]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.18.0
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr ""
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr ""
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr ""
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr ""
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr ""
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr ""
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr ""
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr ""
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr ""
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr ""
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr ""
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 #, fuzzy
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "_Adyny Ewez Et"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 #, fuzzy
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "_Ýabşyr"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 #, fuzzy
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Sys_Req"
121 msgstr "Faýllar"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3946
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Escape"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "Öý"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Çep"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 #, fuzzy
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Up"
149 msgstr "_Ýokary"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "_Aşak"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "%u sahypasy"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 #, fuzzy
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Page_Down"
172 msgstr "_Aşak"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "End"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Begin"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 #, fuzzy
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Print"
188 msgstr "_Çap Et"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Insert"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "Num_Lock"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 #, fuzzy
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Space"
204 msgstr "_Adyny Ewez Et"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Tab"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Enter"
215 msgstr "_Çap Et"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 #, fuzzy
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Home"
221 msgstr "_Öý"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 #, fuzzy
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Left"
227 msgstr "_Çep"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 #, fuzzy
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Up"
233 msgstr "_Ýokary"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3966
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Right"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Down"
244 msgstr "_Aşak"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3968
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Page_Up"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3969
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_Prior"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3970
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Page_Down"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3971
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Next"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3972
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_End"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3973
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "KP_Begin"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk/keyname-table.h:3974
277 msgctxt "keyboard label"
278 msgid "KP_Insert"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 #, fuzzy
283 msgctxt "keyboard label"
284 msgid "KP_Delete"
285 msgstr "_Poz"
286
287 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 #, fuzzy
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "Delete"
291 msgstr "_Poz"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
295 #, c-format
296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
300 #, c-format
301 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
319 #, c-format
320 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
327 "from a different GTK version?"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
331 #, c-format
332 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
336 #, c-format
337 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
341 msgid "Unrecognized image file format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
350 #, c-format
351 msgid "Error writing to image file: %s"
352 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
355 #, c-format
356 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
360 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
364 msgid "Failed to open temporary file"
365 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
368 msgid "Failed to read from temporary file"
369 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
372 #, c-format
373 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 "s"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
384 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
388 #, fuzzy
389 msgid "Error writing to image stream"
390 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
391
392 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
396 "but didn't give a reason for the failure"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
400 #, c-format
401 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr "Resim hili natanyş"
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
424 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
428 msgid "Unsupported animation type"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
433 msgid "Invalid header in animation"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
438 msgid "Not enough memory to load animation"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
442 msgid "Malformed chunk in animation"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
446 msgid "The ANI image format"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
451 msgid "BMP image has bogus header data"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
455 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
459 msgid "BMP image has unsupported header size"
460 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
463 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
467 msgid "Premature end-of-file encountered"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
471 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
475 msgid "Couldn't write to BMP file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
479 msgid "The BMP image format"
480 msgstr "BMP resim hili"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
483 #, c-format
484 msgid "Failure reading GIF: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
488 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
492 #, c-format
493 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
497 msgid "Stack overflow"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
501 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
505 msgid "Bad code encountered"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
509 msgid "Circular table entry in GIF file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
514 msgid "Not enough memory to load GIF file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
518 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
522 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
526 msgid "File does not appear to be a GIF file"
527 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
530 #, c-format
531 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
535 msgid ""
536 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "colormap."
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "GIF resim hili"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 #, fuzzy
602 msgid "Could not decode ICNS file"
603 msgstr "Renk Saýlawy"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
606 #, fuzzy
607 msgid "The ICNS image format"
608 msgstr "GIF resim hili"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
611 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
615 #, fuzzy
616 msgid "Couldn't decode image"
617 msgstr "Renk Saýlawy"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
620 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
624 #, fuzzy
625 msgid "Image type currently not supported"
626 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
629 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
633 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
637 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
641 #, fuzzy
642 msgid "The JPEG 2000 image format"
643 msgstr "BMP resim hili"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
646 #, c-format
647 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
651 msgid ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
657 #, c-format
658 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr ""
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr ""
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
783 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "be parsed."
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 #, c-format
802 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr ""
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr ""
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr ""
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr ""
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr ""
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr ""
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr ""
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr ""
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr ""
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 #, fuzzy
984 msgid "Failed to save TIFF image"
985 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
988 msgid "Failed to write TIFF data"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
992 #, fuzzy
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Renk Saýlawy"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Invalid XPM header"
1043 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1046 msgid "XPM file has image width <= 0"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1050 msgid "XPM file has image height <= 0"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1054 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The EMF image format"
1080 msgstr "BMP resim hili"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "Could not allocate memory: %s"
1085 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Could not create stream: %s"
1091 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Could not seek stream: %s"
1096 msgstr "Renk Saýlawy"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Could not read from stream: %s"
1101 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Couldn't load bitmap"
1106 msgstr "Renk Saýlawy"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Couldn't load metafile"
1111 msgstr "Renk Saýlawy"
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1114 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't save"
1120 msgstr "Renk Saýlawy"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1123 #, fuzzy
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "BMP resim hili"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "_Çap Et"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] ""
1177 msgstr[1] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Renk Saýlawy"
1183
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1185 msgid "License"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1189 msgid "The license of the program"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1194 #, fuzzy
1195 msgid "C_redits"
1196 msgstr "_Bejer"
1197
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1200 msgid "_License"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1204 #, c-format
1205 msgid "About %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1209 msgid "Credits"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1213 msgid "Written by"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1225 msgid "Artwork by"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Shift"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Ctrl"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Alt"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #. * this.
1262 #.
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Super"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #. * this.
1272 #.
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Hyper"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1285 msgid "Meta"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Space"
1292 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1293
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1296 msgid "Backslash"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1305 #, c-format
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1313
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1315 #, c-format
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1323 #. *
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1328 #.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1330 msgid "calendar:MY"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1334 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1335 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1338 msgid "calendar:week_start:0"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Translators:  This is a text measurement template.
1342 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. *
1344 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #.
1346 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1347 msgctxt "year measurement template"
1348 msgid "2000"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. *
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. *
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1359 #. * too.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1362 #, c-format
1363 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 msgid "%d"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. *
1387 #. * Also look for the msgid "2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1389 #. * msgid.
1390 #. *
1391 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "calendar year format"
1396 msgid "%Y"
1397 msgstr "Y"
1398
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1403 #, fuzzy
1404 msgctxt "Accelerator"
1405 msgid "Disabled"
1406 msgstr "Söndirgili"
1407
1408 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1409 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1410 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #.
1412 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "Accelerator"
1415 msgid "Invalid"
1416 msgstr "Maýyp UTF-8"
1417
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1420 #. * acelerator.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1423 msgid "New accelerator..."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1427 #, c-format
1428 msgctxt "progress bar label"
1429 msgid "%d %%"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1433 msgid "Pick a Color"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1437 msgid "Received invalid color data\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1441 msgid ""
1442 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1443 "lightness of that color using the inner triangle."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1447 msgid ""
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 "that color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 msgid "_Hue:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1469 msgid "_Value:"
1470 msgstr "_Mykdar:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1477 msgid "_Red:"
1478 msgstr "_Gyzyl"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 msgid "_Green:"
1486 msgstr "_Ýaşyl:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 msgid "_Blue:"
1494 msgstr "_Gök:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Op_acity:"
1503 msgstr "_Matlyk:"
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1506 msgid "Transparency of the color."
1507 msgstr "Renkiň durlyky."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Color _name:"
1512 msgstr "Renk _Ady:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1515 msgid ""
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Palette:"
1523 msgstr "_Pälet"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Color Wheel"
1528 msgstr "Renk Saýlawy"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1531 msgid ""
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1538 msgid ""
1539 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1540 "it for use in the future."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1544 msgid "_Save color here"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1548 msgid ""
1549 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1550 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Renk Saýlawy"
1556
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1562 #.
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1564 #, fuzzy
1565 msgid "default:mm"
1566 msgstr "oň bellenen:LTR"
1567
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1574 msgid "inch"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1578 msgid "mm"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1582 msgid "Margins from Printer..."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1586 #, c-format
1587 msgid "Custom Size %d"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1591 msgid "_Width:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1595 #, fuzzy
1596 msgid "_Height:"
1597 msgstr "_Sag"
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Paper Size"
1602 msgstr "_Häsiýetler"
1603
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Top:"
1607 msgstr "_Üst"
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Bottom:"
1612 msgstr "_Ast"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Left:"
1617 msgstr "_Çep"
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1620 #, fuzzy
1621 msgid "_Right:"
1622 msgstr "_Sag"
1623
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1625 msgid "Paper Margins"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1629 msgid "Input _Methods"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1633 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:9975
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Caps Lock is on"
1639 msgstr "Ýeri Aç"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Select A File"
1644 msgstr "Faýly Poz"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1647 msgid "Desktop"
1648 msgstr "Desktap"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1651 #, fuzzy
1652 msgid "(None)"
1653 msgstr "hiç"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1656 msgid "Other..."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1660 msgid "Type name of new folder"
1661 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1664 msgid "Could not retrieve information about the file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1668 msgid "Could not add a bookmark"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1672 msgid "Could not remove bookmark"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1676 msgid "The folder could not be created"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1680 msgid ""
1681 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1682 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Invalid file name"
1688 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1691 msgid "The folder contents could not be displayed"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Translators: the first string is a path and the second string
1695 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1696 #. * to translate.
1697 #.
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1699 #, c-format
1700 msgid "%1$s on %2$s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1704 msgid "Search"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1708 msgid "Recently Used"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1712 msgid "Select which types of files are shown"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1716 #, c-format
1717 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1721 #, c-format
1722 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1726 #, c-format
1727 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1731 #, c-format
1732 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1736 #, c-format
1737 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1741 msgid "Remove the selected bookmark"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remove"
1747 msgstr "_Çykar"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Rename..."
1752 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1753
1754 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1756 msgid "Places"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1761 #, fuzzy
1762 msgid "_Places"
1763 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1766 msgid "_Add"
1767 msgstr "_Ekle"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1770 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1774 msgid "_Remove"
1775 msgstr "_Çykar"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not select file"
1780 msgstr "Renk Saýlawy"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1783 msgid "_Add to Bookmarks"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1787 msgid "Show _Hidden Files"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1791 msgid "Show _Size Column"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1795 msgid "Files"
1796 msgstr "Faýllar"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1799 msgid "Name"
1800 msgstr "Ad"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1803 msgid "Size"
1804 msgstr "Ululyk"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1807 msgid "Modified"
1808 msgstr "Üýtgän"
1809
1810 #. Label
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1812 msgid "_Name:"
1813 msgstr "_Ad:"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1816 msgid "_Browse for other folders"
1817 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Type a file name"
1822 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1823
1824 #. Create Folder
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Create Fo_lder"
1828 msgstr "_Halta Bejer"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1831 #, fuzzy
1832 msgid "_Location:"
1833 msgstr "_Ýer"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1836 msgid "Save in _folder:"
1837 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1840 msgid "Create in _folder:"
1841 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1846 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Shortcut %s already exists"
1851 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Shortcut %s does not exist"
1856 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1859 #, c-format
1860 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1870 #, fuzzy
1871 msgid "_Replace"
1872 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1875 msgid "Could not start the search process"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1879 msgid ""
1880 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1881 "Please make sure it is running."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Could not send the search request"
1887 msgstr "Renk Saýlawy"
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1890 msgid "Search:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1894 #, c-format
1895 msgid "Could not mount %s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1900 msgid "Unknown"
1901 msgstr "Natanyş"
1902
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1904 msgid "%H:%M"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Yesterday at %H:%M"
1910 msgstr "Düýn"
1911
1912 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1913 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1914 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Invalid path"
1917 msgstr "Maýyp UTF-8"
1918
1919 #. translators: this text is shown when there are no completions
1920 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1921 #.
1922 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1923 msgid "No match"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1927 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1928 #.
1929 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Sole completion"
1932 msgstr "Renk Saýlawy"
1933
1934 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1935 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1936 #. * a longer match
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1939 msgid "Complete, but not unique"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1943 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1944 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1945 msgid "Completing..."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1949 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1950 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1951 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1953 msgid "Only local files may be selected"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1959 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1961 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1965 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1966 #. * and then hits Tab
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Path does not exist"
1970 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1971
1972 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1976 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1979 msgid "Folders"
1980 msgstr "Haltalar"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1983 msgid "Fol_ders"
1984 msgstr "_Haltalar"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1987 msgid "_Files"
1988 msgstr "_Faýllar"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1991 #, c-format
1992 msgid "Folder unreadable: %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1999 "available to this program.\n"
2000 "Are you sure that you want to select it?"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2004 msgid "_New Folder"
2005 msgstr "Täze Halta"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2008 msgid "De_lete File"
2009 msgstr "Faýly _Poz"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2012 msgid "_Rename File"
2013 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2022 msgid "New Folder"
2023 msgstr "Täze Halta"
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2026 msgid "_Folder name:"
2027 msgstr "_Halta Ady:"
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2030 msgid "C_reate"
2031 msgstr "_Bejer"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2034 #, c-format
2035 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2041 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2044 #, c-format
2045 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2049 msgid "Delete File"
2050 msgstr "Faýly Poz"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2055 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2060 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2063 #, c-format
2064 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2065 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2068 msgid "Rename File"
2069 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2072 #, c-format
2073 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2074 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2077 msgid "_Rename"
2078 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2081 msgid "_Selection: "
2082 msgstr "_Saýlaw:"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2088 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2092 msgid "Invalid UTF-8"
2093 msgstr "Maýyp UTF-8"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2096 msgid "Name too long"
2097 msgstr "Ad beter uzyn"
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2100 msgid "Couldn't convert filename"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2104 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2105 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2106 #. * this particular string.
2107 #.
2108 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2109 #, fuzzy
2110 msgid "File System"
2111 msgstr "Faýllar"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Could not obtain root folder"
2116 msgstr "Renk Saýlawy"
2117
2118 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2119 msgid "(Empty)"
2120 msgstr "(Puç)"
2121
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2123 msgid "Pick a Font"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Initialize fields
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2128 msgid "Sans 12"
2129 msgstr "Sans 12"
2130
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2132 msgid "Font"
2133 msgstr "Kalam"
2134
2135 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2136 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2138 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2142 msgid "_Family:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2146 msgid "_Style:"
2147 msgstr "_Terz:"
2148
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2150 msgid "Si_ze:"
2151 msgstr "_Ululyk:"
2152
2153 #. create the text entry widget
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2155 msgid "_Preview:"
2156 msgstr "_Ön Namaýyş"
2157
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2159 msgid "Font Selection"
2160 msgstr "Kalam Saýlawy"
2161
2162 #: gtk/gtkgamma.c:408
2163 msgid "Gamma"
2164 msgstr "Gamma"
2165
2166 #: gtk/gtkgamma.c:418
2167 msgid "_Gamma value"
2168 msgstr "_Gamma mykdary"
2169
2170 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2171 #. * load it.
2172 #.
2173 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2174 #, c-format
2175 msgid "Error loading icon: %s"
2176 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2177
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2182 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2183 "You can get a copy from:\n"
2184 "\t%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2188 #, c-format
2189 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2190 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2191
2192 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Failed to load icon"
2195 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2196
2197 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Simple"
2200 msgstr "Ululyk"
2201
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "input method menu"
2205 msgid "System"
2206 msgstr "Faýllar"
2207
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgctxt "input method menu"
2211 msgid "System (%s)"
2212 msgstr "%s: %s"
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2215 msgid "Input"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2219 msgid "No extended input devices"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2223 msgid "_Device:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "Söndirgili"
2229
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2231 msgid "Screen"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2235 msgid "Window"
2236 msgstr "Äpişge"
2237
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2239 msgid "_Mode:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. The axis listbox
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2244 msgid "Axes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Keys listbox
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2249 msgid "Keys"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2253 msgid "_X:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2257 msgid "_Y:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2261 #, fuzzy
2262 msgid "_Pressure:"
2263 msgstr "_Ön Namaýyş"
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2266 msgid "X _tilt:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2270 msgid "Y t_ilt:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2274 msgid "_Wheel:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2278 msgid "none"
2279 msgstr "hiç"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2282 msgid "(disabled)"
2283 msgstr "(sündirgili)"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2286 msgid "(unknown)"
2287 msgstr "(natanyş)"
2288
2289 #. and clear button
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Cl_ear"
2293 msgstr "_Durla"
2294
2295 #. Open Link
2296 #: gtk/gtklabel.c:5529
2297 #, fuzzy
2298 msgid "_Open Link"
2299 msgstr "_Aç"
2300
2301 #. Copy Link Address
2302 #: gtk/gtklabel.c:5541
2303 msgid "Copy _Link Address"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Copy URL"
2309 msgstr "_Nusgala"
2310
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Invalid URI"
2314 msgstr "Maýyp UTF-8"
2315
2316 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:450
2318 msgid "Load additional GTK+ modules"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:451
2323 msgid "MODULES"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:453
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:456
2333 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:459
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2345 #.
2346 #: gtk/gtkmain.c:707
2347 msgid "default:LTR"
2348 msgstr "default:LTR"
2349
2350 #: gtk/gtkmain.c:773
2351 #, c-format
2352 msgid "Cannot open display: %s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmain.c:810
2356 msgid "GTK+ Options"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmain.c:810
2360 msgid "Show GTK+ Options"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co_nnect"
2366 msgstr "_Kalam"
2367
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2369 msgid "Connect _anonymously"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2373 msgid "Connect as u_ser:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Username:"
2379 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2380
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2382 #, fuzzy
2383 msgid "_Domain:"
2384 msgstr "_Ýer"
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Password:"
2389 msgstr "_Ön Namaýyş"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2392 msgid "Forget password _immediately"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2396 msgid "Remember password until you _logout"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2400 msgid "Remember _forever"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2404 #, c-format
2405 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2409 #, c-format
2410 msgid "Unable to end process"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2414 msgid "_End Process"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2418 #, c-format
2419 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Terminal Pager"
2426 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2427
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2429 msgid "Top Command"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2433 msgid "Bourne Again Shell"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2437 msgid "Bourne Shell"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2441 msgid "Z Shell"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2445 #, c-format
2446 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2450 #, c-format
2451 msgid "Page %u"
2452 msgstr "%u sahypasy"
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2455 msgid "Not a valid page setup file"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Any Printer"
2461 msgstr "_Çap Et"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2464 msgid "For portable documents"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "Margins:\n"
2471 " Left: %s %s\n"
2472 " Right: %s %s\n"
2473 " Top: %s %s\n"
2474 " Bottom: %s %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
2478 msgid "Manage Custom Sizes..."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2482 msgid "_Format for:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_Paper size:"
2488 msgstr "_Häsiýetler"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2491 #, fuzzy
2492 msgid "_Orientation:"
2493 msgstr "Ýeri Aç"
2494
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Page Setup"
2498 msgstr "%u sahypasy"
2499
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2501 msgid "Up Path"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2505 msgid "Down Path"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File System Root"
2511 msgstr "Faýllar"
2512
2513 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Authentication"
2516 msgstr "_Ýer"
2517
2518 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Username:"
2521 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2522
2523 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Password:"
2526 msgstr "_Ön Namaýyş"
2527
2528 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2529 msgid "Not available"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2533 #, fuzzy
2534 msgid "_Save in folder:"
2535 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2536
2537 #. translators: this string is the default job title for print
2538 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2539 #. * by the job number.
2540 #.
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2542 #, c-format
2543 msgid "%s job #%d"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Initial state"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2552 #, fuzzy
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Preparing to print"
2555 msgstr "Duýdurum"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Generating data"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2563 msgctxt "print operation status"
2564 msgid "Sending data"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2568 #, fuzzy
2569 msgctxt "print operation status"
2570 msgid "Waiting"
2571 msgstr "Duýdurum"
2572
2573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2574 msgctxt "print operation status"
2575 msgid "Blocking on issue"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2579 #, fuzzy
2580 msgctxt "print operation status"
2581 msgid "Printing"
2582 msgstr "_Çap Et"
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2585 #, fuzzy
2586 msgctxt "print operation status"
2587 msgid "Finished"
2588 msgstr "_Tap"
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2591 msgctxt "print operation status"
2592 msgid "Finished with error"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2596 #, c-format
2597 msgid "Preparing %d"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "Preparing"
2603 msgstr "Duýdurum"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "Printing %d"
2608 msgstr "_Çap Et"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2611 #, c-format
2612 msgid "Error creating print preview"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2616 #, c-format
2617 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2621 #, c-format
2622 msgid "Error launching preview"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2626 #, c-format
2627 msgid "Error printing"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Application"
2633 msgstr "_Ýer"
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2636 msgid "Printer offline"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2640 msgid "Out of paper"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Translators: this is a printer status.
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Paused"
2648 msgstr "_Ýabşyr"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2651 msgid "Need user intervention"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2655 msgid "Custom size"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2659 msgid "No printer found"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2665 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2666
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2668 msgid "Error from StartDoc"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2673 msgid "Not enough free memory"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2677 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2681 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2687 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2688
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2690 msgid "Unspecified error"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2694 msgid "Getting printer information..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Printer"
2700 msgstr "_Çap Et"
2701
2702 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Location"
2706 msgstr "_Ýer"
2707
2708 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2710 msgid "Status"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2714 msgid "Range"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2718 msgid "_All Pages"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2722 #, fuzzy
2723 msgid "C_urrent Page"
2724 msgstr "_Bejer"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Se_lection"
2729 msgstr "_Saýlaw:"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2732 msgid "Pag_es:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2736 msgid ""
2737 "Specify one or more page ranges,\n"
2738 " e.g. 1-3,7,11"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Pages"
2744 msgstr "_Adyny Ewez Et"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2747 msgid "Copies"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2752 msgid "Copie_s:"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2756 #, fuzzy
2757 msgid "C_ollate"
2758 msgstr "_Bejer"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2761 #, fuzzy
2762 msgid "_Reverse"
2763 msgstr "_Ewir"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2766 msgid "General"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2770 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2771 #.
2772 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2773 #. * multiple pages on a sheet when printing
2774 #.
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2777 msgid "Left to right, top to bottom"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2782 msgid "Left to right, bottom to top"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2787 msgid "Right to left, top to bottom"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2792 msgid "Right to left, bottom to top"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2797 msgid "Top to bottom, left to right"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2802 msgid "Top to bottom, right to left"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2807 msgid "Bottom to top, left to right"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2812 msgid "Bottom to top, right to left"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2816 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2817 #.
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Page Ordering"
2822 msgstr "Duýdurum"
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Left to right"
2827 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Right to left"
2832 msgstr "_Çap Et"
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2835 msgid "Top to bottom"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2839 msgid "Bottom to top"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2843 msgid "Layout"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2847 msgid "T_wo-sided:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Pages per _side:"
2853 msgstr "_Häsiýetler"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Page or_dering:"
2858 msgstr "_Häsiýetler"
2859
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2861 #, fuzzy
2862 msgid "_Only print:"
2863 msgstr "_Çap Et"
2864
2865 #. In enum order
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2867 msgid "All sheets"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2871 msgid "Even sheets"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2875 msgid "Odd sheets"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Sc_ale:"
2881 msgstr "_Mykdar:"
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2884 msgid "Paper"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Paper _type:"
2890 msgstr "_Häsiýetler"
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Paper _source:"
2895 msgstr "_Häsiýetler"
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2898 msgid "Output t_ray:"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Or_ientation:"
2904 msgstr "Ýeri Aç"
2905
2906 #. In enum order
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Portrait"
2910 msgstr "_Çap Et"
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2913 msgid "Landscape"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2917 msgid "Reverse portrait"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2921 msgid "Reverse landscape"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2925 msgid "Job Details"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2929 msgid "Pri_ority:"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2933 msgid "_Billing info:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2937 msgid "Print Document"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2941 #. * in the print dialog
2942 #.
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Now"
2946 msgstr "_Ýok"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
2949 msgid "A_t:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2953 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2954 #. * supported.
2955 #.
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2957 msgid ""
2958 "Specify the time of print,\n"
2959 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
2963 msgid "Time of print"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2967 #, fuzzy
2968 msgid "On _hold"
2969 msgstr "_Batyr"
2970
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2972 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
2976 msgid "Add Cover Page"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2980 #. * dialog that controls the front cover page.
2981 #.
2982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
2983 msgid "Be_fore:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2987 #. * dialog that controls the back cover page.
2988 #.
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2990 msgid "_After:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2994 #. * job-specific options in the print dialog
2995 #.
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
2997 msgid "Job"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
3001 msgid "Advanced"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
3005 msgid "Image Quality"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Color"
3011 msgstr "_Renk"
3012
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
3014 msgid "Finishing"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
3018 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Print"
3024 msgstr "_Çap Et"
3025
3026 #: gtk/gtkrc.c:2874
3027 #, c-format
3028 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3032 #, c-format
3033 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3037 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3038 #, c-format
3039 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3043 msgid "Select which type of documents are shown"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3047 #, c-format
3048 msgid "No item for URI '%s' found"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3052 msgid "Untitled filter"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Could not remove item"
3058 msgstr "Renk Saýlawy"
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Could not clear list"
3063 msgstr "Renk Saýlawy"
3064
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Copy _Location"
3068 msgstr "Ýeri Aç"
3069
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3071 msgid "_Remove From List"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3075 #, fuzzy
3076 msgid "_Clear List"
3077 msgstr "_Durla"
3078
3079 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3080 msgid "Show _Private Resources"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3084 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3085 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3086 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3087 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3088 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3089 #. * right place when idly populating the menu in case the
3090 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3091 #. * recent chooser menu widget.
3092 #.
3093 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3094 msgid "No items found"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3098 #, c-format
3099 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3103 #, c-format
3104 msgid "Open '%s'"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Unknown item"
3110 msgstr "Natanyş"
3111
3112 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3113 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3114 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3115 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3116 #.
3117 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3118 #, c-format
3119 msgctxt "recent menu label"
3120 msgid "_%d. %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3124 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3125 #.
3126 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgctxt "recent menu label"
3129 msgid "%d. %s"
3130 msgstr "%s: %s"
3131
3132 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3133 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3134 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3135 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3136 #, c-format
3137 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3141 #: gtk/gtkstock.c:288
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "Information"
3145 msgstr "Maglumat"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:289
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "Warning"
3151 msgstr "Duýdurum"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:290
3154 #, fuzzy
3155 msgctxt "Stock label"
3156 msgid "Error"
3157 msgstr "Hata"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:291
3160 #, fuzzy
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "Question"
3163 msgstr "Sorag"
3164
3165 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3166 #. * need the mnemonics to be rationalized
3167 #.
3168 #: gtk/gtkstock.c:296
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_About"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:297
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "Stock label"
3176 msgid "_Add"
3177 msgstr "_Ekle"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:298
3180 #, fuzzy
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "_Apply"
3183 msgstr "_Tatbyk Ber"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:299
3186 #, fuzzy
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Bold"
3189 msgstr "_Batyr"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:300
3192 #, fuzzy
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Cancel"
3195 msgstr "_Ybtal"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:301
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_CD-Rom"
3201 msgstr "_CD-Rom"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:302
3204 #, fuzzy
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Clear"
3207 msgstr "_Durla"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:303
3210 #, fuzzy
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "_Close"
3213 msgstr "_Ýap"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:304
3216 #, fuzzy
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "C_onnect"
3219 msgstr "_Kalam"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:305
3222 #, fuzzy
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Convert"
3225 msgstr "_Ewir"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:306
3228 #, fuzzy
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Copy"
3231 msgstr "_Nusgala"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:307
3234 #, fuzzy
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "Cu_t"
3237 msgstr "_Kes"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:308
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Delete"
3243 msgstr "_Poz"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:309
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Discard"
3249 msgstr "Söndirgili"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:310
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Disconnect"
3255 msgstr "_Kalam"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:311
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Execute"
3261 msgstr "_Işe Sal"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:312
3264 #, fuzzy
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Edit"
3267 msgstr "_Bejer"
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:313
3270 #, fuzzy
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "_Find"
3273 msgstr "_Tap"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:314
3276 #, fuzzy
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "Find and _Replace"
3279 msgstr "Tap we _Ewez Et"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:315
3282 #, fuzzy
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "_Floppy"
3285 msgstr "_Disket"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:316
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Fullscreen"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:317
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Leave Fullscreen"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3298 #: gtk/gtkstock.c:319
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "Stock label, navigation"
3301 msgid "_Bottom"
3302 msgstr "_Ast"
3303
3304 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3305 #: gtk/gtkstock.c:321
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt "Stock label, navigation"
3308 msgid "_First"
3309 msgstr "_Ilkinji"
3310
3311 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3312 #: gtk/gtkstock.c:323
3313 #, fuzzy
3314 msgctxt "Stock label, navigation"
3315 msgid "_Last"
3316 msgstr "_Soňki"
3317
3318 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3319 #: gtk/gtkstock.c:325
3320 #, fuzzy
3321 msgctxt "Stock label, navigation"
3322 msgid "_Top"
3323 msgstr "_Üst"
3324
3325 #. This is a navigation label as in "go back"
3326 #: gtk/gtkstock.c:327
3327 #, fuzzy
3328 msgctxt "Stock label, navigation"
3329 msgid "_Back"
3330 msgstr "_Iz"
3331
3332 #. This is a navigation label as in "go down"
3333 #: gtk/gtkstock.c:329
3334 #, fuzzy
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3336 msgid "_Down"
3337 msgstr "_Aşak"
3338
3339 #. This is a navigation label as in "go forward"
3340 #: gtk/gtkstock.c:331
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 msgid "_Forward"
3344 msgstr "_Ew"
3345
3346 #. This is a navigation label as in "go up"
3347 #: gtk/gtkstock.c:333
3348 #, fuzzy
3349 msgctxt "Stock label, navigation"
3350 msgid "_Up"
3351 msgstr "_Ýokary"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:334
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Harddisk"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:335
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Help"
3362 msgstr "_Ýardam"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:336
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_Home"
3368 msgstr "_Öý"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:337
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Increase Indent"
3374 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:338
3377 #, fuzzy
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Decrease Indent"
3380 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:339
3383 #, fuzzy
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Index"
3386 msgstr "_Indeks"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:340
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Information"
3392 msgstr "Maglumat"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:341
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Italic"
3398 msgstr "_Gişik"
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:342
3401 #, fuzzy
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Jump to"
3404 msgstr "_Bök"
3405
3406 #. This is about text justification, "centered text"
3407 #: gtk/gtkstock.c:344
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Center"
3411 msgstr "_Orta"
3412
3413 #. This is about text justification
3414 #: gtk/gtkstock.c:346
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Fill"
3418 msgstr "_Faýllar"
3419
3420 #. This is about text justification, "left-justified text"
3421 #: gtk/gtkstock.c:348
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Left"
3425 msgstr "_Çep"
3426
3427 #. This is about text justification, "right-justified text"
3428 #: gtk/gtkstock.c:350
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Right"
3432 msgstr "_Sag"
3433
3434 #. Media label, as in "fast forward"
3435 #: gtk/gtkstock.c:353
3436 #, fuzzy
3437 msgctxt "Stock label, media"
3438 msgid "_Forward"
3439 msgstr "_Ew"
3440
3441 #. Media label, as in "next song"
3442 #: gtk/gtkstock.c:355
3443 #, fuzzy
3444 msgctxt "Stock label, media"
3445 msgid "_Next"
3446 msgstr "_Täze"
3447
3448 #. Media label, as in "pause music"
3449 #: gtk/gtkstock.c:357
3450 #, fuzzy
3451 msgctxt "Stock label, media"
3452 msgid "P_ause"
3453 msgstr "_Ýabşyr"
3454
3455 #. Media label, as in "play music"
3456 #: gtk/gtkstock.c:359
3457 #, fuzzy
3458 msgctxt "Stock label, media"
3459 msgid "_Play"
3460 msgstr "_Adyny Ewez Et"
3461
3462 #. Media label, as in  "previous song"
3463 #: gtk/gtkstock.c:361
3464 msgctxt "Stock label, media"
3465 msgid "Pre_vious"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Media label
3469 #: gtk/gtkstock.c:363
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "Stock label, media"
3472 msgid "_Record"
3473 msgstr "_Gyzyl"
3474
3475 #. Media label
3476 #: gtk/gtkstock.c:365
3477 #, fuzzy
3478 msgctxt "Stock label, media"
3479 msgid "R_ewind"
3480 msgstr "_Tap"
3481
3482 #. Media label
3483 #: gtk/gtkstock.c:367
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "Stock label, media"
3486 msgid "_Stop"
3487 msgstr "_Dur"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:368
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Network"
3493 msgstr "_Şebeke"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:369
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_New"
3499 msgstr "_Täze"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:370
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "_No"
3505 msgstr "_Ýok"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:371
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_OK"
3511 msgstr "_Bolýar"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:372
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Open"
3517 msgstr "_Aç"
3518
3519 #. Page orientation
3520 #: gtk/gtkstock.c:374
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "Landscape"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Page orientation
3526 #: gtk/gtkstock.c:376
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Portrait"
3530 msgstr "_Çap Et"
3531
3532 #. Page orientation
3533 #: gtk/gtkstock.c:378
3534 msgctxt "Stock label"
3535 msgid "Reverse landscape"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. Page orientation
3539 #: gtk/gtkstock.c:380
3540 msgctxt "Stock label"
3541 msgid "Reverse portrait"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:381
3545 #, fuzzy
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "Page Set_up"
3548 msgstr "%u sahypasy"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:382
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Paste"
3554 msgstr "_Ýabşyr"
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:383
3557 #, fuzzy
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Preferences"
3560 msgstr "_Seçenekler"
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:384
3563 #, fuzzy
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "_Print"
3566 msgstr "_Çap Et"
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:385
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "Print Pre_view"
3572 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:386
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Properties"
3578 msgstr "_Häsiýetler"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:387
3581 #, fuzzy
3582 msgctxt "Stock label"
3583 msgid "_Quit"
3584 msgstr "_Çyk"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:388
3587 #, fuzzy
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_Redo"
3590 msgstr "_Ýene Et"
3591
3592 #: gtk/gtkstock.c:389
3593 #, fuzzy
3594 msgctxt "Stock label"
3595 msgid "_Refresh"
3596 msgstr "_Ýene Ýükle"
3597
3598 #: gtk/gtkstock.c:390
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt "Stock label"
3601 msgid "_Remove"
3602 msgstr "_Çykar"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:391
3605 #, fuzzy
3606 msgctxt "Stock label"
3607 msgid "_Revert"
3608 msgstr "_Ewir"
3609
3610 #: gtk/gtkstock.c:392
3611 #, fuzzy
3612 msgctxt "Stock label"
3613 msgid "_Save"
3614 msgstr "_Gaýd Et"
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:393
3617 #, fuzzy
3618 msgctxt "Stock label"
3619 msgid "Save _As"
3620 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3621
3622 #: gtk/gtkstock.c:394
3623 #, fuzzy
3624 msgctxt "Stock label"
3625 msgid "Select _All"
3626 msgstr "_Ehlini Saýla"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:395
3629 #, fuzzy
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Color"
3632 msgstr "_Renk"
3633
3634 #: gtk/gtkstock.c:396
3635 #, fuzzy
3636 msgctxt "Stock label"
3637 msgid "_Font"
3638 msgstr "_Kalam"
3639
3640 #. Sorting direction
3641 #: gtk/gtkstock.c:398
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "Stock label"
3644 msgid "_Ascending"
3645 msgstr "_Artan"
3646
3647 #. Sorting direction
3648 #: gtk/gtkstock.c:400
3649 #, fuzzy
3650 msgctxt "Stock label"
3651 msgid "_Descending"
3652 msgstr "_Azalan"
3653
3654 #: gtk/gtkstock.c:401
3655 #, fuzzy
3656 msgctxt "Stock label"
3657 msgid "_Spell Check"
3658 msgstr "_Ymlany Barla"
3659
3660 #: gtk/gtkstock.c:402
3661 #, fuzzy
3662 msgctxt "Stock label"
3663 msgid "_Stop"
3664 msgstr "_Dur"
3665
3666 #. Font variant
3667 #: gtk/gtkstock.c:404
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "Stock label"
3670 msgid "_Strikethrough"
3671 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3672
3673 #: gtk/gtkstock.c:405
3674 #, fuzzy
3675 msgctxt "Stock label"
3676 msgid "_Undelete"
3677 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3678
3679 #. Font variant
3680 #: gtk/gtkstock.c:407
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "Stock label"
3683 msgid "_Underline"
3684 msgstr "_Asty Çyzyk"
3685
3686 #: gtk/gtkstock.c:408
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "Stock label"
3689 msgid "_Undo"
3690 msgstr "_Izine Al"
3691
3692 #: gtk/gtkstock.c:409
3693 #, fuzzy
3694 msgctxt "Stock label"
3695 msgid "_Yes"
3696 msgstr "_Hawwa"
3697
3698 #. Zoom
3699 #: gtk/gtkstock.c:411
3700 #, fuzzy
3701 msgctxt "Stock label"
3702 msgid "_Normal Size"
3703 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3704
3705 #. Zoom
3706 #: gtk/gtkstock.c:413
3707 #, fuzzy
3708 msgctxt "Stock label"
3709 msgid "Best _Fit"
3710 msgstr "Iň gowy sigiş"
3711
3712 #: gtk/gtkstock.c:414
3713 #, fuzzy
3714 msgctxt "Stock label"
3715 msgid "Zoom _In"
3716 msgstr "_Ulalt"
3717
3718 #: gtk/gtkstock.c:415
3719 #, fuzzy
3720 msgctxt "Stock label"
3721 msgid "Zoom _Out"
3722 msgstr "_Kiçelt"
3723
3724 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3725 #, c-format
3726 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3730 #, c-format
3731 msgid "No deserialize function found for format %s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3735 #, c-format
3736 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3740 #, c-format
3741 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3745 #, c-format
3746 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3750 #, c-format
3751 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3755 #, c-format
3756 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3760 #, c-format
3761 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3765 #, c-format
3766 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3770 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3774 #, c-format
3775 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3780 #, c-format
3781 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3785 #, c-format
3786 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3790 #, c-format
3791 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3801 #, c-format
3802 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3806 #, c-format
3807 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3811 #, c-format
3812 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3816 #, c-format
3817 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3821 #, c-format
3822 msgid "A <%s> element has already been specified"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3826 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3830 msgid "Serialized data is malformed"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3834 msgid ""
3835 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktextutil.c:61
3839 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3840 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3841
3842 #: gtk/gtktextutil.c:62
3843 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3844 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3845
3846 #: gtk/gtktextutil.c:63
3847 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3848 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3849
3850 #: gtk/gtktextutil.c:64
3851 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3852 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3853
3854 #: gtk/gtktextutil.c:65
3855 msgid "LRO Left-to-right _override"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktextutil.c:66
3859 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktextutil.c:67
3863 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktextutil.c:68
3867 msgid "ZWS _Zero width space"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktextutil.c:69
3871 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktextutil.c:70
3875 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkthemes.c:71
3879 #, c-format
3880 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3884 msgid "--- No Tip ---"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3888 #, c-format
3889 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3893 #, c-format
3894 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3898 msgid "Empty"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Volume"
3904 msgstr "_Mykdar:"
3905
3906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3907 msgid "Turns volume down or up"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3911 msgid "Adjusts the volume"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3915 msgid "Volume Down"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3919 msgid "Decreases the volume"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3923 msgid "Volume Up"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3927 msgid "Increases the volume"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3931 msgid "Muted"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3935 msgid "Full Volume"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3939 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3940 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3941 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3942 #.
3943 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3944 #, c-format
3945 msgctxt "volume percentage"
3946 msgid "%d %%"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3950 #, fuzzy
3951 msgctxt "paper size"
3952 msgid "asme_f"
3953 msgstr "Ad"
3954
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "A0x2"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "A0"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A0x3"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "A1"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "A10"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "A1x3"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A1x4"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "A2"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A2x3"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "A2x4"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "A2x5"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "A3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "A3 Extra"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "A3x3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A3x4"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "A3x5"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "A3x6"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "A3x7"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "A4"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "A4 Extra"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "A4 Tab"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "A4x3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "A4x4"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "A4x5"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A4x6"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "A4x7"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "A4x8"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "A4x9"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "A5"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "A5 Extra"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "A6"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "A7"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "A8"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "A9"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "B0"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "B1"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "B10"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "B2"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "B3"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "B4"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "B5"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "B5 Extra"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "B6"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "B6/C4"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "B7"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "B8"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "B9"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "C0"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "C1"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "C10"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "C2"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "C3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "C4"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "C5"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "C6"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "C6/C5"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "C7"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "C7/C6"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "C8"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "C9"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "DL Envelope"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "RA0"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "RA1"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "RA2"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "SRA0"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "SRA1"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "SRA2"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "JB0"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "JB1"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "JB10"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "JB2"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "JB3"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "JB4"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "JB5"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "JB6"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "JB7"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "JB8"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "JB9"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "jis exec"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "Choukei 2 Envelope"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "Choukei 3 Envelope"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Choukei 4 Envelope"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "hagaki (postcard)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "kahu Envelope"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "kaku2 Envelope"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "oufuku (reply postcard)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "you4 Envelope"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "10x11"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "10x13"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "10x14"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "10x15"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "11x12"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "11x15"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "12x19"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "5x7"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "6x9 Envelope"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "7x9 Envelope"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "9x11 Envelope"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "a2 Envelope"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "Arch A"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Arch B"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Arch C"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "Arch D"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Arch E"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "b-plus"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "c"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "c5 Envelope"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "d"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "e"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "edp"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "European edp"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4511 #, fuzzy
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Executive"
4514 msgstr "_Işe Sal"
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "f"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "FanFold European"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "FanFold US"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "FanFold German Legal"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "Government Legal"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Government Letter"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4547 #, fuzzy
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Index 3x5"
4550 msgstr "_Indeks"
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4558 #, fuzzy
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "Index 4x6 ext"
4561 msgstr "_Indeks"
4562
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4564 #, fuzzy
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "Index 5x8"
4567 msgstr "_Indeks"
4568
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Invoice"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "Tabloid"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "US Legal"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "US Legal Extra"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "US Letter"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "US Letter Extra"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "US Letter Plus"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "Monarch Envelope"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "#10 Envelope"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "#11 Envelope"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "#12 Envelope"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4625 msgctxt "paper size"
4626 msgid "#14 Envelope"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "#9 Envelope"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "Personal Envelope"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4640 msgctxt "paper size"
4641 msgid "Quarto"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "Super A"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Super B"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4655 msgctxt "paper size"
4656 msgid "Wide Format"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "Dai-pa-kai"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4665 #, fuzzy
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "Folio"
4668 msgstr "_Renk"
4669
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4671 msgctxt "paper size"
4672 msgid "Folio sp"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "Invite Envelope"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4681 msgctxt "paper size"
4682 msgid "Italian Envelope"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "juuro-ku-kai"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4691 msgctxt "paper size"
4692 msgid "pa-kai"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4696 msgctxt "paper size"
4697 msgid "Postfix Envelope"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "Small Photo"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4706 msgctxt "paper size"
4707 msgid "prc1 Envelope"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4711 msgctxt "paper size"
4712 msgid "prc10 Envelope"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4716 msgctxt "paper size"
4717 msgid "prc 16k"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4721 msgctxt "paper size"
4722 msgid "prc2 Envelope"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4726 msgctxt "paper size"
4727 msgid "prc3 Envelope"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4731 msgctxt "paper size"
4732 msgid "prc 32k"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "prc4 Envelope"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "prc5 Envelope"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4746 msgctxt "paper size"
4747 msgid "prc6 Envelope"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "prc7 Envelope"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4756 msgctxt "paper size"
4757 msgid "prc8 Envelope"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "ROC 16k"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "ROC 8k"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4771 #, c-format
4772 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4776 #, c-format
4777 msgid "Failed to write header\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4781 #, c-format
4782 msgid "Failed to write hash table\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Failed to write folder index\n"
4788 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4789
4790 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4791 #, c-format
4792 msgid "Failed to rewrite header\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4798 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
4799
4800 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4803 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4804
4805 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4806 #, c-format
4807 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4811 #, c-format
4812 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4818 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4819
4820 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4823 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4826 #, c-format
4827 msgid "Cache file created successfully.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4831 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4835 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4839 msgid "Don't include image data in the cache"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4843 msgid "Output a C header file"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4847 msgid "Turn off verbose output"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4851 msgid "Validate existing icon cache"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4855 #, c-format
4856 msgid "File not found: %s\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4860 #, c-format
4861 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4865 #, c-format
4866 msgid "No theme index file.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "No theme index file in '%s'.\n"
4873 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. ID
4877 #: modules/input/imam-et.c:454
4878 msgid "Amharic (EZ+)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. ID
4882 #: modules/input/imcedilla.c:92
4883 msgid "Cedilla"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. ID
4887 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4888 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. ID
4892 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4893 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. ID
4897 #: modules/input/imipa.c:145
4898 msgid "IPA"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. ID
4902 #: modules/input/immultipress.c:31
4903 msgid "Multipress"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. ID
4907 #: modules/input/imthai.c:35
4908 msgid "Thai-Lao"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. ID
4912 #: modules/input/imti-er.c:453
4913 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. ID
4917 #: modules/input/imti-et.c:453
4918 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. ID
4922 #: modules/input/imviqr.c:244
4923 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. ID
4927 #: modules/input/imxim.c:28
4928 msgid "X Input Method"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4932 #, c-format
4933 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4937 #, c-format
4938 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4942 #, c-format
4943 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4947 #, c-format
4948 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4952 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4956 #, c-format
4957 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4961 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4965 #, c-format
4966 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4970 #, c-format
4971 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4975 #, c-format
4976 msgid "Authentication is required on %s"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4980 #, c-format
4981 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4985 #, c-format
4986 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4987 msgstr ""
4988
4989 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4991 #, c-format
4992 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4997 #, c-format
4998 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4999 msgstr ""
5000
5001 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
5003 #, c-format
5004 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5005 msgstr ""
5006
5007 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5009 #, c-format
5010 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5014 #, c-format
5015 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5019 #, c-format
5020 msgid "The door is open on printer '%s'."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5024 #, c-format
5025 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5029 #, c-format
5030 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5034 #, c-format
5035 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5039 #, c-format
5040 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
5044 #, c-format
5045 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5046 msgstr ""
5047
5048 #. Translators: this is a printer status.
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
5050 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. Translators: this is a printer status.
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
5055 msgid "Rejecting Jobs"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
5059 msgid "Two Sided"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5063 msgid "Paper Type"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
5067 msgid "Paper Source"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5071 msgid "Output Tray"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Resolution"
5077 msgstr "Sorag"
5078
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5080 msgid "GhostScript pre-filtering"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5084 msgid "One Sided"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
5089 msgid "Long Edge (Standard)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
5094 msgid "Short Edge (Flip)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Auto Select"
5103 msgstr "Kalam Saýlawy"
5104
5105 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5106 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Printer Default"
5114 msgstr "Öň bellenen"
5115
5116 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
5118 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
5123 msgid "Convert to PS level 1"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
5128 msgid "Convert to PS level 2"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
5133 msgid "No pre-filtering"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5137 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
5139 msgid "Miscellaneous"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. Translators: These strings name the possible values of the
5143 #. * job priority option in the print dialog
5144 #.
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5146 msgid "Urgent"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5150 msgid "High"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5154 msgid "Medium"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5158 msgid "Low"
5159 msgstr ""
5160
5161 #. Cups specific, non-ppd related settings
5162 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5163 #. * in the print dialog
5164 #.
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Pages per Sheet"
5168 msgstr "_Häsiýetler"
5169
5170 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5171 #. * in the print dialog
5172 #.
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
5174 msgid "Job Priority"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5178 #. * in the print dialog
5179 #.
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
5181 msgid "Billing Info"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5185 #. * pages that the printing system may support.
5186 #.
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5188 #, fuzzy
5189 msgid "None"
5190 msgstr "hiç"
5191
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5193 msgid "Classified"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5197 msgid "Confidential"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5201 msgid "Secret"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5205 msgid "Standard"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5209 msgid "Top Secret"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5213 msgid "Unclassified"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5217 #. * dialog that controls the front cover page.
5218 #.
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
5220 msgid "Before"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5224 #. * dialog that controls the back cover page.
5225 #.
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5227 msgid "After"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5231 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5232 #. * or 'on hold'
5233 #.
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Print at"
5237 msgstr "_Çap Et"
5238
5239 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5240 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5241 #.
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Print at time"
5245 msgstr "_Çap Et"
5246
5247 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5248 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5249 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5250 #.
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
5252 #, c-format
5253 msgid "Custom %sx%s"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. default filename used for print-to-file
5257 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5258 #, c-format
5259 msgid "output.%s"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Print to File"
5265 msgstr "_Çap Et"
5266
5267 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5268 msgid "PDF"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Postscript"
5274 msgstr "_Çap Et"
5275
5276 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5277 msgid "SVG"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5281 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5282 msgid "Pages per _sheet:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5286 #, fuzzy
5287 msgid "File"
5288 msgstr "Faýllar"
5289
5290 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5291 msgid "_Output format"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5295 msgid "Print to LPR"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5299 msgid "Pages Per Sheet"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5303 msgid "Command Line"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. SUN_BRANDING
5307 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5308 #, fuzzy
5309 msgid "printer offline"
5310 msgstr "Öň bellenen"
5311
5312 #. SUN_BRANDING
5313 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5314 #, fuzzy
5315 msgid "ready to print"
5316 msgstr "Duýdurum"
5317
5318 #. SUN_BRANDING
5319 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5320 msgid "processing job"
5321 msgstr ""
5322
5323 #. SUN_BRANDING
5324 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5325 #, fuzzy
5326 msgid "paused"
5327 msgstr "_Ýabşyr"
5328
5329 #. SUN_BRANDING
5330 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5331 #, fuzzy
5332 msgid "unknown"
5333 msgstr "(natanyş)"
5334
5335 #. default filename used for print-to-test
5336 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5337 #, c-format
5338 msgid "test-output.%s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Print to Test Printer"
5344 msgstr "_Çap Et"
5345
5346 #: tests/testfilechooser.c:207
5347 #, c-format
5348 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5349 msgstr ""
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5353 #~ msgstr "Renk Saýlawy"
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "%.1f KB"
5357 #~ msgstr "%.1f K"
5358
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "%.1f MB"
5361 #~ msgstr "%.1f M"
5362
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "%.1f GB"
5365 #~ msgstr "%.1f G"
5366
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "Media|_Next"
5369 #~ msgstr "_Täze"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "Media|P_ause"
5373 #~ msgstr "_Ýabşyr"
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "Media|_Stop"
5377 #~ msgstr "_Dur"
5378
5379 #~ msgid "Group"
5380 #~ msgstr "Topar"
5381
5382 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5383 #~ msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
5384
5385 #~ msgid "%d byte"
5386 #~ msgid_plural "%d bytes"
5387 #~ msgstr[0] "%d baýt"
5388 #~ msgstr[1] "%d baýt"
5389
5390 #~ msgid "Default"
5391 #~ msgstr "Öň bellenen"
5392
5393 #, fuzzy
5394 #~ msgid "_All"
5395 #~ msgstr "_Doldur"
5396
5397 #~ msgid "Today"
5398 #~ msgstr "Bugun"
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "Location:"
5402 #~ msgstr "_Ýer"
5403
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5406 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
5407
5408 #~ msgid "Select All"
5409 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
5410
5411 #, fuzzy
5412 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5413 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
5414
5415 #~ msgid "Folder"
5416 #~ msgstr "Halta"
5417
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "Cannot change folder"
5420 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
5421
5422 #, fuzzy
5423 #~ msgid "Save in Location"
5424 #~ msgstr "Ýeri Aç"
5425
5426 #~ msgid "X"
5427 #~ msgstr "X"
5428
5429 #~ msgid "clear"
5430 #~ msgstr "durla"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5434 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"