]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
Fix warning text. (#349277)
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
60 #, c-format
61 msgid "Image type '%s' is not supported"
62 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
65 #, c-format
66 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
70 #, c-format
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
90 #, c-format
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
95 #, c-format
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
100 #, c-format
101 msgid "Failed to read from temporary file"
102 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
107 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
113 "s"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
117 #, c-format
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
125 "but didn't give a reason for the failure"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
129 #, c-format
130 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
134 #, c-format
135 msgid "Image header corrupt"
136 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
137
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
139 #, c-format
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Resim hili natanyş"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 #, c-format
145 msgid "Image pixel data corrupt"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
149 #, c-format
150 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
151 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
152 msgstr[0] ""
153 msgstr[1] ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
156 #, c-format
157 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
161 #, c-format
162 msgid "Unsupported animation type"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
166 #, c-format
167 msgid "Invalid header in animation"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
172 #, c-format
173 msgid "Not enough memory to load animation"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
177 #, c-format
178 msgid "Malformed chunk in animation"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
182 msgid "The ANI image format"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
187 #, c-format
188 msgid "BMP image has bogus header data"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
192 #, c-format
193 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
197 #, c-format
198 msgid "BMP image has unsupported header size"
199 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
202 #, c-format
203 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
207 #, c-format
208 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
212 #, c-format
213 msgid "Couldn't write to BMP file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
217 msgid "The BMP image format"
218 msgstr "BMP resim hili"
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
221 #, c-format
222 msgid "Failure reading GIF: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
226 #, c-format
227 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
231 #, c-format
232 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
236 #, c-format
237 msgid "Stack overflow"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
241 #, c-format
242 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
246 #, c-format
247 msgid "Bad code encountered"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
251 #, c-format
252 msgid "Circular table entry in GIF file"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
257 #, c-format
258 msgid "Not enough memory to load GIF file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
262 #, c-format
263 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
267 #, c-format
268 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
269 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
272 #, c-format
273 msgid "File does not appear to be a GIF file"
274 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
277 #, c-format
278 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
285 "colormap."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
289 #, c-format
290 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
294 msgid "The GIF image format"
295 msgstr "GIF resim hili"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
298 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
299 #, c-format
300 msgid "Not enough memory to load icon"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
304 #, c-format
305 msgid "Invalid header in icon"
306 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
307
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
309 #, c-format
310 msgid "Icon has zero width"
311 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
314 #, c-format
315 msgid "Icon has zero height"
316 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
319 #, c-format
320 msgid "Compressed icons are not supported"
321 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
324 #, c-format
325 msgid "Unsupported icon type"
326 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
329 #, c-format
330 msgid "Not enough memory to load ICO file"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
334 #, c-format
335 msgid "Image too large to be saved as ICO"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
339 #, c-format
340 msgid "Cursor hotspot outside image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
344 #, c-format
345 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
349 msgid "The ICO image format"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
353 #, c-format
354 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
361 "memory"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
365 #, c-format
366 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
370 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
371 #, c-format
372 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
379 "parsed."
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
389 msgid "The JPEG image format"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
393 #, c-format
394 msgid "Couldn't allocate memory for header"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
398 #, c-format
399 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
403 #, c-format
404 msgid "Image has invalid width and/or height"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
408 #, c-format
409 msgid "Image has unsupported bpp"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
413 #, c-format
414 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't create new pixbuf"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
433 #, c-format
434 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
438 #, c-format
439 msgid "No palette found at end of PCX data"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
443 msgid "The PCX image format"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
447 #, c-format
448 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
452 #, c-format
453 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
457 #, c-format
458 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
462 #, c-format
463 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
467 #, c-format
468 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
472 #, c-format
473 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
477 #, c-format
478 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
485 "applications to reduce memory usage"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
489 #, c-format
490 msgid "Fatal error reading PNG image file"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
494 #, c-format
495 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
505 #, c-format
506 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
513 "be parsed."
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
520 "allowed."
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
524 #, c-format
525 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
529 msgid "The PNG image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
533 #, c-format
534 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
538 #, c-format
539 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
543 #, c-format
544 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
548 #, c-format
549 msgid "PNM file has an image width of 0"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
553 #, c-format
554 msgid "PNM file has an image height of 0"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
558 #, c-format
559 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
563 #, c-format
564 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
568 #, c-format
569 msgid "Raw PNM image type is invalid"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
573 #, c-format
574 msgid "PNM image format is invalid"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
578 #, c-format
579 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
583 #, c-format
584 msgid "Premature end-of-file encountered"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
588 #, c-format
589 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
593 #, c-format
594 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
598 #, c-format
599 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
603 #, c-format
604 msgid "Unexpected end of PNM image data"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
608 #, c-format
609 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
613 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
617 #, c-format
618 msgid "RAS image has bogus header data"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
622 #, c-format
623 msgid "RAS image has unknown type"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
627 #, c-format
628 msgid "unsupported RAS image variation"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
632 #, c-format
633 msgid "Not enough memory to load RAS image"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
637 msgid "The Sun raster image format"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
641 #, c-format
642 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
646 #, c-format
647 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
651 #, c-format
652 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
656 #, c-format
657 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
661 #, c-format
662 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
666 #, c-format
667 msgid "Cannot allocate colormap structure"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
671 #, c-format
672 msgid "Cannot allocate colormap entries"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
676 #, c-format
677 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
681 #, c-format
682 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
686 #, c-format
687 msgid "TGA image has invalid dimensions"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
691 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
692 #, c-format
693 msgid "TGA image type not supported"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
697 #, c-format
698 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
702 #, c-format
703 msgid "Excess data in file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
707 msgid "The Targa image format"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
711 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
715 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
719 #, c-format
720 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
724 #, c-format
725 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
729 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
730 #, c-format
731 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
735 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
739 msgid "Failed to open TIFF image"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
743 msgid "TIFFClose operation failed"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
747 msgid "Failed to load TIFF image"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
751 #, fuzzy
752 msgid "Failed to save TIFF image"
753 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
756 msgid "Failed to write TIFF data"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Couldn't write to TIFF file"
762 msgstr "Renk Saýlawy"
763
764 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
765 msgid "The TIFF image format"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
769 #, c-format
770 msgid "Image has zero width"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
774 #, c-format
775 msgid "Image has zero height"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
779 #, c-format
780 msgid "Not enough memory to load image"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
784 #, c-format
785 msgid "Couldn't save the rest"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
789 msgid "The WBMP image format"
790 msgstr ""
791
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
793 #, c-format
794 msgid "Invalid XBM file"
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
798 #, c-format
799 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
803 #, c-format
804 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
808 msgid "The XBM image format"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
812 #, c-format
813 msgid "No XPM header found"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Invalid XPM header"
819 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
822 #, c-format
823 msgid "XPM file has image width <= 0"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
827 #, c-format
828 msgid "XPM file has image height <= 0"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
832 #, c-format
833 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
834 msgstr ""
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
837 #, c-format
838 msgid "XPM file has invalid number of colors"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
842 #, c-format
843 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
847 #, c-format
848 msgid "Cannot read XPM colormap"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
852 #, c-format
853 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
857 msgid "The XPM image format"
858 msgstr ""
859
860 #. Description of --class=CLASS in --help output
861 #: gdk/gdk.c:116
862 msgid "Program class as used by the window manager"
863 msgstr ""
864
865 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
866 #: gdk/gdk.c:117
867 msgid "CLASS"
868 msgstr ""
869
870 #. Description of --name=NAME in --help output
871 #: gdk/gdk.c:119
872 msgid "Program name as used by the window manager"
873 msgstr ""
874
875 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
876 #: gdk/gdk.c:120
877 msgid "NAME"
878 msgstr ""
879
880 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
881 #: gdk/gdk.c:122
882 msgid "X display to use"
883 msgstr ""
884
885 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
886 #: gdk/gdk.c:123
887 msgid "DISPLAY"
888 msgstr ""
889
890 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
891 #: gdk/gdk.c:125
892 msgid "X screen to use"
893 msgstr ""
894
895 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
896 #: gdk/gdk.c:126
897 msgid "SCREEN"
898 msgstr ""
899
900 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
901 #: gdk/gdk.c:129
902 msgid "Gdk debugging flags to set"
903 msgstr ""
904
905 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
906 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
910 msgid "FLAGS"
911 msgstr ""
912
913 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
914 #: gdk/gdk.c:132
915 msgid "Gdk debugging flags to unset"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3940
919 msgid "keyboard label|BackSpace"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3941
923 msgid "keyboard label|Tab"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3942
927 msgid "keyboard label|Return"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3943
931 msgid "keyboard label|Pause"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3944
935 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3945
939 msgid "keyboard label|Sys_Req"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3946
943 msgid "keyboard label|Escape"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3947
947 msgid "keyboard label|Multi_key"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk/keyname-table.h:3948
951 msgid "keyboard label|Home"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk/keyname-table.h:3949
955 msgid "keyboard label|Page_Up"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk/keyname-table.h:3950
959 msgid "keyboard label|Page_Down"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk/keyname-table.h:3951
963 msgid "keyboard label|End"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk/keyname-table.h:3952
967 msgid "keyboard label|Begin"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk/keyname-table.h:3953
971 msgid "keyboard label|Print"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk/keyname-table.h:3954
975 msgid "keyboard label|Insert"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk/keyname-table.h:3955
979 msgid "keyboard label|Num_Lock"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk/keyname-table.h:3956
983 msgid "keyboard label|KP_Space"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk/keyname-table.h:3957
987 msgid "keyboard label|KP_Tab"
988 msgstr ""
989
990 #: gdk/keyname-table.h:3958
991 msgid "keyboard label|KP_Enter"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk/keyname-table.h:3959
995 msgid "keyboard label|KP_Home"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk/keyname-table.h:3960
999 msgid "keyboard label|KP_Left"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk/keyname-table.h:3961
1003 msgid "keyboard label|KP_Up"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk/keyname-table.h:3962
1007 msgid "keyboard label|KP_Right"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk/keyname-table.h:3963
1011 msgid "keyboard label|KP_Down"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gdk/keyname-table.h:3964
1015 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gdk/keyname-table.h:3965
1019 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gdk/keyname-table.h:3966
1023 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk/keyname-table.h:3967
1027 msgid "keyboard label|KP_Next"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk/keyname-table.h:3968
1031 msgid "keyboard label|KP_End"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gdk/keyname-table.h:3969
1035 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gdk/keyname-table.h:3970
1039 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk/keyname-table.h:3971
1043 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk/keyname-table.h:3972
1047 msgid "keyboard label|Delete"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Description of --sync in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1052 msgid "Don't batch GDI requests"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Description of --no-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1057 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1062 msgid "Same as --no-wintab"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Description of --use-wintab in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1067 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1072 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1077 msgid "COLORS"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --sync in --help output
1081 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1082 msgid "Make X calls synchronous"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1086 msgid "License"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1090 msgid "The license of the program"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Add the credits button
1094 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1095 #, fuzzy
1096 msgid "C_redits"
1097 msgstr "_Bejer"
1098
1099 #. Add the license button
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1101 msgid "_License"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1105 #, c-format
1106 msgid "About %s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1110 msgid "Credits"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1114 msgid "Written by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1118 msgid "Documented by"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1122 msgid "Translated by"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1126 msgid "Artwork by"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1130 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1131 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1132 #. * this.
1133 #. * And do not translate the part before the |.
1134 #.
1135 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1136 msgid "keyboard label|Shift"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1140 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1141 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1142 #. * this.
1143 #. * And do not translate the part before the |.
1144 #.
1145 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1146 msgid "keyboard label|Ctrl"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1150 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1151 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1152 #. * this.
1153 #. * And do not translate the part before the |.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1156 msgid "keyboard label|Alt"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. * And do not translate the part before the |.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1166 msgid "keyboard label|Super"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. * And do not translate the part before the |.
1174 #.
1175 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1176 msgid "keyboard label|Hyper"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1180 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1181 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1182 #. * this.
1183 #. * And do not translate the part before the |.
1184 #.
1185 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1186 msgid "keyboard label|Meta"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. do not translate the part before the |
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1191 msgid "keyboard label|Space"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. do not translate the part before the |
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1196 msgid "keyboard label|Backslash"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1203 #. *
1204 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1209 msgid "calendar:MY"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1213 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1214 #. * to be the first day of the week, and so on.
1215 #.
1216 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1217 msgid "calendar:week_start:0"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translators:  This is a text measurement template.
1221 #. * Translate it to the widest year text.
1222 #. *
1223 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1224 #. * in the translation.
1225 #. *
1226 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1227 #.
1228 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1229 msgid "year measurement template|2000"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1233 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1234 #. *
1235 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1236 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1237 #. * part in the translation.
1238 #. *
1239 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1240 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1241 #. * too.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1244 #, c-format
1245 msgid "calendar:day:digits|%d"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1249 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1250 #. *
1251 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1252 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1253 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1254 #. *
1255 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1256 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1257 #. * too.
1258 #.
1259 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1260 #, c-format
1261 msgid "calendar:week:digits|%d"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1265 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1266 #. * Use only ASCII in the translation.
1267 #. *
1268 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1269 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1270 #. * msgid.
1271 #. *
1272 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1273 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1274 #.
1275 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1276 msgid "calendar year format|%Y"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1280 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1281 #. * the text after the | in the translation.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1284 msgid "Accelerator|Disabled"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1288 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1289 #. * acelerator.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1292 msgid "New accelerator..."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. do not translate the part before the |
1296 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1297 #, c-format
1298 msgid "progress bar label|%d %%"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1302 msgid "Pick a Color"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1306 msgid "Received invalid color data\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1310 msgid ""
1311 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1312 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1313 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1317 msgid ""
1318 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1319 "it for use in the future."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1323 msgid "_Save color here"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1327 msgid ""
1328 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1329 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1333 msgid ""
1334 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1335 "lightness of that color using the inner triangle."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1339 msgid ""
1340 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1341 "that color."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1345 msgid "_Hue:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1349 msgid "Position on the color wheel."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1353 msgid "_Saturation:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1357 msgid "\"Deepness\" of the color."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1361 msgid "_Value:"
1362 msgstr "_Mykdar:"
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1365 msgid "Brightness of the color."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1369 msgid "_Red:"
1370 msgstr "_Gyzyl"
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1373 msgid "Amount of red light in the color."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1377 msgid "_Green:"
1378 msgstr "_Ýaşyl:"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1381 msgid "Amount of green light in the color."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1385 msgid "_Blue:"
1386 msgstr "_Gök:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1389 msgid "Amount of blue light in the color."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Op_acity:"
1395 msgstr "_Matlyk:"
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1398 msgid "Transparency of the color."
1399 msgstr "Renkiň durlyky."
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Color _name:"
1404 msgstr "Renk _Ady:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1407 msgid ""
1408 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1409 "such as 'orange' in this entry."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1413 #, fuzzy
1414 msgid "_Palette:"
1415 msgstr "_Pälet"
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Color Wheel"
1420 msgstr "Renk Saýlawy"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1423 msgid "Color Selection"
1424 msgstr "Renk Saýlawy"
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1427 msgid "Input _Methods"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1431 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1432 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1433
1434 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1435 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1436 #, c-format
1437 msgid "Invalid filename: %s"
1438 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1439
1440 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Select A File"
1443 msgstr "Faýly Poz"
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
1446 msgid "Desktop"
1447 msgstr "Desktap"
1448
1449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1450 #, fuzzy
1451 msgid "(None)"
1452 msgstr "hiç"
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
1455 msgid "Other..."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
1459 msgid "Could not retrieve information about the file"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1463 msgid "Could not add a bookmark"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1467 msgid "Could not remove bookmark"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1471 msgid "The folder could not be created"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1475 msgid ""
1476 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1477 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Invalid file name"
1483 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
1486 msgid "The folder contents could not be displayed"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
1490 #, c-format
1491 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1495 #, c-format
1496 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
1500 #, c-format
1501 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
1505 #, c-format
1506 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
1510 #, c-format
1511 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Remove"
1517 msgstr "_Çykar"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Rename..."
1522 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1523
1524 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1526 msgid "Places"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
1531 #, fuzzy
1532 msgid "_Places"
1533 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
1536 msgid "_Add"
1537 msgstr "_Ekle"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
1540 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
1544 msgid "_Remove"
1545 msgstr "_Çykar"
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
1548 msgid "Remove the selected bookmark"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Could not select file"
1554 msgstr "Renk Saýlawy"
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1557 #, c-format
1558 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
1562 msgid "_Add to Bookmarks"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
1566 msgid "Show _Hidden Files"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
1570 msgid "Files"
1571 msgstr "Faýllar"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1574 msgid "Name"
1575 msgstr "Ad"
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
1578 msgid "Size"
1579 msgstr "Ululyk"
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
1582 msgid "Modified"
1583 msgstr "Üýtgän"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
1586 msgid "Select which types of files are shown"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Label
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1591 msgid "_Name:"
1592 msgstr "_Ad:"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1595 msgid "_Browse for other folders"
1596 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Type a file name"
1601 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1602
1603 #. Create Folder
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Create Fo_lder"
1607 msgstr "_Halta Bejer"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Location:"
1612 msgstr "_Ýer"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
1615 msgid "Save in _folder:"
1616 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
1619 msgid "Create in _folder:"
1620 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1625 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Shortcut %s already exists"
1630 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Shortcut %s does not exist"
1635 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
1638 #, c-format
1639 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
1649 #, fuzzy
1650 msgid "_Replace"
1651 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
1654 #, c-format
1655 msgid "Could not mount %s"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1659 msgid "Type name of new folder"
1660 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
1663 #, c-format
1664 msgid "%d byte"
1665 msgid_plural "%d bytes"
1666 msgstr[0] "%d baýt"
1667 msgstr[1] "%d baýt"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%.1f KB"
1672 msgstr "%.1f K"
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%.1f MB"
1677 msgstr "%.1f M"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%.1f GB"
1682 msgstr "%.1f G"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
1685 msgid "Unknown"
1686 msgstr "Natanyş"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
1689 msgid "Today"
1690 msgstr "Bugun"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
1693 msgid "Yesterday"
1694 msgstr "Düýn"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1697 #, c-format
1698 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1702 #, c-format
1703 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1710 "\" instead"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1720 #, c-format
1721 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "Could not create directory: %s"
1727 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1728
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1730 msgid "Folders"
1731 msgstr "Haltalar"
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1734 msgid "Fol_ders"
1735 msgstr "_Haltalar"
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1738 msgid "_Files"
1739 msgstr "_Faýllar"
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1742 #, c-format
1743 msgid "Folder unreadable: %s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1750 "available to this program.\n"
1751 "Are you sure that you want to select it?"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1755 msgid "_New Folder"
1756 msgstr "Täze Halta"
1757
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1759 msgid "De_lete File"
1760 msgstr "Faýly _Poz"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1763 msgid "_Rename File"
1764 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1773 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1776 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1779 msgid "New Folder"
1780 msgstr "Täze Halta"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1783 msgid "_Folder name:"
1784 msgstr "_Halta Ady:"
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1787 msgid "C_reate"
1788 msgstr "_Bejer"
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1791 #, c-format
1792 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1798 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1801 #, c-format
1802 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1806 msgid "Delete File"
1807 msgstr "Faýly Poz"
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1812 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1817 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1820 #, c-format
1821 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1822 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1825 msgid "Rename File"
1826 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1829 #, c-format
1830 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1831 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1834 msgid "_Rename"
1835 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1838 msgid "_Selection: "
1839 msgstr "_Saýlaw:"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1845 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1849 msgid "Invalid UTF-8"
1850 msgstr "Maýyp UTF-8"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1853 msgid "Name too long"
1854 msgstr "Ad beter uzyn"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1857 msgid "Couldn't convert filename"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1861 #, c-format
1862 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Could not obtain root folder"
1868 msgstr "Renk Saýlawy"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1871 msgid "(Empty)"
1872 msgstr "(Puç)"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1875 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1876 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1877 #, c-format
1878 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1882 #, c-format
1883 msgid "This file system does not support mounting"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1887 #, fuzzy
1888 msgid "File System"
1889 msgstr "Faýllar"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1895 "Please use a different name."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1899 #, c-format
1900 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1904 #, c-format
1905 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1909 #, c-format
1910 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1914 #, c-format
1915 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1919 #, c-format
1920 msgid "Network Drive (%s)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s (%s)"
1926 msgstr "%s: %s"
1927
1928 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1929 msgid "Pick a Font"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Initialize fields
1933 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1934 msgid "Sans 12"
1935 msgstr "Sans 12"
1936
1937 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1938 msgid "Font"
1939 msgstr "Kalam"
1940
1941 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1942 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1943 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1944 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1945 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1946
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1948 msgid "_Family:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1952 msgid "_Style:"
1953 msgstr "_Terz:"
1954
1955 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1956 msgid "Si_ze:"
1957 msgstr "_Ululyk:"
1958
1959 #. create the text entry widget
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1961 msgid "_Preview:"
1962 msgstr "_Ön Namaýyş"
1963
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1965 msgid "Font Selection"
1966 msgstr "Kalam Saýlawy"
1967
1968 #: gtk/gtkgamma.c:408
1969 msgid "Gamma"
1970 msgstr "Gamma"
1971
1972 #: gtk/gtkgamma.c:418
1973 msgid "_Gamma value"
1974 msgstr "_Gamma mykdary"
1975
1976 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1977 #. * load it.
1978 #.
1979 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1980 #, c-format
1981 msgid "Error loading icon: %s"
1982 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
1983
1984 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1988 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1989 "You can get a copy from:\n"
1990 "\t%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
1994 #, c-format
1995 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1996 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
1997
1998 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1999 msgid "Default"
2000 msgstr "Öň bellenen"
2001
2002 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2003 msgid "Input"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2007 msgid "No extended input devices"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2011 msgid "_Device:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2015 msgid "Disabled"
2016 msgstr "Söndirgili"
2017
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2019 msgid "Screen"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2023 msgid "Window"
2024 msgstr "Äpişge"
2025
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2027 msgid "_Mode:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. The axis listbox
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2032 msgid "Axes"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. Keys listbox
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2037 msgid "Keys"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2041 msgid "_X:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2045 msgid "_Y:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2049 #, fuzzy
2050 msgid "_Pressure:"
2051 msgstr "_Ön Namaýyş"
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2054 msgid "X _tilt:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2058 msgid "Y t_ilt:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2062 msgid "_Wheel:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2066 msgid "none"
2067 msgstr "hiç"
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2070 msgid "(disabled)"
2071 msgstr "(sündirgili)"
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2074 msgid "(unknown)"
2075 msgstr "(natanyş)"
2076
2077 #. and clear button
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Cl_ear"
2081 msgstr "_Durla"
2082
2083 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2084 #: gtk/gtkmain.c:405
2085 msgid "Load additional GTK+ modules"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2089 #: gtk/gtkmain.c:406
2090 msgid "MODULES"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2094 #: gtk/gtkmain.c:408
2095 msgid "Make all warnings fatal"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2099 #: gtk/gtkmain.c:411
2100 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2104 #: gtk/gtkmain.c:414
2105 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2109 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2110 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2111 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2112 #.
2113 #: gtk/gtkmain.c:498
2114 msgid "default:LTR"
2115 msgstr "oň bellenen:LTR"
2116
2117 #: gtk/gtkmain.c:594
2118 msgid "GTK+ Options"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkmain.c:594
2122 msgid "Show GTK+ Options"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtknotebook.c:775
2126 msgid "Arrow spacing"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtknotebook.c:776
2130 msgid "Scroll arrow spacing"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
2134 #, c-format
2135 msgid "Page %u"
2136 msgstr "%u sahypasy"
2137
2138 #. Translate to the default units to use for presenting
2139 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2140 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2141 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2142 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2143 #.
2144 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2145 #, fuzzy
2146 msgid "default:mm"
2147 msgstr "oň bellenen:LTR"
2148
2149 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2150 msgid ""
2151 "<b>Any Printer</b>\n"
2152 "For portable documents"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2156 msgid "mm"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2160 msgid "inch"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Margins:\n"
2167 " Left: %s %s\n"
2168 " Right: %s %s\n"
2169 " Top: %s %s\n"
2170 " Bottom: %s %s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2174 msgid "Manage Custom Sizes..."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2178 msgid "_Format for:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2182 #, fuzzy
2183 msgid "_Paper size:"
2184 msgstr "_Häsiýetler"
2185
2186 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2187 #, fuzzy
2188 msgid "_Orientation:"
2189 msgstr "Ýeri Aç"
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Page Setup"
2194 msgstr "%u sahypasy"
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2197 msgid "Margins from Printer..."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2201 #, c-format
2202 msgid "Custom Size %d"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2206 msgid "Manage Custom Sizes"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2210 msgid "_Width:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2214 msgid "_Height:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2218 msgid "Paper Size"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2222 #, fuzzy
2223 msgid "_Top:"
2224 msgstr "_Üst"
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Bottom:"
2229 msgstr "_Ast"
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2232 #, fuzzy
2233 msgid "_Left:"
2234 msgstr "_Çep"
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2237 msgid "_Right:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2241 msgid "Paper Margins"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2245 msgid "Not available"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2249 #, fuzzy
2250 msgid "_Save in folder:"
2251 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2252
2253 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2255 msgid "print operation status|Initial state"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2259 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2260 msgid "print operation status|Preparing to print"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2264 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2265 msgid "print operation status|Generating data"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2269 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2270 msgid "print operation status|Sending data"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2274 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2275 msgid "print operation status|Waiting"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2280 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2284 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2285 msgid "print operation status|Printing"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2290 msgid "print operation status|Finished"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2295 msgid "print operation status|Finished with error"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2299 #, c-format
2300 msgid "Preparing %d"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "Preparing"
2306 msgstr "Duýdurum"
2307
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "Printing %d"
2311 msgstr "_Çap Et"
2312
2313 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2314 #, c-format
2315 msgid "Error launching preview"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2319 #, c-format
2320 msgid "Error printing"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Application"
2326 msgstr "_Ýer"
2327
2328 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2329 msgid "Printer offline"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2333 msgid "Out of paper"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Paused"
2339 msgstr "_Ýabşyr"
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2342 msgid "Need user intervention"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2346 msgid "Custom size"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2350 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2351 #, c-format
2352 msgid "Not enough free memory"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2356 #, c-format
2357 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2361 #, c-format
2362 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2368 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2371 #, c-format
2372 msgid "Unspecified error"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2376 #, c-format
2377 msgid "Error from StartDoc"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Printer"
2383 msgstr "_Çap Et"
2384
2385 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Location"
2388 msgstr "_Ýer"
2389
2390 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2391 msgid "Status"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Print Pages"
2397 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2398
2399 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2400 #, fuzzy
2401 msgid "_All"
2402 msgstr "_Doldur"
2403
2404 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2405 #, fuzzy
2406 msgid "C_urrent"
2407 msgstr "_Bejer"
2408
2409 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2410 msgid "Ra_nge: "
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2414 msgid "Copies"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2418 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2419 msgid "Copie_s:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2423 #, fuzzy
2424 msgid "C_ollate"
2425 msgstr "_Bejer"
2426
2427 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2428 #, fuzzy
2429 msgid "_Reverse"
2430 msgstr "_Ewir"
2431
2432 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2433 msgid "General"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2437 msgid "Layout"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2441 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2442 msgid "Pages per _sheet:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2446 msgid "T_wo-sided:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_Only print:"
2452 msgstr "_Çap Et"
2453
2454 #. In enum order
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2456 msgid "All sheets"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2460 msgid "Even sheets"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2464 msgid "Odd sheets"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Sc_ale:"
2470 msgstr "_Mykdar:"
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2473 msgid "Paper"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Paper _type:"
2479 msgstr "_Häsiýetler"
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Paper _source:"
2484 msgstr "_Häsiýetler"
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2487 msgid "Output t_ray:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2491 msgid "Job Details"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2495 msgid "Pri_ority:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2499 msgid "_Billing info:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2503 msgid "Print Document"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2507 #, fuzzy
2508 msgid "_Now"
2509 msgstr "_Ýok"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2512 msgid "A_t:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2516 #, fuzzy
2517 msgid "On _hold"
2518 msgstr "_Batyr"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2521 msgid "Add Cover Page"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2525 msgid "Be_fore:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2529 msgid "_After:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2533 msgid "Job"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2537 msgid "Advanced"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2541 msgid "Image Quality"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Color"
2547 msgstr "_Renk"
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2550 msgid "Finishing"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2554 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Print"
2560 msgstr "_Çap Et"
2561
2562 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2563 msgid "Group"
2564 msgstr "Topar"
2565
2566 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2567 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkrc.c:2782
2571 #, c-format
2572 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
2576 #, c-format
2577 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2581 msgid "Select which type of documents are shown"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
2585 #, c-format
2586 msgid "No item for URI '%s' found"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Could not remove item"
2592 msgstr "Renk Saýlawy"
2593
2594 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Could not clear list"
2597 msgstr "Renk Saýlawy"
2598
2599 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Copy _Location"
2602 msgstr "Ýeri Aç"
2603
2604 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
2605 msgid "_Remove From List"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Clear List"
2611 msgstr "_Durla"
2612
2613 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
2614 msgid "Show _Private Resources"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
2618 #, c-format
2619 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
2623 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
2624 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
2625 #, c-format
2626 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2630 #, c-format
2631 msgid "Open '%s'"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Unknown item"
2637 msgstr "Natanyş"
2638
2639 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2640 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2641 #, c-format
2642 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2646 #: gtk/gtkstock.c:308
2647 msgid "Information"
2648 msgstr "Maglumat"
2649
2650 #: gtk/gtkstock.c:309
2651 msgid "Warning"
2652 msgstr "Duýdurum"
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:310
2655 msgid "Error"
2656 msgstr "Hata"
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:311
2659 msgid "Question"
2660 msgstr "Sorag"
2661
2662 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2663 #. * need the mnemonics to be rationalized
2664 #.
2665 #: gtk/gtkstock.c:316
2666 msgid "_About"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:318
2670 msgid "_Apply"
2671 msgstr "_Tatbyk Ber"
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:319
2674 msgid "_Bold"
2675 msgstr "_Batyr"
2676
2677 #: gtk/gtkstock.c:320
2678 msgid "_Cancel"
2679 msgstr "_Ybtal"
2680
2681 #: gtk/gtkstock.c:321
2682 msgid "_CD-Rom"
2683 msgstr "_CD-Rom"
2684
2685 #: gtk/gtkstock.c:322
2686 msgid "_Clear"
2687 msgstr "_Durla"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:323
2690 msgid "_Close"
2691 msgstr "_Ýap"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:324
2694 #, fuzzy
2695 msgid "C_onnect"
2696 msgstr "_Kalam"
2697
2698 #: gtk/gtkstock.c:325
2699 msgid "_Convert"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:326
2703 msgid "_Copy"
2704 msgstr "_Nusgala"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:327
2707 msgid "Cu_t"
2708 msgstr "_Kes"
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:328
2711 msgid "_Delete"
2712 msgstr "_Poz"
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:329
2715 msgid "_Disconnect"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:330
2719 msgid "_Execute"
2720 msgstr "_Işe Sal"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:331
2723 msgid "_Edit"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:332
2727 msgid "_Find"
2728 msgstr "_Tap"
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:333
2731 msgid "Find and _Replace"
2732 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:334
2735 msgid "_Floppy"
2736 msgstr "_Disket"
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:335
2739 msgid "_Fullscreen"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:336
2743 msgid "_Leave Fullscreen"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2747 #: gtk/gtkstock.c:338
2748 msgid "Navigation|_Bottom"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2752 #: gtk/gtkstock.c:340
2753 msgid "Navigation|_First"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: gtk/gtkstock.c:342
2758 msgid "Navigation|_Last"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2762 #: gtk/gtkstock.c:344
2763 msgid "Navigation|_Top"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: gtk/gtkstock.c:346
2768 msgid "Navigation|_Back"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: gtk/gtkstock.c:348
2773 msgid "Navigation|_Down"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkstock.c:350
2778 msgid "Navigation|_Forward"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkstock.c:352
2783 msgid "Navigation|_Up"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:353
2787 msgid "_Harddisk"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:354
2791 msgid "_Help"
2792 msgstr "_Ýardam"
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:355
2795 msgid "_Home"
2796 msgstr "_Öý"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:356
2799 msgid "Increase Indent"
2800 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:357
2803 msgid "Decrease Indent"
2804 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:358
2807 msgid "_Index"
2808 msgstr "_Indeks"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:359
2811 #, fuzzy
2812 msgid "_Information"
2813 msgstr "Maglumat"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:360
2816 msgid "_Italic"
2817 msgstr "_Gişik"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:361
2820 msgid "_Jump to"
2821 msgstr "_Bök"
2822
2823 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2824 #: gtk/gtkstock.c:363
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Justify|_Center"
2827 msgstr "_Orta"
2828
2829 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2830 #: gtk/gtkstock.c:365
2831 msgid "Justify|_Fill"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:367
2836 msgid "Justify|_Left"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2840 #: gtk/gtkstock.c:369
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Justify|_Right"
2843 msgstr "_Sag"
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:372
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Media|_Forward"
2849 msgstr "_Ew"
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:374
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Media|_Next"
2855 msgstr "_Täze"
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: gtk/gtkstock.c:376
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Media|P_ause"
2861 msgstr "_Ýabşyr"
2862
2863 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2864 #: gtk/gtkstock.c:378
2865 msgid "Media|_Play"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:380
2870 msgid "Media|Pre_vious"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2874 #: gtk/gtkstock.c:382
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Media|_Record"
2877 msgstr "_Gyzyl"
2878
2879 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2880 #: gtk/gtkstock.c:384
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Media|R_ewind"
2883 msgstr "_Tap"
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:386
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Media|_Stop"
2889 msgstr "_Dur"
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:387
2892 msgid "_Network"
2893 msgstr "_Şebeke"
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:388
2896 msgid "_New"
2897 msgstr "_Täze"
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:389
2900 msgid "_No"
2901 msgstr "_Ýok"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:390
2904 msgid "_OK"
2905 msgstr "_Bolýar"
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:391
2908 msgid "_Open"
2909 msgstr "_Aç"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:392
2912 msgid "Landscape"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:393
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Portrait"
2918 msgstr "_Çap Et"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:394
2921 msgid "Reverse landscape"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:395
2925 msgid "Reverse portrait"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:396
2929 msgid "_Paste"
2930 msgstr "_Ýabşyr"
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:397
2933 msgid "_Preferences"
2934 msgstr "_Seçenekler"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:398
2937 msgid "_Print"
2938 msgstr "_Çap Et"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:399
2941 msgid "Print Pre_view"
2942 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:400
2945 msgid "_Properties"
2946 msgstr "_Häsiýetler"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:401
2949 msgid "_Quit"
2950 msgstr "_Çyk"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:402
2953 msgid "_Redo"
2954 msgstr "_Ýene Et"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:403
2957 msgid "_Refresh"
2958 msgstr "_Ýene Ýükle"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:405
2961 msgid "_Revert"
2962 msgstr "_Ewir"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:406
2965 msgid "_Save"
2966 msgstr "_Gaýd Et"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:407
2969 msgid "Save _As"
2970 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:408
2973 msgid "Select _All"
2974 msgstr "_Ehlini Saýla"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:409
2977 msgid "_Color"
2978 msgstr "_Renk"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:410
2981 msgid "_Font"
2982 msgstr "_Kalam"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:411
2985 msgid "_Ascending"
2986 msgstr "_Artan"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:412
2989 msgid "_Descending"
2990 msgstr "_Azalan"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:413
2993 msgid "_Spell Check"
2994 msgstr "_Ymlany Barla"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:414
2997 msgid "_Stop"
2998 msgstr "_Dur"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:415
3001 msgid "_Strikethrough"
3002 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:416
3005 msgid "_Undelete"
3006 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:417
3009 msgid "_Underline"
3010 msgstr "_Asty Çyzyk"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:418
3013 msgid "_Undo"
3014 msgstr "_Izine Al"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:419
3017 msgid "_Yes"
3018 msgstr "_Hawwa"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:420
3021 msgid "_Normal Size"
3022 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:421
3025 msgid "Best _Fit"
3026 msgstr "Iň gowy sigiş"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:422
3029 msgid "Zoom _In"
3030 msgstr "_Ulalt"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:423
3033 msgid "Zoom _Out"
3034 msgstr "_Kiçelt"
3035
3036 #: gtk/gtktextutil.c:60
3037 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3038 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3039
3040 #: gtk/gtktextutil.c:61
3041 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3042 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3043
3044 #: gtk/gtktextutil.c:62
3045 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3046 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3047
3048 #: gtk/gtktextutil.c:63
3049 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3050 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3051
3052 #: gtk/gtktextutil.c:64
3053 msgid "LRO Left-to-right _override"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtktextutil.c:65
3057 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktextutil.c:66
3061 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktextutil.c:67
3065 msgid "ZWS _Zero width space"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtktextutil.c:68
3069 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtktextutil.c:69
3073 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkthemes.c:71
3077 #, c-format
3078 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3082 msgid "--- No Tip ---"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3086 #, c-format
3087 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3091 #, c-format
3092 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3096 #, c-format
3097 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3101 msgid "Empty"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. translators, strip everything up to the first |
3105 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3106 msgid "paper size|asme_f"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. translators, strip everything up to the first |
3110 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3111 msgid "paper size|A0x2"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. translators, strip everything up to the first |
3115 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3116 msgid "paper size|A0"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. translators, strip everything up to the first |
3120 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3121 msgid "paper size|A0x3"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3126 msgid "paper size|A1"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3131 msgid "paper size|A10"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3136 msgid "paper size|A1x3"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3141 msgid "paper size|A1x4"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3146 msgid "paper size|A2"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3151 msgid "paper size|A2x3"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3156 msgid "paper size|A2x4"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3161 msgid "paper size|A2x5"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3166 msgid "paper size|A3"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3171 msgid "paper size|A3 Extra"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3176 msgid "paper size|A3x3"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3181 msgid "paper size|A3x4"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3186 msgid "paper size|A3x5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3191 msgid "paper size|A3x6"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3196 msgid "paper size|A3x7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3201 msgid "paper size|A4"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3206 msgid "paper size|A4 Extra"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3211 msgid "paper size|A4 Tab"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3216 msgid "paper size|A4x3"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3221 msgid "paper size|A4x4"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3226 msgid "paper size|A4x5"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3231 msgid "paper size|A4x6"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3236 msgid "paper size|A4x7"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3241 msgid "paper size|A4x8"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3246 msgid "paper size|A4x9"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3251 msgid "paper size|A5"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3256 msgid "paper size|A5 Extra"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3261 msgid "paper size|A6"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3266 msgid "paper size|A7"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3271 msgid "paper size|A8"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3276 msgid "paper size|A9"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3281 msgid "paper size|B0"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3286 msgid "paper size|B1"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3291 msgid "paper size|B10"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3296 msgid "paper size|B2"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3301 msgid "paper size|B3"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3306 msgid "paper size|B4"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3311 msgid "paper size|B5"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3316 msgid "paper size|B5 Extra"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3321 msgid "paper size|B6"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3326 msgid "paper size|B6/C4"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3331 msgid "paper size|B7"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3336 msgid "paper size|B8"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3341 msgid "paper size|B9"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3346 msgid "paper size|C0"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3351 msgid "paper size|C1"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3356 msgid "paper size|C10"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3361 msgid "paper size|C2"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3366 msgid "paper size|C3"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3371 msgid "paper size|C4"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3376 msgid "paper size|C5"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3381 msgid "paper size|C6"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3386 msgid "paper size|C6/C5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3391 msgid "paper size|C7"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3396 msgid "paper size|C7/C6"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3401 msgid "paper size|C8"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3406 msgid "paper size|C9"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3411 msgid "paper size|DL Envelope"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3416 msgid "paper size|RA0"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3421 msgid "paper size|RA1"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3426 msgid "paper size|RA2"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3431 msgid "paper size|SRA0"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3436 msgid "paper size|SRA1"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3441 msgid "paper size|SRA2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3446 msgid "paper size|JB0"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3451 msgid "paper size|JB1"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3456 msgid "paper size|JB10"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3461 msgid "paper size|JB2"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3466 msgid "paper size|JB3"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3471 msgid "paper size|JB4"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3476 msgid "paper size|JB5"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3481 msgid "paper size|JB6"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3486 msgid "paper size|JB7"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3491 msgid "paper size|JB8"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3496 msgid "paper size|JB9"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3501 msgid "paper size|jis exec"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3506 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3511 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3516 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3521 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3526 msgid "paper size|kahu Envelope"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3531 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3536 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3541 msgid "paper size|you4 Envelope"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3546 msgid "paper size|10x11"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3551 msgid "paper size|10x13"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3556 msgid "paper size|10x14"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3561 msgid "paper size|10x15"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3566 msgid "paper size|11x12"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3571 msgid "paper size|11x15"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3576 msgid "paper size|12x19"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3581 msgid "paper size|5x7"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3586 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3591 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3596 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3601 msgid "paper size|a2 Envelope"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3606 msgid "paper size|Arch A"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3611 msgid "paper size|Arch B"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3616 msgid "paper size|Arch C"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3621 msgid "paper size|Arch D"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3626 msgid "paper size|Arch E"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3631 msgid "paper size|b-plus"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3636 msgid "paper size|c"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3641 msgid "paper size|c5 Envelope"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3646 msgid "paper size|d"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3651 msgid "paper size|e"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3656 msgid "paper size|edp"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3661 msgid "paper size|European edp"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3666 msgid "paper size|Executive"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3671 msgid "paper size|f"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3676 msgid "paper size|FanFold European"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3681 msgid "paper size|FanFold US"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3686 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3691 msgid "paper size|Government Legal"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3696 msgid "paper size|Government Letter"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3701 msgid "paper size|Index 3x5"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3706 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3711 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3716 msgid "paper size|Index 5x8"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3721 msgid "paper size|Invoice"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3726 msgid "paper size|Tabloid"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3731 msgid "paper size|US Legal"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3736 msgid "paper size|US Legal Extra"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3741 msgid "paper size|US Letter"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3746 msgid "paper size|US Letter Extra"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3751 msgid "paper size|US Letter Plus"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3756 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3761 msgid "paper size|#10 Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3766 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3771 msgid "paper size|#12 Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3776 msgid "paper size|#14 Envelope"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3781 msgid "paper size|#9 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3786 msgid "paper size|Personal Envelope"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3791 msgid "paper size|Quarto"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3796 msgid "paper size|Super A"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3801 msgid "paper size|Super B"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3806 msgid "paper size|Wide Format"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3811 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3816 msgid "paper size|Folio"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3821 msgid "paper size|Folio sp"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3826 msgid "paper size|Invite Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3831 msgid "paper size|Italian Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3836 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3841 msgid "paper size|pa-kai"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3846 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3851 msgid "paper size|Small Photo"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3856 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3861 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3866 msgid "paper size|prc 16k"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3871 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3876 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3881 msgid "paper size|prc 32k"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3886 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3891 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3896 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3901 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3906 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3911 msgid "paper size|ROC 16k"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3916 msgid "paper size|ROC 8k"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. ID
3920 #: modules/input/imam-et.c:454
3921 msgid "Amharic (EZ+)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. ID
3925 #: modules/input/imcedilla.c:91
3926 msgid "Cedilla"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. ID
3930 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3931 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. ID
3935 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3936 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. ID
3940 #: modules/input/imipa.c:145
3941 msgid "IPA"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. ID
3945 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3946 msgid "Thai (Broken)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. ID
3950 #: modules/input/imti-er.c:453
3951 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. ID
3955 #: modules/input/imti-et.c:453
3956 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. ID
3960 #: modules/input/imviqr.c:244
3961 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. ID
3965 #: modules/input/imxim.c:28
3966 msgid "X Input Method"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
3970 msgid "Two Sided"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
3974 msgid "Paper Type"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
3978 msgid "Paper Source"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
3982 msgid "Output Tray"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
3986 msgid "One Sided"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
3990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Auto Select"
3994 msgstr "Kalam Saýlawy"
3995
3996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Printer Default"
4002 msgstr "Öň bellenen"
4003
4004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4005 msgid "Urgent"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4009 msgid "High"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4013 msgid "Medium"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4017 msgid "Low"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4021 #, fuzzy
4022 msgid "None"
4023 msgstr "hiç"
4024
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4026 msgid "Classified"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4030 msgid "Confidential"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4034 msgid "Secret"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4038 msgid "Standard"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4042 msgid "Top Secret"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4046 msgid "Unclassified"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4050 msgid "Print to LPR"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4054 msgid "Pages Per Sheet"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4058 msgid "Command Line"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Print to File"
4064 msgstr "_Çap Et"
4065
4066 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4067 msgid "PDF"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Postscript"
4073 msgstr "_Çap Et"
4074
4075 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4076 #, fuzzy
4077 msgid "File"
4078 msgstr "Faýllar"
4079
4080 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4081 msgid "_Output format"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: tests/testfilechooser.c:205
4085 #, c-format
4086 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4090 msgid "directfb arg"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4094 msgid "sdl|system"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4098 msgid "URI"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4102 msgid "The URI bound to this button"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Copy URL"
4108 msgstr "_Nusgala"
4109
4110 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid URI"
4113 msgstr "Maýyp UTF-8"
4114
4115 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4116 #, c-format
4117 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4121 #, c-format
4122 msgid "No deserialize function found for format %s"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4126 #, c-format
4127 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4131 #, c-format
4132 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4136 #, c-format
4137 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4141 #, c-format
4142 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4146 #, c-format
4147 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4151 #, c-format
4152 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4156 #, c-format
4157 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4161 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4165 #, c-format
4166 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4171 #, c-format
4172 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4176 #, c-format
4177 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4181 #, c-format
4182 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4192 #, c-format
4193 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4197 #, c-format
4198 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4202 #, c-format
4203 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4207 #, c-format
4208 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4212 #, c-format
4213 msgid "A <%s> element has already been specified"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4217 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4221 #, c-format
4222 msgid "Serialized data is malformed"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:413
4232 #, c-format
4233 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4237 #, c-format
4238 msgid "Failed to write header\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4242 #, c-format
4243 msgid "Failed to write hash table\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Failed to write directory index\n"
4249 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4252 #, c-format
4253 msgid "Failed to rewrite header\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4259 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4260
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4262 #, c-format
4263 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4269 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4270
4271 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4274 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4275
4276 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4277 #, c-format
4278 msgid "Cache file created successfully.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4286 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4290 msgid "Don't include image data in the cache"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4294 msgid "Output a C header file"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4298 msgid "Turn off verbose output"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "No theme index file in '%s'.\n"
4305 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4310 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4311
4312 #~ msgid "Select All"
4313 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "asme_f"
4317 #~ msgstr "Ad"
4318
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "Executive"
4321 #~ msgstr "_Işe Sal"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Index 3x5"
4325 #~ msgstr "_Indeks"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Index 5x8"
4329 #~ msgstr "_Indeks"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4333 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4334
4335 #~ msgid "Home"
4336 #~ msgstr "Öý"
4337
4338 #~ msgid "Folder"
4339 #~ msgstr "Halta"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Cannot change folder"
4343 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Save in Location"
4347 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4348
4349 #~ msgid "X"
4350 #~ msgstr "X"
4351
4352 #~ msgid "Y"
4353 #~ msgstr "Y"
4354
4355 #~ msgid "clear"
4356 #~ msgstr "durla"
4357
4358 #, fuzzy
4359 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4360 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4361
4362 #~ msgid "_First"
4363 #~ msgstr "_Ilkinji"
4364
4365 #~ msgid "_Last"
4366 #~ msgstr "_Soňki"
4367
4368 #~ msgid "_Back"
4369 #~ msgstr "_Iz"
4370
4371 #~ msgid "_Down"
4372 #~ msgstr "_Aşak"
4373
4374 #~ msgid "_Up"
4375 #~ msgstr "_Ýokary"