]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.18.1
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "be parsed."
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 #, c-format
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 #, fuzzy
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
992 #, fuzzy
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1123 #, fuzzy
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "_Çap Et"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] ""
1177 msgstr[1] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1183
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1185 msgid "License"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1194 #, fuzzy
1195 msgid "C_redits"
1196 msgstr "_Bejer"
1197
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1200 msgid "_License"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1204 #, c-format
1205 msgid "About %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1209 msgid "Credits"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1213 msgid "Written by"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1225 msgid "Artwork by"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Shift"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Ctrl"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Alt"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #. * this.
1262 #.
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Super"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #. * this.
1272 #.
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Hyper"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1285 msgid "Meta"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Space"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1293
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1296 msgid "Backslash"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1305 #, c-format
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1315 #, c-format
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1323 #. *
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1328 #.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1330 msgid "calendar:MY"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1334 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1335 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1338 msgid "calendar:week_start:0"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators:  This is a text measurement template.
1342 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. *
1344 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1347 msgctxt "year measurement template"
1348 msgid "2000"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. *
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. *
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1359 #. * too.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1362 #, c-format
1363 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 msgid "%d"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. *
1387 #. * Also look for the msgid "2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1389 #. * msgid.
1390 #. *
1391 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "calendar year format"
1396 msgid "%Y"
1397 msgstr "Y"
1398
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "Accelerator"
1405 msgid "Disabled"
1406 msgstr "Söndirgili"
1407
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1410 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #.
1412 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "Accelerator"
1415 msgid "Invalid"
1416 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1420 #. * acelerator.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1423 msgid "New accelerator..."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 #, c-format
1428 msgctxt "progress bar label"
1429 msgid "%d %%"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1433 msgid "Pick a Color"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1437 msgid "Received invalid color data\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 msgid ""
1442 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1443 "lightness of that color using the inner triangle."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 msgid ""
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 "that color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 msgid "_Hue:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1469 msgid "_Value:"
1470 msgstr "_Mykdar:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1477 msgid "_Red:"
1478 msgstr "_Gyzyl"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 msgid "_Green:"
1486 msgstr "_Ýaşyl:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 msgid "_Blue:"
1494 msgstr "_Gök:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Op_acity:"
1503 msgstr "_Matlyk:"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1506 msgid "Transparency of the color."
1507 msgstr "Renkiň durlyky."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Color _name:"
1512 msgstr "Renk _Ady:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 msgid ""
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Palette:"
1523 msgstr "_Pälet"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Color Wheel"
1528 msgstr "Renk Saýlawy"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 msgid ""
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 msgid ""
1539 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1540 "it for use in the future."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1544 msgid "_Save color here"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 msgid ""
1549 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1550 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1556
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1562 #.
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1564 #, fuzzy
1565 msgid "default:mm"
1566 msgstr "oň bellenen:LTR"
1567
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1574 msgid "inch"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1578 msgid "mm"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1582 msgid "Margins from Printer..."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1586 #, c-format
1587 msgid "Custom Size %d"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1591 msgid "_Width:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1595 #, fuzzy
1596 msgid "_Height:"
1597 msgstr "_Sag"
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Paper Size"
1602 msgstr "_Häsiýetler"
1603
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Top:"
1607 msgstr "_Üst"
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Bottom:"
1612 msgstr "_Ast"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Left:"
1617 msgstr "_Çep"
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1620 #, fuzzy
1621 msgid "_Right:"
1622 msgstr "_Sag"
1623
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1625 msgid "Paper Margins"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1629 msgid "Input _Methods"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1633 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:9975
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Caps Lock is on"
1639 msgstr "Ýeri Aç"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Select A File"
1644 msgstr "Faýly Poz"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1647 msgid "Desktop"
1648 msgstr "Desktap"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1651 #, fuzzy
1652 msgid "(None)"
1653 msgstr "hiç"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1656 msgid "Other..."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1660 msgid "Type name of new folder"
1661 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1664 msgid "Could not retrieve information about the file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1668 msgid "Could not add a bookmark"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1672 msgid "Could not remove bookmark"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1676 msgid "The folder could not be created"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1680 msgid ""
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1691 msgid "The folder contents could not be displayed"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Translators: the first string is a path and the second string
1695 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1696 #. * to translate.
1697 #.
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1699 #, c-format
1700 msgid "%1$s on %2$s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1704 msgid "Search"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1708 msgid "Recently Used"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1712 msgid "Select which types of files are shown"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1716 #, c-format
1717 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1721 #, c-format
1722 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1726 #, c-format
1727 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1731 #, c-format
1732 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1736 #, c-format
1737 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1741 msgid "Remove the selected bookmark"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remove"
1747 msgstr "_Çykar"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Rename..."
1752 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1753
1754 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1756 msgid "Places"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1761 #, fuzzy
1762 msgid "_Places"
1763 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1766 msgid "_Add"
1767 msgstr "_Ekle"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1770 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1774 msgid "_Remove"
1775 msgstr "_Çykar"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not select file"
1780 msgstr "Renk Saýlawy"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1783 msgid "_Add to Bookmarks"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1787 msgid "Show _Hidden Files"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1791 msgid "Show _Size Column"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1795 msgid "Files"
1796 msgstr "Faýllar"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1799 msgid "Name"
1800 msgstr "Ad"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1803 msgid "Size"
1804 msgstr "Ululyk"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1807 msgid "Modified"
1808 msgstr "Üýtgän"
1809
1810 #. Label
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1812 msgid "_Name:"
1813 msgstr "_Ad:"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1816 msgid "_Browse for other folders"
1817 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Type a file name"
1822 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1823
1824 #. Create Folder
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Create Fo_lder"
1828 msgstr "_Halta Bejer"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1831 #, fuzzy
1832 msgid "_Location:"
1833 msgstr "_Ýer"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1836 msgid "Save in _folder:"
1837 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1840 msgid "Create in _folder:"
1841 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1846 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Shortcut %s already exists"
1851 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Shortcut %s does not exist"
1856 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1859 #, c-format
1860 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1870 #, fuzzy
1871 msgid "_Replace"
1872 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1875 msgid "Could not start the search process"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1879 msgid ""
1880 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1881 "Please make sure it is running."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Could not send the search request"
1887 msgstr "Renk Saýlawy"
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1890 msgid "Search:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1894 #, c-format
1895 msgid "Could not mount %s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1900 msgid "Unknown"
1901 msgstr "Natanyş"
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1904 msgid "%H:%M"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Yesterday at %H:%M"
1910 msgstr "Düýn"
1911
1912 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1913 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1914 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Invalid path"
1917 msgstr "Maýyp UTF-8"
1918
1919 #. translators: this text is shown when there are no completions
1920 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1921 #.
1922 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1923 msgid "No match"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1927 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1928 #.
1929 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Sole completion"
1932 msgstr "Renk Saýlawy"
1933
1934 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1935 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1936 #. * a longer match
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1939 msgid "Complete, but not unique"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1943 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1944 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1945 msgid "Completing..."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1949 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1950 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1951 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1953 msgid "Only local files may be selected"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1959 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1961 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1965 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1966 #. * and then hits Tab
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Path does not exist"
1970 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1971
1972 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1976 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1979 msgid "Folders"
1980 msgstr "Haltalar"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1983 msgid "Fol_ders"
1984 msgstr "_Haltalar"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1987 msgid "_Files"
1988 msgstr "_Faýllar"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1991 #, c-format
1992 msgid "Folder unreadable: %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1999 "available to this program.\n"
2000 "Are you sure that you want to select it?"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2004 msgid "_New Folder"
2005 msgstr "Täze Halta"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2008 msgid "De_lete File"
2009 msgstr "Faýly _Poz"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2012 msgid "_Rename File"
2013 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2022 msgid "New Folder"
2023 msgstr "Täze Halta"
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2026 msgid "_Folder name:"
2027 msgstr "_Halta Ady:"
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2030 msgid "C_reate"
2031 msgstr "_Bejer"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2034 #, c-format
2035 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2041 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2044 #, c-format
2045 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2049 msgid "Delete File"
2050 msgstr "Faýly Poz"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2055 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2060 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2063 #, c-format
2064 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2065 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2068 msgid "Rename File"
2069 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2072 #, c-format
2073 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2074 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2077 msgid "_Rename"
2078 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2081 msgid "_Selection: "
2082 msgstr "_Saýlaw:"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2088 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2092 msgid "Invalid UTF-8"
2093 msgstr "Maýyp UTF-8"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2096 msgid "Name too long"
2097 msgstr "Ad beter uzyn"
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2100 msgid "Couldn't convert filename"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2104 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2105 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2106 #. * this particular string.
2107 #.
2108 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2109 #, fuzzy
2110 msgid "File System"
2111 msgstr "Faýllar"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Could not obtain root folder"
2116 msgstr "Renk Saýlawy"
2117
2118 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2119 msgid "(Empty)"
2120 msgstr "(Puç)"
2121
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2123 msgid "Pick a Font"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Initialize fields
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2128 msgid "Sans 12"
2129 msgstr "Sans 12"
2130
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2132 msgid "Font"
2133 msgstr "Kalam"
2134
2135 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2136 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2138 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2142 msgid "_Family:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2146 msgid "_Style:"
2147 msgstr "_Terz:"
2148
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2150 msgid "Si_ze:"
2151 msgstr "_Ululyk:"
2152
2153 #. create the text entry widget
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2155 msgid "_Preview:"
2156 msgstr "_Ön Namaýyş"
2157
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2159 msgid "Font Selection"
2160 msgstr "Kalam Saýlawy"
2161
2162 #: gtk/gtkgamma.c:408
2163 msgid "Gamma"
2164 msgstr "Gamma"
2165
2166 #: gtk/gtkgamma.c:418
2167 msgid "_Gamma value"
2168 msgstr "_Gamma mykdary"
2169
2170 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2171 #. * load it.
2172 #.
2173 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2174 #, c-format
2175 msgid "Error loading icon: %s"
2176 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2177
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2182 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2183 "You can get a copy from:\n"
2184 "\t%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2188 #, c-format
2189 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2190 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2191
2192 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Failed to load icon"
2195 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2196
2197 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Simple"
2200 msgstr "Ululyk"
2201
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "input method menu"
2205 msgid "System"
2206 msgstr "Faýllar"
2207
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgctxt "input method menu"
2211 msgid "System (%s)"
2212 msgstr "%s: %s"
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2215 msgid "Input"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2219 msgid "No extended input devices"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2223 msgid "_Device:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "Söndirgili"
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2231 msgid "Screen"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2235 msgid "Window"
2236 msgstr "Äpişge"
2237
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2239 msgid "_Mode:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. The axis listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2244 msgid "Axes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Keys listbox
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2249 msgid "Keys"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2253 msgid "_X:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2257 msgid "_Y:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2261 #, fuzzy
2262 msgid "_Pressure:"
2263 msgstr "_Ön Namaýyş"
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2266 msgid "X _tilt:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2270 msgid "Y t_ilt:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2274 msgid "_Wheel:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2278 msgid "none"
2279 msgstr "hiç"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2282 msgid "(disabled)"
2283 msgstr "(sündirgili)"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2286 msgid "(unknown)"
2287 msgstr "(natanyş)"
2288
2289 #. and clear button
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Cl_ear"
2293 msgstr "_Durla"
2294
2295 #. Open Link
2296 #: gtk/gtklabel.c:5529
2297 #, fuzzy
2298 msgid "_Open Link"
2299 msgstr "_Aç"
2300
2301 #. Copy Link Address
2302 #: gtk/gtklabel.c:5541
2303 msgid "Copy _Link Address"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Copy URL"
2309 msgstr "_Nusgala"
2310
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Invalid URI"
2314 msgstr "Maýyp UTF-8"
2315
2316 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:450
2318 msgid "Load additional GTK+ modules"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:451
2323 msgid "MODULES"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:453
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:456
2333 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:459
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2345 #.
2346 #: gtk/gtkmain.c:707
2347 msgid "default:LTR"
2348 msgstr "default:LTR"
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:773
2351 #, c-format
2352 msgid "Cannot open display: %s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmain.c:810
2356 msgid "GTK+ Options"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmain.c:810
2360 msgid "Show GTK+ Options"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co_nnect"
2366 msgstr "_Kalam"
2367
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2369 msgid "Connect _anonymously"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2373 msgid "Connect as u_ser:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Username:"
2379 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2380
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2382 #, fuzzy
2383 msgid "_Domain:"
2384 msgstr "_Ýer"
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Password:"
2389 msgstr "_Ön Namaýyş"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2392 msgid "Forget password _immediately"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2396 msgid "Remember password until you _logout"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2400 msgid "Remember _forever"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2404 #, c-format
2405 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2409 #, c-format
2410 msgid "Unable to end process"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2414 msgid "_End Process"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2418 #, c-format
2419 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Terminal Pager"
2426 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2427
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2429 msgid "Top Command"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2433 msgid "Bourne Again Shell"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2437 msgid "Bourne Shell"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2441 msgid "Z Shell"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2445 #, c-format
2446 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2450 #, c-format
2451 msgid "Page %u"
2452 msgstr "%u sahypasy"
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2455 msgid "Not a valid page setup file"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Any Printer"
2461 msgstr "_Çap Et"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2464 msgid "For portable documents"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "Margins:\n"
2471 " Left: %s %s\n"
2472 " Right: %s %s\n"
2473 " Top: %s %s\n"
2474 " Bottom: %s %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2478 msgid "Manage Custom Sizes..."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2482 msgid "_Format for:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_Paper size:"
2488 msgstr "_Häsiýetler"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2491 #, fuzzy
2492 msgid "_Orientation:"
2493 msgstr "Ýeri Aç"
2494
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Page Setup"
2498 msgstr "%u sahypasy"
2499
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2501 msgid "Up Path"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2505 msgid "Down Path"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File System Root"
2511 msgstr "Faýllar"
2512
2513 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Authentication"
2516 msgstr "_Ýer"
2517
2518 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2519 msgid "Not available"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2523 #, fuzzy
2524 msgid "_Save in folder:"
2525 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2526
2527 #. translators: this string is the default job title for print
2528 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2529 #. * by the job number.
2530 #.
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2532 #, c-format
2533 msgid "%s job #%d"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Initial state"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2542 #, fuzzy
2543 msgctxt "print operation status"
2544 msgid "Preparing to print"
2545 msgstr "Duýdurum"
2546
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2548 msgctxt "print operation status"
2549 msgid "Generating data"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Sending data"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2558 #, fuzzy
2559 msgctxt "print operation status"
2560 msgid "Waiting"
2561 msgstr "Duýdurum"
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Blocking on issue"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2569 #, fuzzy
2570 msgctxt "print operation status"
2571 msgid "Printing"
2572 msgstr "_Çap Et"
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2575 #, fuzzy
2576 msgctxt "print operation status"
2577 msgid "Finished"
2578 msgstr "_Tap"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Finished with error"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2586 #, c-format
2587 msgid "Preparing %d"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "Preparing"
2593 msgstr "Duýdurum"
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "Printing %d"
2598 msgstr "_Çap Et"
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2601 #, c-format
2602 msgid "Error creating print preview"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2606 #, c-format
2607 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2611 #, c-format
2612 msgid "Error launching preview"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2616 #, c-format
2617 msgid "Error printing"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Application"
2623 msgstr "_Ýer"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2626 msgid "Printer offline"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2630 msgid "Out of paper"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Translators: this is a printer status.
2634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Paused"
2638 msgstr "_Ýabşyr"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2641 msgid "Need user intervention"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2645 msgid "Custom size"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2649 msgid "No printer found"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2655 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2658 msgid "Error from StartDoc"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2663 msgid "Not enough free memory"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2667 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2671 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2677 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2678
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2680 msgid "Unspecified error"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2684 msgid "Getting printer information failed"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2688 msgid "Getting printer information..."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Printer"
2694 msgstr "_Çap Et"
2695
2696 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Location"
2700 msgstr "_Ýer"
2701
2702 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2704 msgid "Status"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2708 msgid "Range"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2712 msgid "_All Pages"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2716 #, fuzzy
2717 msgid "C_urrent Page"
2718 msgstr "_Bejer"
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Se_lection"
2723 msgstr "_Saýlaw:"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2726 msgid "Pag_es:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2730 msgid ""
2731 "Specify one or more page ranges,\n"
2732 " e.g. 1-3,7,11"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Pages"
2738 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2741 msgid "Copies"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2746 msgid "Copie_s:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2750 #, fuzzy
2751 msgid "C_ollate"
2752 msgstr "_Bejer"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2755 #, fuzzy
2756 msgid "_Reverse"
2757 msgstr "_Ewir"
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2760 msgid "General"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2764 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2765 #.
2766 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2767 #. * multiple pages on a sheet when printing
2768 #.
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2771 msgid "Left to right, top to bottom"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2776 msgid "Left to right, bottom to top"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2781 msgid "Right to left, top to bottom"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2786 msgid "Right to left, bottom to top"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2791 msgid "Top to bottom, left to right"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2796 msgid "Top to bottom, right to left"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2801 msgid "Bottom to top, left to right"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2806 msgid "Bottom to top, right to left"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2810 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2811 #.
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Page Ordering"
2816 msgstr "Duýdurum"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Left to right"
2821 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Right to left"
2826 msgstr "_Çap Et"
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2829 msgid "Top to bottom"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2833 msgid "Bottom to top"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2837 msgid "Layout"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2841 msgid "T_wo-sided:"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Pages per _side:"
2847 msgstr "_Häsiýetler"
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Page or_dering:"
2852 msgstr "_Häsiýetler"
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2855 #, fuzzy
2856 msgid "_Only print:"
2857 msgstr "_Çap Et"
2858
2859 #. In enum order
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2861 msgid "All sheets"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2865 msgid "Even sheets"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2869 msgid "Odd sheets"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Sc_ale:"
2875 msgstr "_Mykdar:"
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2878 msgid "Paper"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Paper _type:"
2884 msgstr "_Häsiýetler"
2885
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Paper _source:"
2889 msgstr "_Häsiýetler"
2890
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2892 msgid "Output t_ray:"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Or_ientation:"
2898 msgstr "Ýeri Aç"
2899
2900 #. In enum order
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Portrait"
2904 msgstr "_Çap Et"
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2907 msgid "Landscape"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2911 msgid "Reverse portrait"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2915 msgid "Reverse landscape"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2919 msgid "Job Details"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2923 msgid "Pri_ority:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2927 msgid "_Billing info:"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2931 msgid "Print Document"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2935 #. * in the print dialog
2936 #.
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2938 #, fuzzy
2939 msgid "_Now"
2940 msgstr "_Ýok"
2941
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2943 msgid "A_t:"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2947 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2948 #. * supported.
2949 #.
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2951 msgid ""
2952 "Specify the time of print,\n"
2953 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2957 msgid "Time of print"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2961 #, fuzzy
2962 msgid "On _hold"
2963 msgstr "_Batyr"
2964
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2966 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2970 msgid "Add Cover Page"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2974 #. * dialog that controls the front cover page.
2975 #.
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2977 msgid "Be_fore:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2981 #. * dialog that controls the back cover page.
2982 #.
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2984 msgid "_After:"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2988 #. * job-specific options in the print dialog
2989 #.
2990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2991 msgid "Job"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2995 msgid "Advanced"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2999 msgid "Image Quality"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Color"
3005 msgstr "_Renk"
3006
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3008 msgid "Finishing"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3012 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Print"
3018 msgstr "_Çap Et"
3019
3020 #: gtk/gtkrc.c:2874
3021 #, c-format
3022 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3026 #, c-format
3027 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3031 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3032 #, c-format
3033 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3037 msgid "Select which type of documents are shown"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3041 #, c-format
3042 msgid "No item for URI '%s' found"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3046 msgid "Untitled filter"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Could not remove item"
3052 msgstr "Renk Saýlawy"
3053
3054 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Could not clear list"
3057 msgstr "Renk Saýlawy"
3058
3059 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Copy _Location"
3062 msgstr "Ýeri Aç"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3065 msgid "_Remove From List"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3069 #, fuzzy
3070 msgid "_Clear List"
3071 msgstr "_Durla"
3072
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3074 msgid "Show _Private Resources"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3078 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3079 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3080 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3081 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3082 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3083 #. * right place when idly populating the menu in case the
3084 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3085 #. * recent chooser menu widget.
3086 #.
3087 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3088 msgid "No items found"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3092 #, c-format
3093 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3097 #, c-format
3098 msgid "Open '%s'"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Unknown item"
3104 msgstr "Natanyş"
3105
3106 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3107 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3108 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3109 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3110 #.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3112 #, c-format
3113 msgctxt "recent menu label"
3114 msgid "_%d. %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3118 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3119 #.
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgctxt "recent menu label"
3123 msgid "%d. %s"
3124 msgstr "%s: %s"
3125
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3127 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3128 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3129 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3130 #, c-format
3131 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3135 #: gtk/gtkstock.c:288
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "Information"
3139 msgstr "Maglumat"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:289
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "Warning"
3145 msgstr "Duýdurum"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:290
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "Error"
3151 msgstr "Hata"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:291
3154 #, fuzzy
3155 msgctxt "Stock label"
3156 msgid "Question"
3157 msgstr "Sorag"
3158
3159 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3160 #. * need the mnemonics to be rationalized
3161 #.
3162 #: gtk/gtkstock.c:296
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "_About"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:297
3168 #, fuzzy
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Add"
3171 msgstr "_Ekle"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:298
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "Stock label"
3176 msgid "_Apply"
3177 msgstr "_Tatbyk Ber"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:299
3180 #, fuzzy
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "_Bold"
3183 msgstr "_Batyr"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:300
3186 #, fuzzy
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Cancel"
3189 msgstr "_Ybtal"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:301
3192 #, fuzzy
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_CD-Rom"
3195 msgstr "_CD-Rom"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:302
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Clear"
3201 msgstr "_Durla"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:303
3204 #, fuzzy
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Close"
3207 msgstr "_Ýap"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:304
3210 #, fuzzy
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "C_onnect"
3213 msgstr "_Kalam"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:305
3216 #, fuzzy
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Convert"
3219 msgstr "_Ewir"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:306
3222 #, fuzzy
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Copy"
3225 msgstr "_Nusgala"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:307
3228 #, fuzzy
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "Cu_t"
3231 msgstr "_Kes"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:308
3234 #, fuzzy
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Delete"
3237 msgstr "_Poz"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:309
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Discard"
3243 msgstr "Söndirgili"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:310
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Disconnect"
3249 msgstr "_Kalam"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:311
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Execute"
3255 msgstr "_Işe Sal"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:312
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Edit"
3261 msgstr "_Bejer"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:313
3264 #, fuzzy
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Find"
3267 msgstr "_Tap"
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:314
3270 #, fuzzy
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "Find and _Replace"
3273 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:315
3276 #, fuzzy
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "_Floppy"
3279 msgstr "_Disket"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:316
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Fullscreen"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:317
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Leave Fullscreen"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3292 #: gtk/gtkstock.c:319
3293 #, fuzzy
3294 msgctxt "Stock label, navigation"
3295 msgid "_Bottom"
3296 msgstr "_Ast"
3297
3298 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3299 #: gtk/gtkstock.c:321
3300 #, fuzzy
3301 msgctxt "Stock label, navigation"
3302 msgid "_First"
3303 msgstr "_Ilkinji"
3304
3305 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3306 #: gtk/gtkstock.c:323
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "Stock label, navigation"
3309 msgid "_Last"
3310 msgstr "_Soňki"
3311
3312 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3313 #: gtk/gtkstock.c:325
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3316 msgid "_Top"
3317 msgstr "_Üst"
3318
3319 #. This is a navigation label as in "go back"
3320 #: gtk/gtkstock.c:327
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 msgid "_Back"
3324 msgstr "_Iz"
3325
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:329
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3330 msgid "_Down"
3331 msgstr "_Aşak"
3332
3333 #. This is a navigation label as in "go forward"
3334 #: gtk/gtkstock.c:331
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3337 msgid "_Forward"
3338 msgstr "_Ew"
3339
3340 #. This is a navigation label as in "go up"
3341 #: gtk/gtkstock.c:333
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "Stock label, navigation"
3344 msgid "_Up"
3345 msgstr "_Ýokary"
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:334
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Harddisk"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:335
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Help"
3356 msgstr "_Ýardam"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Home"
3362 msgstr "_Öý"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:337
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Increase Indent"
3368 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:338
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:339
3377 #, fuzzy
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "_Index"
3380 msgstr "_Indeks"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:340
3383 #, fuzzy
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Information"
3386 msgstr "Maglumat"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:341
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Italic"
3392 msgstr "_Gişik"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:342
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Jump to"
3398 msgstr "_Bök"
3399
3400 #. This is about text justification, "centered text"
3401 #: gtk/gtkstock.c:344
3402 #, fuzzy
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Center"
3405 msgstr "_Orta"
3406
3407 #. This is about text justification
3408 #: gtk/gtkstock.c:346
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Fill"
3412 msgstr "_Faýllar"
3413
3414 #. This is about text justification, "left-justified text"
3415 #: gtk/gtkstock.c:348
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Left"
3419 msgstr "_Çep"
3420
3421 #. This is about text justification, "right-justified text"
3422 #: gtk/gtkstock.c:350
3423 #, fuzzy
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "_Right"
3426 msgstr "_Sag"
3427
3428 #. Media label, as in "fast forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:353
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label, media"
3432 msgid "_Forward"
3433 msgstr "_Ew"
3434
3435 #. Media label, as in "next song"
3436 #: gtk/gtkstock.c:355
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "Stock label, media"
3439 msgid "_Next"
3440 msgstr "_Täze"
3441
3442 #. Media label, as in "pause music"
3443 #: gtk/gtkstock.c:357
3444 #, fuzzy
3445 msgctxt "Stock label, media"
3446 msgid "P_ause"
3447 msgstr "_Ýabşyr"
3448
3449 #. Media label, as in "play music"
3450 #: gtk/gtkstock.c:359
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label, media"
3453 msgid "_Play"
3454 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3455
3456 #. Media label, as in  "previous song"
3457 #: gtk/gtkstock.c:361
3458 msgctxt "Stock label, media"
3459 msgid "Pre_vious"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. Media label
3463 #: gtk/gtkstock.c:363
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "Stock label, media"
3466 msgid "_Record"
3467 msgstr "_Gyzyl"
3468
3469 #. Media label
3470 #: gtk/gtkstock.c:365
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label, media"
3473 msgid "R_ewind"
3474 msgstr "_Tap"
3475
3476 #. Media label
3477 #: gtk/gtkstock.c:367
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "Stock label, media"
3480 msgid "_Stop"
3481 msgstr "_Dur"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:368
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Network"
3487 msgstr "_Şebeke"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:369
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_New"
3493 msgstr "_Täze"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:370
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_No"
3499 msgstr "_Ýok"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:371
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "_OK"
3505 msgstr "_Bolýar"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:372
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Open"
3511 msgstr "_Aç"
3512
3513 #. Page orientation
3514 #: gtk/gtkstock.c:374
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "Landscape"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Page orientation
3520 #: gtk/gtkstock.c:376
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "Portrait"
3524 msgstr "_Çap Et"
3525
3526 #. Page orientation
3527 #: gtk/gtkstock.c:378
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Reverse landscape"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Page orientation
3533 #: gtk/gtkstock.c:380
3534 msgctxt "Stock label"
3535 msgid "Reverse portrait"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkstock.c:381
3539 #, fuzzy
3540 msgctxt "Stock label"
3541 msgid "Page Set_up"
3542 msgstr "%u sahypasy"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:382
3545 #, fuzzy
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "_Paste"
3548 msgstr "_Ýabşyr"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:383
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Preferences"
3554 msgstr "_Seçenekler"
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:384
3557 #, fuzzy
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Print"
3560 msgstr "_Çap Et"
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:385
3563 #, fuzzy
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "Print Pre_view"
3566 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:386
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "_Properties"
3572 msgstr "_Häsiýetler"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:387
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Quit"
3578 msgstr "_Çyk"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:388
3581 #, fuzzy
3582 msgctxt "Stock label"
3583 msgid "_Redo"
3584 msgstr "_Ýene Et"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:389
3587 #, fuzzy
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_Refresh"
3590 msgstr "_Ýene Ýükle"
3591
3592 #: gtk/gtkstock.c:390
3593 #, fuzzy
3594 msgctxt "Stock label"
3595 msgid "_Remove"
3596 msgstr "_Çykar"
3597
3598 #: gtk/gtkstock.c:391
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt "Stock label"
3601 msgid "_Revert"
3602 msgstr "_Ewir"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:392
3605 #, fuzzy
3606 msgctxt "Stock label"
3607 msgid "_Save"
3608 msgstr "_Gaýd Et"
3609
3610 #: gtk/gtkstock.c:393
3611 #, fuzzy
3612 msgctxt "Stock label"
3613 msgid "Save _As"
3614 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:394
3617 #, fuzzy
3618 msgctxt "Stock label"
3619 msgid "Select _All"
3620 msgstr "_Ehlini Saýla"
3621
3622 #: gtk/gtkstock.c:395
3623 #, fuzzy
3624 msgctxt "Stock label"
3625 msgid "_Color"
3626 msgstr "_Renk"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:396
3629 #, fuzzy
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Font"
3632 msgstr "_Kalam"
3633
3634 #. Sorting direction
3635 #: gtk/gtkstock.c:398
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Ascending"
3639 msgstr "_Artan"
3640
3641 #. Sorting direction
3642 #: gtk/gtkstock.c:400
3643 #, fuzzy
3644 msgctxt "Stock label"
3645 msgid "_Descending"
3646 msgstr "_Azalan"
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:401
3649 #, fuzzy
3650 msgctxt "Stock label"
3651 msgid "_Spell Check"
3652 msgstr "_Ymlany Barla"
3653
3654 #: gtk/gtkstock.c:402
3655 #, fuzzy
3656 msgctxt "Stock label"
3657 msgid "_Stop"
3658 msgstr "_Dur"
3659
3660 #. Font variant
3661 #: gtk/gtkstock.c:404
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "_Strikethrough"
3665 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3666
3667 #: gtk/gtkstock.c:405
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "Stock label"
3670 msgid "_Undelete"
3671 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3672
3673 #. Font variant
3674 #: gtk/gtkstock.c:407
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "Stock label"
3677 msgid "_Underline"
3678 msgstr "_Asty Çyzyk"
3679
3680 #: gtk/gtkstock.c:408
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "Stock label"
3683 msgid "_Undo"
3684 msgstr "_Izine Al"
3685
3686 #: gtk/gtkstock.c:409
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "Stock label"
3689 msgid "_Yes"
3690 msgstr "_Hawwa"
3691
3692 #. Zoom
3693 #: gtk/gtkstock.c:411
3694 #, fuzzy
3695 msgctxt "Stock label"
3696 msgid "_Normal Size"
3697 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3698
3699 #. Zoom
3700 #: gtk/gtkstock.c:413
3701 #, fuzzy
3702 msgctxt "Stock label"
3703 msgid "Best _Fit"
3704 msgstr "Iň gowy sigiş"
3705
3706 #: gtk/gtkstock.c:414
3707 #, fuzzy
3708 msgctxt "Stock label"
3709 msgid "Zoom _In"
3710 msgstr "_Ulalt"
3711
3712 #: gtk/gtkstock.c:415
3713 #, fuzzy
3714 msgctxt "Stock label"
3715 msgid "Zoom _Out"
3716 msgstr "_Kiçelt"
3717
3718 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3719 #, c-format
3720 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3724 #, c-format
3725 msgid "No deserialize function found for format %s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3729 #, c-format
3730 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3734 #, c-format
3735 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3739 #, c-format
3740 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3744 #, c-format
3745 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3749 #, c-format
3750 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3754 #, c-format
3755 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3759 #, c-format
3760 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3764 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3768 #, c-format
3769 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3774 #, c-format
3775 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3779 #, c-format
3780 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3784 #, c-format
3785 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3795 #, c-format
3796 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3800 #, c-format
3801 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3805 #, c-format
3806 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3810 #, c-format
3811 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3815 #, c-format
3816 msgid "A <%s> element has already been specified"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3820 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3824 msgid "Serialized data is malformed"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3828 msgid ""
3829 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktextutil.c:61
3833 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3834 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3835
3836 #: gtk/gtktextutil.c:62
3837 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3838 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3839
3840 #: gtk/gtktextutil.c:63
3841 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3842 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3843
3844 #: gtk/gtktextutil.c:64
3845 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3846 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3847
3848 #: gtk/gtktextutil.c:65
3849 msgid "LRO Left-to-right _override"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktextutil.c:66
3853 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktextutil.c:67
3857 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktextutil.c:68
3861 msgid "ZWS _Zero width space"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktextutil.c:69
3865 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktextutil.c:70
3869 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkthemes.c:71
3873 #, c-format
3874 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3878 msgid "--- No Tip ---"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3882 #, c-format
3883 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3887 #, c-format
3888 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3892 msgid "Empty"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Volume"
3898 msgstr "_Mykdar:"
3899
3900 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3901 msgid "Turns volume down or up"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3905 msgid "Adjusts the volume"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3909 msgid "Volume Down"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3913 msgid "Decreases the volume"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3917 msgid "Volume Up"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3921 msgid "Increases the volume"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3925 msgid "Muted"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3929 msgid "Full Volume"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3933 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3934 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3935 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3936 #.
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3938 #, c-format
3939 msgctxt "volume percentage"
3940 msgid "%d %%"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3944 #, fuzzy
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "asme_f"
3947 msgstr "Ad"
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "A0x2"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "A0"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A0x3"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "A1"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "A10"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "A1x3"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "A1x4"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "A2"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A2x3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "A2x4"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "A2x5"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "A3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "A3 Extra"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "A3x3"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A3x4"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "A3x5"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "A3x6"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "A3x7"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "A4"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "A4 Extra"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "A4 Tab"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "A4x3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "A4x4"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "A4x5"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "A4x6"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "A4x7"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "A4x8"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "A4x9"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "A5"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "A5 Extra"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "A6"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "A7"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "A8"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "A9"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "B0"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "B1"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "B10"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "B2"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "B3"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "B4"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "B5"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "B5 Extra"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "B6"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "B6/C4"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "B7"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "B8"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "B9"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "C0"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "C1"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "C10"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "C2"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "C3"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "C4"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "C5"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "C6"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "C6/C5"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "C7"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "C7/C6"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "C8"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "C9"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "DL Envelope"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "RA0"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "RA1"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "RA2"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "SRA0"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "SRA1"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "SRA2"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "JB0"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "JB1"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "JB10"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "JB2"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "JB3"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "JB4"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "JB5"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "JB6"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "JB7"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "JB8"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "JB9"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "jis exec"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Choukei 2 Envelope"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Choukei 3 Envelope"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Choukei 4 Envelope"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "hagaki (postcard)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "kahu Envelope"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "kaku2 Envelope"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "oufuku (reply postcard)"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "you4 Envelope"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "10x11"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "10x13"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "10x14"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "10x15"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "11x12"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "11x15"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "12x19"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "5x7"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "6x9 Envelope"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "7x9 Envelope"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "9x11 Envelope"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "a2 Envelope"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "Arch A"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Arch B"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "Arch C"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "Arch D"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Arch E"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "b-plus"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "c"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "c5 Envelope"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "d"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "e"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "edp"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "European edp"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4505 #, fuzzy
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Executive"
4508 msgstr "_Işe Sal"
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "f"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "FanFold European"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "FanFold US"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "FanFold German Legal"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "Government Legal"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Government Letter"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4541 #, fuzzy
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Index 3x5"
4544 msgstr "_Indeks"
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4552 #, fuzzy
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Index 4x6 ext"
4555 msgstr "_Indeks"
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4558 #, fuzzy
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "Index 5x8"
4561 msgstr "_Indeks"
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Invoice"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "Tabloid"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "US Legal"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "US Legal Extra"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "US Letter"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "US Letter Extra"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "US Letter Plus"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "Monarch Envelope"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "#10 Envelope"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "#11 Envelope"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "#12 Envelope"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "#14 Envelope"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "#9 Envelope"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4629 msgctxt "paper size"
4630 msgid "Personal Envelope"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "Quarto"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "Super A"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "Super B"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "Wide Format"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "Dai-pa-kai"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4659 #, fuzzy
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "Folio"
4662 msgstr "_Renk"
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4665 msgctxt "paper size"
4666 msgid "Folio sp"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "Invite Envelope"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "Italian Envelope"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "juuro-ku-kai"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "pa-kai"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4690 msgctxt "paper size"
4691 msgid "Postfix Envelope"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "Small Photo"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "prc1 Envelope"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "prc10 Envelope"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "prc 16k"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "prc2 Envelope"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "prc3 Envelope"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "prc 32k"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "prc4 Envelope"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "prc5 Envelope"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "prc6 Envelope"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "prc7 Envelope"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "prc8 Envelope"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4755 msgctxt "paper size"
4756 msgid "ROC 16k"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "ROC 8k"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4765 #, c-format
4766 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4770 #, c-format
4771 msgid "Failed to write header\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4775 #, c-format
4776 msgid "Failed to write hash table\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Failed to write folder index\n"
4782 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4783
4784 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4785 #, c-format
4786 msgid "Failed to rewrite header\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4792 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4793
4794 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4797 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4798
4799 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4800 #, c-format
4801 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4805 #, c-format
4806 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4812 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4813
4814 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4817 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4818
4819 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4820 #, c-format
4821 msgid "Cache file created successfully.\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4825 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4829 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4833 msgid "Don't include image data in the cache"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4837 msgid "Output a C header file"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4841 msgid "Turn off verbose output"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4845 msgid "Validate existing icon cache"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4849 #, c-format
4850 msgid "File not found: %s\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4854 #, c-format
4855 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4859 #, c-format
4860 msgid "No theme index file.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "No theme index file in '%s'.\n"
4867 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. ID
4871 #: modules/input/imam-et.c:454
4872 msgid "Amharic (EZ+)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. ID
4876 #: modules/input/imcedilla.c:92
4877 msgid "Cedilla"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. ID
4881 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4882 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. ID
4886 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4887 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. ID
4891 #: modules/input/imipa.c:145
4892 msgid "IPA"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. ID
4896 #: modules/input/immultipress.c:31
4897 msgid "Multipress"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. ID
4901 #: modules/input/imthai.c:35
4902 msgid "Thai-Lao"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. ID
4906 #: modules/input/imti-er.c:453
4907 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. ID
4911 #: modules/input/imti-et.c:453
4912 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. ID
4916 #: modules/input/imviqr.c:244
4917 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. ID
4921 #: modules/input/imxim.c:28
4922 msgid "X Input Method"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Username:"
4929 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4930
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Password:"
4935 msgstr "_Ön Namaýyş"
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4938 #, c-format
4939 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4944 #, c-format
4945 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4949 #, c-format
4950 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4954 #, c-format
4955 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4959 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4963 #, c-format
4964 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4968 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4972 #, c-format
4973 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4977 #, c-format
4978 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4982 #, c-format
4983 msgid "Authentication is required on %s"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Domain:"
4989 msgstr "_Ýer"
4990
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4992 #, c-format
4993 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4997 #, c-format
4998 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5002 msgid "Authentication is required to print this document"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5006 #, c-format
5007 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5011 #, c-format
5012 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5017 #, c-format
5018 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5019 msgstr ""
5020
5021 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5023 #, c-format
5024 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5025 msgstr ""
5026
5027 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5029 #, c-format
5030 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5031 msgstr ""
5032
5033 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5035 #, c-format
5036 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5040 #, c-format
5041 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5045 #, c-format
5046 msgid "The door is open on printer '%s'."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5050 #, c-format
5051 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5055 #, c-format
5056 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5060 #, c-format
5061 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5065 #, c-format
5066 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5070 #, c-format
5071 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. Translators: this is a printer status.
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5076 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. Translators: this is a printer status.
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5081 msgid "Rejecting Jobs"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5085 msgid "Two Sided"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5089 msgid "Paper Type"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5093 msgid "Paper Source"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5097 msgid "Output Tray"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Resolution"
5103 msgstr "Sorag"
5104
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5106 msgid "GhostScript pre-filtering"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5110 msgid "One Sided"
5111 msgstr ""
5112
5113 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5115 msgid "Long Edge (Standard)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5120 msgid "Short Edge (Flip)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Auto Select"
5129 msgstr "Kalam Saýlawy"
5130
5131 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5132 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Printer Default"
5140 msgstr "Öň bellenen"
5141
5142 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5144 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5149 msgid "Convert to PS level 1"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5154 msgid "Convert to PS level 2"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5159 msgid "No pre-filtering"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5163 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5165 msgid "Miscellaneous"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. Translators: These strings name the possible values of the
5169 #. * job priority option in the print dialog
5170 #.
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5172 msgid "Urgent"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5176 msgid "High"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5180 msgid "Medium"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5184 msgid "Low"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. Cups specific, non-ppd related settings
5188 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5189 #. * in the print dialog
5190 #.
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Pages per Sheet"
5194 msgstr "_Häsiýetler"
5195
5196 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5197 #. * in the print dialog
5198 #.
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5200 msgid "Job Priority"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5204 #. * in the print dialog
5205 #.
5206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5207 msgid "Billing Info"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5211 #. * pages that the printing system may support.
5212 #.
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5214 #, fuzzy
5215 msgid "None"
5216 msgstr "hiç"
5217
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5219 msgid "Classified"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5223 msgid "Confidential"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5227 msgid "Secret"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5231 msgid "Standard"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5235 msgid "Top Secret"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5239 msgid "Unclassified"
5240 msgstr ""
5241
5242 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5243 #. * dialog that controls the front cover page.
5244 #.
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5246 msgid "Before"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5250 #. * dialog that controls the back cover page.
5251 #.
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5253 msgid "After"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5257 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5258 #. * or 'on hold'
5259 #.
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Print at"
5263 msgstr "_Çap Et"
5264
5265 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5266 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5267 #.
5268 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Print at time"
5271 msgstr "_Çap Et"
5272
5273 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5274 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5275 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5276 #.
5277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5278 #, c-format
5279 msgid "Custom %sx%s"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. default filename used for print-to-file
5283 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5284 #, c-format
5285 msgid "output.%s"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Print to File"
5291 msgstr "_Çap Et"
5292
5293 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5294 msgid "PDF"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Postscript"
5300 msgstr "_Çap Et"
5301
5302 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5303 msgid "SVG"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5307 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5308 msgid "Pages per _sheet:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5312 #, fuzzy
5313 msgid "File"
5314 msgstr "Faýllar"
5315
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5317 msgid "_Output format"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5321 msgid "Print to LPR"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5325 msgid "Pages Per Sheet"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5329 msgid "Command Line"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. SUN_BRANDING
5333 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5334 #, fuzzy
5335 msgid "printer offline"
5336 msgstr "Öň bellenen"
5337
5338 #. SUN_BRANDING
5339 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5340 #, fuzzy
5341 msgid "ready to print"
5342 msgstr "Duýdurum"
5343
5344 #. SUN_BRANDING
5345 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5346 msgid "processing job"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. SUN_BRANDING
5350 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5351 #, fuzzy
5352 msgid "paused"
5353 msgstr "_Ýabşyr"
5354
5355 #. SUN_BRANDING
5356 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5357 #, fuzzy
5358 msgid "unknown"
5359 msgstr "(natanyş)"
5360
5361 #. default filename used for print-to-test
5362 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5363 #, c-format
5364 msgid "test-output.%s"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Print to Test Printer"
5370 msgstr "_Çap Et"
5371
5372 #: tests/testfilechooser.c:207
5373 #, c-format
5374 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5375 msgstr ""
5376
5377 #, fuzzy
5378 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5379 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5380
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "%.1f KB"
5383 #~ msgstr "%.1f K"
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "%.1f MB"
5387 #~ msgstr "%.1f M"
5388
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "%.1f GB"
5391 #~ msgstr "%.1f G"
5392
5393 #, fuzzy
5394 #~ msgid "Media|_Next"
5395 #~ msgstr "_Täze"
5396
5397 #, fuzzy
5398 #~ msgid "Media|P_ause"
5399 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5400
5401 #, fuzzy
5402 #~ msgid "Media|_Stop"
5403 #~ msgstr "_Dur"
5404
5405 #~ msgid "Group"
5406 #~ msgstr "Topar"
5407
5408 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5409 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5410
5411 #~ msgid "%d byte"
5412 #~ msgid_plural "%d bytes"
5413 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5414 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5415
5416 #~ msgid "Default"
5417 #~ msgstr "Öň bellenen"
5418
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "_All"
5421 #~ msgstr "_Doldur"
5422
5423 #~ msgid "Today"
5424 #~ msgstr "Bugun"
5425
5426 #, fuzzy
5427 #~ msgid "Location:"
5428 #~ msgstr "_Ýer"
5429
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5432 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5433
5434 #~ msgid "Select All"
5435 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5436
5437 #, fuzzy
5438 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5439 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5440
5441 #~ msgid "Folder"
5442 #~ msgstr "Halta"
5443
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "Cannot change folder"
5446 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "Save in Location"
5450 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5451
5452 #~ msgid "X"
5453 #~ msgstr "X"
5454
5455 #~ msgid "clear"
5456 #~ msgstr "durla"
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5460 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"