1617
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1619 #, fuzzy
1620 msgid "_Top:"
1621 msgstr "_Üst"
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1624 #, fuzzy
1625 msgid "_Bottom:"
1626 msgstr "_Ast"
1627
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1629 #, fuzzy
1630 msgid "_Left:"
1631 msgstr "_Çep"
1632
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1634 #, fuzzy
1635 msgid "_Right:"
1636 msgstr "_Sag"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1639 msgid "Paper Margins"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
1643 msgid "Input _Methods"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
1647 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1648 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:9985
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Caps Lock is on"
1653 msgstr "Ýeri Aç"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Select A File"
1658 msgstr "Faýly Poz"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1661 msgid "Desktop"
1662 msgstr "Desktap"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1665 #, fuzzy
1666 msgid "(None)"
1667 msgstr "hiç"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1670 msgid "Other..."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1674 msgid "Type name of new folder"
1675 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1678 msgid "Could not retrieve information about the file"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1682 msgid "Could not add a bookmark"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1686 msgid "Could not remove bookmark"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1690 msgid "The folder could not be created"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1694 msgid ""
1695 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1696 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Invalid file name"
1702 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1705 msgid "The folder contents could not be displayed"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Translators: the first string is a path and the second string
1709 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1710 #. * to translate.
1711 #.
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1713 #, c-format
1714 msgid "%1$s on %2$s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1718 msgid "Search"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1722 msgid "Recently Used"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1726 msgid "Select which types of files are shown"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1730 #, c-format
1731 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1735 #, c-format
1736 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1740 #, c-format
1741 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1745 #, c-format
1746 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1750 #, c-format
1751 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1755 msgid "Remove the selected bookmark"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Remove"
1761 msgstr "_Çykar"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Rename..."
1766 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1767
1768 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1770 msgid "Places"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1775 #, fuzzy
1776 msgid "_Places"
1777 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1780 msgid "_Add"
1781 msgstr "_Ekle"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1788 msgid "_Remove"
1789 msgstr "_Çykar"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Could not select file"
1794 msgstr "Renk Saýlawy"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1797 msgid "_Add to Bookmarks"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1801 msgid "Show _Hidden Files"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1805 msgid "Show _Size Column"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1809 msgid "Files"
1810 msgstr "Faýllar"
1811
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1813 msgid "Name"
1814 msgstr "Ad"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1817 msgid "Size"
1818 msgstr "Ululyk"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1821 msgid "Modified"
1822 msgstr "Üýtgän"
1823
1824 #. Label
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1826 msgid "_Name:"
1827 msgstr "_Ad:"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1830 msgid "_Browse for other folders"
1831 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Type a file name"
1836 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1837
1838 #. Create Folder
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Create Fo_lder"
1842 msgstr "_Halta Bejer"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1845 #, fuzzy
1846 msgid "_Location:"
1847 msgstr "_Ýer"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1850 msgid "Save in _folder:"
1851 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1854 msgid "Create in _folder:"
1855 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "Could not read the contents of %s"
1860 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Could not read the contents of the folder"
1865 msgstr "Renk Saýlawy"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1869 msgid "Unknown"
1870 msgstr "Natanyş"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1873 msgid "%H:%M"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Yesterday at %H:%M"
1879 msgstr "Düýn"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1884 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Shortcut %s already exists"
1889 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "Shortcut %s does not exist"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1895
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1897 #, c-format
1898 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1908 #, fuzzy
1909 msgid "_Replace"
1910 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1913 msgid "Could not start the search process"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1917 msgid ""
1918 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1919 "Please make sure it is running."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Could not send the search request"
1925 msgstr "Renk Saýlawy"
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1928 msgid "Search:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not mount %s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1937 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Invalid path"
1941 msgstr "Maýyp UTF-8"
1942
1943 #. translators: this text is shown when there are no completions
1944 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1947 msgid "No match"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1951 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1952 #.
1953 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Sole completion"
1956 msgstr "Renk Saýlawy"
1957
1958 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1959 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1960 #. * a longer match
1961 #.
1962 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1963 msgid "Complete, but not unique"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1967 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1969 msgid "Completing..."
1970 msgstr ""
1971
1972 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1973 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1974 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1975 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1976 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1977 msgid "Only local files may be selected"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1981 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1982 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1983 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1984 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1985 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1989 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1990 #. * and then hits Tab
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Path does not exist"
1994 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1995
1996 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2000 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2003 msgid "Folders"
2004 msgstr "Haltalar"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2007 msgid "Fol_ders"
2008 msgstr "_Haltalar"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2011 msgid "_Files"
2012 msgstr "_Faýllar"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2015 #, c-format
2016 msgid "Folder unreadable: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2023 "available to this program.\n"
2024 "Are you sure that you want to select it?"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2028 msgid "_New Folder"
2029 msgstr "Täze Halta"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2032 msgid "De_lete File"
2033 msgstr "Faýly _Poz"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2036 msgid "_Rename File"
2037 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2046 msgid "New Folder"
2047 msgstr "Täze Halta"
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2050 msgid "_Folder name:"
2051 msgstr "_Halta Ady:"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2054 msgid "C_reate"
2055 msgstr "_Bejer"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2058 #, c-format
2059 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2065 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2068 #, c-format
2069 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2073 msgid "Delete File"
2074 msgstr "Faýly Poz"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2079 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2084 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2087 #, c-format
2088 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2092 msgid "Rename File"
2093 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2096 #, c-format
2097 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2098 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2099
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2101 msgid "_Rename"
2102 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2105 msgid "_Selection: "
2106 msgstr "_Saýlaw:"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2112 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2116 msgid "Invalid UTF-8"
2117 msgstr "Maýyp UTF-8"
2118
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2120 msgid "Name too long"
2121 msgstr "Ad beter uzyn"
2122
2123 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2124 msgid "Couldn't convert filename"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2128 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2129 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2130 #. * this particular string.
2131 #.
2132 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2133 #, fuzzy
2134 msgid "File System"
2135 msgstr "Faýllar"
2136
2137 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2138 msgid "Pick a Font"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Initialize fields
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2143 msgid "Sans 12"
2144 msgstr "Sans 12"
2145
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2147 msgid "Font"
2148 msgstr "Kalam"
2149
2150 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2151 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2152 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2153 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2154 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2155
2156 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2157 msgid "_Family:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2161 msgid "_Style:"
2162 msgstr "_Terz:"
2163
2164 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2165 msgid "Si_ze:"
2166 msgstr "_Ululyk:"
2167
2168 #. create the text entry widget
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2170 msgid "_Preview:"
2171 msgstr "_Ön Namaýyş"
2172
2173 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2174 msgid "Font Selection"
2175 msgstr "Kalam Saýlawy"
2176
2177 #: gtk/gtkgamma.c:410
2178 msgid "Gamma"
2179 msgstr "Gamma"
2180
2181 #: gtk/gtkgamma.c:420
2182 msgid "_Gamma value"
2183 msgstr "_Gamma mykdary"
2184
2185 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2186 #. * load it.
2187 #.
2188 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2189 #, c-format
2190 msgid "Error loading icon: %s"
2191 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2192
2193 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2197 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2198 "You can get a copy from:\n"
2199 "\t%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2203 #, c-format
2204 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2205 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2206
2207 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2211
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Simple"
2215 msgstr "Ululyk"
2216
2217 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2218 #, fuzzy
2219 msgctxt "input method menu"
2220 msgid "System"
2221 msgstr "Faýllar"
2222
2223 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgctxt "input method menu"
2226 msgid "System (%s)"
2227 msgstr "%s: %s"
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2230 msgid "Input"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2234 msgid "No extended input devices"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2238 msgid "_Device:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2242 msgid "Disabled"
2243 msgstr "Söndirgili"
2244
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2246 msgid "Screen"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2250 msgid "Window"
2251 msgstr "Äpişge"
2252
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2254 msgid "_Mode:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. The axis listbox
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2259 msgid "Axes"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Keys listbox
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2264 msgid "Keys"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2268 msgid "_X:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2272 msgid "_Y:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2276 #, fuzzy
2277 msgid "_Pressure:"
2278 msgstr "_Ön Namaýyş"
2279
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2281 msgid "X _tilt:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2285 msgid "Y t_ilt:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2289 msgid "_Wheel:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2293 msgid "none"
2294 msgstr "hiç"
2295
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2297 msgid "(disabled)"
2298 msgstr "(sündirgili)"
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2301 msgid "(unknown)"
2302 msgstr "(natanyş)"
2303
2304 #. and clear button
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cl_ear"
2308 msgstr "_Durla"
2309
2310 #. Open Link
2311 #: gtk/gtklabel.c:5527
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Open Link"
2314 msgstr "_Aç"
2315
2316 #. Copy Link Address
2317 #: gtk/gtklabel.c:5539
2318 msgid "Copy _Link Address"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Copy URL"
2324 msgstr "_Nusgala"
2325
2326 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Invalid URI"
2329 msgstr "Maýyp UTF-8"
2330
2331 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:450
2333 msgid "Load additional GTK+ modules"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:451
2338 msgid "MODULES"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:453
2343 msgid "Make all warnings fatal"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:456
2348 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:459
2353 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2357 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2358 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2359 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2360 #.
2361 #: gtk/gtkmain.c:711
2362 msgid "default:LTR"
2363 msgstr "default:LTR"
2364
2365 #: gtk/gtkmain.c:776
2366 #, c-format
2367 msgid "Cannot open display: %s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkmain.c:813
2371 msgid "GTK+ Options"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmain.c:813
2375 msgid "Show GTK+ Options"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Co_nnect"
2381 msgstr "_Kalam"
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2384 msgid "Connect _anonymously"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2388 msgid "Connect as u_ser:"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Username:"
2394 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2395
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Domain:"
2399 msgstr "_Ýer"
2400
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2402 #, fuzzy
2403 msgid "_Password:"
2404 msgstr "_Ön Namaýyş"
2405
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2407 msgid "Forget password _immediately"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2411 msgid "Remember password until you _logout"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2415 msgid "Remember _forever"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2419 #, c-format
2420 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2424 #, c-format
2425 msgid "Unable to end process"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2429 msgid "_End Process"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2433 #, c-format
2434 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2435 msgstr ""
2436
2437 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2438 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Terminal Pager"
2441 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2442
2443 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2444 msgid "Top Command"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2448 msgid "Bourne Again Shell"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2452 msgid "Bourne Shell"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2456 msgid "Z Shell"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2460 #, c-format
2461 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2465 #, c-format
2466 msgid "Page %u"
2467 msgstr "%u sahypasy"
2468
2469 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2470 msgid "Not a valid page setup file"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Any Printer"
2476 msgstr "_Çap Et"
2477
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2479 msgid "For portable documents"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "Margins:\n"
2486 " Left: %s %s\n"
2487 " Right: %s %s\n"
2488 " Top: %s %s\n"
2489 " Bottom: %s %s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2493 msgid "Manage Custom Sizes..."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2497 msgid "_Format for:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2501 #, fuzzy
2502 msgid "_Paper size:"
2503 msgstr "_Häsiýetler"
2504
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2506 #, fuzzy
2507 msgid "_Orientation:"
2508 msgstr "Ýeri Aç"
2509
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Page Setup"
2513 msgstr "%u sahypasy"
2514
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2516 msgid "Up Path"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2520 msgid "Down Path"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2524 #, fuzzy
2525 msgid "File System Root"
2526 msgstr "Faýllar"
2527
2528 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Authentication"
2531 msgstr "_Ýer"
2532
2533 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2534 msgid "Not available"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2538 #, fuzzy
2539 msgid "_Save in folder:"
2540 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2541
2542 #. translators: this string is the default job title for print
2543 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2544 #. * by the job number.
2545 #.
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2547 #, c-format
2548 msgid "%s job #%d"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2552 msgctxt "print operation status"
2553 msgid "Initial state"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2557 #, fuzzy
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Preparing to print"
2560 msgstr "Duýdurum"
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Generating data"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2568 msgctxt "print operation status"
2569 msgid "Sending data"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2573 #, fuzzy
2574 msgctxt "print operation status"
2575 msgid "Waiting"
2576 msgstr "Duýdurum"
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2579 msgctxt "print operation status"
2580 msgid "Blocking on issue"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2584 #, fuzzy
2585 msgctxt "print operation status"
2586 msgid "Printing"
2587 msgstr "_Çap Et"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2590 #, fuzzy
2591 msgctxt "print operation status"
2592 msgid "Finished"
2593 msgstr "_Tap"
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2596 msgctxt "print operation status"
2597 msgid "Finished with error"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2601 #, c-format
2602 msgid "Preparing %d"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "Preparing"
2608 msgstr "Duýdurum"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "Printing %d"
2613 msgstr "_Çap Et"
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2616 #, c-format
2617 msgid "Error creating print preview"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2621 #, c-format
2622 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2626 #, c-format
2627 msgid "Error launching preview"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2631 #, c-format
2632 msgid "Error printing"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Application"
2638 msgstr "_Ýer"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
2641 msgid "Printer offline"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
2645 msgid "Out of paper"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Translators: this is a printer status.
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
2650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Paused"
2653 msgstr "_Ýabşyr"
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
2656 msgid "Need user intervention"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
2660 msgid "Custom size"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
2664 msgid "No printer found"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2670 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2671
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
2673 msgid "Error from StartDoc"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2678 msgid "Not enough free memory"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2682 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2686 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2692 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2693
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
2695 msgid "Unspecified error"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2699 msgid "Getting printer information failed"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2703 msgid "Getting printer information..."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Printer"
2709 msgstr "_Çap Et"
2710
2711 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Location"
2715 msgstr "_Ýer"
2716
2717 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2719 msgid "Status"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2723 msgid "Range"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2727 msgid "_All Pages"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2731 #, fuzzy
2732 msgid "C_urrent Page"
2733 msgstr "_Bejer"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Se_lection"
2738 msgstr "_Saýlaw:"
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2741 msgid "Pag_es:"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2745 msgid ""
2746 "Specify one or more page ranges,\n"
2747 " e.g. 1-3,7,11"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Pages"
2753 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2756 msgid "Copies"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2761 msgid "Copie_s:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2765 #, fuzzy
2766 msgid "C_ollate"
2767 msgstr "_Bejer"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2770 #, fuzzy
2771 msgid "_Reverse"
2772 msgstr "_Ewir"
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2775 msgid "General"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2779 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2780 #.
2781 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2782 #. * multiple pages on a sheet when printing
2783 #.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2786 msgid "Left to right, top to bottom"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2791 msgid "Left to right, bottom to top"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2796 msgid "Right to left, top to bottom"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2801 msgid "Right to left, bottom to top"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2806 msgid "Top to bottom, left to right"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2811 msgid "Top to bottom, right to left"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2816 msgid "Bottom to top, left to right"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2821 msgid "Bottom to top, right to left"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2825 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2826 #.
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Page Ordering"
2831 msgstr "Duýdurum"
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Left to right"
2836 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Right to left"
2841 msgstr "_Çap Et"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2844 msgid "Top to bottom"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2848 msgid "Bottom to top"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2852 msgid "Layout"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2856 msgid "T_wo-sided:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Pages per _side:"
2862 msgstr "_Häsiýetler"
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Page or_dering:"
2867 msgstr "_Häsiýetler"
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2870 #, fuzzy
2871 msgid "_Only print:"
2872 msgstr "_Çap Et"
2873
2874 #. In enum order
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2876 msgid "All sheets"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2880 msgid "Even sheets"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2884 msgid "Odd sheets"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Sc_ale:"
2890 msgstr "_Mykdar:"
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2893 msgid "Paper"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Paper _type:"
2899 msgstr "_Häsiýetler"
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Paper _source:"
2904 msgstr "_Häsiýetler"
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2907 msgid "Output t_ray:"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Or_ientation:"
2913 msgstr "Ýeri Aç"
2914
2915 #. In enum order
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Portrait"
2919 msgstr "_Çap Et"
2920
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2922 msgid "Landscape"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2926 msgid "Reverse portrait"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2930 msgid "Reverse landscape"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2934 msgid "Job Details"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2938 msgid "Pri_ority:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2942 msgid "_Billing info:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2946 msgid "Print Document"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2950 #. * in the print dialog
2951 #.
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2953 #, fuzzy
2954 msgid "_Now"
2955 msgstr "_Ýok"
2956
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2958 msgid "A_t:"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2962 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2963 #. * supported.
2964 #.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2966 msgid ""
2967 "Specify the time of print,\n"
2968 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2972 msgid "Time of print"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2976 #, fuzzy
2977 msgid "On _hold"
2978 msgstr "_Batyr"
2979
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2981 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2985 msgid "Add Cover Page"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2989 #. * dialog that controls the front cover page.
2990 #.
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2992 msgid "Be_fore:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2996 #. * dialog that controls the back cover page.
2997 #.
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2999 msgid "_After:"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3003 #. * job-specific options in the print dialog
3004 #.
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3006 msgid "Job"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3010 msgid "Advanced"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3015 msgid "Image Quality"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Color"
3022 msgstr "_Renk"
3023
3024 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3025 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3027 msgid "Finishing"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3031 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Print"
3037 msgstr "_Çap Et"
3038
3039 #: gtk/gtkrc.c:2878
3040 #, c-format
3041 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3045 #, c-format
3046 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3051 #, c-format
3052 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3056 msgid "Select which type of documents are shown"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3060 #, c-format
3061 msgid "No item for URI '%s' found"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3065 msgid "Untitled filter"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Could not remove item"
3071 msgstr "Renk Saýlawy"
3072
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Could not clear list"
3076 msgstr "Renk Saýlawy"
3077
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Copy _Location"
3081 msgstr "Ýeri Aç"
3082
3083 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3084 msgid "_Remove From List"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3088 #, fuzzy
3089 msgid "_Clear List"
3090 msgstr "_Durla"
3091
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3093 msgid "Show _Private Resources"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3097 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3098 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3099 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3100 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3101 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3102 #. * right place when idly populating the menu in case the
3103 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3104 #. * recent chooser menu widget.
3105 #.
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3107 msgid "No items found"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3111 #, c-format
3112 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3116 #, c-format
3117 msgid "Open '%s'"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Unknown item"
3123 msgstr "Natanyş"
3124
3125 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3126 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3127 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3128 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3129 #.
3130 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3131 #, c-format
3132 msgctxt "recent menu label"
3133 msgid "_%d. %s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3137 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3138 #.
3139 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgctxt "recent menu label"
3142 msgid "%d. %s"
3143 msgstr "%s: %s"
3144
3145 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3146 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3147 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3148 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3149 #, c-format
3150 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkspinner.c:458
3154 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3155 msgid "Spinner"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkspinner.c:459
3159 msgid "Provides visual indication of progress"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3163 #: gtk/gtkstock.c:314
3164 #, fuzzy
3165 msgctxt "Stock label"
3166 msgid "Information"
3167 msgstr "Maglumat"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:315
3170 #, fuzzy
3171 msgctxt "Stock label"
3172 msgid "Warning"
3173 msgstr "Duýdurum"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:316
3176 #, fuzzy
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "Error"
3179 msgstr "Hata"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:317
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "Question"
3185 msgstr "Sorag"
3186
3187 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3188 #. * need the mnemonics to be rationalized
3189 #.
3190 #: gtk/gtkstock.c:322
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "_About"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:323
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Add"
3199 msgstr "_Ekle"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:324
3202 #, fuzzy
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Apply"
3205 msgstr "_Tatbyk Ber"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:325
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Bold"
3211 msgstr "_Batyr"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:326
3214 #, fuzzy
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "_Cancel"
3217 msgstr "_Ybtal"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:327
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "_CD-Rom"
3223 msgstr "_CD-Rom"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:328
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Clear"
3229 msgstr "_Durla"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:329
3232 #, fuzzy
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Close"
3235 msgstr "_Ýap"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:330
3238 #, fuzzy
3239 msgctxt "Stock label"
3240 msgid "C_onnect"
3241 msgstr "_Kalam"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:331
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "Stock label"
3246 msgid "_Convert"
3247 msgstr "_Ewir"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:332
3250 #, fuzzy
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "_Copy"
3253 msgstr "_Nusgala"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:333
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "Cu_t"
3259 msgstr "_Kes"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:334
3262 #, fuzzy
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "_Delete"
3265 msgstr "_Poz"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:335
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Discard"
3271 msgstr "Söndirgili"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:336
3274 #, fuzzy
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "_Disconnect"
3277 msgstr "_Kalam"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:337
3280 #, fuzzy
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Execute"
3283 msgstr "_Işe Sal"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:338
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Edit"
3289 msgstr "_Bejer"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:339
3292 #, fuzzy
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Find"
3295 msgstr "_Tap"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:340
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "Find and _Replace"
3301 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:341
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "_Floppy"
3307 msgstr "_Disket"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:342
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "_Fullscreen"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:343
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Leave Fullscreen"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3320 #: gtk/gtkstock.c:345
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 msgid "_Bottom"
3324 msgstr "_Ast"
3325
3326 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3327 #: gtk/gtkstock.c:347
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3330 msgid "_First"
3331 msgstr "_Ilkinji"
3332
3333 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3334 #: gtk/gtkstock.c:349
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3337 msgid "_Last"
3338 msgstr "_Soňki"
3339
3340 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3341 #: gtk/gtkstock.c:351
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "Stock label, navigation"
3344 msgid "_Top"
3345 msgstr "_Üst"
3346
3347 #. This is a navigation label as in "go back"
3348 #: gtk/gtkstock.c:353
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt "Stock label, navigation"
3351 msgid "_Back"
3352 msgstr "_Iz"
3353
3354 #. This is a navigation label as in "go down"
3355 #: gtk/gtkstock.c:355
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "Stock label, navigation"
3358 msgid "_Down"
3359 msgstr "_Aşak"
3360
3361 #. This is a navigation label as in "go forward"
3362 #: gtk/gtkstock.c:357
3363 #, fuzzy
3364 msgctxt "Stock label, navigation"
3365 msgid "_Forward"
3366 msgstr "_Ew"
3367
3368 #. This is a navigation label as in "go up"
3369 #: gtk/gtkstock.c:359
3370 #, fuzzy
3371 msgctxt "Stock label, navigation"
3372 msgid "_Up"
3373 msgstr "_Ýokary"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:360
3376 msgctxt "Stock label"
3377 msgid "_Harddisk"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkstock.c:361
3381 #, fuzzy
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_Help"
3384 msgstr "_Ýardam"
3385
3386 #: gtk/gtkstock.c:362
3387 #, fuzzy
3388 msgctxt "Stock label"
3389 msgid "_Home"
3390 msgstr "_Öý"
3391
3392 #: gtk/gtkstock.c:363
3393 #, fuzzy
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "Increase Indent"
3396 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:364
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "Decrease Indent"
3402 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:365
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Index"
3408 msgstr "_Indeks"
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:366
3411 #, fuzzy
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "_Information"
3414 msgstr "Maglumat"
3415
3416 #: gtk/gtkstock.c:367
3417 #, fuzzy
3418 msgctxt "Stock label"
3419 msgid "_Italic"
3420 msgstr "_Gişik"
3421
3422 #: gtk/gtkstock.c:368
3423 #, fuzzy
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "_Jump to"
3426 msgstr "_Bök"
3427
3428 #. This is about text justification, "centered text"
3429 #: gtk/gtkstock.c:370
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Center"
3433 msgstr "_Orta"
3434
3435 #. This is about text justification
3436 #: gtk/gtkstock.c:372
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "Stock label"
3439 msgid "_Fill"
3440 msgstr "_Faýllar"
3441
3442 #. This is about text justification, "left-justified text"
3443 #: gtk/gtkstock.c:374
3444 #, fuzzy
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Left"
3447 msgstr "_Çep"
3448
3449 #. This is about text justification, "right-justified text"
3450 #: gtk/gtkstock.c:376
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Right"
3454 msgstr "_Sag"
3455
3456 #. Media label, as in "fast forward"
3457 #: gtk/gtkstock.c:379
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label, media"
3460 msgid "_Forward"
3461 msgstr "_Ew"
3462
3463 #. Media label, as in "next song"
3464 #: gtk/gtkstock.c:381
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label, media"
3467 msgid "_Next"
3468 msgstr "_Täze"
3469
3470 #. Media label, as in "pause music"
3471 #: gtk/gtkstock.c:383
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label, media"
3474 msgid "P_ause"
3475 msgstr "_Ýabşyr"
3476
3477 #. Media label, as in "play music"
3478 #: gtk/gtkstock.c:385
3479 #, fuzzy
3480 msgctxt "Stock label, media"
3481 msgid "_Play"
3482 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3483
3484 #. Media label, as in  "previous song"
3485 #: gtk/gtkstock.c:387
3486 msgctxt "Stock label, media"
3487 msgid "Pre_vious"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. Media label
3491 #: gtk/gtkstock.c:389
3492 #, fuzzy
3493 msgctxt "Stock label, media"
3494 msgid "_Record"
3495 msgstr "_Gyzyl"
3496
3497 #. Media label
3498 #: gtk/gtkstock.c:391
3499 #, fuzzy
3500 msgctxt "Stock label, media"
3501 msgid "R_ewind"
3502 msgstr "_Tap"
3503
3504 #. Media label
3505 #: gtk/gtkstock.c:393
3506 #, fuzzy
3507 msgctxt "Stock label, media"
3508 msgid "_Stop"
3509 msgstr "_Dur"
3510
3511 #: gtk/gtkstock.c:394
3512 #, fuzzy
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "_Network"
3515 msgstr "_Şebeke"
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:395
3518 #, fuzzy
3519 msgctxt "Stock label"
3520 msgid "_New"
3521 msgstr "_Täze"
3522
3523 #: gtk/gtkstock.c:396
3524 #, fuzzy
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "_No"
3527 msgstr "_Ýok"
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:397
3530 #, fuzzy
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_OK"
3533 msgstr "_Bolýar"
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:398
3536 #, fuzzy
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "_Open"
3539 msgstr "_Aç"
3540
3541 #. Page orientation
3542 #: gtk/gtkstock.c:400
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "Landscape"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Page orientation
3548 #: gtk/gtkstock.c:402
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "Portrait"
3552 msgstr "_Çap Et"
3553
3554 #. Page orientation
3555 #: gtk/gtkstock.c:404
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "Reverse landscape"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Page orientation
3561 #: gtk/gtkstock.c:406
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "Reverse portrait"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:407
3567 #, fuzzy
3568 msgctxt "Stock label"
3569 msgid "Page Set_up"
3570 msgstr "%u sahypasy"
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:408
3573 #, fuzzy
3574 msgctxt "Stock label"
3575 msgid "_Paste"
3576 msgstr "_Ýabşyr"
3577
3578 #: gtk/gtkstock.c:409
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Preferences"
3582 msgstr "_Seçenekler"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:410
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Print"
3588 msgstr "_Çap Et"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:411
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "Print Pre_view"
3594 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:412
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "_Properties"
3600 msgstr "_Häsiýetler"
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:413
3603 #, fuzzy
3604 msgctxt "Stock label"
3605 msgid "_Quit"
3606 msgstr "_Çyk"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:414
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Redo"
3612 msgstr "_Ýene Et"
3613
3614 #: gtk/gtkstock.c:415
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "Stock label"
3617 msgid "_Refresh"
3618 msgstr "_Ýene Ýükle"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:416
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "Stock label"
3623 msgid "_Remove"
3624 msgstr "_Çykar"
3625
3626 #: gtk/gtkstock.c:417
3627 #, fuzzy
3628 msgctxt "Stock label"
3629 msgid "_Revert"
3630 msgstr "_Ewir"
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:418
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "Stock label"
3635 msgid "_Save"
3636 msgstr "_Gaýd Et"
3637
3638 #: gtk/gtkstock.c:419
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "Stock label"
3641 msgid "Save _As"
3642 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3643
3644 #: gtk/gtkstock.c:420
3645 #, fuzzy
3646 msgctxt "Stock label"
3647 msgid "Select _All"
3648 msgstr "_Ehlini Saýla"
3649
3650 #: gtk/gtkstock.c:421
3651 #, fuzzy
3652 msgctxt "Stock label"
3653 msgid "_Color"
3654 msgstr "_Renk"
3655
3656 #: gtk/gtkstock.c:422
3657 #, fuzzy
3658 msgctxt "Stock label"
3659 msgid "_Font"
3660 msgstr "_Kalam"
3661
3662 #. Sorting direction
3663 #: gtk/gtkstock.c:424
3664 #, fuzzy
3665 msgctxt "Stock label"
3666 msgid "_Ascending"
3667 msgstr "_Artan"
3668
3669 #. Sorting direction
3670 #: gtk/gtkstock.c:426
3671 #, fuzzy
3672 msgctxt "Stock label"
3673 msgid "_Descending"
3674 msgstr "_Azalan"
3675
3676 #: gtk/gtkstock.c:427
3677 #, fuzzy
3678 msgctxt "Stock label"
3679 msgid "_Spell Check"
3680 msgstr "_Ymlany Barla"
3681
3682 #: gtk/gtkstock.c:428
3683 #, fuzzy
3684 msgctxt "Stock label"
3685 msgid "_Stop"
3686 msgstr "_Dur"
3687
3688 #. Font variant
3689 #: gtk/gtkstock.c:430
3690 #, fuzzy
3691 msgctxt "Stock label"
3692 msgid "_Strikethrough"
3693 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3694
3695 #: gtk/gtkstock.c:431
3696 #, fuzzy
3697 msgctxt "Stock label"
3698 msgid "_Undelete"
3699 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3700
3701 #. Font variant
3702 #: gtk/gtkstock.c:433
3703 #, fuzzy
3704 msgctxt "Stock label"
3705 msgid "_Underline"
3706 msgstr "_Asty Çyzyk"
3707
3708 #: gtk/gtkstock.c:434
3709 #, fuzzy
3710 msgctxt "Stock label"
3711 msgid "_Undo"
3712 msgstr "_Izine Al"
3713
3714 #: gtk/gtkstock.c:435
3715 #, fuzzy
3716 msgctxt "Stock label"
3717 msgid "_Yes"
3718 msgstr "_Hawwa"
3719
3720 #. Zoom
3721 #: gtk/gtkstock.c:437
3722 #, fuzzy
3723 msgctxt "Stock label"
3724 msgid "_Normal Size"
3725 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3726
3727 #. Zoom
3728 #: gtk/gtkstock.c:439
3729 #, fuzzy
3730 msgctxt "Stock label"
3731 msgid "Best _Fit"
3732 msgstr "Iň gowy sigiş"
3733
3734 #: gtk/gtkstock.c:440
3735 #, fuzzy
3736 msgctxt "Stock label"
3737 msgid "Zoom _In"
3738 msgstr "_Ulalt"
3739
3740 #: gtk/gtkstock.c:441
3741 #, fuzzy
3742 msgctxt "Stock label"
3743 msgid "Zoom _Out"
3744 msgstr "_Kiçelt"
3745
3746 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3747 #, c-format
3748 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3752 #, c-format
3753 msgid "No deserialize function found for format %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3757 #, c-format
3758 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3762 #, c-format
3763 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3767 #, c-format
3768 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3772 #, c-format
3773 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3777 #, c-format
3778 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3782 #, c-format
3783 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3787 #, c-format
3788 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3792 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3796 #, c-format
3797 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3802 #, c-format
3803 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3807 #, c-format
3808 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3812 #, c-format
3813 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3823 #, c-format
3824 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3828 #, c-format
3829 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3833 #, c-format
3834 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3838 #, c-format
3839 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3843 #, c-format
3844 msgid "A <%s> element has already been specified"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3848 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3852 msgid "Serialized data is malformed"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3856 msgid ""
3857 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktextutil.c:61
3861 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3862 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3863
3864 #: gtk/gtktextutil.c:62
3865 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3866 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3867
3868 #: gtk/gtktextutil.c:63
3869 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3870 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3871
3872 #: gtk/gtktextutil.c:64
3873 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3874 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3875
3876 #: gtk/gtktextutil.c:65
3877 msgid "LRO Left-to-right _override"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktextutil.c:66
3881 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktextutil.c:67
3885 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktextutil.c:68
3889 msgid "ZWS _Zero width space"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktextutil.c:69
3893 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktextutil.c:70
3897 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkthemes.c:71
3901 #, c-format
3902 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3906 msgid "--- No Tip ---"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3910 #, c-format
3911 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkuimanager.c:1594
3915 #, c-format
3916 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkuimanager.c:2426
3920 msgid "Empty"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Volume"
3926 msgstr "_Mykdar:"
3927
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3929 msgid "Turns volume down or up"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3933 msgid "Adjusts the volume"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3937 msgid "Volume Down"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3941 msgid "Decreases the volume"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3945 msgid "Volume Up"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3949 msgid "Increases the volume"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3953 msgid "Muted"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3957 msgid "Full Volume"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3961 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3962 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3963 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3964 #.
3965 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3966 #, c-format
3967 msgctxt "volume percentage"
3968 msgid "%d %%"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3972 #, fuzzy
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "asme_f"
3975 msgstr "Ad"
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A0x2"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "A0"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "A0x3"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "A1"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A10"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "A1x3"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A1x4"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "A2"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "A2x3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "A2x4"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "A2x5"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "A3"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A3 Extra"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "A3x3"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "A3x4"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "A3x5"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A3x6"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "A3x7"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "A4"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "A4 Extra"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "A4 Tab"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "A4x3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "A4x4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "A4x5"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "A4x6"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "A4x7"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "A4x8"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "A4x9"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "A5"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "A5 Extra"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "A6"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "A7"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "A8"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "A9"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "B0"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "B1"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "B10"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "B2"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "B3"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "B4"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "B5"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "B5 Extra"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "B6"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "B6/C4"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "B7"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "B8"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "B9"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "C0"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "C1"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "C10"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "C2"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "C3"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "C4"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "C5"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "C6"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "C6/C5"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "C7"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "C7/C6"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "C8"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "C9"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "DL Envelope"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "RA0"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "RA1"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "RA2"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "SRA0"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "SRA1"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "SRA2"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "JB0"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "JB1"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "JB10"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "JB2"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "JB3"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "JB4"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "JB5"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "JB6"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "JB7"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "JB8"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "JB9"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "jis exec"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Choukei 2 Envelope"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "Choukei 3 Envelope"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Choukei 4 Envelope"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "hagaki (postcard)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "kahu Envelope"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "kaku2 Envelope"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "oufuku (reply postcard)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "you4 Envelope"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "10x11"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "10x13"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "10x14"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "10x15"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "11x12"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "11x15"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "12x19"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "5x7"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "6x9 Envelope"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "7x9 Envelope"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "9x11 Envelope"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "a2 Envelope"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Arch A"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Arch B"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Arch C"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "Arch D"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Arch E"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "b-plus"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "c"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "c5 Envelope"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "d"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "e"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "edp"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "European edp"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4533 #, fuzzy
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "Executive"
4536 msgstr "_Işe Sal"
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "f"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "FanFold European"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold US"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "FanFold German Legal"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "Government Legal"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Government Letter"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4569 #, fuzzy
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Index 3x5"
4572 msgstr "_Indeks"
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4580 #, fuzzy
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "Index 4x6 ext"
4583 msgstr "_Indeks"
4584
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4586 #, fuzzy
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "Index 5x8"
4589 msgstr "_Indeks"
4590
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "Invoice"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "Tabloid"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "US Legal"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "US Legal Extra"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "US Letter"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "US Letter Extra"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "US Letter Plus"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Monarch Envelope"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "#10 Envelope"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "#11 Envelope"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#12 Envelope"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "#14 Envelope"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "#9 Envelope"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "Personal Envelope"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Quarto"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "Super A"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Super B"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "Wide Format"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "Dai-pa-kai"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4687 #, fuzzy
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "Folio"
4690 msgstr "_Renk"
4691
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "Folio sp"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "Invite Envelope"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "Italian Envelope"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "juuro-ku-kai"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4713 msgctxt "paper size"
4714 msgid "pa-kai"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Postfix Envelope"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4723 msgctxt "paper size"
4724 msgid "Small Photo"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "prc1 Envelope"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4733 msgctxt "paper size"
4734 msgid "prc10 Envelope"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4738 msgctxt "paper size"
4739 msgid "prc 16k"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc2 Envelope"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "prc3 Envelope"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc 32k"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc4 Envelope"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "prc5 Envelope"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "prc6 Envelope"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4773 msgctxt "paper size"
4774 msgid "prc7 Envelope"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc8 Envelope"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4783 msgctxt "paper size"
4784 msgid "ROC 16k"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4788 msgctxt "paper size"
4789 msgid "ROC 8k"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4793 #, c-format
4794 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4798 #, c-format
4799 msgid "Failed to write header\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4803 #, c-format
4804 msgid "Failed to write hash table\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Failed to write folder index\n"
4810 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4811
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4813 #, c-format
4814 msgid "Failed to rewrite header\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4820 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4821
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4825 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4826
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4828 #, c-format
4829 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4833 #, c-format
4834 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4840 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4841
4842 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4845 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4846
4847 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4848 #, c-format
4849 msgid "Cache file created successfully.\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4853 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4857 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4861 msgid "Don't include image data in the cache"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4865 msgid "Output a C header file"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4869 msgid "Turn off verbose output"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4873 msgid "Validate existing icon cache"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4877 #, c-format
4878 msgid "File not found: %s\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4882 #, c-format
4883 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4887 #, c-format
4888 msgid "No theme index file.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "No theme index file in '%s'.\n"
4895 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. ID
4899 #: modules/input/imam-et.c:454
4900 msgid "Amharic (EZ+)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. ID
4904 #: modules/input/imcedilla.c:92
4905 msgid "Cedilla"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. ID
4909 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4910 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. ID
4914 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4915 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. ID
4919 #: modules/input/imipa.c:145
4920 msgid "IPA"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. ID
4924 #: modules/input/immultipress.c:31
4925 msgid "Multipress"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. ID
4929 #: modules/input/imthai.c:35
4930 msgid "Thai-Lao"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. ID
4934 #: modules/input/imti-er.c:453
4935 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. ID
4939 #: modules/input/imti-et.c:453
4940 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #. ID
4944 #: modules/input/imviqr.c:244
4945 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. ID
4949 #: modules/input/imxim.c:28
4950 msgid "X Input Method"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Username:"
4957 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4958
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Password:"
4963 msgstr "_Ön Namaýyş"
4964
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4966 #, c-format
4967 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4972 #, c-format
4973 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4977 #, c-format
4978 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4982 #, c-format
4983 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4987 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4991 #, c-format
4992 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4996 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5000 #, c-format
5001 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5005 #, c-format
5006 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5010 #, c-format
5011 msgid "Authentication is required on %s"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Domain:"
5017 msgstr "_Ýer"
5018
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5020 #, c-format
5021 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5025 #, c-format
5026 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5030 msgid "Authentication is required to print this document"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5034 #, c-format
5035 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5039 #, c-format
5040 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5041 msgstr ""
5042
5043 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5045 #, c-format
5046 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5051 #, c-format
5052 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5053 msgstr ""
5054
5055 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5057 #, c-format
5058 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5059 msgstr ""
5060
5061 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5063 #, c-format
5064 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5068 #, c-format
5069 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5073 #, c-format
5074 msgid "The door is open on printer '%s'."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5078 #, c-format
5079 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5083 #, c-format
5084 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5088 #, c-format
5089 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5093 #, c-format
5094 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5098 #, c-format
5099 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5100 msgstr ""
5101
5102 #. Translators: this is a printer status.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5104 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. Translators: this is a printer status.
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5109 msgid "Rejecting Jobs"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5113 msgid "Two Sided"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5117 msgid "Paper Type"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5121 msgid "Paper Source"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5125 msgid "Output Tray"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Resolution"
5131 msgstr "Sorag"
5132
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5134 msgid "GhostScript pre-filtering"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5138 msgid "One Sided"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5143 msgid "Long Edge (Standard)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5148 msgid "Short Edge (Flip)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Auto Select"
5157 msgstr "Kalam Saýlawy"
5158
5159 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5160 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Printer Default"
5168 msgstr "Öň bellenen"
5169
5170 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5172 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5177 msgid "Convert to PS level 1"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5182 msgid "Convert to PS level 2"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5186 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5187 msgid "No pre-filtering"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5191 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5193 msgid "Miscellaneous"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. Translators: These strings name the possible values of the
5197 #. * job priority option in the print dialog
5198 #.
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5200 msgid "Urgent"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5204 msgid "High"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5208 msgid "Medium"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5212 msgid "Low"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. Cups specific, non-ppd related settings
5216 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5217 #. * in the print dialog
5218 #.
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Pages per Sheet"
5222 msgstr "_Häsiýetler"
5223
5224 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5225 #. * in the print dialog
5226 #.
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5228 msgid "Job Priority"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5232 #. * in the print dialog
5233 #.
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5235 msgid "Billing Info"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5239 #. * pages that the printing system may support.
5240 #.
5241 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5242 #, fuzzy
5243 msgid "None"
5244 msgstr "hiç"
5245
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5247 msgid "Classified"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5251 msgid "Confidential"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5255 msgid "Secret"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5259 msgid "Standard"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5263 msgid "Top Secret"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5267 msgid "Unclassified"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5271 #. * dialog that controls the front cover page.
5272 #.
5273 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5274 msgid "Before"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5278 #. * dialog that controls the back cover page.
5279 #.
5280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5281 msgid "After"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5285 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5286 #. * or 'on hold'
5287 #.
5288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Print at"
5291 msgstr "_Çap Et"
5292
5293 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5294 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5295 #.
5296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Print at time"
5299 msgstr "_Çap Et"
5300
5301 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5302 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5303 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5304 #.
5305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5306 #, c-format
5307 msgid "Custom %sx%s"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. default filename used for print-to-file
5311 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5312 #, c-format
5313 msgid "output.%s"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Print to File"
5319 msgstr "_Çap Et"
5320
5321 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5322 msgid "PDF"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Postscript"
5328 msgstr "_Çap Et"
5329
5330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5331 msgid "SVG"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5335 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5336 msgid "Pages per _sheet:"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5340 #, fuzzy
5341 msgid "File"
5342 msgstr "Faýllar"
5343
5344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5345 msgid "_Output format"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5349 msgid "Print to LPR"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5353 msgid "Pages Per Sheet"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5357 msgid "Command Line"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. SUN_BRANDING
5361 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5362 #, fuzzy
5363 msgid "printer offline"
5364 msgstr "Öň bellenen"
5365
5366 #. SUN_BRANDING
5367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5368 #, fuzzy
5369 msgid "ready to print"
5370 msgstr "Duýdurum"
5371
5372 #. SUN_BRANDING
5373 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5374 msgid "processing job"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. SUN_BRANDING
5378 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5379 #, fuzzy
5380 msgid "paused"
5381 msgstr "_Ýabşyr"
5382
5383 #. SUN_BRANDING
5384 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5385 #, fuzzy
5386 msgid "unknown"
5387 msgstr "(natanyş)"
5388
5389 #. default filename used for print-to-test
5390 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5391 #, c-format
5392 msgid "test-output.%s"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Print to Test Printer"
5398 msgstr "_Çap Et"
5399
5400 #: tests/testfilechooser.c:207
5401 #, c-format
5402 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5403 msgstr ""
5404
5405 #~ msgid "(Empty)"
5406 #~ msgstr "(Puç)"
5407
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5410 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5411
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "%.1f KB"
5414 #~ msgstr "%.1f K"
5415
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "%.1f MB"
5418 #~ msgstr "%.1f M"
5419
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "%.1f GB"
5422 #~ msgstr "%.1f G"
5423
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "Media|_Next"
5426 #~ msgstr "_Täze"
5427
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "Media|P_ause"
5430 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "Media|_Stop"
5434 #~ msgstr "_Dur"
5435
5436 #~ msgid "Group"
5437 #~ msgstr "Topar"
5438
5439 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5440 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5441
5442 #~ msgid "%d byte"
5443 #~ msgid_plural "%d bytes"
5444 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5445 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5446
5447 #~ msgid "Default"
5448 #~ msgstr "Öň bellenen"
5449
5450 #, fuzzy
5451 #~ msgid "_All"
5452 #~ msgstr "_Doldur"
5453
5454 #~ msgid "Today"
5455 #~ msgstr "Bugun"
5456
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid "Location:"
5459 #~ msgstr "_Ýer"
5460
5461 #, fuzzy
5462 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5463 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5464
5465 #~ msgid "Select All"
5466 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5470 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5471
5472 #~ msgid "Folder"
5473 #~ msgstr "Halta"
5474
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "Cannot change folder"
5477 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid "Save in Location"
5481 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5482
5483 #~ msgid "X"
5484 #~ msgstr "X"
5485
5486 #~ msgid "clear"
5487 #~ msgstr "durla"
5488
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5491 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"