]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.11.5
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 #, c-format
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 #, c-format
354 msgid "Image format unknown"
355 msgstr "Resim hili natanyş"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 #, c-format
359 msgid "Image pixel data corrupt"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 #, c-format
364 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
365 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
370 #, c-format
371 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
375 #, c-format
376 msgid "Unsupported animation type"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
380 #, c-format
381 msgid "Invalid header in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
386 #, c-format
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
391 #, c-format
392 msgid "Malformed chunk in animation"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
396 msgid "The ANI image format"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
401 #, c-format
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
406 #, c-format
407 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
411 #, c-format
412 msgid "BMP image has unsupported header size"
413 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
416 #, c-format
417 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't write to BMP file"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
431 msgid "The BMP image format"
432 msgstr "BMP resim hili"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 #, c-format
436 msgid "Failure reading GIF: %s"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
440 #, c-format
441 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
445 #, c-format
446 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
450 #, c-format
451 msgid "Stack overflow"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
455 #, c-format
456 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
460 #, c-format
461 msgid "Bad code encountered"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
465 #, c-format
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
471 #, c-format
472 msgid "Not enough memory to load GIF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
476 #, c-format
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 #, c-format
482 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
486 #, c-format
487 msgid "File does not appear to be a GIF file"
488 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
491 #, c-format
492 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 "colormap."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
503 #, c-format
504 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
508 msgid "The GIF image format"
509 msgstr "GIF resim hili"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
513 #, c-format
514 msgid "Not enough memory to load icon"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
518 #, c-format
519 msgid "Invalid header in icon"
520 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
523 #, c-format
524 msgid "Icon has zero width"
525 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
528 #, c-format
529 msgid "Icon has zero height"
530 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
533 #, c-format
534 msgid "Compressed icons are not supported"
535 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
538 #, c-format
539 msgid "Unsupported icon type"
540 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
543 #, c-format
544 msgid "Not enough memory to load ICO file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
548 #, c-format
549 msgid "Image too large to be saved as ICO"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
553 #, c-format
554 msgid "Cursor hotspot outside image"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
563 msgid "The ICO image format"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
567 #, c-format
568 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
575 "memory"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
585 #, c-format
586 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
590 #, c-format
591 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
598 "parsed."
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
608 msgid "The JPEG image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
612 #, c-format
613 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
617 #, c-format
618 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
622 #, c-format
623 msgid "Image has invalid width and/or height"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
627 #, c-format
628 msgid "Image has unsupported bpp"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
632 #, c-format
633 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
637 #, c-format
638 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
652 #, c-format
653 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
657 #, c-format
658 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
662 msgid "The PCX image format"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 #, c-format
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 #, c-format
672 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
676 #, c-format
677 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
681 #, c-format
682 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
686 #, c-format
687 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
691 #, c-format
692 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
696 #, c-format
697 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
704 "applications to reduce memory usage"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
708 #, c-format
709 msgid "Fatal error reading PNG image file"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
713 #, c-format
714 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
724 #, c-format
725 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
732 "be parsed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
739 "allowed."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
743 #, c-format
744 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
748 msgid "The PNG image format"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
752 #, c-format
753 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 #, c-format
758 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
762 #, c-format
763 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
767 #, c-format
768 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
772 #, c-format
773 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
777 #, c-format
778 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
782 #, c-format
783 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
787 #, c-format
788 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
792 #, c-format
793 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
797 #, c-format
798 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
802 #, c-format
803 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
807 #, c-format
808 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
812 #, c-format
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 #, c-format
818 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
822 #, c-format
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 #, c-format
832 msgid "RAS image has bogus header data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
836 #, c-format
837 msgid "RAS image has unknown type"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
841 #, c-format
842 msgid "unsupported RAS image variation"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
846 #, c-format
847 msgid "Not enough memory to load RAS image"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
851 msgid "The Sun raster image format"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
855 #, c-format
856 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
860 #, c-format
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
865 #, c-format
866 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
870 #, c-format
871 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
875 #, c-format
876 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
880 #, c-format
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 #, c-format
886 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
890 #, c-format
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 #, c-format
896 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
900 #, c-format
901 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
906 #, c-format
907 msgid "TGA image type not supported"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 #, c-format
917 msgid "Excess data in file"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
921 msgid "The Targa image format"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
925 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
929 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
933 #, c-format
934 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 #, c-format
939 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
943 #, c-format
944 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
948 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
952 msgid "Failed to open TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
956 msgid "TIFFClose operation failed"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
964 #, fuzzy
965 msgid "Failed to save TIFF image"
966 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
969 msgid "Failed to write TIFF data"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "Couldn't write to TIFF file"
975 msgstr "Renk Saýlawy"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
978 msgid "The TIFF image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero width"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
987 #, c-format
988 msgid "Image has zero height"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
992 #, c-format
993 msgid "Not enough memory to load image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 #, c-format
998 msgid "Couldn't save the rest"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1006 #, c-format
1007 msgid "Invalid XBM file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1011 #, c-format
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1016 #, c-format
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1021 msgid "The XBM image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1025 #, c-format
1026 msgid "No XPM header found"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1050 #, c-format
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1060 #, c-format
1061 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1100 msgid "COLORS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 #, fuzzy
1119 msgid "C_redits"
1120 msgstr "_Bejer"
1121
1122 #. Add the license button
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1124 msgid "_License"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1128 #, c-format
1129 msgid "About %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1133 msgid "Credits"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1137 msgid "Written by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1141 msgid "Documented by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1145 msgid "Translated by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1149 msgid "Artwork by"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1153 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1154 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * this.
1156 #. *
1157 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1160 msgid "keyboard label|Shift"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * this.
1167 #. *
1168 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. *
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1182 msgid "keyboard label|Alt"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #. * And do not translate the part before the |.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1202 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. * And do not translate the part before the |.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1212 msgid "keyboard label|Meta"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1217 msgid "keyboard label|Space"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. do not translate the part before the |
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1222 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1226 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1227 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1228 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1229 #. *
1230 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1231 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1232 #. * the year will appear on the right.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1235 msgid "calendar:MY"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1239 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1240 #. * to be the first day of the week, and so on.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1243 msgid "calendar:week_start:0"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Translators:  This is a text measurement template.
1247 #. * Translate it to the widest year text.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1250 #. * in the translation.
1251 #. *
1252 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1255 msgid "year measurement template|2000"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1259 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1260 #. *
1261 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1262 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1263 #. * part in the translation.
1264 #. *
1265 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1266 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1267 #. * too.
1268 #.
1269 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1270 #, c-format
1271 msgid "calendar:day:digits|%d"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1279 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:week:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1291 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1292 #. * Use only ASCII in the translation.
1293 #. *
1294 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1295 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1296 #. * msgid.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1299 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1302 msgid "calendar year format|%Y"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1306 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1307 #. * the text after the | in the translation.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1310 msgid "Accelerator|Disabled"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1314 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1315 #. * acelerator.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1318 msgid "New accelerator..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. do not translate the part before the |
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1323 #, c-format
1324 msgid "progress bar label|%d %%"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1328 msgid "Pick a Color"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1332 msgid "Received invalid color data\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1336 msgid ""
1337 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1338 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1339 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1343 msgid ""
1344 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1345 "it for use in the future."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1349 msgid "_Save color here"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1353 msgid ""
1354 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1355 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1359 msgid ""
1360 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1361 "lightness of that color using the inner triangle."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1365 msgid ""
1366 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1367 "that color."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1371 msgid "_Hue:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1375 msgid "Position on the color wheel."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1379 msgid "_Saturation:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1383 msgid "\"Deepness\" of the color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1387 msgid "_Value:"
1388 msgstr "_Mykdar:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1391 msgid "Brightness of the color."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1395 msgid "_Red:"
1396 msgstr "_Gyzyl"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1399 msgid "Amount of red light in the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1403 msgid "_Green:"
1404 msgstr "_Ýaşyl:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1407 msgid "Amount of green light in the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1411 msgid "_Blue:"
1412 msgstr "_Gök:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1415 msgid "Amount of blue light in the color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Op_acity:"
1421 msgstr "_Matlyk:"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1424 msgid "Transparency of the color."
1425 msgstr "Renkiň durlyky."
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Color _name:"
1430 msgstr "Renk _Ady:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1433 msgid ""
1434 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1435 "such as 'orange' in this entry."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Palette:"
1441 msgstr "_Pälet"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Color Wheel"
1446 msgstr "Renk Saýlawy"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1449 msgid "Color Selection"
1450 msgstr "Renk Saýlawy"
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1453 msgid "Input _Methods"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1457 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1458 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Select A File"
1463 msgstr "Faýly Poz"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1466 msgid "Desktop"
1467 msgstr "Desktap"
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1470 #, fuzzy
1471 msgid "(None)"
1472 msgstr "hiç"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1475 msgid "Other..."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1479 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1480 #, c-format
1481 msgid "Invalid filename: %s"
1482 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1485 msgid "Could not retrieve information about the file"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1489 msgid "Could not add a bookmark"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1493 msgid "Could not remove bookmark"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1497 msgid "The folder could not be created"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1501 msgid ""
1502 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1503 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Invalid file name"
1509 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1512 msgid "The folder contents could not be displayed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Translators: the first string is a path and the second string
1516 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1517 #. * to translate.
1518 #.
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1520 #, c-format
1521 msgid "%1$s on %2$s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1525 msgid "Search"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1529 msgid "Recently Used"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1533 #, c-format
1534 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1548 #, c-format
1549 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1553 #, c-format
1554 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Remove"
1560 msgstr "_Çykar"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Rename..."
1565 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1566
1567 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1569 msgid "Places"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Places"
1576 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "_Ekle"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1583 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1587 msgid "_Remove"
1588 msgstr "_Çykar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1591 msgid "Remove the selected bookmark"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Could not select file"
1597 msgstr "Renk Saýlawy"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1600 #, c-format
1601 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "Faýllar"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "Ad"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1621 msgid "Size"
1622 msgstr "Ululyk"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr "Üýtgän"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1629 msgid "Select which types of files are shown"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Label
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1634 msgid "_Name:"
1635 msgstr "_Ad:"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1638 msgid "_Browse for other folders"
1639 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Type a file name"
1644 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1645
1646 #. Create Folder
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Create Fo_lder"
1650 msgstr "_Halta Bejer"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Location:"
1655 msgstr "_Ýer"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1662 msgid "Create in _folder:"
1663 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Could not send the search request"
1709 msgstr "Renk Saýlawy"
1710
1711 #. Label
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1713 msgid "_Search:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1717 #, c-format
1718 msgid "Could not mount %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1722 msgid "Type name of new folder"
1723 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1726 #, c-format
1727 msgid "%d byte"
1728 msgid_plural "%d bytes"
1729 msgstr[0] "%d baýt"
1730 msgstr[1] "%d baýt"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%.1f KB"
1735 msgstr "%.1f K"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%.1f MB"
1740 msgstr "%.1f M"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%.1f GB"
1745 msgstr "%.1f G"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1749 msgid "Unknown"
1750 msgstr "Natanyş"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1753 msgid "Today at %H:%M"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Yesterday at %H:%M"
1759 msgstr "Düýn"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1763 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1766 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1769 msgid "Folders"
1770 msgstr "Haltalar"
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1773 msgid "Fol_ders"
1774 msgstr "_Haltalar"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1777 msgid "_Files"
1778 msgstr "_Faýllar"
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1781 #, c-format
1782 msgid "Folder unreadable: %s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1789 "available to this program.\n"
1790 "Are you sure that you want to select it?"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1794 msgid "_New Folder"
1795 msgstr "Täze Halta"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1798 msgid "De_lete File"
1799 msgstr "Faýly _Poz"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1802 msgid "_Rename File"
1803 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1812 msgid "New Folder"
1813 msgstr "Täze Halta"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1816 msgid "_Folder name:"
1817 msgstr "_Halta Ady:"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1820 msgid "C_reate"
1821 msgstr "_Bejer"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1824 #, c-format
1825 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1831 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1834 #, c-format
1835 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1839 msgid "Delete File"
1840 msgstr "Faýly Poz"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1845 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1850 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1855 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1858 msgid "Rename File"
1859 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1862 #, c-format
1863 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1864 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1867 msgid "_Rename"
1868 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1871 msgid "_Selection: "
1872 msgstr "_Saýlaw:"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1878 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1882 msgid "Invalid UTF-8"
1883 msgstr "Maýyp UTF-8"
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1886 msgid "Name too long"
1887 msgstr "Ad beter uzyn"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1890 msgid "Couldn't convert filename"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1894 #, c-format
1895 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "Could not obtain root folder"
1901 msgstr "Renk Saýlawy"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1904 msgid "(Empty)"
1905 msgstr "(Puç)"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1909 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1910 #, c-format
1911 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1915 #, c-format
1916 msgid "This file system does not support mounting"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1920 #, fuzzy
1921 msgid "File System"
1922 msgstr "Faýllar"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1928 "Please use a different name."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1932 #, c-format
1933 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1937 #, c-format
1938 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1942 #, c-format
1943 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1947 #, c-format
1948 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1952 #, c-format
1953 msgid "Network Drive (%s)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s (%s)"
1959 msgstr "%s: %s"
1960
1961 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1962 msgid "Pick a Font"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Initialize fields
1966 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1967 msgid "Sans 12"
1968 msgstr "Sans 12"
1969
1970 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1971 msgid "Font"
1972 msgstr "Kalam"
1973
1974 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1975 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1977 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1978 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1979
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1981 msgid "_Family:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1985 msgid "_Style:"
1986 msgstr "_Terz:"
1987
1988 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1989 msgid "Si_ze:"
1990 msgstr "_Ululyk:"
1991
1992 #. create the text entry widget
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1994 msgid "_Preview:"
1995 msgstr "_Ön Namaýyş"
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1998 msgid "Font Selection"
1999 msgstr "Kalam Saýlawy"
2000
2001 #: gtk/gtkgamma.c:408
2002 msgid "Gamma"
2003 msgstr "Gamma"
2004
2005 #: gtk/gtkgamma.c:418
2006 msgid "_Gamma value"
2007 msgstr "_Gamma mykdary"
2008
2009 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2010 #. * load it.
2011 #.
2012 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "Error loading icon: %s"
2015 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2016
2017 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2021 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2022 "You can get a copy from:\n"
2023 "\t%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2027 #, c-format
2028 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2029 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2030
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Failed to load icon"
2034 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2035
2036 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2037 msgid "Default"
2038 msgstr "Öň bellenen"
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2041 msgid "Input"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2045 msgid "No extended input devices"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2049 msgid "_Device:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2053 msgid "Disabled"
2054 msgstr "Söndirgili"
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2057 msgid "Screen"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2061 msgid "Window"
2062 msgstr "Äpişge"
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2065 msgid "_Mode:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. The axis listbox
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2070 msgid "Axes"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Keys listbox
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2075 msgid "Keys"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2079 msgid "_X:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2083 msgid "_Y:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Pressure:"
2089 msgstr "_Ön Namaýyş"
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2092 msgid "X _tilt:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2096 msgid "Y t_ilt:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2100 msgid "_Wheel:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2104 msgid "none"
2105 msgstr "hiç"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2108 msgid "(disabled)"
2109 msgstr "(sündirgili)"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2112 msgid "(unknown)"
2113 msgstr "(natanyş)"
2114
2115 #. and clear button
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Cl_ear"
2119 msgstr "_Durla"
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2122 msgid "URI"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2126 msgid "The URI bound to this button"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Copy URL"
2132 msgstr "_Nusgala"
2133
2134 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Invalid URI"
2137 msgstr "Maýyp UTF-8"
2138
2139 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2140 #: gtk/gtkmain.c:409
2141 msgid "Load additional GTK+ modules"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:410
2146 msgid "MODULES"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:412
2151 msgid "Make all warnings fatal"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:415
2156 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:418
2161 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2165 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2166 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2167 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2168 #.
2169 #: gtk/gtkmain.c:654
2170 msgid "default:LTR"
2171 msgstr "default:LTR"
2172
2173 #: gtk/gtkmain.c:751
2174 msgid "GTK+ Options"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:751
2178 msgid "Show GTK+ Options"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtknotebook.c:828
2182 msgid "Arrow spacing"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtknotebook.c:829
2186 msgid "Scroll arrow spacing"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2190 #, c-format
2191 msgid "Page %u"
2192 msgstr "%u sahypasy"
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2195 #, c-format
2196 msgid "Not a valid page setup file"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Translate to the default units to use for presenting
2200 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2201 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2202 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2203 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2204 #.
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2206 #, fuzzy
2207 msgid "default:mm"
2208 msgstr "oň bellenen:LTR"
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2211 msgid ""
2212 "<b>Any Printer</b>\n"
2213 "For portable documents"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2217 msgid "mm"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2221 msgid "inch"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "Margins:\n"
2228 " Left: %s %s\n"
2229 " Right: %s %s\n"
2230 " Top: %s %s\n"
2231 " Bottom: %s %s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2235 msgid "Manage Custom Sizes..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2239 msgid "_Format for:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Paper size:"
2245 msgstr "_Häsiýetler"
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Orientation:"
2250 msgstr "Ýeri Aç"
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Page Setup"
2255 msgstr "%u sahypasy"
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2258 msgid "Margins from Printer..."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2262 #, c-format
2263 msgid "Custom Size %d"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2267 msgid "Manage Custom Sizes"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2271 msgid "_Width:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2275 msgid "_Height:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2279 msgid "Paper Size"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2283 #, fuzzy
2284 msgid "_Top:"
2285 msgstr "_Üst"
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Bottom:"
2290 msgstr "_Ast"
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Left:"
2295 msgstr "_Çep"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2298 msgid "_Right:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2302 msgid "Paper Margins"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2306 msgid "Up Path"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2310 msgid "Down Path"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2314 #, fuzzy
2315 msgid "File System Root"
2316 msgstr "Faýllar"
2317
2318 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2319 msgid "Not available"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2323 #, fuzzy
2324 msgid "_Save in folder:"
2325 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2326
2327 #. translators: this string is the default job title for print
2328 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2329 #. * by the job number.
2330 #.
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2332 #, c-format
2333 msgid "%s job #%d"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2338 msgid "print operation status|Initial state"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2343 msgid "print operation status|Preparing to print"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2348 msgid "print operation status|Generating data"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2353 msgid "print operation status|Sending data"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2358 msgid "print operation status|Waiting"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2363 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2368 msgid "print operation status|Printing"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2373 msgid "print operation status|Finished"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2378 msgid "print operation status|Finished with error"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2382 #, c-format
2383 msgid "Preparing %d"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "Preparing"
2389 msgstr "Duýdurum"
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "Printing %d"
2394 msgstr "_Çap Et"
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2397 #, c-format
2398 msgid "Error launching preview"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2402 #, c-format
2403 msgid "Error printing"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Application"
2409 msgstr "_Ýer"
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2412 msgid "Printer offline"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2416 msgid "Out of paper"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Paused"
2422 msgstr "_Ýabşyr"
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2425 msgid "Need user intervention"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2429 msgid "Custom size"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2434 #, c-format
2435 msgid "Not enough free memory"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2439 #, c-format
2440 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2444 #, c-format
2445 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2451 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2454 #, c-format
2455 msgid "Unspecified error"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2459 #, c-format
2460 msgid "Error from StartDoc"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Printer"
2466 msgstr "_Çap Et"
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Location"
2471 msgstr "_Ýer"
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2474 msgid "Status"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Print Pages"
2480 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2483 #, fuzzy
2484 msgid "_All"
2485 msgstr "_Doldur"
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2488 #, fuzzy
2489 msgid "C_urrent"
2490 msgstr "_Bejer"
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2493 msgid "Ra_nge"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2497 msgid ""
2498 "Specify one or more page ranges,\n"
2499 " e.g. 1-3,7,11"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2503 msgid "Copies"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2508 msgid "Copie_s:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2512 #, fuzzy
2513 msgid "C_ollate"
2514 msgstr "_Bejer"
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Reverse"
2519 msgstr "_Ewir"
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2522 msgid "General"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2526 msgid "Layout"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Pages per _side:"
2532 msgstr "_Häsiýetler"
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2535 msgid "T_wo-sided:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_Only print:"
2541 msgstr "_Çap Et"
2542
2543 #. In enum order
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2545 msgid "All sheets"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2549 msgid "Even sheets"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2553 msgid "Odd sheets"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Sc_ale:"
2559 msgstr "_Mykdar:"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2562 msgid "Paper"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Paper _type:"
2568 msgstr "_Häsiýetler"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Paper _source:"
2573 msgstr "_Häsiýetler"
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2576 msgid "Output t_ray:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2580 msgid "Job Details"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2584 msgid "Pri_ority:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2588 msgid "_Billing info:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2592 msgid "Print Document"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Now"
2598 msgstr "_Ýok"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2601 msgid "A_t:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2605 #, fuzzy
2606 msgid "On _hold"
2607 msgstr "_Batyr"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2610 msgid "Add Cover Page"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2614 msgid "Be_fore:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2618 msgid "_After:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2622 msgid "Job"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2626 msgid "Advanced"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2630 msgid "Image Quality"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Color"
2636 msgstr "_Renk"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2639 msgid "Finishing"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2643 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print"
2649 msgstr "_Çap Et"
2650
2651 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2652 msgid "Group"
2653 msgstr "Topar"
2654
2655 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2656 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrc.c:2866
2660 #, c-format
2661 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2665 #, c-format
2666 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2670 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2671 #, c-format
2672 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2676 msgid "Select which type of documents are shown"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2680 #, c-format
2681 msgid "No item for URI '%s' found"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Could not remove item"
2687 msgstr "Renk Saýlawy"
2688
2689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Could not clear list"
2692 msgstr "Renk Saýlawy"
2693
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Copy _Location"
2697 msgstr "Ýeri Aç"
2698
2699 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2700 msgid "_Remove From List"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2704 #, fuzzy
2705 msgid "_Clear List"
2706 msgstr "_Durla"
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2709 msgid "Show _Private Resources"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2713 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2714 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2715 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2716 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2717 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2718 #. * right place when idly populating the menu in case the
2719 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2720 #. * recent chooser menu widget.
2721 #.
2722 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2723 msgid "No items found"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2727 #, c-format
2728 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2732 #, c-format
2733 msgid "Open '%s'"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Unknown item"
2739 msgstr "Natanyş"
2740
2741 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2742 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2743 #, c-format
2744 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2748 #: gtk/gtkstock.c:288
2749 msgid "Information"
2750 msgstr "Maglumat"
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:289
2753 msgid "Warning"
2754 msgstr "Duýdurum"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:290
2757 msgid "Error"
2758 msgstr "Hata"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:291
2761 msgid "Question"
2762 msgstr "Sorag"
2763
2764 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2765 #. * need the mnemonics to be rationalized
2766 #.
2767 #: gtk/gtkstock.c:296
2768 msgid "_About"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:298
2772 msgid "_Apply"
2773 msgstr "_Tatbyk Ber"
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:299
2776 msgid "_Bold"
2777 msgstr "_Batyr"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:300
2780 msgid "_Cancel"
2781 msgstr "_Ybtal"
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:301
2784 msgid "_CD-Rom"
2785 msgstr "_CD-Rom"
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:302
2788 msgid "_Clear"
2789 msgstr "_Durla"
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:303
2792 msgid "_Close"
2793 msgstr "_Ýap"
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:304
2796 #, fuzzy
2797 msgid "C_onnect"
2798 msgstr "_Kalam"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:305
2801 msgid "_Convert"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:306
2805 msgid "_Copy"
2806 msgstr "_Nusgala"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:307
2809 msgid "Cu_t"
2810 msgstr "_Kes"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:308
2813 msgid "_Delete"
2814 msgstr "_Poz"
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:309
2817 #, fuzzy
2818 msgid "_Discard"
2819 msgstr "Söndirgili"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:310
2822 msgid "_Disconnect"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:311
2826 msgid "_Execute"
2827 msgstr "_Işe Sal"
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:312
2830 msgid "_Edit"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:313
2834 msgid "_Find"
2835 msgstr "_Tap"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:314
2838 msgid "Find and _Replace"
2839 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:315
2842 msgid "_Floppy"
2843 msgstr "_Disket"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:316
2846 msgid "_Fullscreen"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:317
2850 msgid "_Leave Fullscreen"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2854 #: gtk/gtkstock.c:319
2855 msgid "Navigation|_Bottom"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2859 #: gtk/gtkstock.c:321
2860 msgid "Navigation|_First"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2864 #: gtk/gtkstock.c:323
2865 msgid "Navigation|_Last"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:325
2870 msgid "Navigation|_Top"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2874 #: gtk/gtkstock.c:327
2875 msgid "Navigation|_Back"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2879 #: gtk/gtkstock.c:329
2880 msgid "Navigation|_Down"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2884 #: gtk/gtkstock.c:331
2885 msgid "Navigation|_Forward"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2889 #: gtk/gtkstock.c:333
2890 msgid "Navigation|_Up"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:334
2894 msgid "_Harddisk"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:335
2898 msgid "_Help"
2899 msgstr "_Ýardam"
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:336
2902 msgid "_Home"
2903 msgstr "_Öý"
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:337
2906 msgid "Increase Indent"
2907 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:338
2910 msgid "Decrease Indent"
2911 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:339
2914 msgid "_Index"
2915 msgstr "_Indeks"
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:340
2918 #, fuzzy
2919 msgid "_Information"
2920 msgstr "Maglumat"
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:341
2923 msgid "_Italic"
2924 msgstr "_Gişik"
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:342
2927 msgid "_Jump to"
2928 msgstr "_Bök"
2929
2930 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2931 #: gtk/gtkstock.c:344
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Justify|_Center"
2934 msgstr "_Orta"
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:346
2938 msgid "Justify|_Fill"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:348
2943 msgid "Justify|_Left"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:350
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Justify|_Right"
2950 msgstr "_Sag"
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:353
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Media|_Forward"
2956 msgstr "_Ew"
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:355
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Media|_Next"
2962 msgstr "_Täze"
2963
2964 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2965 #: gtk/gtkstock.c:357
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Media|P_ause"
2968 msgstr "_Ýabşyr"
2969
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:359
2972 msgid "Media|_Play"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:361
2977 msgid "Media|Pre_vious"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:363
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Media|_Record"
2984 msgstr "_Gyzyl"
2985
2986 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2987 #: gtk/gtkstock.c:365
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Media|R_ewind"
2990 msgstr "_Tap"
2991
2992 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2993 #: gtk/gtkstock.c:367
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Media|_Stop"
2996 msgstr "_Dur"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:368
2999 msgid "_Network"
3000 msgstr "_Şebeke"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:369
3003 msgid "_New"
3004 msgstr "_Täze"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:370
3007 msgid "_No"
3008 msgstr "_Ýok"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:371
3011 msgid "_OK"
3012 msgstr "_Bolýar"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:372
3015 msgid "_Open"
3016 msgstr "_Aç"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:373
3019 msgid "Landscape"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:374
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Portrait"
3025 msgstr "_Çap Et"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:375
3028 msgid "Reverse landscape"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:376
3032 msgid "Reverse portrait"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:377
3036 msgid "_Paste"
3037 msgstr "_Ýabşyr"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:378
3040 msgid "_Preferences"
3041 msgstr "_Seçenekler"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:379
3044 msgid "_Print"
3045 msgstr "_Çap Et"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:380
3048 msgid "Print Pre_view"
3049 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:381
3052 msgid "_Properties"
3053 msgstr "_Häsiýetler"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:382
3056 msgid "_Quit"
3057 msgstr "_Çyk"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:383
3060 msgid "_Redo"
3061 msgstr "_Ýene Et"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:384
3064 msgid "_Refresh"
3065 msgstr "_Ýene Ýükle"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:386
3068 msgid "_Revert"
3069 msgstr "_Ewir"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:387
3072 msgid "_Save"
3073 msgstr "_Gaýd Et"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:388
3076 msgid "Save _As"
3077 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:389
3080 msgid "Select _All"
3081 msgstr "_Ehlini Saýla"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:390
3084 msgid "_Color"
3085 msgstr "_Renk"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:391
3088 msgid "_Font"
3089 msgstr "_Kalam"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:392
3092 msgid "_Ascending"
3093 msgstr "_Artan"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:393
3096 msgid "_Descending"
3097 msgstr "_Azalan"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:394
3100 msgid "_Spell Check"
3101 msgstr "_Ymlany Barla"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:395
3104 msgid "_Stop"
3105 msgstr "_Dur"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:396
3108 msgid "_Strikethrough"
3109 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:397
3112 msgid "_Undelete"
3113 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:398
3116 msgid "_Underline"
3117 msgstr "_Asty Çyzyk"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:399
3120 msgid "_Undo"
3121 msgstr "_Izine Al"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:400
3124 msgid "_Yes"
3125 msgstr "_Hawwa"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:401
3128 msgid "_Normal Size"
3129 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:402
3132 msgid "Best _Fit"
3133 msgstr "Iň gowy sigiş"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:403
3136 msgid "Zoom _In"
3137 msgstr "_Ulalt"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:404
3140 msgid "Zoom _Out"
3141 msgstr "_Kiçelt"
3142
3143 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3144 #, c-format
3145 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3149 #, c-format
3150 msgid "No deserialize function found for format %s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3154 #, c-format
3155 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3159 #, c-format
3160 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3164 #, c-format
3165 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3169 #, c-format
3170 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3174 #, c-format
3175 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3179 #, c-format
3180 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3184 #, c-format
3185 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3189 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3193 #, c-format
3194 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3199 #, c-format
3200 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3204 #, c-format
3205 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3209 #, c-format
3210 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3220 #, c-format
3221 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3225 #, c-format
3226 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3230 #, c-format
3231 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3235 #, c-format
3236 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3240 #, c-format
3241 msgid "A <%s> element has already been specified"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3245 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3249 #, c-format
3250 msgid "Serialized data is malformed"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextutil.c:60
3260 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3261 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3262
3263 #: gtk/gtktextutil.c:61
3264 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3265 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3266
3267 #: gtk/gtktextutil.c:62
3268 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3269 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3270
3271 #: gtk/gtktextutil.c:63
3272 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3273 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3274
3275 #: gtk/gtktextutil.c:64
3276 msgid "LRO Left-to-right _override"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextutil.c:65
3280 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktextutil.c:66
3284 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktextutil.c:67
3288 msgid "ZWS _Zero width space"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextutil.c:68
3292 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktextutil.c:69
3296 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkthemes.c:71
3300 #, c-format
3301 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3305 msgid "--- No Tip ---"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3309 #, c-format
3310 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3314 #, c-format
3315 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3319 #, c-format
3320 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3324 msgid "Empty"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Volume"
3330 msgstr "_Mykdar:"
3331
3332 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3333 msgid "Volume Down"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3337 msgid "Volume Up"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3341 msgid "Muted"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3345 msgid "Full Volume"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3349 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3350 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3351 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3352 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3353 #. * part in the translation!
3354 #.
3355 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3356 #, c-format
3357 msgid "volume percentage|%d %%"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3362 msgid "paper size|asme_f"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3367 msgid "paper size|A0x2"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3372 msgid "paper size|A0"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3377 msgid "paper size|A0x3"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3382 msgid "paper size|A1"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3387 msgid "paper size|A10"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3392 msgid "paper size|A1x3"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3397 msgid "paper size|A1x4"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3402 msgid "paper size|A2"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3407 msgid "paper size|A2x3"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3412 msgid "paper size|A2x4"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3417 msgid "paper size|A2x5"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3422 msgid "paper size|A3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3427 msgid "paper size|A3 Extra"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3432 msgid "paper size|A3x3"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3437 msgid "paper size|A3x4"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3442 msgid "paper size|A3x5"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3447 msgid "paper size|A3x6"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3452 msgid "paper size|A3x7"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3457 msgid "paper size|A4"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3462 msgid "paper size|A4 Extra"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3467 msgid "paper size|A4 Tab"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3472 msgid "paper size|A4x3"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3477 msgid "paper size|A4x4"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3482 msgid "paper size|A4x5"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3487 msgid "paper size|A4x6"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3492 msgid "paper size|A4x7"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3497 msgid "paper size|A4x8"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3502 msgid "paper size|A4x9"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3507 msgid "paper size|A5"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3512 msgid "paper size|A5 Extra"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3517 msgid "paper size|A6"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3522 msgid "paper size|A7"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3527 msgid "paper size|A8"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3532 msgid "paper size|A9"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3537 msgid "paper size|B0"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3542 msgid "paper size|B1"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3547 msgid "paper size|B10"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3552 msgid "paper size|B2"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3557 msgid "paper size|B3"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3562 msgid "paper size|B4"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3567 msgid "paper size|B5"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3572 msgid "paper size|B5 Extra"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3577 msgid "paper size|B6"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3582 msgid "paper size|B6/C4"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3587 msgid "paper size|B7"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3592 msgid "paper size|B8"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3597 msgid "paper size|B9"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3602 msgid "paper size|C0"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3607 msgid "paper size|C1"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3612 msgid "paper size|C10"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3617 msgid "paper size|C2"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3622 msgid "paper size|C3"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3627 msgid "paper size|C4"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3632 msgid "paper size|C5"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3637 msgid "paper size|C6"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3642 msgid "paper size|C6/C5"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3647 msgid "paper size|C7"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3652 msgid "paper size|C7/C6"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3657 msgid "paper size|C8"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3662 msgid "paper size|C9"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3667 msgid "paper size|DL Envelope"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3672 msgid "paper size|RA0"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3677 msgid "paper size|RA1"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3682 msgid "paper size|RA2"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3687 msgid "paper size|SRA0"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3692 msgid "paper size|SRA1"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3697 msgid "paper size|SRA2"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3702 msgid "paper size|JB0"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3707 msgid "paper size|JB1"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3712 msgid "paper size|JB10"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3717 msgid "paper size|JB2"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3722 msgid "paper size|JB3"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3727 msgid "paper size|JB4"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3732 msgid "paper size|JB5"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3737 msgid "paper size|JB6"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3742 msgid "paper size|JB7"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3747 msgid "paper size|JB8"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3752 msgid "paper size|JB9"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3757 msgid "paper size|jis exec"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3762 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3767 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3772 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3777 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3782 msgid "paper size|kahu Envelope"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3787 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3792 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3797 msgid "paper size|you4 Envelope"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3802 msgid "paper size|10x11"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3807 msgid "paper size|10x13"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3812 msgid "paper size|10x14"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3817 msgid "paper size|10x15"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3822 msgid "paper size|11x12"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3827 msgid "paper size|11x15"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3832 msgid "paper size|12x19"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3837 msgid "paper size|5x7"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3842 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3847 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3852 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3857 msgid "paper size|a2 Envelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3862 msgid "paper size|Arch A"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3867 msgid "paper size|Arch B"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3872 msgid "paper size|Arch C"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3877 msgid "paper size|Arch D"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3882 msgid "paper size|Arch E"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3887 msgid "paper size|b-plus"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3892 msgid "paper size|c"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3897 msgid "paper size|c5 Envelope"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3902 msgid "paper size|d"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3907 msgid "paper size|e"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3912 msgid "paper size|edp"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3917 msgid "paper size|European edp"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3922 msgid "paper size|Executive"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3927 msgid "paper size|f"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3932 msgid "paper size|FanFold European"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3937 msgid "paper size|FanFold US"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3942 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3947 msgid "paper size|Government Legal"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3952 msgid "paper size|Government Letter"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3957 msgid "paper size|Index 3x5"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3962 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3967 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3972 msgid "paper size|Index 5x8"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3977 msgid "paper size|Invoice"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3982 msgid "paper size|Tabloid"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3987 msgid "paper size|US Legal"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3992 msgid "paper size|US Legal Extra"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3997 msgid "paper size|US Letter"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4002 msgid "paper size|US Letter Extra"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4007 msgid "paper size|US Letter Plus"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4012 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4017 msgid "paper size|#10 Envelope"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4022 msgid "paper size|#11 Envelope"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4027 msgid "paper size|#12 Envelope"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4032 msgid "paper size|#14 Envelope"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4037 msgid "paper size|#9 Envelope"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4042 msgid "paper size|Personal Envelope"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4047 msgid "paper size|Quarto"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4052 msgid "paper size|Super A"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4057 msgid "paper size|Super B"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4062 msgid "paper size|Wide Format"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4067 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4072 msgid "paper size|Folio"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4077 msgid "paper size|Folio sp"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4082 msgid "paper size|Invite Envelope"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4087 msgid "paper size|Italian Envelope"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4092 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4097 msgid "paper size|pa-kai"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4102 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4107 msgid "paper size|Small Photo"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4112 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4117 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4122 msgid "paper size|prc 16k"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4127 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4132 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4137 msgid "paper size|prc 32k"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4142 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4147 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4152 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4157 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4162 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4167 msgid "paper size|ROC 16k"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4172 msgid "paper size|ROC 8k"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4176 #, c-format
4177 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4181 #, c-format
4182 msgid "Failed to write header\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4186 #, c-format
4187 msgid "Failed to write hash table\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Failed to write folder index\n"
4193 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4194
4195 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4196 #, c-format
4197 msgid "Failed to rewrite header\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4203 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4204
4205 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4206 #, c-format
4207 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4211 #, c-format
4212 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4218 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4219
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4223 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4224
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4226 #, c-format
4227 msgid "Cache file created successfully.\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4231 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4235 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4239 msgid "Don't include image data in the cache"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4243 msgid "Output a C header file"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4247 msgid "Turn off verbose output"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4251 msgid "Validate existing icon cache"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4255 #, c-format
4256 msgid "File not found: %s\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4260 #, c-format
4261 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "No theme index file in '%s'.\n"
4268 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. ID
4272 #: modules/input/imam-et.c:454
4273 msgid "Amharic (EZ+)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. ID
4277 #: modules/input/imcedilla.c:91
4278 msgid "Cedilla"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. ID
4282 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4283 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. ID
4287 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4288 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. ID
4292 #: modules/input/imipa.c:145
4293 msgid "IPA"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. ID
4297 #: modules/input/immultipress.c:31
4298 msgid "Multipress"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. ID
4302 #: modules/input/imthai.c:35
4303 msgid "Thai-Lao"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ID
4307 #: modules/input/imti-er.c:453
4308 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. ID
4312 #: modules/input/imti-et.c:453
4313 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imviqr.c:244
4318 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imxim.c:28
4323 msgid "X Input Method"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4327 msgid "Two Sided"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4331 msgid "Paper Type"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4335 msgid "Paper Source"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4339 msgid "Output Tray"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4343 msgid "One Sided"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Auto Select"
4351 msgstr "Kalam Saýlawy"
4352
4353 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Printer Default"
4359 msgstr "Öň bellenen"
4360
4361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4362 msgid "Urgent"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4366 msgid "High"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4370 msgid "Medium"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4374 msgid "Low"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4378 #, fuzzy
4379 msgid "None"
4380 msgstr "hiç"
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4383 msgid "Classified"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4387 msgid "Confidential"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4391 msgid "Secret"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4395 msgid "Standard"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4399 msgid "Top Secret"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4403 msgid "Unclassified"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4407 #, c-format
4408 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. default filename used for print-to-file
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4413 #, c-format
4414 msgid "output.%s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Print to File"
4420 msgstr "_Çap Et"
4421
4422 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4423 msgid "PDF"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Postscript"
4429 msgstr "_Çap Et"
4430
4431 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4433 msgid "Pages per _sheet:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4437 #, fuzzy
4438 msgid "File"
4439 msgstr "Faýllar"
4440
4441 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4442 msgid "_Output format"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4446 msgid "Print to LPR"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4450 msgid "Pages Per Sheet"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4454 msgid "Command Line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. default filename used for print-to-test
4458 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4459 #, c-format
4460 msgid "test-output.%s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Print to Test Printer"
4466 msgstr "_Çap Et"
4467
4468 #: tests/testfilechooser.c:205
4469 #, c-format
4470 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4471 msgstr ""
4472
4473 #~ msgid "Today"
4474 #~ msgstr "Bugun"
4475
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Location:"
4478 #~ msgstr "_Ýer"
4479
4480 #, fuzzy
4481 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4482 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4483
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4486 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4487
4488 #~ msgid "Select All"
4489 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "asme_f"
4493 #~ msgstr "Ad"
4494
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid "Executive"
4497 #~ msgstr "_Işe Sal"
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Index 3x5"
4501 #~ msgstr "_Indeks"
4502
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "Index 5x8"
4505 #~ msgstr "_Indeks"
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4509 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4510
4511 #~ msgid "Home"
4512 #~ msgstr "Öý"
4513
4514 #~ msgid "Folder"
4515 #~ msgstr "Halta"
4516
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Cannot change folder"
4519 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4520
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Save in Location"
4523 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4524
4525 #~ msgid "X"
4526 #~ msgstr "X"
4527
4528 #~ msgid "Y"
4529 #~ msgstr "Y"
4530
4531 #~ msgid "clear"
4532 #~ msgstr "durla"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4536 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4537
4538 #~ msgid "_First"
4539 #~ msgstr "_Ilkinji"
4540
4541 #~ msgid "_Last"
4542 #~ msgstr "_Soňki"
4543
4544 #~ msgid "_Back"
4545 #~ msgstr "_Iz"
4546
4547 #~ msgid "_Down"
4548 #~ msgstr "_Aşak"
4549
4550 #~ msgid "_Up"
4551 #~ msgstr "_Ýokary"