1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1290 msgctxt "keyboard label"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1333 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1334 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1335 #. * to be the first day of the week, and so on.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1338 msgid "calendar:week_start:0"
1341 #. Translators: This is a text measurement template.
1342 #. * Translate it to the widest year text
1344 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1347 msgctxt "year measurement template"
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise.
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1363 msgctxt "calendar:day:digits"
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1379 msgctxt "calendar:week:digits"
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1387 #. * Also look for the msgid "2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1391 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1395 msgctxt "calendar year format"
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1404 msgctxt "Accelerator"
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1410 #. * to gtk_accelerator_valid().
1412 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1414 msgctxt "Accelerator"
1416 msgstr "Maýyp UTF-8"
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1423 msgid "New accelerator..."
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1428 msgctxt "progress bar label"
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1433 msgid "Pick a Color"
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1437 msgid "Received invalid color data\n"
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1442 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1443 "lightness of that color using the inner triangle."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1506 msgid "Transparency of the color."
1507 msgstr "Renkiň durlyky."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1511 msgid "Color _name:"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1528 msgstr "Renk Saýlawy"
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1539 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1540 "it for use in the future."
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1544 msgid "_Save color here"
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1549 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1550 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1553 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1566 msgstr "oň bellenen:LTR"
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1582 msgid "Margins from Printer..."
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1587 msgid "Custom Size %d"
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1602 msgstr "_Häsiýetler"
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1625 msgid "Paper Margins"
1628 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1629 msgid "Input _Methods"
1632 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1633 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1636 #: gtk/gtkentry.c:9975
1638 msgid "Caps Lock is on"
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1643 msgid "Select A File"
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1660 msgid "Type name of new folder"
1661 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1664 msgid "Could not retrieve information about the file"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1668 msgid "Could not add a bookmark"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1672 msgid "Could not remove bookmark"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1676 msgid "The folder could not be created"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1691 msgid "The folder contents could not be displayed"
1694 #. Translators: the first string is a path and the second string
1695 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1700 msgid "%1$s on %2$s"
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1708 msgid "Recently Used"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1712 msgid "Select which types of files are shown"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1717 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1722 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1727 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1732 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1737 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1741 msgid "Remove the selected bookmark"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1752 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1754 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1759 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1763 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1770 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1779 msgid "Could not select file"
1780 msgstr "Renk Saýlawy"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1783 msgid "_Add to Bookmarks"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1787 msgid "Show _Hidden Files"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1791 msgid "Show _Size Column"
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1816 msgid "_Browse for other folders"
1817 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1821 msgid "Type a file name"
1822 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1827 msgid "Create Fo_lder"
1828 msgstr "_Halta Bejer"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1836 msgid "Save in _folder:"
1837 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1840 msgid "Create in _folder:"
1841 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1845 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1846 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1850 msgid "Shortcut %s already exists"
1851 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1855 msgid "Shortcut %s does not exist"
1856 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1860 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1866 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1872 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1875 msgid "Could not start the search process"
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1880 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1881 "Please make sure it is running."
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1886 msgid "Could not send the search request"
1887 msgstr "Renk Saýlawy"
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1895 msgid "Could not mount %s"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1909 msgid "Yesterday at %H:%M"
1912 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1913 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1914 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1916 msgid "Invalid path"
1917 msgstr "Maýyp UTF-8"
1919 #. translators: this text is shown when there are no completions
1920 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1922 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1926 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1927 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1929 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1931 msgid "Sole completion"
1932 msgstr "Renk Saýlawy"
1934 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1935 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1939 msgid "Complete, but not unique"
1942 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1943 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1944 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1945 msgid "Completing..."
1948 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1949 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1950 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1951 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1953 msgid "Only local files may be selected"
1956 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1959 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1961 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1964 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1965 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1966 #. * and then hits Tab
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1969 msgid "Path does not exist"
1970 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1972 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1975 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1976 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1992 msgid "Folder unreadable: %s"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1998 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1999 "available to this program.\n"
2000 "Are you sure that you want to select it?"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2008 msgid "De_lete File"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2012 msgid "_Rename File"
2013 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2018 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2026 msgid "_Folder name:"
2027 msgstr "_Halta Ady:"
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2035 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2040 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2041 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2045 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2054 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2055 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2059 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2060 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2064 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2065 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2069 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2073 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2074 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2078 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2081 msgid "_Selection: "
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2087 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2088 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2092 msgid "Invalid UTF-8"
2093 msgstr "Maýyp UTF-8"
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2096 msgid "Name too long"
2097 msgstr "Ad beter uzyn"
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2100 msgid "Couldn't convert filename"
2103 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2104 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2105 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2106 #. * this particular string.
2108 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2113 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2115 msgid "Could not obtain root folder"
2116 msgstr "Renk Saýlawy"
2118 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2126 #. Initialize fields
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2135 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2136 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2138 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2153 #. create the text entry widget
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2156 msgstr "_Ön Namaýyş"
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2159 msgid "Font Selection"
2160 msgstr "Kalam Saýlawy"
2162 #: gtk/gtkgamma.c:408
2166 #: gtk/gtkgamma.c:418
2167 msgid "_Gamma value"
2168 msgstr "_Gamma mykdary"
2170 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2173 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2175 msgid "Error loading icon: %s"
2176 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2181 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2182 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2183 "You can get a copy from:\n"
2187 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2189 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2190 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2192 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2194 msgid "Failed to load icon"
2195 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2197 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2204 msgctxt "input method menu"
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2210 msgctxt "input method menu"
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2219 msgid "No extended input devices"
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2263 msgstr "_Ön Namaýyş"
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2283 msgstr "(sündirgili)"
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2296 #: gtk/gtklabel.c:5529
2301 #. Copy Link Address
2302 #: gtk/gtklabel.c:5541
2303 msgid "Copy _Link Address"
2306 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2314 msgstr "Maýyp UTF-8"
2316 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:450
2318 msgid "Load additional GTK+ modules"
2321 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:451
2326 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:453
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:456
2333 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2336 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:459
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2346 #: gtk/gtkmain.c:707
2348 msgstr "default:LTR"
2350 #: gtk/gtkmain.c:773
2352 msgid "Cannot open display: %s"
2355 #: gtk/gtkmain.c:810
2356 msgid "GTK+ Options"
2359 #: gtk/gtkmain.c:810
2360 msgid "Show GTK+ Options"
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2369 msgid "Connect _anonymously"
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2373 msgid "Connect as u_ser:"
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2379 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2389 msgstr "_Ön Namaýyş"
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2392 msgid "Forget password _immediately"
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2396 msgid "Remember password until you _logout"
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2400 msgid "Remember _forever"
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2405 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2408 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2410 msgid "Unable to end process"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2414 msgid "_End Process"
2417 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2419 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2422 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2425 msgid "Terminal Pager"
2426 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2433 msgid "Bourne Again Shell"
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2437 msgid "Bourne Shell"
2440 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2444 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2446 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2449 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2452 msgstr "%u sahypasy"
2454 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2455 msgid "Not a valid page setup file"
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2464 msgid "For portable documents"
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2477 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2478 msgid "Manage Custom Sizes..."
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2482 msgid "_Format for:"
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2487 msgid "_Paper size:"
2488 msgstr "_Häsiýetler"
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2492 msgid "_Orientation:"
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2498 msgstr "%u sahypasy"
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2508 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2510 msgid "File System Root"
2513 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2515 msgid "Authentication"
2518 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2519 msgid "Not available"
2522 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2524 msgid "_Save in folder:"
2525 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2527 #. translators: this string is the default job title for print
2528 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2529 #. * by the job number.
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Initial state"
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2543 msgctxt "print operation status"
2544 msgid "Preparing to print"
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2548 msgctxt "print operation status"
2549 msgid "Generating data"
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Sending data"
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2559 msgctxt "print operation status"
2563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Blocking on issue"
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2570 msgctxt "print operation status"
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2576 msgctxt "print operation status"
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Finished with error"
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2587 msgid "Preparing %d"
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2602 msgid "Error creating print preview"
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2607 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2610 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2612 msgid "Error launching preview"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2617 msgid "Error printing"
2620 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2626 msgid "Printer offline"
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2630 msgid "Out of paper"
2633 #. Translators: this is a printer status.
2634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2641 msgid "Need user intervention"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2649 msgid "No printer found"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2654 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2655 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2658 msgid "Error from StartDoc"
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2663 msgid "Not enough free memory"
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2667 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2671 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2676 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2677 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2680 msgid "Unspecified error"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2684 msgid "Getting printer information failed"
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2688 msgid "Getting printer information..."
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2696 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2702 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2717 msgid "C_urrent Page"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2731 "Specify one or more page ranges,\n"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2738 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2744 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2763 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2764 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2766 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2767 #. * multiple pages on a sheet when printing
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2771 msgid "Left to right, top to bottom"
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2776 msgid "Left to right, bottom to top"
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2781 msgid "Right to left, top to bottom"
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2786 msgid "Right to left, bottom to top"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2791 msgid "Top to bottom, left to right"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2796 msgid "Top to bottom, right to left"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2801 msgid "Bottom to top, left to right"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2806 msgid "Bottom to top, right to left"
2809 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2810 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2815 msgid "Page Ordering"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2820 msgid "Left to right"
2821 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2825 msgid "Right to left"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2829 msgid "Top to bottom"
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2833 msgid "Bottom to top"
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2846 msgid "Pages per _side:"
2847 msgstr "_Häsiýetler"
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2851 msgid "Page or_dering:"
2852 msgstr "_Häsiýetler"
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2856 msgid "_Only print:"
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2883 msgid "Paper _type:"
2884 msgstr "_Häsiýetler"
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2888 msgid "Paper _source:"
2889 msgstr "_Häsiýetler"
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2892 msgid "Output t_ray:"
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2897 msgid "Or_ientation:"
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2911 msgid "Reverse portrait"
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2915 msgid "Reverse landscape"
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2927 msgid "_Billing info:"
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2931 msgid "Print Document"
2934 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2935 #. * in the print dialog
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2946 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2947 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2952 "Specify the time of print,\n"
2953 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2957 msgid "Time of print"
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2966 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2970 msgid "Add Cover Page"
2973 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2974 #. * dialog that controls the front cover page.
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2980 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2981 #. * dialog that controls the back cover page.
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2987 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2988 #. * job-specific options in the print dialog
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2999 msgid "Image Quality"
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3012 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3022 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3025 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3027 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3030 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3031 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3033 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3037 msgid "Select which type of documents are shown"
3040 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3042 msgid "No item for URI '%s' found"
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3046 msgid "Untitled filter"
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3051 msgid "Could not remove item"
3052 msgstr "Renk Saýlawy"
3054 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3056 msgid "Could not clear list"
3057 msgstr "Renk Saýlawy"
3059 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3061 msgid "Copy _Location"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3065 msgid "_Remove From List"
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3074 msgid "Show _Private Resources"
3077 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3078 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3079 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3080 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3081 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3082 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3083 #. * right place when idly populating the menu in case the
3084 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3085 #. * recent chooser menu widget.
3087 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3088 msgid "No items found"
3091 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3093 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3096 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3101 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3103 msgid "Unknown item"
3106 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3107 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3108 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3109 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3113 msgctxt "recent menu label"
3117 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3118 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3122 msgctxt "recent menu label"
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3127 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3128 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3129 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3131 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3134 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3135 #: gtk/gtkstock.c:288
3137 msgctxt "Stock label"
3141 #: gtk/gtkstock.c:289
3143 msgctxt "Stock label"
3147 #: gtk/gtkstock.c:290
3149 msgctxt "Stock label"
3153 #: gtk/gtkstock.c:291
3155 msgctxt "Stock label"
3159 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3160 #. * need the mnemonics to be rationalized
3162 #: gtk/gtkstock.c:296
3163 msgctxt "Stock label"
3167 #: gtk/gtkstock.c:297
3169 msgctxt "Stock label"
3173 #: gtk/gtkstock.c:298
3175 msgctxt "Stock label"
3177 msgstr "_Tatbyk Ber"
3179 #: gtk/gtkstock.c:299
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: gtk/gtkstock.c:300
3187 msgctxt "Stock label"
3191 #: gtk/gtkstock.c:301
3193 msgctxt "Stock label"
3197 #: gtk/gtkstock.c:302
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:303
3205 msgctxt "Stock label"
3209 #: gtk/gtkstock.c:304
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #: gtk/gtkstock.c:305
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #: gtk/gtkstock.c:306
3223 msgctxt "Stock label"
3227 #: gtk/gtkstock.c:307
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:308
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #: gtk/gtkstock.c:309
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #: gtk/gtkstock.c:310
3247 msgctxt "Stock label"
3251 #: gtk/gtkstock.c:311
3253 msgctxt "Stock label"
3257 #: gtk/gtkstock.c:312
3259 msgctxt "Stock label"
3263 #: gtk/gtkstock.c:313
3265 msgctxt "Stock label"
3269 #: gtk/gtkstock.c:314
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "Find and _Replace"
3273 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3275 #: gtk/gtkstock.c:315
3277 msgctxt "Stock label"
3281 #: gtk/gtkstock.c:316
3282 msgctxt "Stock label"
3286 #: gtk/gtkstock.c:317
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Leave Fullscreen"
3291 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3292 #: gtk/gtkstock.c:319
3294 msgctxt "Stock label, navigation"
3298 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3299 #: gtk/gtkstock.c:321
3301 msgctxt "Stock label, navigation"
3305 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3306 #: gtk/gtkstock.c:323
3308 msgctxt "Stock label, navigation"
3312 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3313 #: gtk/gtkstock.c:325
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3319 #. This is a navigation label as in "go back"
3320 #: gtk/gtkstock.c:327
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:329
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3333 #. This is a navigation label as in "go forward"
3334 #: gtk/gtkstock.c:331
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 #. This is a navigation label as in "go up"
3341 #: gtk/gtkstock.c:333
3343 msgctxt "Stock label, navigation"
3347 #: gtk/gtkstock.c:334
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #: gtk/gtkstock.c:335
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3360 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:337
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Increase Indent"
3368 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3370 #: gtk/gtkstock.c:338
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3376 #: gtk/gtkstock.c:339
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:340
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Information"
3388 #: gtk/gtkstock.c:341
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:342
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #. This is about text justification, "centered text"
3401 #: gtk/gtkstock.c:344
3403 msgctxt "Stock label"
3407 #. This is about text justification
3408 #: gtk/gtkstock.c:346
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #. This is about text justification, "left-justified text"
3415 #: gtk/gtkstock.c:348
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #. This is about text justification, "right-justified text"
3422 #: gtk/gtkstock.c:350
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #. Media label, as in "fast forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:353
3431 msgctxt "Stock label, media"
3435 #. Media label, as in "next song"
3436 #: gtk/gtkstock.c:355
3438 msgctxt "Stock label, media"
3442 #. Media label, as in "pause music"
3443 #: gtk/gtkstock.c:357
3445 msgctxt "Stock label, media"
3449 #. Media label, as in "play music"
3450 #: gtk/gtkstock.c:359
3452 msgctxt "Stock label, media"
3454 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3456 #. Media label, as in "previous song"
3457 #: gtk/gtkstock.c:361
3458 msgctxt "Stock label, media"
3463 #: gtk/gtkstock.c:363
3465 msgctxt "Stock label, media"
3470 #: gtk/gtkstock.c:365
3472 msgctxt "Stock label, media"
3477 #: gtk/gtkstock.c:367
3479 msgctxt "Stock label, media"
3483 #: gtk/gtkstock.c:368
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: gtk/gtkstock.c:369
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:370
3497 msgctxt "Stock label"
3501 #: gtk/gtkstock.c:371
3503 msgctxt "Stock label"
3507 #: gtk/gtkstock.c:372
3509 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:374
3515 msgctxt "Stock label"
3520 #: gtk/gtkstock.c:376
3522 msgctxt "Stock label"
3527 #: gtk/gtkstock.c:378
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Reverse landscape"
3533 #: gtk/gtkstock.c:380
3534 msgctxt "Stock label"
3535 msgid "Reverse portrait"
3538 #: gtk/gtkstock.c:381
3540 msgctxt "Stock label"
3542 msgstr "%u sahypasy"
3544 #: gtk/gtkstock.c:382
3546 msgctxt "Stock label"
3550 #: gtk/gtkstock.c:383
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Preferences"
3554 msgstr "_Seçenekler"
3556 #: gtk/gtkstock.c:384
3558 msgctxt "Stock label"
3562 #: gtk/gtkstock.c:385
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "Print Pre_view"
3566 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3568 #: gtk/gtkstock.c:386
3570 msgctxt "Stock label"
3572 msgstr "_Häsiýetler"
3574 #: gtk/gtkstock.c:387
3576 msgctxt "Stock label"
3580 #: gtk/gtkstock.c:388
3582 msgctxt "Stock label"
3586 #: gtk/gtkstock.c:389
3588 msgctxt "Stock label"
3590 msgstr "_Ýene Ýükle"
3592 #: gtk/gtkstock.c:390
3594 msgctxt "Stock label"
3598 #: gtk/gtkstock.c:391
3600 msgctxt "Stock label"
3604 #: gtk/gtkstock.c:392
3606 msgctxt "Stock label"
3610 #: gtk/gtkstock.c:393
3612 msgctxt "Stock label"
3614 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3616 #: gtk/gtkstock.c:394
3618 msgctxt "Stock label"
3620 msgstr "_Ehlini Saýla"
3622 #: gtk/gtkstock.c:395
3624 msgctxt "Stock label"
3628 #: gtk/gtkstock.c:396
3630 msgctxt "Stock label"
3634 #. Sorting direction
3635 #: gtk/gtkstock.c:398
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #. Sorting direction
3642 #: gtk/gtkstock.c:400
3644 msgctxt "Stock label"
3648 #: gtk/gtkstock.c:401
3650 msgctxt "Stock label"
3651 msgid "_Spell Check"
3652 msgstr "_Ymlany Barla"
3654 #: gtk/gtkstock.c:402
3656 msgctxt "Stock label"
3661 #: gtk/gtkstock.c:404
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "_Strikethrough"
3665 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3667 #: gtk/gtkstock.c:405
3669 msgctxt "Stock label"
3671 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3674 #: gtk/gtkstock.c:407
3676 msgctxt "Stock label"
3678 msgstr "_Asty Çyzyk"
3680 #: gtk/gtkstock.c:408
3682 msgctxt "Stock label"
3686 #: gtk/gtkstock.c:409
3688 msgctxt "Stock label"
3693 #: gtk/gtkstock.c:411
3695 msgctxt "Stock label"
3696 msgid "_Normal Size"
3697 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3700 #: gtk/gtkstock.c:413
3702 msgctxt "Stock label"
3704 msgstr "Iň gowy sigiş"
3706 #: gtk/gtkstock.c:414
3708 msgctxt "Stock label"
3712 #: gtk/gtkstock.c:415
3714 msgctxt "Stock label"
3718 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3720 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3723 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3725 msgid "No deserialize function found for format %s"
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3730 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3733 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3735 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3740 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3745 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3750 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3755 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3760 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3764 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3769 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3775 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3780 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3785 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3791 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3796 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3801 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3806 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3811 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3816 msgid "A <%s> element has already been specified"
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3820 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3824 msgid "Serialized data is malformed"
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3829 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3832 #: gtk/gtktextutil.c:61
3833 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3834 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3836 #: gtk/gtktextutil.c:62
3837 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3838 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3840 #: gtk/gtktextutil.c:63
3841 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3842 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:64
3845 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3846 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:65
3849 msgid "LRO Left-to-right _override"
3852 #: gtk/gtktextutil.c:66
3853 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3856 #: gtk/gtktextutil.c:67
3857 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3860 #: gtk/gtktextutil.c:68
3861 msgid "ZWS _Zero width space"
3864 #: gtk/gtktextutil.c:69
3865 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3868 #: gtk/gtktextutil.c:70
3869 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3872 #: gtk/gtkthemes.c:71
3874 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3877 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3878 msgid "--- No Tip ---"
3881 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3883 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3886 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3888 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3891 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3895 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3900 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3901 msgid "Turns volume down or up"
3904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3905 msgid "Adjusts the volume"
3908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3913 msgid "Decreases the volume"
3916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3921 msgid "Increases the volume"
3924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3932 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3933 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3934 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3935 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3939 msgctxt "volume percentage"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3945 msgctxt "paper size"
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3970 msgctxt "paper size"
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3975 msgctxt "paper size"
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3980 msgctxt "paper size"
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3985 msgctxt "paper size"
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3990 msgctxt "paper size"
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3995 msgctxt "paper size"
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4000 msgctxt "paper size"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4005 msgctxt "paper size"
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4010 msgctxt "paper size"
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4015 msgctxt "paper size"
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4020 msgctxt "paper size"
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4025 msgctxt "paper size"
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4030 msgctxt "paper size"
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4035 msgctxt "paper size"
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4040 msgctxt "paper size"
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4045 msgctxt "paper size"
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4050 msgctxt "paper size"
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4055 msgctxt "paper size"
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4060 msgctxt "paper size"
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4065 msgctxt "paper size"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4070 msgctxt "paper size"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4080 msgctxt "paper size"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4085 msgctxt "paper size"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4090 msgctxt "paper size"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4095 msgctxt "paper size"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4100 msgctxt "paper size"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4105 msgctxt "paper size"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4110 msgctxt "paper size"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4115 msgctxt "paper size"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4120 msgctxt "paper size"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4125 msgctxt "paper size"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4155 msgctxt "paper size"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4160 msgctxt "paper size"
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4165 msgctxt "paper size"
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4170 msgctxt "paper size"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4175 msgctxt "paper size"
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4180 msgctxt "paper size"
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4185 msgctxt "paper size"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4190 msgctxt "paper size"
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4195 msgctxt "paper size"
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4200 msgctxt "paper size"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4205 msgctxt "paper size"
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4210 msgctxt "paper size"
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4215 msgctxt "paper size"
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4220 msgctxt "paper size"
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4225 msgctxt "paper size"
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4230 msgctxt "paper size"
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4235 msgctxt "paper size"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4240 msgctxt "paper size"
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4245 msgctxt "paper size"
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4250 msgctxt "paper size"
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4255 msgctxt "paper size"
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4260 msgctxt "paper size"
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4265 msgctxt "paper size"
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4270 msgctxt "paper size"
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4275 msgctxt "paper size"
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4280 msgctxt "paper size"
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4285 msgctxt "paper size"
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4290 msgctxt "paper size"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4295 msgctxt "paper size"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4300 msgctxt "paper size"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4310 msgctxt "paper size"
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4315 msgctxt "paper size"
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4320 msgctxt "paper size"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4325 msgctxt "paper size"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4330 msgctxt "paper size"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4335 msgctxt "paper size"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4340 msgctxt "paper size"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Choukei 2 Envelope"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Choukei 3 Envelope"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Choukei 4 Envelope"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "hagaki (postcard)"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "kahu Envelope"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "kaku2 Envelope"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "oufuku (reply postcard)"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "you4 Envelope"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4385 msgctxt "paper size"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4390 msgctxt "paper size"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4395 msgctxt "paper size"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4400 msgctxt "paper size"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4405 msgctxt "paper size"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4410 msgctxt "paper size"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4415 msgctxt "paper size"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4420 msgctxt "paper size"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "6x9 Envelope"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "7x9 Envelope"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "9x11 Envelope"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4440 msgctxt "paper size"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4445 msgctxt "paper size"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4450 msgctxt "paper size"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4455 msgctxt "paper size"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4460 msgctxt "paper size"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4465 msgctxt "paper size"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4470 msgctxt "paper size"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4475 msgctxt "paper size"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4485 msgctxt "paper size"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4490 msgctxt "paper size"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4495 msgctxt "paper size"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "European edp"
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4506 msgctxt "paper size"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4511 msgctxt "paper size"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "FanFold European"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4521 msgctxt "paper size"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "FanFold German Legal"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "Government Legal"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Government Letter"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Index 4x6 ext"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4559 msgctxt "paper size"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4564 msgctxt "paper size"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4569 msgctxt "paper size"
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4574 msgctxt "paper size"
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "US Legal Extra"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4584 msgctxt "paper size"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "US Letter Extra"
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "US Letter Plus"
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "Monarch Envelope"
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "#10 Envelope"
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "#11 Envelope"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "#12 Envelope"
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "#14 Envelope"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4624 msgctxt "paper size"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4629 msgctxt "paper size"
4630 msgid "Personal Envelope"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4634 msgctxt "paper size"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4639 msgctxt "paper size"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4644 msgctxt "paper size"
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4649 msgctxt "paper size"
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4654 msgctxt "paper size"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4660 msgctxt "paper size"
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4665 msgctxt "paper size"
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "Invite Envelope"
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "Italian Envelope"
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "juuro-ku-kai"
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4685 msgctxt "paper size"
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4690 msgctxt "paper size"
4691 msgid "Postfix Envelope"
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4695 msgctxt "paper size"
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "prc1 Envelope"
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "prc10 Envelope"
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4710 msgctxt "paper size"
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "prc2 Envelope"
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "prc3 Envelope"
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4725 msgctxt "paper size"
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "prc4 Envelope"
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "prc5 Envelope"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "prc6 Envelope"
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "prc7 Envelope"
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "prc8 Envelope"
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4755 msgctxt "paper size"
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4760 msgctxt "paper size"
4764 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4766 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4769 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4771 msgid "Failed to write header\n"
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4776 msgid "Failed to write hash table\n"
4779 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4781 msgid "Failed to write folder index\n"
4782 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4784 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4786 msgid "Failed to rewrite header\n"
4789 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4791 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4792 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4794 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4796 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4797 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4799 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4801 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4804 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4806 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4809 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4811 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4812 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4814 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4816 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4817 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4819 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4821 msgid "Cache file created successfully.\n"
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4825 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4828 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4829 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4833 msgid "Don't include image data in the cache"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4837 msgid "Output a C header file"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4841 msgid "Turn off verbose output"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4845 msgid "Validate existing icon cache"
4848 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4850 msgid "File not found: %s\n"
4853 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4855 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4858 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4860 msgid "No theme index file.\n"
4863 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4866 "No theme index file in '%s'.\n"
4867 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4871 #: modules/input/imam-et.c:454
4872 msgid "Amharic (EZ+)"
4876 #: modules/input/imcedilla.c:92
4881 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4882 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4886 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4887 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4891 #: modules/input/imipa.c:145
4896 #: modules/input/immultipress.c:31
4901 #: modules/input/imthai.c:35
4906 #: modules/input/imti-er.c:453
4907 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4911 #: modules/input/imti-et.c:453
4912 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4916 #: modules/input/imviqr.c:244
4917 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4921 #: modules/input/imxim.c:28
4922 msgid "X Input Method"
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4929 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4935 msgstr "_Ön Namaýyş"
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4939 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4945 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4950 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4955 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4959 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4964 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4968 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4973 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4978 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4983 msgid "Authentication is required on %s"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4993 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4998 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5002 msgid "Authentication is required to print this document"
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5007 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5012 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5015 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5018 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5021 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5024 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5027 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5030 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5033 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5036 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5041 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5046 msgid "The door is open on printer '%s'."
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5051 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5056 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5061 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5066 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5071 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5074 #. Translators: this is a printer status.
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5076 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5079 #. Translators: this is a printer status.
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5081 msgid "Rejecting Jobs"
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5093 msgid "Paper Source"
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5106 msgid "GhostScript pre-filtering"
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5113 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5115 msgid "Long Edge (Standard)"
5118 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5120 msgid "Short Edge (Flip)"
5123 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5129 msgstr "Kalam Saýlawy"
5131 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5132 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5139 msgid "Printer Default"
5140 msgstr "Öň bellenen"
5142 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5144 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5147 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5149 msgid "Convert to PS level 1"
5152 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5154 msgid "Convert to PS level 2"
5157 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5159 msgid "No pre-filtering"
5162 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5163 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5165 msgid "Miscellaneous"
5168 #. Translators: These strings name the possible values of the
5169 #. * job priority option in the print dialog
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5187 #. Cups specific, non-ppd related settings
5188 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5189 #. * in the print dialog
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5193 msgid "Pages per Sheet"
5194 msgstr "_Häsiýetler"
5196 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5197 #. * in the print dialog
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5200 msgid "Job Priority"
5203 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5204 #. * in the print dialog
5206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5207 msgid "Billing Info"
5210 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5211 #. * pages that the printing system may support.
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5223 msgid "Confidential"
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5239 msgid "Unclassified"
5242 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5243 #. * dialog that controls the front cover page.
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5249 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5250 #. * dialog that controls the back cover page.
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5256 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5257 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5265 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5266 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5268 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5270 msgid "Print at time"
5273 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5274 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5275 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5279 msgid "Custom %sx%s"
5282 #. default filename used for print-to-file
5283 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5288 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5290 msgid "Print to File"
5293 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5297 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5302 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5306 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5307 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5308 msgid "Pages per _sheet:"
5311 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5317 msgid "_Output format"
5320 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5321 msgid "Print to LPR"
5324 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5325 msgid "Pages Per Sheet"
5328 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5329 msgid "Command Line"
5333 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5335 msgid "printer offline"
5336 msgstr "Öň bellenen"
5339 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5341 msgid "ready to print"
5345 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5346 msgid "processing job"
5350 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5356 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5361 #. default filename used for print-to-test
5362 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5364 msgid "test-output.%s"
5367 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5369 msgid "Print to Test Printer"
5372 #: tests/testfilechooser.c:207
5374 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5378 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5379 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5394 #~ msgid "Media|_Next"
5398 #~ msgid "Media|P_ause"
5402 #~ msgid "Media|_Stop"
5408 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5409 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5412 #~ msgid_plural "%d bytes"
5413 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5414 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5417 #~ msgstr "Öň bellenen"
5427 #~ msgid "Location:"
5431 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5432 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5434 #~ msgid "Select All"
5435 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5438 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5439 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5445 #~ msgid "Cannot change folder"
5446 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5449 #~ msgid "Save in Location"
5459 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5460 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"