1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 # Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
283 msgctxt "keyboard label"
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
289 msgctxt "keyboard label"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
341 msgid "Unrecognized image file format"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
788 msgid "Color profile has invalid length %d."
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
811 msgid "The PNG image format"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
827 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
831 msgid "PNM file has an image height of 0"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
835 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
843 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
847 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
851 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
855 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
859 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
863 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
867 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
871 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
875 msgid "RAS image has bogus header data"
878 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
879 msgid "RAS image has unknown type"
882 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
883 msgid "unsupported RAS image variation"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
887 msgid "Not enough memory to load RAS image"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
891 msgid "The Sun raster image format"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
895 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
899 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
903 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
907 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
911 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
915 msgid "Cannot allocate colormap structure"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
919 msgid "Cannot allocate colormap entries"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
923 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
927 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
931 msgid "TGA image has invalid dimensions"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
936 msgid "TGA image type not supported"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
940 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
944 msgid "Excess data in file"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
948 msgid "The Targa image format"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
952 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
956 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
960 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
964 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
968 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
976 msgid "Failed to open TIFF image"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
980 msgid "TIFFClose operation failed"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
984 msgid "Failed to load TIFF image"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
989 msgid "Failed to save TIFF image"
990 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
993 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
997 msgid "Failed to write TIFF data"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1002 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1003 msgstr "Renk Saýlawy"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1006 msgid "The TIFF image format"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1010 msgid "Image has zero width"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1014 msgid "Image has zero height"
1017 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1018 msgid "Not enough memory to load image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1022 msgid "Couldn't save the rest"
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1026 msgid "The WBMP image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1030 msgid "Invalid XBM file"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1034 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1038 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1041 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1042 msgid "The XBM image format"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1046 msgid "No XPM header found"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1051 msgid "Invalid XPM header"
1052 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1055 msgid "XPM file has image width <= 0"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1059 msgid "XPM file has image height <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1063 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1067 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1071 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1075 msgid "Cannot read XPM colormap"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1079 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1083 msgid "The XPM image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1088 msgid "The EMF image format"
1089 msgstr "BMP resim hili"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1093 msgid "Could not allocate memory: %s"
1094 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1099 msgid "Could not create stream: %s"
1100 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1104 msgid "Could not seek stream: %s"
1105 msgstr "Renk Saýlawy"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1109 msgid "Could not read from stream: %s"
1110 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1114 msgid "Couldn't load bitmap"
1115 msgstr "Renk Saýlawy"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1119 msgid "Couldn't load metafile"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1123 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1128 msgid "Couldn't save"
1129 msgstr "Renk Saýlawy"
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1133 msgid "The WMF image format"
1134 msgstr "BMP resim hili"
1136 #. Description of --sync in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1138 msgid "Don't batch GDI requests"
1141 #. Description of --no-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1143 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1146 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1148 msgid "Same as --no-wintab"
1151 #. Description of --use-wintab in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1153 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1156 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1158 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1161 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1162 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1166 #. Description of --sync in --help output
1167 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1168 msgid "Make X calls synchronous"
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1176 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1181 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1183 msgid "Opening %d Item"
1184 msgid_plural "Opening %d Items"
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1190 msgid "Could not show link"
1191 msgstr "Renk Saýlawy"
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1198 msgid "The license of the program"
1201 #. Add the credits button
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1207 #. Add the license button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1226 msgid "Documented by"
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1230 msgid "Translated by"
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1243 msgctxt "keyboard label"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1253 msgctxt "keyboard label"
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1273 msgctxt "keyboard label"
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1283 msgctxt "keyboard label"
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1293 msgctxt "keyboard label"
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1299 msgctxt "keyboard label"
1301 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1303 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1304 msgctxt "keyboard label"
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1310 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1311 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1315 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1320 msgid "Invalid root element: '%s'"
1321 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1325 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1328 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1329 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1330 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1331 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1333 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1334 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1335 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1336 #. * will appear to the right of the month.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1342 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1343 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1344 #. * to be the first day of the week, and so on.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1347 msgid "calendar:week_start:0"
1350 #. Translators: This is a text measurement template.
1351 #. * Translate it to the widest year text
1353 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1356 msgctxt "year measurement template"
1360 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1361 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1363 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1364 #. * translate to "%d" otherwise.
1366 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1367 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1372 msgctxt "calendar:day:digits"
1376 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1377 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1379 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1380 #. * translate to "%d" otherwise.
1382 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1383 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1386 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1388 msgctxt "calendar:week:digits"
1392 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1393 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1394 #. * Use only ASCII in the translation.
1396 #. * Also look for the msgid "2000".
1397 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1400 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1402 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1404 msgctxt "calendar year format"
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * a disabled accelerator key combination.
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1413 msgctxt "Accelerator"
1417 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1418 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1419 #. * to gtk_accelerator_valid().
1421 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1423 msgctxt "Accelerator"
1425 msgstr "Maýyp UTF-8"
1427 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1428 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1431 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1432 msgid "New accelerator..."
1435 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1437 msgctxt "progress bar label"
1441 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1442 msgid "Pick a Color"
1445 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1446 msgid "Received invalid color data\n"
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1451 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1452 "lightness of that color using the inner triangle."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1457 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1466 msgid "Position on the color wheel."
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1470 msgid "_Saturation:"
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1474 msgid "\"Deepness\" of the color."
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1482 msgid "Brightness of the color."
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1490 msgid "Amount of red light in the color."
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1498 msgid "Amount of green light in the color."
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1506 msgid "Amount of blue light in the color."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1515 msgid "Transparency of the color."
1516 msgstr "Renkiň durlyky."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1520 msgid "Color _name:"
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1525 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1526 "such as 'orange' in this entry."
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1537 msgstr "Renk Saýlawy"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1541 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1542 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1543 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1548 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1549 "it for use in the future."
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1554 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1559 msgid "The color you've chosen."
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1563 msgid "_Save color here"
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1568 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1569 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1573 msgid "Color Selection"
1574 msgstr "Renk Saýlawy"
1576 #. Translate to the default units to use for presenting
1577 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1578 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1579 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1580 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1585 msgstr "oň bellenen:LTR"
1587 #. And show the custom paper dialog
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1589 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1601 msgid "Margins from Printer..."
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1606 msgid "Custom Size %d"
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1621 msgstr "_Häsiýetler"
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1644 msgid "Paper Margins"
1647 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1648 msgid "Input _Methods"
1651 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1652 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1653 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1655 #: gtk/gtkentry.c:10012
1657 msgid "Caps Lock is on"
1660 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1662 msgid "Select A File"
1665 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1669 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1674 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1679 msgid "Type name of new folder"
1680 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1683 msgid "Could not retrieve information about the file"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1687 msgid "Could not add a bookmark"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1691 msgid "Could not remove bookmark"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1695 msgid "The folder could not be created"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1700 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1701 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1706 msgid "Invalid file name"
1707 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1710 msgid "The folder contents could not be displayed"
1713 #. Translators: the first string is a path and the second string
1714 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1719 msgid "%1$s on %2$s"
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1727 msgid "Recently Used"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1731 msgid "Select which types of files are shown"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1736 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1741 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1746 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1751 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1756 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1760 msgid "Remove the selected bookmark"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1771 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1773 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1778 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1782 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1789 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1798 msgid "Could not select file"
1799 msgstr "Renk Saýlawy"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1802 msgid "_Add to Bookmarks"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1806 msgid "Show _Hidden Files"
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1810 msgid "Show _Size Column"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1835 msgid "_Browse for other folders"
1836 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1840 msgid "Type a file name"
1841 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1846 msgid "Create Fo_lder"
1847 msgstr "_Halta Bejer"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1855 msgid "Save in _folder:"
1856 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1859 msgid "Create in _folder:"
1860 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1864 msgid "Could not read the contents of %s"
1865 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1869 msgid "Could not read the contents of the folder"
1870 msgstr "Renk Saýlawy"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1883 msgid "Yesterday at %H:%M"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1888 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1889 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1893 msgid "Shortcut %s already exists"
1894 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1898 msgid "Shortcut %s does not exist"
1899 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1903 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1909 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1915 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1918 msgid "Could not start the search process"
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1923 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1924 "Please make sure it is running."
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1929 msgid "Could not send the search request"
1930 msgstr "Renk Saýlawy"
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1938 msgid "Could not mount %s"
1941 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1942 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1945 msgid "Invalid path"
1946 msgstr "Maýyp UTF-8"
1948 #. translators: this text is shown when there are no completions
1949 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1951 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1955 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1956 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1958 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1960 msgid "Sole completion"
1961 msgstr "Renk Saýlawy"
1963 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1964 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1968 msgid "Complete, but not unique"
1971 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1972 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1973 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1974 msgid "Completing..."
1977 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1978 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1979 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1980 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1981 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1982 msgid "Only local files may be selected"
1985 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1986 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1987 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1988 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1989 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1990 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1993 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1994 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1995 #. * and then hits Tab
1996 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1998 msgid "Path does not exist"
1999 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
2001 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2004 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2005 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2021 msgid "Folder unreadable: %s"
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2027 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2028 "available to this program.\n"
2029 "Are you sure that you want to select it?"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2037 msgid "De_lete File"
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2041 msgid "_Rename File"
2042 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2047 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2055 msgid "_Folder name:"
2056 msgstr "_Halta Ady:"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2064 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2069 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2070 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2074 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2083 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2084 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2088 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2089 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2093 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2094 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2098 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2102 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2103 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2107 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2110 msgid "_Selection: "
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2116 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2117 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2121 msgid "Invalid UTF-8"
2122 msgstr "Maýyp UTF-8"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2125 msgid "Name too long"
2126 msgstr "Ad beter uzyn"
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2129 msgid "Couldn't convert filename"
2132 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2133 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2134 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2135 #. * this particular string.
2137 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2146 #. Initialize fields
2147 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2151 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2155 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2156 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2158 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2159 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2165 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2173 #. create the text entry widget
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2176 msgstr "_Ön Namaýyş"
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2179 msgid "Font Selection"
2180 msgstr "Kalam Saýlawy"
2182 #: gtk/gtkgamma.c:410
2186 #: gtk/gtkgamma.c:420
2187 msgid "_Gamma value"
2188 msgstr "_Gamma mykdary"
2190 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2193 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2195 msgid "Error loading icon: %s"
2196 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2198 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2201 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2202 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2203 "You can get a copy from:\n"
2207 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2209 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2210 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2212 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2214 msgid "Failed to load icon"
2215 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2217 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2224 msgctxt "input method menu"
2228 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2230 msgctxt "input method menu"
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2239 msgid "No extended input devices"
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2283 msgstr "_Ön Namaýyş"
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2303 msgstr "(sündirgili)"
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2316 #: gtk/gtklabel.c:5682
2321 #. Copy Link Address
2322 #: gtk/gtklabel.c:5694
2323 msgid "Copy _Link Address"
2326 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2331 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2334 msgstr "Maýyp UTF-8"
2336 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:452
2338 msgid "Load additional GTK+ modules"
2341 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:453
2346 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:455
2348 msgid "Make all warnings fatal"
2351 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:458
2353 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2356 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:461
2358 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2361 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2362 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2363 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2364 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2366 #: gtk/gtkmain.c:713
2368 msgstr "default:LTR"
2370 #: gtk/gtkmain.c:778
2372 msgid "Cannot open display: %s"
2375 #: gtk/gtkmain.c:815
2376 msgid "GTK+ Options"
2379 #: gtk/gtkmain.c:815
2380 msgid "Show GTK+ Options"
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2389 msgid "Connect _anonymously"
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2393 msgid "Connect as u_ser:"
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2399 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2409 msgstr "_Ön Namaýyş"
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2412 msgid "Forget password _immediately"
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2416 msgid "Remember password until you _logout"
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2420 msgid "Remember _forever"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2425 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2428 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2430 msgid "Unable to end process"
2433 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2434 msgid "_End Process"
2437 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2439 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2442 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2443 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2445 msgid "Terminal Pager"
2446 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2448 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2452 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2453 msgid "Bourne Again Shell"
2456 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2457 msgid "Bourne Shell"
2460 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2464 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2466 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2469 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2472 msgstr "%u sahypasy"
2474 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2475 msgid "Not a valid page setup file"
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2483 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2484 msgid "For portable documents"
2487 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2497 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2498 msgid "Manage Custom Sizes..."
2501 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2502 msgid "_Format for:"
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2507 msgid "_Paper size:"
2508 msgstr "_Häsiýetler"
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2512 msgid "_Orientation:"
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2518 msgstr "%u sahypasy"
2520 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2524 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2528 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2530 msgid "File System Root"
2533 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2535 msgid "Authentication"
2538 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2539 msgid "Not available"
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2544 msgid "_Save in folder:"
2545 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2547 #. translators: this string is the default job title for print
2548 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2549 #. * by the job number.
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2557 msgctxt "print operation status"
2558 msgid "Initial state"
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Preparing to print"
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2568 msgctxt "print operation status"
2569 msgid "Generating data"
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2573 msgctxt "print operation status"
2574 msgid "Sending data"
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2579 msgctxt "print operation status"
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2584 msgctxt "print operation status"
2585 msgid "Blocking on issue"
2588 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2590 msgctxt "print operation status"
2594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2596 msgctxt "print operation status"
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2601 msgctxt "print operation status"
2602 msgid "Finished with error"
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2607 msgid "Preparing %d"
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2622 msgid "Error creating print preview"
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2627 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2630 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2632 msgid "Error launching preview"
2635 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2637 msgid "Error printing"
2640 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2646 msgid "Printer offline"
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2650 msgid "Out of paper"
2653 #. Translators: this is a printer status.
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2661 msgid "Need user intervention"
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2669 msgid "No printer found"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2674 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2675 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2678 msgid "Error from StartDoc"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2682 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2683 msgid "Not enough free memory"
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2687 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2691 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2696 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2697 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2700 msgid "Unspecified error"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2704 msgid "Getting printer information failed"
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2708 msgid "Getting printer information..."
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2716 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2722 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2737 msgid "C_urrent Page"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2751 "Specify one or more page ranges,\n"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2758 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2764 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2783 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2784 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2786 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2787 #. * multiple pages on a sheet when printing
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2791 msgid "Left to right, top to bottom"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2796 msgid "Left to right, bottom to top"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2801 msgid "Right to left, top to bottom"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2806 msgid "Right to left, bottom to top"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2811 msgid "Top to bottom, left to right"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2816 msgid "Top to bottom, right to left"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2821 msgid "Bottom to top, left to right"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2826 msgid "Bottom to top, right to left"
2829 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2830 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2835 msgid "Page Ordering"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2840 msgid "Left to right"
2841 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2845 msgid "Right to left"
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2849 msgid "Top to bottom"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2853 msgid "Bottom to top"
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2866 msgid "Pages per _side:"
2867 msgstr "_Häsiýetler"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2871 msgid "Page or_dering:"
2872 msgstr "_Häsiýetler"
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2876 msgid "_Only print:"
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2903 msgid "Paper _type:"
2904 msgstr "_Häsiýetler"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2908 msgid "Paper _source:"
2909 msgstr "_Häsiýetler"
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2912 msgid "Output t_ray:"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2917 msgid "Or_ientation:"
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2931 msgid "Reverse portrait"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2935 msgid "Reverse landscape"
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2947 msgid "_Billing info:"
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2951 msgid "Print Document"
2954 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2955 #. * in the print dialog
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2966 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2967 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2972 "Specify the time of print,\n"
2973 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2977 msgid "Time of print"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2986 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2990 msgid "Add Cover Page"
2993 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2994 #. * dialog that controls the front cover page.
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3000 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3001 #. * dialog that controls the back cover page.
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3007 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3008 #. * job-specific options in the print dialog
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3018 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3020 msgid "Image Quality"
3023 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3029 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3030 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3035 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3036 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3039 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3046 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3049 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3051 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3054 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3057 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3061 msgid "Select which type of documents are shown"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3066 msgid "No item for URI '%s' found"
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3070 msgid "Untitled filter"
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3075 msgid "Could not remove item"
3076 msgstr "Renk Saýlawy"
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3080 msgid "Could not clear list"
3081 msgstr "Renk Saýlawy"
3083 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3085 msgid "Copy _Location"
3088 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3089 msgid "_Remove From List"
3092 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3098 msgid "Show _Private Resources"
3101 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3102 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3103 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3104 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3105 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3106 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3107 #. * right place when idly populating the menu in case the
3108 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3109 #. * recent chooser menu widget.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3112 msgid "No items found"
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3117 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3125 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3127 msgid "Unknown item"
3130 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3131 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3132 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3133 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3135 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3137 msgctxt "recent menu label"
3141 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3142 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3144 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3146 msgctxt "recent menu label"
3150 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3155 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3158 #: gtk/gtkspinner.c:458
3159 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3163 #: gtk/gtkspinner.c:459
3164 msgid "Provides visual indication of progress"
3167 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3168 #: gtk/gtkstock.c:314
3170 msgctxt "Stock label"
3174 #: gtk/gtkstock.c:315
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:316
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:317
3188 msgctxt "Stock label"
3192 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3193 #. * need the mnemonics to be rationalized
3195 #: gtk/gtkstock.c:322
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:323
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:324
3208 msgctxt "Stock label"
3210 msgstr "_Tatbyk Ber"
3212 #: gtk/gtkstock.c:325
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #: gtk/gtkstock.c:326
3220 msgctxt "Stock label"
3224 #: gtk/gtkstock.c:327
3226 msgctxt "Stock label"
3230 #: gtk/gtkstock.c:328
3232 msgctxt "Stock label"
3236 #: gtk/gtkstock.c:329
3238 msgctxt "Stock label"
3242 #: gtk/gtkstock.c:330
3244 msgctxt "Stock label"
3248 #: gtk/gtkstock.c:331
3250 msgctxt "Stock label"
3254 #: gtk/gtkstock.c:332
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #: gtk/gtkstock.c:333
3262 msgctxt "Stock label"
3266 #: gtk/gtkstock.c:334
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:335
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:336
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:337
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:338
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:339
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:340
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Find and _Replace"
3306 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3308 #: gtk/gtkstock.c:341
3310 msgctxt "Stock label"
3314 #: gtk/gtkstock.c:342
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:343
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Leave Fullscreen"
3324 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3325 #: gtk/gtkstock.c:345
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3331 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3332 #: gtk/gtkstock.c:347
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3339 #: gtk/gtkstock.c:349
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3346 #: gtk/gtkstock.c:351
3348 msgctxt "Stock label, navigation"
3352 #. This is a navigation label as in "go back"
3353 #: gtk/gtkstock.c:353
3355 msgctxt "Stock label, navigation"
3359 #. This is a navigation label as in "go down"
3360 #: gtk/gtkstock.c:355
3362 msgctxt "Stock label, navigation"
3366 #. This is a navigation label as in "go forward"
3367 #: gtk/gtkstock.c:357
3369 msgctxt "Stock label, navigation"
3373 #. This is a navigation label as in "go up"
3374 #: gtk/gtkstock.c:359
3376 msgctxt "Stock label, navigation"
3380 #: gtk/gtkstock.c:360
3381 msgctxt "Stock label"
3385 #: gtk/gtkstock.c:361
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:362
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:363
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "Increase Indent"
3401 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3403 #: gtk/gtkstock.c:364
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "Decrease Indent"
3407 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3409 #: gtk/gtkstock.c:365
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:366
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Information"
3421 #: gtk/gtkstock.c:367
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:368
3429 msgctxt "Stock label"
3433 #. This is about text justification, "centered text"
3434 #: gtk/gtkstock.c:370
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #. This is about text justification
3441 #: gtk/gtkstock.c:372
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #. This is about text justification, "left-justified text"
3448 #: gtk/gtkstock.c:374
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #. This is about text justification, "right-justified text"
3455 #: gtk/gtkstock.c:376
3457 msgctxt "Stock label"
3461 #. Media label, as in "fast forward"
3462 #: gtk/gtkstock.c:379
3464 msgctxt "Stock label, media"
3468 #. Media label, as in "next song"
3469 #: gtk/gtkstock.c:381
3471 msgctxt "Stock label, media"
3475 #. Media label, as in "pause music"
3476 #: gtk/gtkstock.c:383
3478 msgctxt "Stock label, media"
3482 #. Media label, as in "play music"
3483 #: gtk/gtkstock.c:385
3485 msgctxt "Stock label, media"
3487 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3489 #. Media label, as in "previous song"
3490 #: gtk/gtkstock.c:387
3491 msgctxt "Stock label, media"
3496 #: gtk/gtkstock.c:389
3498 msgctxt "Stock label, media"
3503 #: gtk/gtkstock.c:391
3505 msgctxt "Stock label, media"
3510 #: gtk/gtkstock.c:393
3512 msgctxt "Stock label, media"
3516 #: gtk/gtkstock.c:394
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:395
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:396
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:397
3536 msgctxt "Stock label"
3540 #: gtk/gtkstock.c:398
3542 msgctxt "Stock label"
3547 #: gtk/gtkstock.c:400
3548 msgctxt "Stock label"
3553 #: gtk/gtkstock.c:402
3555 msgctxt "Stock label"
3560 #: gtk/gtkstock.c:404
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Reverse landscape"
3566 #: gtk/gtkstock.c:406
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "Reverse portrait"
3571 #: gtk/gtkstock.c:407
3573 msgctxt "Stock label"
3575 msgstr "%u sahypasy"
3577 #: gtk/gtkstock.c:408
3579 msgctxt "Stock label"
3583 #: gtk/gtkstock.c:409
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "_Preferences"
3587 msgstr "_Seçenekler"
3589 #: gtk/gtkstock.c:410
3591 msgctxt "Stock label"
3595 #: gtk/gtkstock.c:411
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "Print Pre_view"
3599 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3601 #: gtk/gtkstock.c:412
3603 msgctxt "Stock label"
3605 msgstr "_Häsiýetler"
3607 #: gtk/gtkstock.c:413
3609 msgctxt "Stock label"
3613 #: gtk/gtkstock.c:414
3615 msgctxt "Stock label"
3619 #: gtk/gtkstock.c:415
3621 msgctxt "Stock label"
3623 msgstr "_Ýene Ýükle"
3625 #: gtk/gtkstock.c:416
3627 msgctxt "Stock label"
3631 #: gtk/gtkstock.c:417
3633 msgctxt "Stock label"
3637 #: gtk/gtkstock.c:418
3639 msgctxt "Stock label"
3643 #: gtk/gtkstock.c:419
3645 msgctxt "Stock label"
3647 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3649 #: gtk/gtkstock.c:420
3651 msgctxt "Stock label"
3653 msgstr "_Ehlini Saýla"
3655 #: gtk/gtkstock.c:421
3657 msgctxt "Stock label"
3661 #: gtk/gtkstock.c:422
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #. Sorting direction
3668 #: gtk/gtkstock.c:424
3670 msgctxt "Stock label"
3674 #. Sorting direction
3675 #: gtk/gtkstock.c:426
3677 msgctxt "Stock label"
3681 #: gtk/gtkstock.c:427
3683 msgctxt "Stock label"
3684 msgid "_Spell Check"
3685 msgstr "_Ymlany Barla"
3687 #: gtk/gtkstock.c:428
3689 msgctxt "Stock label"
3694 #: gtk/gtkstock.c:430
3696 msgctxt "Stock label"
3697 msgid "_Strikethrough"
3698 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3700 #: gtk/gtkstock.c:431
3702 msgctxt "Stock label"
3704 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3707 #: gtk/gtkstock.c:433
3709 msgctxt "Stock label"
3711 msgstr "_Asty Çyzyk"
3713 #: gtk/gtkstock.c:434
3715 msgctxt "Stock label"
3719 #: gtk/gtkstock.c:435
3721 msgctxt "Stock label"
3726 #: gtk/gtkstock.c:437
3728 msgctxt "Stock label"
3729 msgid "_Normal Size"
3730 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3733 #: gtk/gtkstock.c:439
3735 msgctxt "Stock label"
3737 msgstr "Iň gowy sigiş"
3739 #: gtk/gtkstock.c:440
3741 msgctxt "Stock label"
3745 #: gtk/gtkstock.c:441
3747 msgctxt "Stock label"
3751 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3753 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3756 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3758 msgid "No deserialize function found for format %s"
3761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3763 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3768 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3773 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3778 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3783 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3788 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3793 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3797 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3802 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3808 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3813 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3818 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3824 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3829 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3834 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3839 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3844 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3849 msgid "A <%s> element has already been specified"
3852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3853 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3856 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3857 msgid "Serialized data is malformed"
3860 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3862 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3865 #: gtk/gtktextutil.c:61
3866 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3867 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3869 #: gtk/gtktextutil.c:62
3870 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3871 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3873 #: gtk/gtktextutil.c:63
3874 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3875 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3877 #: gtk/gtktextutil.c:64
3878 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3879 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:65
3882 msgid "LRO Left-to-right _override"
3885 #: gtk/gtktextutil.c:66
3886 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3889 #: gtk/gtktextutil.c:67
3890 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3893 #: gtk/gtktextutil.c:68
3894 msgid "ZWS _Zero width space"
3897 #: gtk/gtktextutil.c:69
3898 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:70
3902 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3905 #: gtk/gtkthemes.c:71
3907 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3910 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3911 msgid "--- No Tip ---"
3914 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3916 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3919 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3921 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3924 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3934 msgid "Turns volume down or up"
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3938 msgid "Adjusts the volume"
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3946 msgid "Decreases the volume"
3949 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3953 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3954 msgid "Increases the volume"
3957 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3961 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3965 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3966 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3967 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3968 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3970 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3972 msgctxt "volume percentage"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4268 msgctxt "paper size"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4283 msgctxt "paper size"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4288 msgctxt "paper size"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4293 msgctxt "paper size"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4303 msgctxt "paper size"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4368 msgctxt "paper size"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4373 msgctxt "paper size"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "Choukei 2 Envelope"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Choukei 3 Envelope"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Choukei 4 Envelope"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "hagaki (postcard)"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "kahu Envelope"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "kaku2 Envelope"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "oufuku (reply postcard)"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "you4 Envelope"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4423 msgctxt "paper size"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4453 msgctxt "paper size"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "6x9 Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "7x9 Envelope"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "9x11 Envelope"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4473 msgctxt "paper size"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4478 msgctxt "paper size"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4488 msgctxt "paper size"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4498 msgctxt "paper size"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4503 msgctxt "paper size"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4508 msgctxt "paper size"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4513 msgctxt "paper size"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4518 msgctxt "paper size"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4523 msgctxt "paper size"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4528 msgctxt "paper size"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "European edp"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4544 msgctxt "paper size"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold European"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4554 msgctxt "paper size"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "FanFold German Legal"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Government Legal"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "Government Letter"
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4575 msgctxt "paper size"
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "Index 4x6 ext"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4602 msgctxt "paper size"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4607 msgctxt "paper size"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "US Legal Extra"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4617 msgctxt "paper size"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "US Letter Extra"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "US Letter Plus"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "Monarch Envelope"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "#10 Envelope"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#11 Envelope"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "#12 Envelope"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "#14 Envelope"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4657 msgctxt "paper size"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Personal Envelope"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4667 msgctxt "paper size"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4672 msgctxt "paper size"
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4677 msgctxt "paper size"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4682 msgctxt "paper size"
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4687 msgctxt "paper size"
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4693 msgctxt "paper size"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4698 msgctxt "paper size"
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "Invite Envelope"
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "Italian Envelope"
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4713 msgctxt "paper size"
4714 msgid "juuro-ku-kai"
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4718 msgctxt "paper size"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4723 msgctxt "paper size"
4724 msgid "Postfix Envelope"
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4728 msgctxt "paper size"
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4733 msgctxt "paper size"
4734 msgid "prc1 Envelope"
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4738 msgctxt "paper size"
4739 msgid "prc10 Envelope"
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4743 msgctxt "paper size"
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "prc2 Envelope"
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc3 Envelope"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4758 msgctxt "paper size"
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "prc4 Envelope"
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "prc5 Envelope"
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4773 msgctxt "paper size"
4774 msgid "prc6 Envelope"
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc7 Envelope"
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4783 msgctxt "paper size"
4784 msgid "prc8 Envelope"
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4788 msgctxt "paper size"
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4793 msgctxt "paper size"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4799 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4804 msgid "Failed to write header\n"
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4809 msgid "Failed to write hash table\n"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4814 msgid "Failed to write folder index\n"
4815 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4819 msgid "Failed to rewrite header\n"
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4824 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4825 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4829 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4830 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4834 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4839 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4842 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4844 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4845 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4847 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4849 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4850 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4854 msgid "Cache file created successfully.\n"
4857 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4858 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4862 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4866 msgid "Don't include image data in the cache"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4870 msgid "Output a C header file"
4873 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4874 msgid "Turn off verbose output"
4877 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4878 msgid "Validate existing icon cache"
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4883 msgid "File not found: %s\n"
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4888 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4893 msgid "No theme index file.\n"
4896 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4899 "No theme index file in '%s'.\n"
4900 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4904 #: modules/input/imam-et.c:454
4905 msgid "Amharic (EZ+)"
4909 #: modules/input/imcedilla.c:92
4914 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4915 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4919 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4920 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4924 #: modules/input/imipa.c:145
4929 #: modules/input/immultipress.c:31
4934 #: modules/input/imthai.c:35
4939 #: modules/input/imti-er.c:453
4940 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4944 #: modules/input/imti-et.c:453
4945 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4949 #: modules/input/imviqr.c:244
4950 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4954 #: modules/input/imxim.c:28
4955 msgid "X Input Method"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4962 msgstr "_Adyny Ewez Et"
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4968 msgstr "_Ön Namaýyş"
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4972 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4978 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4983 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4988 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4992 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4997 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5001 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5006 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5011 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5016 msgid "Authentication is required on %s"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5026 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5031 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5035 msgid "Authentication is required to print this document"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5040 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5045 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5048 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5051 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5054 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5057 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5060 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5063 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5066 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5069 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5074 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5079 msgid "The door is open on printer '%s'."
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5084 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5089 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5094 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5099 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5104 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5107 #. Translators: this is a printer status.
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5109 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5112 #. Translators: this is a printer status.
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5114 msgid "Rejecting Jobs"
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5126 msgid "Paper Source"
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5139 msgid "GhostScript pre-filtering"
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5146 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5148 msgid "Long Edge (Standard)"
5151 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5153 msgid "Short Edge (Flip)"
5156 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5162 msgstr "Kalam Saýlawy"
5164 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5165 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5172 msgid "Printer Default"
5173 msgstr "Öň bellenen"
5175 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5177 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5180 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5182 msgid "Convert to PS level 1"
5185 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5186 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5187 msgid "Convert to PS level 2"
5190 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5192 msgid "No pre-filtering"
5195 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5196 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5198 msgid "Miscellaneous"
5201 #. Translators: These strings name the possible values of the
5202 #. * job priority option in the print dialog
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5220 #. Cups specific, non-ppd related settings
5221 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5222 #. * in the print dialog
5224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5226 msgid "Pages per Sheet"
5227 msgstr "_Häsiýetler"
5229 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5230 #. * in the print dialog
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5233 msgid "Job Priority"
5236 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5237 #. * in the print dialog
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5240 msgid "Billing Info"
5243 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5244 #. * pages that the printing system may support.
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5256 msgid "Confidential"
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5272 msgid "Unclassified"
5275 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5276 #. * dialog that controls the front cover page.
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5282 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5283 #. * dialog that controls the back cover page.
5285 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5289 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5290 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5298 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5299 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5303 msgid "Print at time"
5306 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5307 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5308 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5312 msgid "Custom %sx%s"
5315 #. default filename used for print-to-file
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5321 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5323 msgid "Print to File"
5326 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5340 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5341 msgid "Pages per _sheet:"
5344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5349 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5350 msgid "_Output format"
5353 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5354 msgid "Print to LPR"
5357 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5358 msgid "Pages Per Sheet"
5361 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5362 msgid "Command Line"
5366 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5368 msgid "printer offline"
5369 msgstr "Öň bellenen"
5372 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5374 msgid "ready to print"
5378 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5379 msgid "processing job"
5383 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5389 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5394 #. default filename used for print-to-test
5395 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5397 msgid "test-output.%s"
5400 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5402 msgid "Print to Test Printer"
5405 #: tests/testfilechooser.c:207
5407 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5414 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5415 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5430 #~ msgid "Media|_Next"
5434 #~ msgid "Media|P_ause"
5438 #~ msgid "Media|_Stop"
5444 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5445 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5448 #~ msgid_plural "%d bytes"
5449 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5450 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5453 #~ msgstr "Öň bellenen"
5463 #~ msgid "Location:"
5467 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5468 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5470 #~ msgid "Select All"
5471 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5474 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5475 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5481 #~ msgid "Cannot change folder"
5482 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5485 #~ msgid "Save in Location"
5495 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5496 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"