1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
988 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
992 msgid "Failed to write TIFF data"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
997 msgid "Couldn't write to TIFF file"
998 msgstr "Renk Saýlawy"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
1001 msgid "The TIFF image format"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1005 msgid "Image has zero width"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1009 msgid "Image has zero height"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1013 msgid "Not enough memory to load image"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1017 msgid "Couldn't save the rest"
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1021 msgid "The WBMP image format"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1025 msgid "Invalid XBM file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1029 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1033 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1037 msgid "The XBM image format"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1041 msgid "No XPM header found"
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1046 msgid "Invalid XPM header"
1047 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1050 msgid "XPM file has image width <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1054 msgid "XPM file has image height <= 0"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1058 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1062 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1066 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1070 msgid "Cannot read XPM colormap"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1074 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1078 msgid "The XPM image format"
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "BMP resim hili"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Renk Saýlawy"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1109 msgid "Couldn't load bitmap"
1110 msgstr "Renk Saýlawy"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1114 msgid "Couldn't load metafile"
1115 msgstr "Renk Saýlawy"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1118 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1123 msgid "Couldn't save"
1124 msgstr "Renk Saýlawy"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1128 msgid "The WMF image format"
1129 msgstr "BMP resim hili"
1131 #. Description of --sync in --help output
1132 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1133 msgid "Don't batch GDI requests"
1136 #. Description of --no-wintab in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1138 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1141 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1143 msgid "Same as --no-wintab"
1146 #. Description of --use-wintab in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1148 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1151 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1153 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1156 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1161 #. Description of --sync in --help output
1162 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1163 msgid "Make X calls synchronous"
1166 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1176 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1178 msgid "Opening %d Item"
1179 msgid_plural "Opening %d Items"
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1185 msgid "Could not show link"
1186 msgstr "Renk Saýlawy"
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1193 msgid "The license of the program"
1196 #. Add the credits button
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1202 #. Add the license button
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1221 msgid "Documented by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1225 msgid "Translated by"
1228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1232 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1233 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1234 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1238 msgctxt "keyboard label"
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1283 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1284 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1287 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1288 msgctxt "keyboard label"
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1294 msgctxt "keyboard label"
1296 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1298 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1299 msgctxt "keyboard label"
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1305 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1306 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1310 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1313 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1315 msgid "Invalid root element: '%s'"
1316 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1320 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1323 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1324 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1325 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1326 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1328 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1329 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1330 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1331 #. * will appear to the right of the month.
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1337 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1338 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1339 #. * to be the first day of the week, and so on.
1341 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1342 msgid "calendar:week_start:0"
1345 #. Translators: This is a text measurement template.
1346 #. * Translate it to the widest year text
1348 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1351 msgctxt "year measurement template"
1355 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1356 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1358 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1359 #. * translate to "%d" otherwise.
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1367 msgctxt "calendar:day:digits"
1371 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1372 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1374 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1375 #. * translate to "%d" otherwise.
1377 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1378 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1383 msgctxt "calendar:week:digits"
1387 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1388 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1389 #. * Use only ASCII in the translation.
1391 #. * Also look for the msgid "2000".
1392 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1395 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1399 msgctxt "calendar year format"
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * a disabled accelerator key combination.
1406 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1408 msgctxt "Accelerator"
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1414 #. * to gtk_accelerator_valid().
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1418 msgctxt "Accelerator"
1420 msgstr "Maýyp UTF-8"
1422 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1423 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1427 msgid "New accelerator..."
1430 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1432 msgctxt "progress bar label"
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1437 msgid "Pick a Color"
1440 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1441 msgid "Received invalid color data\n"
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1446 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1447 "lightness of that color using the inner triangle."
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1452 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1461 msgid "Position on the color wheel."
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1465 msgid "_Saturation:"
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1469 msgid "\"Deepness\" of the color."
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1477 msgid "Brightness of the color."
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1485 msgid "Amount of red light in the color."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1493 msgid "Amount of green light in the color."
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1501 msgid "Amount of blue light in the color."
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1510 msgid "Transparency of the color."
1511 msgstr "Renkiň durlyky."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1515 msgid "Color _name:"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1520 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1521 "such as 'orange' in this entry."
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1532 msgstr "Renk Saýlawy"
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1536 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1537 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1538 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1543 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1544 "it for use in the future."
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1554 msgid "The color you've chosen."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1558 msgid "_Save color here"
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1563 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1564 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1567 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1568 msgid "Color Selection"
1569 msgstr "Renk Saýlawy"
1571 #. Translate to the default units to use for presenting
1572 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1573 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1574 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1575 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1580 msgstr "oň bellenen:LTR"
1582 #. And show the custom paper dialog
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1584 msgid "Manage Custom Sizes"
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1596 msgid "Margins from Printer..."
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1601 msgid "Custom Size %d"
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1616 msgstr "_Häsiýetler"
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1639 msgid "Paper Margins"
1642 #: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
1643 msgid "Input _Methods"
1646 #: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
1647 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1648 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1650 #: gtk/gtkentry.c:9985
1652 msgid "Caps Lock is on"
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1657 msgid "Select A File"
1660 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1664 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1669 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1674 msgid "Type name of new folder"
1675 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1678 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1682 msgid "Could not add a bookmark"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1686 msgid "Could not remove bookmark"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1690 msgid "The folder could not be created"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1695 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1696 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1701 msgid "Invalid file name"
1702 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1705 msgid "The folder contents could not be displayed"
1708 #. Translators: the first string is a path and the second string
1709 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1714 msgid "%1$s on %2$s"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1722 msgid "Recently Used"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1726 msgid "Select which types of files are shown"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1731 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1736 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1741 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1746 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1751 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1755 msgid "Remove the selected bookmark"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1766 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1768 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1773 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1777 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1793 msgid "Could not select file"
1794 msgstr "Renk Saýlawy"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1797 msgid "_Add to Bookmarks"
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1801 msgid "Show _Hidden Files"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1805 msgid "Show _Size Column"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1830 msgid "_Browse for other folders"
1831 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1835 msgid "Type a file name"
1836 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1841 msgid "Create Fo_lder"
1842 msgstr "_Halta Bejer"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1850 msgid "Save in _folder:"
1851 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1854 msgid "Create in _folder:"
1855 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1859 msgid "Could not read the contents of %s"
1860 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1864 msgid "Could not read the contents of the folder"
1865 msgstr "Renk Saýlawy"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1878 msgid "Yesterday at %H:%M"
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1883 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1884 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1888 msgid "Shortcut %s already exists"
1889 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1893 msgid "Shortcut %s does not exist"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1898 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1904 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1910 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1913 msgid "Could not start the search process"
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1918 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1919 "Please make sure it is running."
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1924 msgid "Could not send the search request"
1925 msgstr "Renk Saýlawy"
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1933 msgid "Could not mount %s"
1936 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1937 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1940 msgid "Invalid path"
1941 msgstr "Maýyp UTF-8"
1943 #. translators: this text is shown when there are no completions
1944 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1950 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1951 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1953 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1955 msgid "Sole completion"
1956 msgstr "Renk Saýlawy"
1958 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1959 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1962 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1963 msgid "Complete, but not unique"
1966 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1967 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1969 msgid "Completing..."
1972 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1973 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1974 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1975 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1976 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1977 msgid "Only local files may be selected"
1980 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1981 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1982 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1983 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1984 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1985 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1988 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1989 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1990 #. * and then hits Tab
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1993 msgid "Path does not exist"
1994 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1996 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1999 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2000 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2016 msgid "Folder unreadable: %s"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2022 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2023 "available to this program.\n"
2024 "Are you sure that you want to select it?"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2032 msgid "De_lete File"
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2036 msgid "_Rename File"
2037 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2042 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2050 msgid "_Folder name:"
2051 msgstr "_Halta Ady:"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2059 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2064 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2065 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2069 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2078 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2079 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2083 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2084 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2088 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2093 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2097 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2098 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2102 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2105 msgid "_Selection: "
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2111 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2112 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2116 msgid "Invalid UTF-8"
2117 msgstr "Maýyp UTF-8"
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2120 msgid "Name too long"
2121 msgstr "Ad beter uzyn"
2123 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2124 msgid "Couldn't convert filename"
2127 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2128 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2129 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2130 #. * this particular string.
2132 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2137 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2141 #. Initialize fields
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2150 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2151 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2152 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2153 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2154 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2156 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2160 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2164 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2168 #. create the text entry widget
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2171 msgstr "_Ön Namaýyş"
2173 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2174 msgid "Font Selection"
2175 msgstr "Kalam Saýlawy"
2177 #: gtk/gtkgamma.c:410
2181 #: gtk/gtkgamma.c:420
2182 msgid "_Gamma value"
2183 msgstr "_Gamma mykdary"
2185 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2188 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2190 msgid "Error loading icon: %s"
2191 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2193 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2196 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2197 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2198 "You can get a copy from:\n"
2202 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2204 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2205 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2207 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2217 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2219 msgctxt "input method menu"
2223 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2225 msgctxt "input method menu"
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2234 msgid "No extended input devices"
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2267 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2278 msgstr "_Ön Namaýyş"
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2298 msgstr "(sündirgili)"
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2311 #: gtk/gtklabel.c:5527
2316 #. Copy Link Address
2317 #: gtk/gtklabel.c:5539
2318 msgid "Copy _Link Address"
2321 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2326 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2329 msgstr "Maýyp UTF-8"
2331 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:450
2333 msgid "Load additional GTK+ modules"
2336 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:451
2341 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:453
2343 msgid "Make all warnings fatal"
2346 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:456
2348 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2351 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:459
2353 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2356 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2357 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2358 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2359 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2361 #: gtk/gtkmain.c:711
2363 msgstr "default:LTR"
2365 #: gtk/gtkmain.c:776
2367 msgid "Cannot open display: %s"
2370 #: gtk/gtkmain.c:813
2371 msgid "GTK+ Options"
2374 #: gtk/gtkmain.c:813
2375 msgid "Show GTK+ Options"
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2384 msgid "Connect _anonymously"
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2388 msgid "Connect as u_ser:"
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2394 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2404 msgstr "_Ön Namaýyş"
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2407 msgid "Forget password _immediately"
2410 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2411 msgid "Remember password until you _logout"
2414 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2415 msgid "Remember _forever"
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2420 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2425 msgid "Unable to end process"
2428 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2429 msgid "_End Process"
2432 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2434 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2437 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2438 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2440 msgid "Terminal Pager"
2441 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2443 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2447 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2448 msgid "Bourne Again Shell"
2451 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2452 msgid "Bourne Shell"
2455 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2459 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2461 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2464 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2467 msgstr "%u sahypasy"
2469 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2470 msgid "Not a valid page setup file"
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2479 msgid "For portable documents"
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2493 msgid "Manage Custom Sizes..."
2496 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2497 msgid "_Format for:"
2500 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2502 msgid "_Paper size:"
2503 msgstr "_Häsiýetler"
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2507 msgid "_Orientation:"
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2513 msgstr "%u sahypasy"
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2525 msgid "File System Root"
2528 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2530 msgid "Authentication"
2533 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2534 msgid "Not available"
2537 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2539 msgid "_Save in folder:"
2540 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2542 #. translators: this string is the default job title for print
2543 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2544 #. * by the job number.
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2552 msgctxt "print operation status"
2553 msgid "Initial state"
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Preparing to print"
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Generating data"
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2568 msgctxt "print operation status"
2569 msgid "Sending data"
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2574 msgctxt "print operation status"
2578 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2579 msgctxt "print operation status"
2580 msgid "Blocking on issue"
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2585 msgctxt "print operation status"
2589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2591 msgctxt "print operation status"
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2596 msgctxt "print operation status"
2597 msgid "Finished with error"
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2602 msgid "Preparing %d"
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2617 msgid "Error creating print preview"
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2622 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2625 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2627 msgid "Error launching preview"
2630 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2632 msgid "Error printing"
2635 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
2641 msgid "Printer offline"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
2645 msgid "Out of paper"
2648 #. Translators: this is a printer status.
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
2650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
2656 msgid "Need user intervention"
2659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
2664 msgid "No printer found"
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
2669 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2670 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
2673 msgid "Error from StartDoc"
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2678 msgid "Not enough free memory"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2682 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2686 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2691 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2692 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
2695 msgid "Unspecified error"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2699 msgid "Getting printer information failed"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2703 msgid "Getting printer information..."
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2711 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2717 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2732 msgid "C_urrent Page"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2746 "Specify one or more page ranges,\n"
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2753 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2759 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2778 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2779 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2781 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2782 #. * multiple pages on a sheet when printing
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2786 msgid "Left to right, top to bottom"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2791 msgid "Left to right, bottom to top"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2796 msgid "Right to left, top to bottom"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2801 msgid "Right to left, bottom to top"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2806 msgid "Top to bottom, left to right"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2811 msgid "Top to bottom, right to left"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2816 msgid "Bottom to top, left to right"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2821 msgid "Bottom to top, right to left"
2824 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2825 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2830 msgid "Page Ordering"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2835 msgid "Left to right"
2836 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2840 msgid "Right to left"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2844 msgid "Top to bottom"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2848 msgid "Bottom to top"
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2861 msgid "Pages per _side:"
2862 msgstr "_Häsiýetler"
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2866 msgid "Page or_dering:"
2867 msgstr "_Häsiýetler"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2871 msgid "_Only print:"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2898 msgid "Paper _type:"
2899 msgstr "_Häsiýetler"
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2903 msgid "Paper _source:"
2904 msgstr "_Häsiýetler"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2907 msgid "Output t_ray:"
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2912 msgid "Or_ientation:"
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2926 msgid "Reverse portrait"
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2930 msgid "Reverse landscape"
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2942 msgid "_Billing info:"
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2946 msgid "Print Document"
2949 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2950 #. * in the print dialog
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2961 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2962 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2967 "Specify the time of print,\n"
2968 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2972 msgid "Time of print"
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2981 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2985 msgid "Add Cover Page"
2988 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2989 #. * dialog that controls the front cover page.
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2995 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2996 #. * dialog that controls the back cover page.
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3002 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3003 #. * job-specific options in the print dialog
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3013 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3015 msgid "Image Quality"
3018 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3024 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3025 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3031 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3041 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3044 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3046 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3049 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3052 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3055 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3056 msgid "Select which type of documents are shown"
3059 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3061 msgid "No item for URI '%s' found"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3065 msgid "Untitled filter"
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3070 msgid "Could not remove item"
3071 msgstr "Renk Saýlawy"
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3075 msgid "Could not clear list"
3076 msgstr "Renk Saýlawy"
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3080 msgid "Copy _Location"
3083 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3084 msgid "_Remove From List"
3087 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3093 msgid "Show _Private Resources"
3096 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3097 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3098 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3099 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3100 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3101 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3102 #. * right place when idly populating the menu in case the
3103 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3104 #. * recent chooser menu widget.
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3107 msgid "No items found"
3110 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3112 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3122 msgid "Unknown item"
3125 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3126 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3127 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3128 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3130 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3132 msgctxt "recent menu label"
3136 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3137 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3139 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3141 msgctxt "recent menu label"
3145 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3146 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3147 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3148 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3150 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3153 #: gtk/gtkspinner.c:458
3154 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3158 #: gtk/gtkspinner.c:459
3159 msgid "Provides visual indication of progress"
3162 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3163 #: gtk/gtkstock.c:314
3165 msgctxt "Stock label"
3169 #: gtk/gtkstock.c:315
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #: gtk/gtkstock.c:316
3177 msgctxt "Stock label"
3181 #: gtk/gtkstock.c:317
3183 msgctxt "Stock label"
3187 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3188 #. * need the mnemonics to be rationalized
3190 #: gtk/gtkstock.c:322
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:323
3197 msgctxt "Stock label"
3201 #: gtk/gtkstock.c:324
3203 msgctxt "Stock label"
3205 msgstr "_Tatbyk Ber"
3207 #: gtk/gtkstock.c:325
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #: gtk/gtkstock.c:326
3215 msgctxt "Stock label"
3219 #: gtk/gtkstock.c:327
3221 msgctxt "Stock label"
3225 #: gtk/gtkstock.c:328
3227 msgctxt "Stock label"
3231 #: gtk/gtkstock.c:329
3233 msgctxt "Stock label"
3237 #: gtk/gtkstock.c:330
3239 msgctxt "Stock label"
3243 #: gtk/gtkstock.c:331
3245 msgctxt "Stock label"
3249 #: gtk/gtkstock.c:332
3251 msgctxt "Stock label"
3255 #: gtk/gtkstock.c:333
3257 msgctxt "Stock label"
3261 #: gtk/gtkstock.c:334
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #: gtk/gtkstock.c:335
3269 msgctxt "Stock label"
3273 #: gtk/gtkstock.c:336
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:337
3281 msgctxt "Stock label"
3285 #: gtk/gtkstock.c:338
3287 msgctxt "Stock label"
3291 #: gtk/gtkstock.c:339
3293 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:340
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "Find and _Replace"
3301 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3303 #: gtk/gtkstock.c:341
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #: gtk/gtkstock.c:342
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:343
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Leave Fullscreen"
3319 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3320 #: gtk/gtkstock.c:345
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3326 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3327 #: gtk/gtkstock.c:347
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3333 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3334 #: gtk/gtkstock.c:349
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3341 #: gtk/gtkstock.c:351
3343 msgctxt "Stock label, navigation"
3347 #. This is a navigation label as in "go back"
3348 #: gtk/gtkstock.c:353
3350 msgctxt "Stock label, navigation"
3354 #. This is a navigation label as in "go down"
3355 #: gtk/gtkstock.c:355
3357 msgctxt "Stock label, navigation"
3361 #. This is a navigation label as in "go forward"
3362 #: gtk/gtkstock.c:357
3364 msgctxt "Stock label, navigation"
3368 #. This is a navigation label as in "go up"
3369 #: gtk/gtkstock.c:359
3371 msgctxt "Stock label, navigation"
3375 #: gtk/gtkstock.c:360
3376 msgctxt "Stock label"
3380 #: gtk/gtkstock.c:361
3382 msgctxt "Stock label"
3386 #: gtk/gtkstock.c:362
3388 msgctxt "Stock label"
3392 #: gtk/gtkstock.c:363
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "Increase Indent"
3396 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3398 #: gtk/gtkstock.c:364
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "Decrease Indent"
3402 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3404 #: gtk/gtkstock.c:365
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:366
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "_Information"
3416 #: gtk/gtkstock.c:367
3418 msgctxt "Stock label"
3422 #: gtk/gtkstock.c:368
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #. This is about text justification, "centered text"
3429 #: gtk/gtkstock.c:370
3431 msgctxt "Stock label"
3435 #. This is about text justification
3436 #: gtk/gtkstock.c:372
3438 msgctxt "Stock label"
3442 #. This is about text justification, "left-justified text"
3443 #: gtk/gtkstock.c:374
3445 msgctxt "Stock label"
3449 #. This is about text justification, "right-justified text"
3450 #: gtk/gtkstock.c:376
3452 msgctxt "Stock label"
3456 #. Media label, as in "fast forward"
3457 #: gtk/gtkstock.c:379
3459 msgctxt "Stock label, media"
3463 #. Media label, as in "next song"
3464 #: gtk/gtkstock.c:381
3466 msgctxt "Stock label, media"
3470 #. Media label, as in "pause music"
3471 #: gtk/gtkstock.c:383
3473 msgctxt "Stock label, media"
3477 #. Media label, as in "play music"
3478 #: gtk/gtkstock.c:385
3480 msgctxt "Stock label, media"
3482 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3484 #. Media label, as in "previous song"
3485 #: gtk/gtkstock.c:387
3486 msgctxt "Stock label, media"
3491 #: gtk/gtkstock.c:389
3493 msgctxt "Stock label, media"
3498 #: gtk/gtkstock.c:391
3500 msgctxt "Stock label, media"
3505 #: gtk/gtkstock.c:393
3507 msgctxt "Stock label, media"
3511 #: gtk/gtkstock.c:394
3513 msgctxt "Stock label"
3517 #: gtk/gtkstock.c:395
3519 msgctxt "Stock label"
3523 #: gtk/gtkstock.c:396
3525 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:397
3531 msgctxt "Stock label"
3535 #: gtk/gtkstock.c:398
3537 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:400
3543 msgctxt "Stock label"
3548 #: gtk/gtkstock.c:402
3550 msgctxt "Stock label"
3555 #: gtk/gtkstock.c:404
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "Reverse landscape"
3561 #: gtk/gtkstock.c:406
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "Reverse portrait"
3566 #: gtk/gtkstock.c:407
3568 msgctxt "Stock label"
3570 msgstr "%u sahypasy"
3572 #: gtk/gtkstock.c:408
3574 msgctxt "Stock label"
3578 #: gtk/gtkstock.c:409
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Preferences"
3582 msgstr "_Seçenekler"
3584 #: gtk/gtkstock.c:410
3586 msgctxt "Stock label"
3590 #: gtk/gtkstock.c:411
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "Print Pre_view"
3594 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3596 #: gtk/gtkstock.c:412
3598 msgctxt "Stock label"
3600 msgstr "_Häsiýetler"
3602 #: gtk/gtkstock.c:413
3604 msgctxt "Stock label"
3608 #: gtk/gtkstock.c:414
3610 msgctxt "Stock label"
3614 #: gtk/gtkstock.c:415
3616 msgctxt "Stock label"
3618 msgstr "_Ýene Ýükle"
3620 #: gtk/gtkstock.c:416
3622 msgctxt "Stock label"
3626 #: gtk/gtkstock.c:417
3628 msgctxt "Stock label"
3632 #: gtk/gtkstock.c:418
3634 msgctxt "Stock label"
3638 #: gtk/gtkstock.c:419
3640 msgctxt "Stock label"
3642 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3644 #: gtk/gtkstock.c:420
3646 msgctxt "Stock label"
3648 msgstr "_Ehlini Saýla"
3650 #: gtk/gtkstock.c:421
3652 msgctxt "Stock label"
3656 #: gtk/gtkstock.c:422
3658 msgctxt "Stock label"
3662 #. Sorting direction
3663 #: gtk/gtkstock.c:424
3665 msgctxt "Stock label"
3669 #. Sorting direction
3670 #: gtk/gtkstock.c:426
3672 msgctxt "Stock label"
3676 #: gtk/gtkstock.c:427
3678 msgctxt "Stock label"
3679 msgid "_Spell Check"
3680 msgstr "_Ymlany Barla"
3682 #: gtk/gtkstock.c:428
3684 msgctxt "Stock label"
3689 #: gtk/gtkstock.c:430
3691 msgctxt "Stock label"
3692 msgid "_Strikethrough"
3693 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3695 #: gtk/gtkstock.c:431
3697 msgctxt "Stock label"
3699 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3702 #: gtk/gtkstock.c:433
3704 msgctxt "Stock label"
3706 msgstr "_Asty Çyzyk"
3708 #: gtk/gtkstock.c:434
3710 msgctxt "Stock label"
3714 #: gtk/gtkstock.c:435
3716 msgctxt "Stock label"
3721 #: gtk/gtkstock.c:437
3723 msgctxt "Stock label"
3724 msgid "_Normal Size"
3725 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3728 #: gtk/gtkstock.c:439
3730 msgctxt "Stock label"
3732 msgstr "Iň gowy sigiş"
3734 #: gtk/gtkstock.c:440
3736 msgctxt "Stock label"
3740 #: gtk/gtkstock.c:441
3742 msgctxt "Stock label"
3746 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3748 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3751 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3753 msgid "No deserialize function found for format %s"
3756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3758 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3763 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3768 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3773 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3778 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3783 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3788 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3792 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3797 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3803 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3808 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3813 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3819 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3824 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3829 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3834 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3839 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3844 msgid "A <%s> element has already been specified"
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3848 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3851 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3852 msgid "Serialized data is malformed"
3855 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3857 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3860 #: gtk/gtktextutil.c:61
3861 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3862 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3864 #: gtk/gtktextutil.c:62
3865 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3866 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3868 #: gtk/gtktextutil.c:63
3869 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3870 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3872 #: gtk/gtktextutil.c:64
3873 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3874 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3876 #: gtk/gtktextutil.c:65
3877 msgid "LRO Left-to-right _override"
3880 #: gtk/gtktextutil.c:66
3881 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3884 #: gtk/gtktextutil.c:67
3885 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3888 #: gtk/gtktextutil.c:68
3889 msgid "ZWS _Zero width space"
3892 #: gtk/gtktextutil.c:69
3893 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3896 #: gtk/gtktextutil.c:70
3897 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3900 #: gtk/gtkthemes.c:71
3902 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3905 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3906 msgid "--- No Tip ---"
3909 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3911 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3914 #: gtk/gtkuimanager.c:1594
3916 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3919 #: gtk/gtkuimanager.c:2426
3923 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3929 msgid "Turns volume down or up"
3932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3933 msgid "Adjusts the volume"
3936 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3941 msgid "Decreases the volume"
3944 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3949 msgid "Increases the volume"
3952 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3960 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3961 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3962 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3963 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3965 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3967 msgctxt "volume percentage"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4268 msgctxt "paper size"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4283 msgctxt "paper size"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4288 msgctxt "paper size"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4293 msgctxt "paper size"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4303 msgctxt "paper size"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4368 msgctxt "paper size"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Choukei 2 Envelope"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "Choukei 3 Envelope"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Choukei 4 Envelope"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "hagaki (postcard)"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "kahu Envelope"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "kaku2 Envelope"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "oufuku (reply postcard)"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "you4 Envelope"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4413 msgctxt "paper size"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4423 msgctxt "paper size"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "6x9 Envelope"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "7x9 Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "9x11 Envelope"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4473 msgctxt "paper size"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4478 msgctxt "paper size"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4488 msgctxt "paper size"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4498 msgctxt "paper size"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4503 msgctxt "paper size"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4508 msgctxt "paper size"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4513 msgctxt "paper size"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4518 msgctxt "paper size"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4523 msgctxt "paper size"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "European edp"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4534 msgctxt "paper size"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "FanFold European"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4549 msgctxt "paper size"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "FanFold German Legal"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "Government Legal"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Government Letter"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4570 msgctxt "paper size"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "Index 4x6 ext"
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4602 msgctxt "paper size"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "US Legal Extra"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4612 msgctxt "paper size"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "US Letter Extra"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "US Letter Plus"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Monarch Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "#10 Envelope"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "#11 Envelope"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#12 Envelope"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "#14 Envelope"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4652 msgctxt "paper size"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "Personal Envelope"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4662 msgctxt "paper size"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4667 msgctxt "paper size"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4672 msgctxt "paper size"
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4677 msgctxt "paper size"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4682 msgctxt "paper size"
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4688 msgctxt "paper size"
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4693 msgctxt "paper size"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "Invite Envelope"
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "Italian Envelope"
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "juuro-ku-kai"
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4713 msgctxt "paper size"
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Postfix Envelope"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4723 msgctxt "paper size"
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "prc1 Envelope"
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4733 msgctxt "paper size"
4734 msgid "prc10 Envelope"
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4738 msgctxt "paper size"
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc2 Envelope"
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "prc3 Envelope"
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4753 msgctxt "paper size"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc4 Envelope"
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "prc5 Envelope"
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "prc6 Envelope"
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4773 msgctxt "paper size"
4774 msgid "prc7 Envelope"
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc8 Envelope"
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4783 msgctxt "paper size"
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4788 msgctxt "paper size"
4792 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4794 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4799 msgid "Failed to write header\n"
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4804 msgid "Failed to write hash table\n"
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4809 msgid "Failed to write folder index\n"
4810 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4814 msgid "Failed to rewrite header\n"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4819 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4820 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4824 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4825 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4829 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4834 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4839 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4840 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4842 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4844 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4845 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4847 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4849 msgid "Cache file created successfully.\n"
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4853 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4857 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4861 msgid "Don't include image data in the cache"
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4865 msgid "Output a C header file"
4868 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4869 msgid "Turn off verbose output"
4872 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4873 msgid "Validate existing icon cache"
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4878 msgid "File not found: %s\n"
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4883 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4888 msgid "No theme index file.\n"
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4894 "No theme index file in '%s'.\n"
4895 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4899 #: modules/input/imam-et.c:454
4900 msgid "Amharic (EZ+)"
4904 #: modules/input/imcedilla.c:92
4909 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4910 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4914 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4915 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4919 #: modules/input/imipa.c:145
4924 #: modules/input/immultipress.c:31
4929 #: modules/input/imthai.c:35
4934 #: modules/input/imti-er.c:453
4935 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4939 #: modules/input/imti-et.c:453
4940 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4944 #: modules/input/imviqr.c:244
4945 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4949 #: modules/input/imxim.c:28
4950 msgid "X Input Method"
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4957 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4963 msgstr "_Ön Namaýyş"
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4967 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4973 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4978 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4983 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4987 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4992 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4996 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5001 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5006 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5011 msgid "Authentication is required on %s"
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5021 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5026 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5030 msgid "Authentication is required to print this document"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5035 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5040 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5043 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5046 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5049 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5052 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5055 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5058 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5061 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5064 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5069 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5074 msgid "The door is open on printer '%s'."
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5079 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5084 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5089 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5094 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5099 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5102 #. Translators: this is a printer status.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5104 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5107 #. Translators: this is a printer status.
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5109 msgid "Rejecting Jobs"
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5121 msgid "Paper Source"
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5134 msgid "GhostScript pre-filtering"
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5141 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5143 msgid "Long Edge (Standard)"
5146 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5148 msgid "Short Edge (Flip)"
5151 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5157 msgstr "Kalam Saýlawy"
5159 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5160 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5167 msgid "Printer Default"
5168 msgstr "Öň bellenen"
5170 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5172 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5175 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5177 msgid "Convert to PS level 1"
5180 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5182 msgid "Convert to PS level 2"
5185 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5186 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5187 msgid "No pre-filtering"
5190 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5191 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5193 msgid "Miscellaneous"
5196 #. Translators: These strings name the possible values of the
5197 #. * job priority option in the print dialog
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5211 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5215 #. Cups specific, non-ppd related settings
5216 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5217 #. * in the print dialog
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5221 msgid "Pages per Sheet"
5222 msgstr "_Häsiýetler"
5224 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5225 #. * in the print dialog
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5228 msgid "Job Priority"
5231 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5232 #. * in the print dialog
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5235 msgid "Billing Info"
5238 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5239 #. * pages that the printing system may support.
5241 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5251 msgid "Confidential"
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5262 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5267 msgid "Unclassified"
5270 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5271 #. * dialog that controls the front cover page.
5273 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5277 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5278 #. * dialog that controls the back cover page.
5280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5284 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5285 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5293 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5294 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5298 msgid "Print at time"
5301 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5302 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5303 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5307 msgid "Custom %sx%s"
5310 #. default filename used for print-to-file
5311 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5318 msgid "Print to File"
5321 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5325 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5334 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5335 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5336 msgid "Pages per _sheet:"
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5345 msgid "_Output format"
5348 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5349 msgid "Print to LPR"
5352 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5353 msgid "Pages Per Sheet"
5356 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5357 msgid "Command Line"
5361 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5363 msgid "printer offline"
5364 msgstr "Öň bellenen"
5367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5369 msgid "ready to print"
5373 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5374 msgid "processing job"
5378 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5384 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5389 #. default filename used for print-to-test
5390 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5392 msgid "test-output.%s"
5395 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5397 msgid "Print to Test Printer"
5400 #: tests/testfilechooser.c:207
5402 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5409 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5410 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5425 #~ msgid "Media|_Next"
5429 #~ msgid "Media|P_ause"
5433 #~ msgid "Media|_Stop"
5439 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5440 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5443 #~ msgid_plural "%d bytes"
5444 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5445 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5448 #~ msgstr "Öň bellenen"
5458 #~ msgid "Location:"
5462 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5463 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5465 #~ msgid "Select All"
5466 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5469 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5470 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5476 #~ msgid "Cannot change folder"
5477 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5480 #~ msgid "Save in Location"
5490 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5491 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"