]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.10.0
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
60 #, c-format
61 msgid "Image type '%s' is not supported"
62 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
65 #, c-format
66 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
70 #, c-format
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
90 #, c-format
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
95 #, c-format
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
100 #, c-format
101 msgid "Failed to read from temporary file"
102 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
107 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
113 "s"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
117 #, c-format
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
134 #, c-format
135 msgid "Image header corrupt"
136 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
137
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
139 #, c-format
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Resim hili natanyş"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 #, c-format
145 msgid "Image pixel data corrupt"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
149 #, c-format
150 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
151 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
152 msgstr[0] ""
153 msgstr[1] ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
156 #, c-format
157 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
161 #, c-format
162 msgid "Unsupported animation type"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
166 #, c-format
167 msgid "Invalid header in animation"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
172 #, c-format
173 msgid "Not enough memory to load animation"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
177 #, c-format
178 msgid "Malformed chunk in animation"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
182 msgid "The ANI image format"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
187 #, c-format
188 msgid "BMP image has bogus header data"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
192 #, c-format
193 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
197 #, c-format
198 msgid "BMP image has unsupported header size"
199 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
202 #, c-format
203 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
207 #, c-format
208 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
212 #, c-format
213 msgid "Couldn't write to BMP file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
217 msgid "The BMP image format"
218 msgstr "BMP resim hili"
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
221 #, c-format
222 msgid "Failure reading GIF: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
226 #, c-format
227 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
231 #, c-format
232 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
236 #, c-format
237 msgid "Stack overflow"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
241 #, c-format
242 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
246 #, c-format
247 msgid "Bad code encountered"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
251 #, c-format
252 msgid "Circular table entry in GIF file"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
257 #, c-format
258 msgid "Not enough memory to load GIF file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
262 #, c-format
263 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
267 #, c-format
268 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
269 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
272 #, c-format
273 msgid "File does not appear to be a GIF file"
274 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
277 #, c-format
278 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
285 "colormap."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
289 #, c-format
290 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
294 msgid "The GIF image format"
295 msgstr "GIF resim hili"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
298 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
299 #, c-format
300 msgid "Not enough memory to load icon"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
304 #, c-format
305 msgid "Invalid header in icon"
306 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
307
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
309 #, c-format
310 msgid "Icon has zero width"
311 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
314 #, c-format
315 msgid "Icon has zero height"
316 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
319 #, c-format
320 msgid "Compressed icons are not supported"
321 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
324 #, c-format
325 msgid "Unsupported icon type"
326 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
329 #, c-format
330 msgid "Not enough memory to load ICO file"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
334 #, c-format
335 msgid "Image too large to be saved as ICO"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
339 #, c-format
340 msgid "Cursor hotspot outside image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
344 #, c-format
345 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
349 msgid "The ICO image format"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
353 #, c-format
354 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
361 "memory"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
365 #, c-format
366 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
371 #, c-format
372 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
379 "parsed."
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
389 msgid "The JPEG image format"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
393 #, c-format
394 msgid "Couldn't allocate memory for header"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
398 #, c-format
399 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
403 #, c-format
404 msgid "Image has invalid width and/or height"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
408 #, c-format
409 msgid "Image has unsupported bpp"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
413 #, c-format
414 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't create new pixbuf"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
433 #, c-format
434 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
438 #, c-format
439 msgid "No palette found at end of PCX data"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
443 msgid "The PCX image format"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
447 #, c-format
448 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
452 #, c-format
453 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
457 #, c-format
458 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
462 #, c-format
463 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
467 #, c-format
468 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
472 #, c-format
473 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
477 #, c-format
478 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
485 "applications to reduce memory usage"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
489 #, c-format
490 msgid "Fatal error reading PNG image file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
494 #, c-format
495 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
505 #, c-format
506 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
513 "be parsed."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
520 "allowed."
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
524 #, c-format
525 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
529 msgid "The PNG image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
533 #, c-format
534 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
538 #, c-format
539 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
543 #, c-format
544 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
548 #, c-format
549 msgid "PNM file has an image width of 0"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
553 #, c-format
554 msgid "PNM file has an image height of 0"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
558 #, c-format
559 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
563 #, c-format
564 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
568 #, c-format
569 msgid "Raw PNM image type is invalid"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
573 #, c-format
574 msgid "PNM image format is invalid"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
578 #, c-format
579 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
583 #, c-format
584 msgid "Premature end-of-file encountered"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
588 #, c-format
589 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
593 #, c-format
594 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
598 #, c-format
599 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
603 #, c-format
604 msgid "Unexpected end of PNM image data"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
608 #, c-format
609 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
613 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
617 #, c-format
618 msgid "RAS image has bogus header data"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
622 #, c-format
623 msgid "RAS image has unknown type"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
627 #, c-format
628 msgid "unsupported RAS image variation"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
632 #, c-format
633 msgid "Not enough memory to load RAS image"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
637 msgid "The Sun raster image format"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
641 #, c-format
642 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
646 #, c-format
647 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
651 #, c-format
652 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
656 #, c-format
657 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
661 #, c-format
662 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
666 #, c-format
667 msgid "Cannot allocate colormap structure"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
671 #, c-format
672 msgid "Cannot allocate colormap entries"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
676 #, c-format
677 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
681 #, c-format
682 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
686 #, c-format
687 msgid "TGA image has invalid dimensions"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
691 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
692 #, c-format
693 msgid "TGA image type not supported"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
697 #, c-format
698 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
702 #, c-format
703 msgid "Excess data in file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
707 msgid "The Targa image format"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
711 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
715 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
719 #, c-format
720 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
724 #, c-format
725 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
729 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
730 #, c-format
731 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
735 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
739 msgid "Failed to open TIFF image"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
743 msgid "TIFFClose operation failed"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
747 msgid "Failed to load TIFF image"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
751 #, fuzzy
752 msgid "Failed to save TIFF image"
753 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
756 msgid "Failed to write TIFF data"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Couldn't write to TIFF file"
762 msgstr "Renk Saýlawy"
763
764 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
765 msgid "The TIFF image format"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
769 #, c-format
770 msgid "Image has zero width"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
774 #, c-format
775 msgid "Image has zero height"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
779 #, c-format
780 msgid "Not enough memory to load image"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
784 #, c-format
785 msgid "Couldn't save the rest"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
789 msgid "The WBMP image format"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
793 #, c-format
794 msgid "Invalid XBM file"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
798 #, c-format
799 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
803 #, c-format
804 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
808 msgid "The XBM image format"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
812 #, c-format
813 msgid "No XPM header found"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Invalid XPM header"
819 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
822 #, c-format
823 msgid "XPM file has image width <= 0"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
827 #, c-format
828 msgid "XPM file has image height <= 0"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
832 #, c-format
833 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
837 #, c-format
838 msgid "XPM file has invalid number of colors"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
842 #, c-format
843 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
847 #, c-format
848 msgid "Cannot read XPM colormap"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
852 #, c-format
853 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
857 msgid "The XPM image format"
858 msgstr ""
859
860 #. Description of --class=CLASS in --help output
861 #: gdk/gdk.c:116
862 msgid "Program class as used by the window manager"
863 msgstr ""
864
865 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
866 #: gdk/gdk.c:117
867 msgid "CLASS"
868 msgstr ""
869
870 #. Description of --name=NAME in --help output
871 #: gdk/gdk.c:119
872 msgid "Program name as used by the window manager"
873 msgstr ""
874
875 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
876 #: gdk/gdk.c:120
877 msgid "NAME"
878 msgstr ""
879
880 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
881 #: gdk/gdk.c:122
882 msgid "X display to use"
883 msgstr ""
884
885 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
886 #: gdk/gdk.c:123
887 msgid "DISPLAY"
888 msgstr ""
889
890 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
891 #: gdk/gdk.c:125
892 msgid "X screen to use"
893 msgstr ""
894
895 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
896 #: gdk/gdk.c:126
897 msgid "SCREEN"
898 msgstr ""
899
900 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
901 #: gdk/gdk.c:129
902 msgid "Gdk debugging flags to set"
903 msgstr ""
904
905 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
906 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
910 msgid "FLAGS"
911 msgstr ""
912
913 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
914 #: gdk/gdk.c:132
915 msgid "Gdk debugging flags to unset"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3940
919 msgid "keyboard label|BackSpace"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3941
923 msgid "keyboard label|Tab"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3942
927 msgid "keyboard label|Return"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3943
931 msgid "keyboard label|Pause"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3944
935 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3945
939 msgid "keyboard label|Sys_Req"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3946
943 msgid "keyboard label|Escape"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3947
947 msgid "keyboard label|Multi_key"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3948
951 msgid "keyboard label|Home"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3949
955 msgid "keyboard label|Page_Up"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3950
959 msgid "keyboard label|Page_Down"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3951
963 msgid "keyboard label|End"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3952
967 msgid "keyboard label|Begin"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3953
971 msgid "keyboard label|Print"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3954
975 msgid "keyboard label|Insert"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3955
979 msgid "keyboard label|Num_Lock"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3956
983 msgid "keyboard label|KP_Space"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3957
987 msgid "keyboard label|KP_Tab"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3958
991 msgid "keyboard label|KP_Enter"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3959
995 msgid "keyboard label|KP_Home"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3960
999 msgid "keyboard label|KP_Left"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3961
1003 msgid "keyboard label|KP_Up"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3962
1007 msgid "keyboard label|KP_Right"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3963
1011 msgid "keyboard label|KP_Down"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3964
1015 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3965
1019 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3966
1023 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3967
1027 msgid "keyboard label|KP_Next"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3968
1031 msgid "keyboard label|KP_End"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3969
1035 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3970
1039 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk/keyname-table.h:3971
1043 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk/keyname-table.h:3972
1047 msgid "keyboard label|Delete"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Description of --sync in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1052 msgid "Don't batch GDI requests"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Description of --no-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1057 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1062 msgid "Same as --no-wintab"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --use-wintab in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1067 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1072 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1077 msgid "COLORS"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --sync in --help output
1081 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1082 msgid "Make X calls synchronous"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1086 msgid "License"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1090 msgid "The license of the program"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Add the credits button
1094 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1095 #, fuzzy
1096 msgid "C_redits"
1097 msgstr "_Bejer"
1098
1099 #. Add the license button
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1101 msgid "_License"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1105 #, c-format
1106 msgid "About %s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1110 msgid "Credits"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1114 msgid "Written by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1118 msgid "Documented by"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1122 msgid "Translated by"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1126 msgid "Artwork by"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1130 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1131 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1132 #. * this.
1133 #. * And do not translate the part before the |.
1134 #.
1135 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1136 msgid "keyboard label|Shift"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1140 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1141 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1142 #. * this.
1143 #. * And do not translate the part before the |.
1144 #.
1145 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1146 msgid "keyboard label|Ctrl"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1150 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1151 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1152 #. * this.
1153 #. * And do not translate the part before the |.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1156 msgid "keyboard label|Alt"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. * And do not translate the part before the |.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1166 msgid "keyboard label|Super"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. * And do not translate the part before the |.
1174 #.
1175 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1176 msgid "keyboard label|Hyper"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1180 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1181 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1182 #. * this.
1183 #. * And do not translate the part before the |.
1184 #.
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1186 msgid "keyboard label|Meta"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1191 msgid "keyboard label|Space"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. do not translate the part before the |
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1196 msgid "keyboard label|Backslash"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1203 #. *
1204 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:694
1209 msgid "calendar:MY"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1213 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1214 #. * to be the first day of the week, and so on.
1215 #.
1216 #: gtk/gtkcalendar.c:718
1217 msgid "calendar:week_start:0"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translators:  This is a text measurement template.
1221 #. * Translate it to the widest year text.
1222 #. *
1223 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1224 #. * in the translation.
1225 #. *
1226 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1227 #.
1228 #: gtk/gtkcalendar.c:1604
1229 msgid "year measurement template|2000"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1233 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1234 #. *
1235 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1236 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1237 #. * part in the translation.
1238 #. *
1239 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1240 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1241 #. * too.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213
1244 #, c-format
1245 msgid "calendar:day:digits|%d"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1249 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1250 #. *
1251 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1252 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1253 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1254 #. *
1255 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1256 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1257 #. * too.
1258 #.
1259 #: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087
1260 #, c-format
1261 msgid "calendar:week:digits|%d"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1265 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1266 #. * Use only ASCII in the translation.
1267 #. *
1268 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1269 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1270 #. * msgid.
1271 #. *
1272 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1273 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1274 #.
1275 #: gtk/gtkcalendar.c:1878
1276 msgid "calendar year format|%Y"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1280 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1281 #. * the text after the | in the translation.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1284 msgid "Accelerator|Disabled"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1288 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1289 #. * acelerator.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1292 msgid "New accelerator..."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. do not translate the part before the |
1296 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1297 #, c-format
1298 msgid "progress bar label|%d %%"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1302 msgid "Pick a Color"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1306 msgid "Received invalid color data\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1310 msgid ""
1311 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1312 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1313 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1317 msgid ""
1318 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1319 "it for use in the future."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1323 msgid "_Save color here"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1327 msgid ""
1328 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1329 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1333 msgid ""
1334 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1335 "lightness of that color using the inner triangle."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1339 msgid ""
1340 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1341 "that color."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1345 msgid "_Hue:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1349 msgid "Position on the color wheel."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1353 msgid "_Saturation:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1357 msgid "\"Deepness\" of the color."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1361 msgid "_Value:"
1362 msgstr "_Mykdar:"
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1365 msgid "Brightness of the color."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1369 msgid "_Red:"
1370 msgstr "_Gyzyl"
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1373 msgid "Amount of red light in the color."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1377 msgid "_Green:"
1378 msgstr "_Ýaşyl:"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1381 msgid "Amount of green light in the color."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1385 msgid "_Blue:"
1386 msgstr "_Gök:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1389 msgid "Amount of blue light in the color."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Op_acity:"
1395 msgstr "_Matlyk:"
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1398 msgid "Transparency of the color."
1399 msgstr "Renkiň durlyky."
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Color _name:"
1404 msgstr "Renk _Ady:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1407 msgid ""
1408 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1409 "such as 'orange' in this entry."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1413 #, fuzzy
1414 msgid "_Palette:"
1415 msgstr "_Pälet"
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Color Wheel"
1420 msgstr "Renk Saýlawy"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1423 msgid "Color Selection"
1424 msgstr "Renk Saýlawy"
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1427 msgid "Input _Methods"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1431 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1432 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1433
1434 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1435 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1436 #, c-format
1437 msgid "Invalid filename: %s"
1438 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1439
1440 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Select A File"
1443 msgstr "Faýly Poz"
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1446 msgid "Desktop"
1447 msgstr "Desktap"
1448
1449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1450 #, fuzzy
1451 msgid "(None)"
1452 msgstr "hiç"
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1455 msgid "Other..."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1459 msgid "Could not retrieve information about the file"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1463 msgid "Could not add a bookmark"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1467 msgid "Could not remove bookmark"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1471 msgid "The folder could not be created"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1475 msgid ""
1476 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1477 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Invalid file name"
1483 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1486 msgid "The folder contents could not be displayed"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1490 #, c-format
1491 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1495 #, c-format
1496 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1500 #, c-format
1501 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1505 #, c-format
1506 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1510 #, c-format
1511 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Remove"
1517 msgstr "_Çykar"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Rename..."
1522 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1523
1524 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1526 msgid "Places"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1531 #, fuzzy
1532 msgid "_Places"
1533 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1536 msgid "_Add"
1537 msgstr "_Ekle"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1540 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1544 msgid "_Remove"
1545 msgstr "_Çykar"
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1548 msgid "Remove the selected bookmark"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Could not select file"
1554 msgstr "Renk Saýlawy"
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1557 #, c-format
1558 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1562 msgid "_Add to Bookmarks"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1566 msgid "Show _Hidden Files"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1570 msgid "Files"
1571 msgstr "Faýllar"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1574 msgid "Name"
1575 msgstr "Ad"
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1578 msgid "Size"
1579 msgstr "Ululyk"
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1582 msgid "Modified"
1583 msgstr "Üýtgän"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1586 msgid "Select which types of files are shown"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Label
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1591 msgid "_Name:"
1592 msgstr "_Ad:"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1595 msgid "_Browse for other folders"
1596 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Type a file name"
1601 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1602
1603 #. Create Folder
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Create Fo_lder"
1607 msgstr "_Halta Bejer"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1610 msgid "Save in _folder:"
1611 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1614 msgid "Create in _folder:"
1615 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1620 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "Shortcut %s already exists"
1625 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Shortcut %s does not exist"
1630 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1633 #, c-format
1634 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1644 #, fuzzy
1645 msgid "_Replace"
1646 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1649 #, c-format
1650 msgid "Could not mount %s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1654 msgid "Type name of new folder"
1655 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1658 #, c-format
1659 msgid "%d byte"
1660 msgid_plural "%d bytes"
1661 msgstr[0] "%d baýt"
1662 msgstr[1] "%d baýt"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%.1f KB"
1667 msgstr "%.1f K"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%.1f MB"
1672 msgstr "%.1f M"
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%.1f GB"
1677 msgstr "%.1f G"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1680 msgid "Unknown"
1681 msgstr "Natanyş"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1684 msgid "Today"
1685 msgstr "Bugun"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1688 msgid "Yesterday"
1689 msgstr "Düýn"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1692 #, c-format
1693 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1697 #, c-format
1698 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1705 "\" instead"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1715 #, c-format
1716 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Could not create directory: %s"
1722 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1725 msgid "Folders"
1726 msgstr "Haltalar"
1727
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1729 msgid "Fol_ders"
1730 msgstr "_Haltalar"
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1733 msgid "_Files"
1734 msgstr "_Faýllar"
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1737 #, c-format
1738 msgid "Folder unreadable: %s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1745 "available to this program.\n"
1746 "Are you sure that you want to select it?"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1750 msgid "_New Folder"
1751 msgstr "Täze Halta"
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1754 msgid "De_lete File"
1755 msgstr "Faýly _Poz"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1758 msgid "_Rename File"
1759 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1771 "%s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1775 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1779 #, c-format
1780 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1784 msgid "New Folder"
1785 msgstr "Täze Halta"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1788 msgid "_Folder name:"
1789 msgstr "_Halta Ady:"
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1792 msgid "C_reate"
1793 msgstr "_Bejer"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1796 #, c-format
1797 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1804 "%s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1808 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1812 #, c-format
1813 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1817 #, c-format
1818 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1822 msgid "Delete File"
1823 msgstr "Faýly Poz"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1826 #, c-format
1827 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1834 "%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1841 "%s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1847 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1850 msgid "Rename File"
1851 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1854 #, c-format
1855 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1856 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1859 msgid "_Rename"
1860 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1863 msgid "_Selection: "
1864 msgstr "_Saýlaw:"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1870 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1874 msgid "Invalid UTF-8"
1875 msgstr "Maýyp UTF-8"
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1878 msgid "Name too long"
1879 msgstr "Ad beter uzyn"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1882 msgid "Couldn't convert filename"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1886 #, c-format
1887 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "Could not obtain root folder"
1893 msgstr "Renk Saýlawy"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1896 msgid "(Empty)"
1897 msgstr "(Puç)"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1900 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1901 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1902 #, c-format
1903 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1909 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1912 #, c-format
1913 msgid "This file system does not support mounting"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1917 #, fuzzy
1918 msgid "File System"
1919 msgstr "Faýllar"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1925 "Please use a different name."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1929 #, c-format
1930 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1934 #, c-format
1935 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1939 #, c-format
1940 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "Error getting information for '/': %s"
1946 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1949 #, c-format
1950 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1954 #, c-format
1955 msgid "Network Drive (%s)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s (%s)"
1961 msgstr "%s: %s"
1962
1963 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1964 msgid "Pick a Font"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Initialize fields
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1969 msgid "Sans 12"
1970 msgstr "Sans 12"
1971
1972 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1973 msgid "Font"
1974 msgstr "Kalam"
1975
1976 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1977 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1979 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1980 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1983 msgid "_Family:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1987 msgid "_Style:"
1988 msgstr "_Terz:"
1989
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1991 msgid "Si_ze:"
1992 msgstr "_Ululyk:"
1993
1994 #. create the text entry widget
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1996 msgid "_Preview:"
1997 msgstr "_Ön Namaýyş"
1998
1999 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2000 msgid "Font Selection"
2001 msgstr "Kalam Saýlawy"
2002
2003 #: gtk/gtkgamma.c:370
2004 msgid "Gamma"
2005 msgstr "Gamma"
2006
2007 #: gtk/gtkgamma.c:380
2008 msgid "_Gamma value"
2009 msgstr "_Gamma mykdary"
2010
2011 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2012 #. * load it.
2013 #.
2014 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2015 #, c-format
2016 msgid "Error loading icon: %s"
2017 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2023 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2024 "You can get a copy from:\n"
2025 "\t%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2029 #, c-format
2030 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2031 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2032
2033 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2034 msgid "Default"
2035 msgstr "Öň bellenen"
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2038 msgid "Input"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2042 msgid "No extended input devices"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2046 msgid "_Device:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2050 msgid "Disabled"
2051 msgstr "Söndirgili"
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2054 msgid "Screen"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2058 msgid "Window"
2059 msgstr "Äpişge"
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2062 msgid "_Mode:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. The axis listbox
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2067 msgid "Axes"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. Keys listbox
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2072 msgid "Keys"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2076 msgid "_X:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2080 msgid "_Y:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2084 #, fuzzy
2085 msgid "_Pressure:"
2086 msgstr "_Ön Namaýyş"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2089 msgid "X _tilt:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2093 msgid "Y t_ilt:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2097 msgid "_Wheel:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2101 msgid "none"
2102 msgstr "hiç"
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2105 msgid "(disabled)"
2106 msgstr "(sündirgili)"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2109 msgid "(unknown)"
2110 msgstr "(natanyş)"
2111
2112 #. and clear button
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Cl_ear"
2116 msgstr "_Durla"
2117
2118 #: gtk/gtklabel.c:4117
2119 msgid "Select All"
2120 msgstr "Ehlini Saýla"
2121
2122 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2123 #: gtk/gtkmain.c:405
2124 msgid "Load additional GTK+ modules"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2128 #: gtk/gtkmain.c:406
2129 msgid "MODULES"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2133 #: gtk/gtkmain.c:408
2134 msgid "Make all warnings fatal"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2138 #: gtk/gtkmain.c:411
2139 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:414
2144 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2148 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2149 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2150 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2151 #.
2152 #: gtk/gtkmain.c:498
2153 msgid "default:LTR"
2154 msgstr "oň bellenen:LTR"
2155
2156 #: gtk/gtkmain.c:594
2157 msgid "GTK+ Options"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkmain.c:594
2161 msgid "Show GTK+ Options"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtknotebook.c:775
2165 msgid "Arrow spacing"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtknotebook.c:776
2169 msgid "Scroll arrow spacing"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794
2173 #, c-format
2174 msgid "Page %u"
2175 msgstr "%u sahypasy"
2176
2177 #. Translate to the default units to use for presenting
2178 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2179 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2180 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2181 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2182 #.
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2184 #, fuzzy
2185 msgid "default:mm"
2186 msgstr "oň bellenen:LTR"
2187
2188 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2189 msgid ""
2190 "<b>Any Printer</b>\n"
2191 "For portable documents"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2195 msgid "mm"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2199 msgid "inch"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Margins:\n"
2206 " Left: %s %s\n"
2207 " Right: %s %s\n"
2208 " Top: %s %s\n"
2209 " Bottom: %s %s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2213 msgid "Manage Custom Sizes..."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2217 msgid "_Format for:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Paper size:"
2223 msgstr "_Häsiýetler"
2224
2225 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2226 #, fuzzy
2227 msgid "_Orientation:"
2228 msgstr "Ýeri Aç"
2229
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Page Setup"
2233 msgstr "%u sahypasy"
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2236 msgid "Margins from Printer..."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2240 #, c-format
2241 msgid "Custom Size %d"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2245 msgid "Manage Custom Sizes"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2249 msgid "_Width:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2253 msgid "_Height:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2257 msgid "Paper Size"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2261 #, fuzzy
2262 msgid "_Top:"
2263 msgstr "_Üst"
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_Bottom:"
2268 msgstr "_Ast"
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2271 #, fuzzy
2272 msgid "_Left:"
2273 msgstr "_Çep"
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2276 msgid "_Right:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2280 msgid "Paper Margins"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2284 msgid "Not available"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Save in folder:"
2290 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2291
2292 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2293 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2294 msgid "print operation status|Initial state"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2299 msgid "print operation status|Preparing to print"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2304 msgid "print operation status|Generating data"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2309 msgid "print operation status|Sending data"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2314 msgid "print operation status|Waiting"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2319 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2324 msgid "print operation status|Printing"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2329 msgid "print operation status|Finished"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2334 msgid "print operation status|Finished with error"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2338 #, c-format
2339 msgid "Preparing %d"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "Preparing"
2345 msgstr "Duýdurum"
2346
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "Printing %d"
2350 msgstr "_Çap Et"
2351
2352 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2353 #, c-format
2354 msgid "Error launching preview"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2358 #, c-format
2359 msgid "Error printing"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Application"
2365 msgstr "_Ýer"
2366
2367 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2368 msgid "Printer offline"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2372 msgid "Out of paper"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Paused"
2378 msgstr "_Ýabşyr"
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2381 msgid "Need user intervention"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2385 msgid "Custom size"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2390 #, c-format
2391 msgid "Not enough free memory"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2395 #, c-format
2396 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2400 #, c-format
2401 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2407 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2410 #, c-format
2411 msgid "Unspecified error"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2415 #, c-format
2416 msgid "Error from StartDoc"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Printer"
2422 msgstr "_Çap Et"
2423
2424 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Location"
2427 msgstr "_Ýer"
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2430 msgid "Status"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Print Pages"
2436 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_All"
2441 msgstr "_Doldur"
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2444 #, fuzzy
2445 msgid "C_urrent"
2446 msgstr "_Bejer"
2447
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2449 msgid "Ra_nge: "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2453 msgid "Copies"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2458 msgid "Copie_s:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2462 #, fuzzy
2463 msgid "C_ollate"
2464 msgstr "_Bejer"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Reverse"
2469 msgstr "_Ewir"
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2472 msgid "General"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2476 msgid "Layout"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2481 msgid "Pages per _sheet:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2485 msgid "T_wo-sided:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2489 #, fuzzy
2490 msgid "_Only print:"
2491 msgstr "_Çap Et"
2492
2493 #. In enum order
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2495 msgid "All sheets"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2499 msgid "Even sheets"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2503 msgid "Odd sheets"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Sc_ale:"
2509 msgstr "_Mykdar:"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2512 msgid "Paper"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Paper _type:"
2518 msgstr "_Häsiýetler"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Paper _source:"
2523 msgstr "_Häsiýetler"
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2526 msgid "Output t_ray:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2530 msgid "Job Details"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2534 msgid "Pri_ority:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2538 msgid "_Billing info:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2542 msgid "Print Document"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2546 #, fuzzy
2547 msgid "_Now"
2548 msgstr "_Ýok"
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2551 msgid "A_t:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2555 #, fuzzy
2556 msgid "On _hold"
2557 msgstr "_Batyr"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2560 msgid "Add Cover Page"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2564 msgid "Be_fore:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2568 msgid "_After:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2572 msgid "Job"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2576 msgid "Advanced"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2580 msgid "Image Quality"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Color"
2586 msgstr "_Renk"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2589 msgid "Finishing"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2593 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Print"
2599 msgstr "_Çap Et"
2600
2601 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2602 msgid "Group"
2603 msgstr "Topar"
2604
2605 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2606 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkrc.c:2524
2610 #, c-format
2611 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2615 #, c-format
2616 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2620 msgid "Select which type of documents are shown"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2624 #, c-format
2625 msgid "No item for URI '%s' found"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Could not remove item"
2631 msgstr "Renk Saýlawy"
2632
2633 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Could not clear list"
2636 msgstr "Renk Saýlawy"
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Copy _Location"
2641 msgstr "Ýeri Aç"
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2644 msgid "_Remove From List"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Clear List"
2650 msgstr "_Durla"
2651
2652 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2653 msgid "Show _Private Resources"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2657 #, c-format
2658 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2662 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2663 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2664 #, c-format
2665 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2669 #, c-format
2670 msgid "Open '%s'"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Unknown item"
2676 msgstr "Natanyş"
2677
2678 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2679 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2680 #, c-format
2681 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2685 #: gtk/gtkstock.c:308
2686 msgid "Information"
2687 msgstr "Maglumat"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:309
2690 msgid "Warning"
2691 msgstr "Duýdurum"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:310
2694 msgid "Error"
2695 msgstr "Hata"
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:311
2698 msgid "Question"
2699 msgstr "Sorag"
2700
2701 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2702 #. * need the mnemonics to be rationalized
2703 #.
2704 #: gtk/gtkstock.c:316
2705 msgid "_About"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkstock.c:318
2709 msgid "_Apply"
2710 msgstr "_Tatbyk Ber"
2711
2712 #: gtk/gtkstock.c:319
2713 msgid "_Bold"
2714 msgstr "_Batyr"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:320
2717 msgid "_Cancel"
2718 msgstr "_Ybtal"
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:321
2721 msgid "_CD-Rom"
2722 msgstr "_CD-Rom"
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:322
2725 msgid "_Clear"
2726 msgstr "_Durla"
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:323
2729 msgid "_Close"
2730 msgstr "_Ýap"
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:324
2733 #, fuzzy
2734 msgid "C_onnect"
2735 msgstr "_Kalam"
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:325
2738 msgid "_Convert"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:326
2742 msgid "_Copy"
2743 msgstr "_Nusgala"
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:327
2746 msgid "Cu_t"
2747 msgstr "_Kes"
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:328
2750 msgid "_Delete"
2751 msgstr "_Poz"
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:329
2754 msgid "_Disconnect"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:330
2758 msgid "_Execute"
2759 msgstr "_Işe Sal"
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:331
2762 msgid "_Edit"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:332
2766 msgid "_Find"
2767 msgstr "_Tap"
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:333
2770 msgid "Find and _Replace"
2771 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:334
2774 msgid "_Floppy"
2775 msgstr "_Disket"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:335
2778 msgid "_Fullscreen"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:336
2782 msgid "_Leave Fullscreen"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2786 #: gtk/gtkstock.c:338
2787 msgid "Navigation|_Bottom"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2791 #: gtk/gtkstock.c:340
2792 msgid "Navigation|_First"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2796 #: gtk/gtkstock.c:342
2797 msgid "Navigation|_Last"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2801 #: gtk/gtkstock.c:344
2802 msgid "Navigation|_Top"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2806 #: gtk/gtkstock.c:346
2807 msgid "Navigation|_Back"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2811 #: gtk/gtkstock.c:348
2812 msgid "Navigation|_Down"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2816 #: gtk/gtkstock.c:350
2817 msgid "Navigation|_Forward"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2821 #: gtk/gtkstock.c:352
2822 msgid "Navigation|_Up"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:353
2826 msgid "_Harddisk"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:354
2830 msgid "_Help"
2831 msgstr "_Ýardam"
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:355
2834 msgid "_Home"
2835 msgstr "_Öý"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:356
2838 msgid "Increase Indent"
2839 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:357
2842 msgid "Decrease Indent"
2843 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:358
2846 msgid "_Index"
2847 msgstr "_Indeks"
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:359
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Information"
2852 msgstr "Maglumat"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:360
2855 msgid "_Italic"
2856 msgstr "_Gişik"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:361
2859 msgid "_Jump to"
2860 msgstr "_Bök"
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:363
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Justify|_Center"
2866 msgstr "_Orta"
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:365
2870 msgid "Justify|_Fill"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2874 #: gtk/gtkstock.c:367
2875 msgid "Justify|_Left"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2879 #: gtk/gtkstock.c:369
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Justify|_Right"
2882 msgstr "_Sag"
2883
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:372
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Media|_Forward"
2888 msgstr "_Ew"
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:374
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Media|_Next"
2894 msgstr "_Täze"
2895
2896 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2897 #: gtk/gtkstock.c:376
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Media|P_ause"
2900 msgstr "_Ýabşyr"
2901
2902 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2903 #: gtk/gtkstock.c:378
2904 msgid "Media|_Play"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:380
2909 msgid "Media|Pre_vious"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:382
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Media|_Record"
2916 msgstr "_Gyzyl"
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:384
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Media|R_ewind"
2922 msgstr "_Tap"
2923
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:386
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Media|_Stop"
2928 msgstr "_Dur"
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:387
2931 msgid "_Network"
2932 msgstr "_Şebeke"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:388
2935 msgid "_New"
2936 msgstr "_Täze"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:389
2939 msgid "_No"
2940 msgstr "_Ýok"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:390
2943 msgid "_OK"
2944 msgstr "_Bolýar"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:391
2947 msgid "_Open"
2948 msgstr "_Aç"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:392
2951 msgid "Landscape"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:393
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Portrait"
2957 msgstr "_Çap Et"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:394
2960 msgid "Reverse landscape"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:395
2964 msgid "Reverse portrait"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:396
2968 msgid "_Paste"
2969 msgstr "_Ýabşyr"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:397
2972 msgid "_Preferences"
2973 msgstr "_Seçenekler"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:398
2976 msgid "_Print"
2977 msgstr "_Çap Et"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:399
2980 msgid "Print Pre_view"
2981 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:400
2984 msgid "_Properties"
2985 msgstr "_Häsiýetler"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:401
2988 msgid "_Quit"
2989 msgstr "_Çyk"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:402
2992 msgid "_Redo"
2993 msgstr "_Ýene Et"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:403
2996 msgid "_Refresh"
2997 msgstr "_Ýene Ýükle"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:405
3000 msgid "_Revert"
3001 msgstr "_Ewir"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:406
3004 msgid "_Save"
3005 msgstr "_Gaýd Et"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:407
3008 msgid "Save _As"
3009 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:408
3012 msgid "Select _All"
3013 msgstr "_Ehlini Saýla"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:409
3016 msgid "_Color"
3017 msgstr "_Renk"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:410
3020 msgid "_Font"
3021 msgstr "_Kalam"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:411
3024 msgid "_Ascending"
3025 msgstr "_Artan"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:412
3028 msgid "_Descending"
3029 msgstr "_Azalan"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:413
3032 msgid "_Spell Check"
3033 msgstr "_Ymlany Barla"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:414
3036 msgid "_Stop"
3037 msgstr "_Dur"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:415
3040 msgid "_Strikethrough"
3041 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:416
3044 msgid "_Undelete"
3045 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:417
3048 msgid "_Underline"
3049 msgstr "_Asty Çyzyk"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:418
3052 msgid "_Undo"
3053 msgstr "_Izine Al"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:419
3056 msgid "_Yes"
3057 msgstr "_Hawwa"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:420
3060 msgid "_Normal Size"
3061 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:421
3064 msgid "Best _Fit"
3065 msgstr "Iň gowy sigiş"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:422
3068 msgid "Zoom _In"
3069 msgstr "_Ulalt"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:423
3072 msgid "Zoom _Out"
3073 msgstr "_Kiçelt"
3074
3075 #: gtk/gtktextutil.c:60
3076 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3077 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3078
3079 #: gtk/gtktextutil.c:61
3080 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3081 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3082
3083 #: gtk/gtktextutil.c:62
3084 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3085 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3086
3087 #: gtk/gtktextutil.c:63
3088 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3089 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3090
3091 #: gtk/gtktextutil.c:64
3092 msgid "LRO Left-to-right _override"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktextutil.c:65
3096 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktextutil.c:66
3100 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktextutil.c:67
3104 msgid "ZWS _Zero width space"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktextutil.c:68
3108 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktextutil.c:69
3112 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkthemes.c:71
3116 #, c-format
3117 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3121 msgid "--- No Tip ---"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3125 #, c-format
3126 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3130 #, c-format
3131 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3135 #, c-format
3136 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3140 msgid "Empty"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. translators, strip everything up to the first |
3144 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3145 msgid "paper size|asme_f"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. translators, strip everything up to the first |
3149 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3150 msgid "paper size|A0x2"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. translators, strip everything up to the first |
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3155 msgid "paper size|A0"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. translators, strip everything up to the first |
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3160 msgid "paper size|A0x3"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. translators, strip everything up to the first |
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3165 msgid "paper size|A1"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. translators, strip everything up to the first |
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3170 msgid "paper size|A10"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. translators, strip everything up to the first |
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3175 msgid "paper size|A1x3"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. translators, strip everything up to the first |
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3180 msgid "paper size|A1x4"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. translators, strip everything up to the first |
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3185 msgid "paper size|A2"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. translators, strip everything up to the first |
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3190 msgid "paper size|A2x3"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. translators, strip everything up to the first |
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3195 msgid "paper size|A2x4"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. translators, strip everything up to the first |
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3200 msgid "paper size|A2x5"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. translators, strip everything up to the first |
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3205 msgid "paper size|A3"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. translators, strip everything up to the first |
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3210 msgid "paper size|A3 Extra"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. translators, strip everything up to the first |
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3215 msgid "paper size|A3x3"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. translators, strip everything up to the first |
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3220 msgid "paper size|A3x4"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. translators, strip everything up to the first |
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3225 msgid "paper size|A3x5"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. translators, strip everything up to the first |
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3230 msgid "paper size|A3x6"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. translators, strip everything up to the first |
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3235 msgid "paper size|A3x7"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. translators, strip everything up to the first |
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3240 msgid "paper size|A4"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. translators, strip everything up to the first |
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3245 msgid "paper size|A4 Extra"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. translators, strip everything up to the first |
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3250 msgid "paper size|A4 Tab"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. translators, strip everything up to the first |
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3255 msgid "paper size|A4x3"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. translators, strip everything up to the first |
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3260 msgid "paper size|A4x4"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. translators, strip everything up to the first |
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3265 msgid "paper size|A4x5"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. translators, strip everything up to the first |
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3270 msgid "paper size|A4x6"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, strip everything up to the first |
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3275 msgid "paper size|A4x7"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, strip everything up to the first |
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3280 msgid "paper size|A4x8"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. translators, strip everything up to the first |
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3285 msgid "paper size|A4x9"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. translators, strip everything up to the first |
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3290 msgid "paper size|A5"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. translators, strip everything up to the first |
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3295 msgid "paper size|A5 Extra"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. translators, strip everything up to the first |
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3300 msgid "paper size|A6"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. translators, strip everything up to the first |
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3305 msgid "paper size|A7"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. translators, strip everything up to the first |
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3310 msgid "paper size|A8"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. translators, strip everything up to the first |
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3315 msgid "paper size|A9"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. translators, strip everything up to the first |
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3320 msgid "paper size|B0"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. translators, strip everything up to the first |
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3325 msgid "paper size|B1"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3330 msgid "paper size|B10"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3335 msgid "paper size|B2"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3340 msgid "paper size|B3"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3345 msgid "paper size|B4"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3350 msgid "paper size|B5"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3355 msgid "paper size|B5 Extra"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3360 msgid "paper size|B6"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3365 msgid "paper size|B6/C4"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3370 msgid "paper size|B7"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3375 msgid "paper size|B8"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3380 msgid "paper size|B9"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3385 msgid "paper size|C0"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3390 msgid "paper size|C1"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3395 msgid "paper size|C10"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3400 msgid "paper size|C2"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3405 msgid "paper size|C3"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3410 msgid "paper size|C4"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3415 msgid "paper size|C5"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3420 msgid "paper size|C6"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3425 msgid "paper size|C6/C5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3430 msgid "paper size|C7"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3435 msgid "paper size|C7/C6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3440 msgid "paper size|C8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3445 msgid "paper size|C9"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3450 msgid "paper size|DL Envelope"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3455 msgid "paper size|RA0"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3460 msgid "paper size|RA1"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3465 msgid "paper size|RA2"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3470 msgid "paper size|SRA0"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3475 msgid "paper size|SRA1"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3480 msgid "paper size|SRA2"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3485 msgid "paper size|JB0"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3490 msgid "paper size|JB1"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3495 msgid "paper size|JB10"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3500 msgid "paper size|JB2"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3505 msgid "paper size|JB3"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3510 msgid "paper size|JB4"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3515 msgid "paper size|JB5"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3520 msgid "paper size|JB6"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3525 msgid "paper size|JB7"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3530 msgid "paper size|JB8"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3535 msgid "paper size|JB9"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3540 msgid "paper size|jis exec"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3545 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3550 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3555 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3560 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3565 msgid "paper size|kahu Envelope"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3570 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3575 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3580 msgid "paper size|you4 Envelope"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3585 msgid "paper size|10x11"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3590 msgid "paper size|10x13"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3595 msgid "paper size|10x14"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3600 msgid "paper size|10x15"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3605 msgid "paper size|11x12"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3610 msgid "paper size|11x15"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3615 msgid "paper size|12x19"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3620 msgid "paper size|5x7"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3625 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3630 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3635 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3640 msgid "paper size|a2 Envelope"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3645 msgid "paper size|Arch A"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3650 msgid "paper size|Arch B"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3655 msgid "paper size|Arch C"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3660 msgid "paper size|Arch D"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3665 msgid "paper size|Arch E"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3670 msgid "paper size|b-plus"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3675 msgid "paper size|c"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3680 msgid "paper size|c5 Envelope"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3685 msgid "paper size|d"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3690 msgid "paper size|e"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3695 msgid "paper size|edp"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3700 msgid "paper size|European edp"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3705 msgid "paper size|Executive"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3710 msgid "paper size|f"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3715 msgid "paper size|FanFold European"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3720 msgid "paper size|FanFold US"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3725 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3730 msgid "paper size|Government Legal"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3735 msgid "paper size|Government Letter"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3740 msgid "paper size|Index 3x5"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3745 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3750 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3755 msgid "paper size|Index 5x8"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3760 msgid "paper size|Invoice"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3765 msgid "paper size|Tabloid"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3770 msgid "paper size|US Legal"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3775 msgid "paper size|US Legal Extra"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3780 msgid "paper size|US Letter"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3785 msgid "paper size|US Letter Extra"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3790 msgid "paper size|US Letter Plus"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3795 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3800 msgid "paper size|#10 Envelope"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3805 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3810 msgid "paper size|#12 Envelope"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3815 msgid "paper size|#14 Envelope"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3820 msgid "paper size|#9 Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3825 msgid "paper size|Personal Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3830 msgid "paper size|Quarto"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3835 msgid "paper size|Super A"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3840 msgid "paper size|Super B"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3845 msgid "paper size|Wide Format"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3850 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3855 msgid "paper size|Folio"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3860 msgid "paper size|Folio sp"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3865 msgid "paper size|Invite Envelope"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3870 msgid "paper size|Italian Envelope"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3875 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3880 msgid "paper size|pa-kai"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3885 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3890 msgid "paper size|Small Photo"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3895 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3900 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3905 msgid "paper size|prc 16k"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3910 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3915 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3920 msgid "paper size|prc 32k"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3925 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3930 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3935 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3940 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3945 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3950 msgid "paper size|ROC 16k"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3955 msgid "paper size|ROC 8k"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. ID
3959 #: modules/input/imam-et.c:454
3960 msgid "Amharic (EZ+)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. ID
3964 #: modules/input/imcedilla.c:91
3965 msgid "Cedilla"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. ID
3969 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3970 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. ID
3974 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3975 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. ID
3979 #: modules/input/imipa.c:145
3980 msgid "IPA"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. ID
3984 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3985 msgid "Thai (Broken)"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. ID
3989 #: modules/input/imti-er.c:453
3990 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. ID
3994 #: modules/input/imti-et.c:453
3995 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. ID
3999 #: modules/input/imviqr.c:244
4000 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. ID
4004 #: modules/input/imxim.c:28
4005 msgid "X Input Method"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4009 msgid "Two Sided"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4013 msgid "Paper Type"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4017 msgid "Paper Source"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4021 msgid "Output Tray"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
4025 msgid "One Sided"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
4029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Auto Select"
4033 msgstr "Kalam Saýlawy"
4034
4035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Printer Default"
4041 msgstr "Öň bellenen"
4042
4043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4044 msgid "Urgent"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4048 msgid "High"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4052 msgid "Medium"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4056 msgid "Low"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4060 #, fuzzy
4061 msgid "None"
4062 msgstr "hiç"
4063
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4065 msgid "Classified"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4069 msgid "Confidential"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4073 msgid "Secret"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4077 msgid "Standard"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4081 msgid "Top Secret"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4085 msgid "Unclassified"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4089 msgid "Print to LPR"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4093 msgid "Pages Per Sheet"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4097 msgid "Command Line"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Print to File"
4103 msgstr "_Çap Et"
4104
4105 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4106 msgid "PDF"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Postscript"
4112 msgstr "_Çap Et"
4113
4114 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4115 #, fuzzy
4116 msgid "File"
4117 msgstr "Faýllar"
4118
4119 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4120 msgid "_Output format"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: tests/testfilechooser.c:205
4124 #, c-format
4125 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4129 msgid "directfb arg"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4133 msgid "sdl|system"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4137 msgid "URI"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4141 msgid "The URI bound to this button"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Copy URL"
4147 msgstr "_Nusgala"
4148
4149 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid URI"
4152 msgstr "Maýyp UTF-8"
4153
4154 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4155 #, c-format
4156 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4160 #, c-format
4161 msgid "No deserialize function found for format %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4165 #, c-format
4166 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4170 #, c-format
4171 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4175 #, c-format
4176 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4180 #, c-format
4181 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4185 #, c-format
4186 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4190 #, c-format
4191 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4195 #, c-format
4196 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4200 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4204 #, c-format
4205 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4210 #, c-format
4211 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4215 #, c-format
4216 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4220 #, c-format
4221 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4231 #, c-format
4232 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4236 #, c-format
4237 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4241 #, c-format
4242 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4246 #, c-format
4247 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4251 msgid "A <tags> element has already been specified"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4255 msgid "A <text> element has already been specified"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4259 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4263 #, c-format
4264 msgid "Serialized data is malformed"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. sorted by name, remember to sort when changing
4274 #: gtk/paper_names.c:18
4275 #, fuzzy
4276 msgid "asme_f"
4277 msgstr "Ad"
4278
4279 #. f           5    e1
4280 #: gtk/paper_names.c:19
4281 msgid "A0x2"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names.c:20
4285 msgid "A0"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names.c:21
4289 msgid "A0x3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names.c:22
4293 msgid "A1"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names.c:23
4297 msgid "A10"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names.c:24
4301 msgid "A1x3"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names.c:25
4305 msgid "A1x4"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names.c:26
4309 msgid "A2"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names.c:27
4313 msgid "A2x3"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names.c:28
4317 msgid "A2x4"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names.c:29
4321 msgid "A2x5"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names.c:30
4325 msgid "A3"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names.c:31
4329 msgid "A3 Extra"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names.c:32
4333 msgid "A3x3"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names.c:33
4337 msgid "A3x4"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names.c:34
4341 msgid "A3x5"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names.c:35
4345 msgid "A3x6"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names.c:36
4349 msgid "A3x7"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names.c:37
4353 msgid "A4"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names.c:38
4357 msgid "A4 Extra"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names.c:39
4361 msgid "A4 Tab"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names.c:40
4365 msgid "A4x3"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names.c:41
4369 msgid "A4x4"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:42
4373 msgid "A4x5"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:43
4377 msgid "A4x6"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:44
4381 msgid "A4x7"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:45
4385 msgid "A4x8"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:46
4389 msgid "A4x9"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:47
4393 msgid "A5"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:48
4397 msgid "A5 Extra"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:49
4401 msgid "A6"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:50
4405 msgid "A7"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:51
4409 msgid "A8"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:52
4413 msgid "A9"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:53
4417 msgid "B0"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:54
4421 msgid "B1"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:55
4425 msgid "B10"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:56
4429 msgid "B2"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:57
4433 msgid "B3"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names.c:58
4437 msgid "B4"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names.c:59
4441 msgid "B5"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names.c:60
4445 msgid "B5 Extra"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names.c:61
4449 msgid "B6"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names.c:62
4453 msgid "B6/C4"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. b6/c4 Envelope
4457 #: gtk/paper_names.c:63
4458 msgid "B7"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names.c:64
4462 msgid "B8"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names.c:65
4466 msgid "B9"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names.c:66
4470 msgid "C0"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names.c:67
4474 msgid "C1"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names.c:68
4478 msgid "C10"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names.c:69
4482 msgid "C2"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names.c:70
4486 msgid "C3"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names.c:71
4490 msgid "C4"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names.c:72
4494 msgid "C5"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names.c:73
4498 msgid "C6"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names.c:74
4502 msgid "C6/C5"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names.c:75
4506 msgid "C7"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names.c:76
4510 msgid "C7/C6"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. c7/c6 Envelope
4514 #: gtk/paper_names.c:77
4515 msgid "C8"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:78
4519 msgid "C9"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:79
4523 msgid "DL Envelope"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4527 #: gtk/paper_names.c:80
4528 msgid "RA0"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names.c:81
4532 msgid "RA1"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names.c:82
4536 msgid "RA2"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names.c:83
4540 msgid "SRA0"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names.c:84
4544 msgid "SRA1"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names.c:85
4548 msgid "SRA2"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names.c:86
4552 msgid "JB0"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names.c:87
4556 msgid "JB1"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names.c:88
4560 msgid "JB10"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names.c:89
4564 msgid "JB2"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names.c:90
4568 msgid "JB3"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names.c:91
4572 msgid "JB4"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names.c:92
4576 msgid "JB5"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names.c:93
4580 msgid "JB6"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names.c:94
4584 msgid "JB7"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names.c:95
4588 msgid "JB8"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names.c:96
4592 msgid "JB9"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names.c:97
4596 msgid "jis exec"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names.c:98
4600 msgid "Choukei 2 Envelope"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names.c:99
4604 msgid "Choukei 3 Envelope"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names.c:100
4608 msgid "Choukei 4 Envelope"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names.c:101
4612 msgid "hagaki (postcard)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names.c:102
4616 msgid "kahu Envelope"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names.c:103
4620 msgid "kaku2 Envelope"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names.c:104
4624 msgid "oufuku (reply postcard)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names.c:105
4628 msgid "you4 Envelope"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names.c:106
4632 msgid "10x11"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names.c:107
4636 msgid "10x13"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names.c:108
4640 msgid "10x14"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4644 msgid "10x15"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:111
4648 msgid "11x12"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:112
4652 msgid "11x15"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:113
4656 msgid "12x19"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names.c:114
4660 msgid "5x7"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names.c:115
4664 msgid "6x9 Envelope"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names.c:116
4668 msgid "7x9 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names.c:117
4672 msgid "9x11 Envelope"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names.c:118
4676 msgid "a2 Envelope"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names.c:119
4680 msgid "Arch A"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names.c:120
4684 msgid "Arch B"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/paper_names.c:121
4688 msgid "Arch C"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names.c:122
4692 msgid "Arch D"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names.c:123
4696 msgid "Arch E"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names.c:124
4700 msgid "b-plus"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names.c:125
4704 msgid "c"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names.c:126
4708 msgid "c5 Envelope"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names.c:127
4712 msgid "d"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names.c:128
4716 msgid "e"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:129
4720 msgid "edp"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:130
4724 msgid "European edp"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:131
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Executive"
4730 msgstr "_Işe Sal"
4731
4732 #: gtk/paper_names.c:132
4733 msgid "f"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names.c:133
4737 msgid "FanFold European"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names.c:134
4741 msgid "FanFold US"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names.c:135
4745 msgid "FanFold German Legal"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. foolscap, german-legal-fanfold
4749 #: gtk/paper_names.c:136
4750 msgid "Government Legal"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:137
4754 msgid "Government Letter"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names.c:138
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Index 3x5"
4760 msgstr "_Indeks"
4761
4762 #: gtk/paper_names.c:139
4763 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/paper_names.c:140
4767 msgid "Index 4x6 ext"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/paper_names.c:141
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Index 5x8"
4773 msgstr "_Indeks"
4774
4775 #: gtk/paper_names.c:142
4776 msgid "Invoice"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4780 #: gtk/paper_names.c:143
4781 msgid "Tabloid"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. tabloid, engineering-b
4785 #: gtk/paper_names.c:144
4786 msgid "US Legal"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:145
4790 msgid "US Legal Extra"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:146
4794 msgid "US Letter"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:147
4798 msgid "US Letter Extra"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:148
4802 msgid "US Letter Plus"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:149
4806 msgid "Monarch Envelope"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names.c:150
4810 msgid "#10 Envelope"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4814 #: gtk/paper_names.c:151
4815 msgid "#11 Envelope"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. number-11 Envelope
4819 #: gtk/paper_names.c:152
4820 msgid "#12 Envelope"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. number-12 Envelope
4824 #: gtk/paper_names.c:153
4825 msgid "#14 Envelope"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. number-14 Envelope
4829 #: gtk/paper_names.c:154
4830 msgid "#9 Envelope"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:155
4834 msgid "Personal Envelope"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:156
4838 msgid "Quarto"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:157
4842 msgid "Super A"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:158
4846 msgid "Super B"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:159
4850 msgid "Wide Format"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:160
4854 msgid "Dai-pa-kai"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:161
4858 msgid "Folio"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names.c:162
4862 msgid "Folio sp"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/paper_names.c:163
4866 msgid "Invite Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names.c:164
4870 msgid "Italian Envelope"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names.c:165
4874 msgid "juuro-ku-kai"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/paper_names.c:166
4878 msgid "pa-kai"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:167
4882 msgid "Postfix Envelope"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/paper_names.c:168
4886 msgid "Small Photo"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names.c:169
4890 msgid "prc1 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names.c:170
4894 msgid "prc10 Envelope"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/paper_names.c:171
4898 msgid "prc 16k"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/paper_names.c:172
4902 msgid "prc2 Envelope"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/paper_names.c:173
4906 msgid "prc3 Envelope"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names.c:174
4910 msgid "prc 32k"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names.c:175
4914 msgid "prc4 Envelope"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/paper_names.c:176
4918 msgid "prc5 Envelope"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/paper_names.c:177
4922 msgid "prc6 Envelope"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/paper_names.c:178
4926 msgid "prc7 Envelope"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names.c:179
4930 msgid "prc8 Envelope"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names.c:180
4934 msgid "ROC 16k"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/paper_names.c:181
4938 msgid "ROC 8k"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/updateiconcache.c:413
4942 #, c-format
4943 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4947 #, c-format
4948 msgid "Failed to write header\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4952 #, c-format
4953 msgid "Failed to write hash table\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Failed to write directory index\n"
4959 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4960
4961 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4962 #, c-format
4963 msgid "Failed to rewrite header\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4969 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4970
4971 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4972 #, c-format
4973 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4979 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4980
4981 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4984 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4985
4986 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4987 #, c-format
4988 msgid "Cache file created successfully.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4992 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4996 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/updateiconcache.c:1284
5000 msgid "Don't include image data in the cache"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/updateiconcache.c:1285
5004 msgid "Output a C header file"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/updateiconcache.c:1286
5008 msgid "Turn off verbose output"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/updateiconcache.c:1314
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "No theme index file in '%s'.\n"
5015 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5020 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5021
5022 #~ msgid "Home"
5023 #~ msgstr "Öý"
5024
5025 #~ msgid "Folder"
5026 #~ msgstr "Halta"
5027
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "Cannot change folder"
5030 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5031
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "Save in Location"
5034 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5035
5036 #~ msgid "X"
5037 #~ msgstr "X"
5038
5039 #~ msgid "Y"
5040 #~ msgstr "Y"
5041
5042 #~ msgid "clear"
5043 #~ msgstr "durla"
5044
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5047 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
5048
5049 #~ msgid "_First"
5050 #~ msgstr "_Ilkinji"
5051
5052 #~ msgid "_Last"
5053 #~ msgstr "_Soňki"
5054
5055 #~ msgid "_Back"
5056 #~ msgstr "_Iz"
5057
5058 #~ msgid "_Down"
5059 #~ msgstr "_Aşak"
5060
5061 #~ msgid "_Up"
5062 #~ msgstr "_Ýokary"