]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/tk.po
2.11.6
[~andy/gtk] / po / tk.po
1 # Turkmen translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3 # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
4 #                                Kakilik - Turkmen free software developers community
5 # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
6 # Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
15 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 "animation file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
262 #, c-format
263 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
270 "from a different GTK version?"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
274 #, c-format
275 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
279 #, c-format
280 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized image file format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
289 #, c-format
290 msgid "Failed to load image '%s': %s"
291 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
294 #, c-format
295 msgid "Error writing to image file: %s"
296 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
299 #, c-format
300 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
304 #, c-format
305 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
309 #, c-format
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
314 #, c-format
315 msgid "Failed to read from temporary file"
316 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
319 #, c-format
320 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 "s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
331 #, c-format
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
339 "but didn't give a reason for the failure"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 #, c-format
344 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
348 #, c-format
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir"
351
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 #, c-format
354 msgid "Image format unknown"
355 msgstr "Resim hili natanyş"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 #, c-format
359 msgid "Image pixel data corrupt"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 #, c-format
364 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
365 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
370 #, c-format
371 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
375 #, c-format
376 msgid "Unsupported animation type"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
380 #, c-format
381 msgid "Invalid header in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
386 #, c-format
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
391 #, c-format
392 msgid "Malformed chunk in animation"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
396 msgid "The ANI image format"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
401 #, c-format
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
406 #, c-format
407 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
411 #, c-format
412 msgid "BMP image has unsupported header size"
413 msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
416 #, c-format
417 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't write to BMP file"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
431 msgid "The BMP image format"
432 msgstr "BMP resim hili"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 #, c-format
436 msgid "Failure reading GIF: %s"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
440 #, c-format
441 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
445 #, c-format
446 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
450 #, c-format
451 msgid "Stack overflow"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
455 #, c-format
456 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
460 #, c-format
461 msgid "Bad code encountered"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
465 #, c-format
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
471 #, c-format
472 msgid "Not enough memory to load GIF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
476 #, c-format
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 #, c-format
482 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483 msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
486 #, c-format
487 msgid "File does not appear to be a GIF file"
488 msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
491 #, c-format
492 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 "colormap."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
503 #, c-format
504 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
508 msgid "The GIF image format"
509 msgstr "GIF resim hili"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
512 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
513 #, c-format
514 msgid "Not enough memory to load icon"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
518 #, c-format
519 msgid "Invalid header in icon"
520 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
523 #, c-format
524 msgid "Icon has zero width"
525 msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
528 #, c-format
529 msgid "Icon has zero height"
530 msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
533 #, c-format
534 msgid "Compressed icons are not supported"
535 msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
538 #, c-format
539 msgid "Unsupported icon type"
540 msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
543 #, c-format
544 msgid "Not enough memory to load ICO file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
548 #, c-format
549 msgid "Image too large to be saved as ICO"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
553 #, c-format
554 msgid "Cursor hotspot outside image"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
563 msgid "The ICO image format"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
567 #, c-format
568 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
575 "memory"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
585 #, c-format
586 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
590 #, c-format
591 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
598 "parsed."
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
608 msgid "The JPEG image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
612 #, c-format
613 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
617 #, c-format
618 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
622 #, c-format
623 msgid "Image has invalid width and/or height"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
627 #, c-format
628 msgid "Image has unsupported bpp"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
632 #, c-format
633 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
637 #, c-format
638 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
652 #, c-format
653 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
657 #, c-format
658 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
662 msgid "The PCX image format"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
666 #, c-format
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 #, c-format
672 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
676 #, c-format
677 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
681 #, c-format
682 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
686 #, c-format
687 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
691 #, c-format
692 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
696 #, c-format
697 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
704 "applications to reduce memory usage"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
708 #, c-format
709 msgid "Fatal error reading PNG image file"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
713 #, c-format
714 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
724 #, c-format
725 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
732 "be parsed."
733 msgstr ""
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
739 "allowed."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
743 #, c-format
744 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
748 msgid "The PNG image format"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
752 #, c-format
753 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
757 #, c-format
758 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
762 #, c-format
763 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
767 #, c-format
768 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
772 #, c-format
773 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
777 #, c-format
778 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
782 #, c-format
783 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
787 #, c-format
788 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
792 #, c-format
793 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
797 #, c-format
798 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 msgstr ""
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
802 #, c-format
803 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
807 #, c-format
808 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
812 #, c-format
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr ""
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 #, c-format
818 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 msgstr ""
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
822 #, c-format
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 #, c-format
832 msgid "RAS image has bogus header data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
836 #, c-format
837 msgid "RAS image has unknown type"
838 msgstr ""
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
841 #, c-format
842 msgid "unsupported RAS image variation"
843 msgstr ""
844
845 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
846 #, c-format
847 msgid "Not enough memory to load RAS image"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
851 msgid "The Sun raster image format"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
855 #, c-format
856 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
860 #, c-format
861 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 msgstr ""
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
865 #, c-format
866 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 msgstr ""
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
870 #, c-format
871 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
875 #, c-format
876 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
880 #, c-format
881 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
885 #, c-format
886 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 msgstr ""
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
890 #, c-format
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 #, c-format
896 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
900 #, c-format
901 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
906 #, c-format
907 msgid "TGA image type not supported"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
916 #, c-format
917 msgid "Excess data in file"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
921 msgid "The Targa image format"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
925 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
929 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
933 #, c-format
934 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 msgstr ""
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
938 #, c-format
939 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
943 #, c-format
944 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
948 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
952 msgid "Failed to open TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
956 msgid "TIFFClose operation failed"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
964 #, fuzzy
965 msgid "Failed to save TIFF image"
966 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
969 msgid "Failed to write TIFF data"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "Couldn't write to TIFF file"
975 msgstr "Renk Saýlawy"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
978 msgid "The TIFF image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
982 #, c-format
983 msgid "Image has zero width"
984 msgstr ""
985
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
987 #, c-format
988 msgid "Image has zero height"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
992 #, c-format
993 msgid "Not enough memory to load image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
997 #, c-format
998 msgid "Couldn't save the rest"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1006 #, c-format
1007 msgid "Invalid XBM file"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1011 #, c-format
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1016 #, c-format
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1021 msgid "The XBM image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1025 #, c-format
1026 msgid "No XPM header found"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1035 #, c-format
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1040 #, c-format
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1045 #, c-format
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1050 #, c-format
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1060 #, c-format
1061 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1100 msgid "COLORS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 #, fuzzy
1119 msgid "C_redits"
1120 msgstr "_Bejer"
1121
1122 #. Add the license button
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1124 msgid "_License"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1128 #, c-format
1129 msgid "About %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1133 msgid "Credits"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1137 msgid "Written by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1141 msgid "Documented by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1145 msgid "Translated by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1149 msgid "Artwork by"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1153 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1154 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1155 #. * this.
1156 #. *
1157 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1160 msgid "keyboard label|Shift"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * this.
1167 #. *
1168 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. *
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1182 msgid "keyboard label|Alt"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #. * And do not translate the part before the |.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1202 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. * And do not translate the part before the |.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1212 msgid "keyboard label|Meta"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1217 msgid "keyboard label|Space"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. do not translate the part before the |
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1222 msgid "keyboard label|Backslash"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1226 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1227 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1228 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1229 #. *
1230 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1231 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1232 #. * the year will appear on the right.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1235 msgid "calendar:MY"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1239 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1240 #. * to be the first day of the week, and so on.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1243 msgid "calendar:week_start:0"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Translators:  This is a text measurement template.
1247 #. * Translate it to the widest year text.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1250 #. * in the translation.
1251 #. *
1252 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1253 #.
1254 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1255 msgid "year measurement template|2000"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1259 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1260 #. *
1261 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1262 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1263 #. * part in the translation.
1264 #. *
1265 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1266 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1267 #. * too.
1268 #.
1269 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1270 #, c-format
1271 msgid "calendar:day:digits|%d"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1275 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1276 #. *
1277 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1278 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1279 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1280 #. *
1281 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1282 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1283 #. * too.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1286 #, c-format
1287 msgid "calendar:week:digits|%d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1291 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1292 #. * Use only ASCII in the translation.
1293 #. *
1294 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1295 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1296 #. * msgid.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1299 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1302 msgid "calendar year format|%Y"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1306 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1307 #. * the text after the | in the translation.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1310 msgid "Accelerator|Disabled"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1314 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1315 #. * acelerator.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1318 msgid "New accelerator..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. do not translate the part before the |
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1323 #, c-format
1324 msgid "progress bar label|%d %%"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1328 msgid "Pick a Color"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1332 msgid "Received invalid color data\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1336 msgid ""
1337 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1338 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1339 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1343 msgid ""
1344 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1345 "it for use in the future."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1349 msgid "_Save color here"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1353 msgid ""
1354 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1355 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1359 msgid ""
1360 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1361 "lightness of that color using the inner triangle."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1365 msgid ""
1366 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1367 "that color."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1371 msgid "_Hue:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1375 msgid "Position on the color wheel."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1379 msgid "_Saturation:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1383 msgid "\"Deepness\" of the color."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1387 msgid "_Value:"
1388 msgstr "_Mykdar:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1391 msgid "Brightness of the color."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1395 msgid "_Red:"
1396 msgstr "_Gyzyl"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1399 msgid "Amount of red light in the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1403 msgid "_Green:"
1404 msgstr "_Ýaşyl:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1407 msgid "Amount of green light in the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1411 msgid "_Blue:"
1412 msgstr "_Gök:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1415 msgid "Amount of blue light in the color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Op_acity:"
1421 msgstr "_Matlyk:"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1424 msgid "Transparency of the color."
1425 msgstr "Renkiň durlyky."
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Color _name:"
1430 msgstr "Renk _Ady:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1433 msgid ""
1434 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1435 "such as 'orange' in this entry."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Palette:"
1441 msgstr "_Pälet"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Color Wheel"
1446 msgstr "Renk Saýlawy"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1449 msgid "Color Selection"
1450 msgstr "Renk Saýlawy"
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1453 msgid "Input _Methods"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
1457 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1458 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Select A File"
1463 msgstr "Faýly Poz"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1466 msgid "Desktop"
1467 msgstr "Desktap"
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1470 #, fuzzy
1471 msgid "(None)"
1472 msgstr "hiç"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
1475 msgid "Other..."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1479 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1480 #, c-format
1481 msgid "Invalid filename: %s"
1482 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1485 msgid "Could not retrieve information about the file"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1489 msgid "Could not add a bookmark"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1493 msgid "Could not remove bookmark"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1497 msgid "The folder could not be created"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1501 msgid ""
1502 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1503 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Invalid file name"
1509 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1512 msgid "The folder contents could not be displayed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Translators: the first string is a path and the second string
1516 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1517 #. * to translate.
1518 #.
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
1520 #, c-format
1521 msgid "%1$s on %2$s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
1525 msgid "Search"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
1529 msgid "Recently Used"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1533 #, c-format
1534 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1548 #, c-format
1549 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1553 #, c-format
1554 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Remove"
1560 msgstr "_Çykar"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Rename..."
1565 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1566
1567 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1569 msgid "Places"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Places"
1576 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1579 msgid "_Add"
1580 msgstr "_Ekle"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1583 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1587 msgid "_Remove"
1588 msgstr "_Çykar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1591 msgid "Remove the selected bookmark"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Could not select file"
1597 msgstr "Renk Saýlawy"
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1600 #, c-format
1601 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1605 msgid "_Add to Bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1609 msgid "Show _Hidden Files"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
1613 msgid "Files"
1614 msgstr "Faýllar"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
1617 msgid "Name"
1618 msgstr "Ad"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
1621 msgid "Size"
1622 msgstr "Ululyk"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
1625 msgid "Modified"
1626 msgstr "Üýtgän"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
1629 msgid "Select which types of files are shown"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Label
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1634 msgid "_Name:"
1635 msgstr "_Ad:"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1638 msgid "_Browse for other folders"
1639 msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Type a file name"
1644 msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
1645
1646 #. Create Folder
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Create Fo_lder"
1650 msgstr "_Halta Bejer"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Location:"
1655 msgstr "_Ýer"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
1658 msgid "Save in _folder:"
1659 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
1662 msgid "Create in _folder:"
1663 msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1668 msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Shortcut %s already exists"
1673 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Shortcut %s does not exist"
1678 msgstr "%s gysga ýoly ýok"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1681 #, c-format
1682 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
1692 #, fuzzy
1693 msgid "_Replace"
1694 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
1697 msgid "Could not start the search process"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
1701 msgid ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Could not send the search request"
1709 msgstr "Renk Saýlawy"
1710
1711 #. Label
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
1713 msgid "_Search:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
1717 #, c-format
1718 msgid "Could not mount %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1722 msgid "Type name of new folder"
1723 msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1726 #, c-format
1727 msgid "%d byte"
1728 msgid_plural "%d bytes"
1729 msgstr[0] "%d baýt"
1730 msgstr[1] "%d baýt"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%.1f KB"
1735 msgstr "%.1f K"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%.1f MB"
1740 msgstr "%.1f M"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%.1f GB"
1745 msgstr "%.1f G"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1749 msgid "Unknown"
1750 msgstr "Natanyş"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1753 msgid "Today at %H:%M"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Yesterday at %H:%M"
1759 msgstr "Düýn"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1763 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1766 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1769 msgid "Folders"
1770 msgstr "Haltalar"
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1773 msgid "Fol_ders"
1774 msgstr "_Haltalar"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1777 msgid "_Files"
1778 msgstr "_Faýllar"
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1781 #, c-format
1782 msgid "Folder unreadable: %s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1789 "available to this program.\n"
1790 "Are you sure that you want to select it?"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1794 msgid "_New Folder"
1795 msgstr "Täze Halta"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1798 msgid "De_lete File"
1799 msgstr "Faýly _Poz"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1802 msgid "_Rename File"
1803 msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1812 msgid "New Folder"
1813 msgstr "Täze Halta"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1816 msgid "_Folder name:"
1817 msgstr "_Halta Ady:"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1820 msgid "C_reate"
1821 msgstr "_Bejer"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1824 #, c-format
1825 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1831 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1834 #, c-format
1835 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1839 msgid "Delete File"
1840 msgstr "Faýly Poz"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1845 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1850 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1855 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1858 msgid "Rename File"
1859 msgstr "Faýl Adyny Ewez Et"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1862 #, c-format
1863 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1864 msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1867 msgid "_Rename"
1868 msgstr "_Adyny Ewez Et"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1871 msgid "_Selection: "
1872 msgstr "_Saýlaw:"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1878 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1882 msgid "Invalid UTF-8"
1883 msgstr "Maýyp UTF-8"
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1886 msgid "Name too long"
1887 msgstr "Ad beter uzyn"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1890 msgid "Couldn't convert filename"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1894 #, c-format
1895 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "Could not obtain root folder"
1901 msgstr "Renk Saýlawy"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1904 msgid "(Empty)"
1905 msgstr "(Puç)"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1909 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1910 #, c-format
1911 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1915 #, c-format
1916 msgid "This file system does not support mounting"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1920 #, fuzzy
1921 msgid "File System"
1922 msgstr "Faýllar"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1928 "Please use a different name."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1932 #, c-format
1933 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1937 #, c-format
1938 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1942 #, c-format
1943 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1947 #, c-format
1948 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1952 #, c-format
1953 msgid "Network Drive (%s)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s (%s)"
1959 msgstr "%s: %s"
1960
1961 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1962 msgid "Pick a Font"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Initialize fields
1966 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1967 msgid "Sans 12"
1968 msgstr "Sans 12"
1969
1970 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1971 msgid "Font"
1972 msgstr "Kalam"
1973
1974 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1975 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1977 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1978 msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK"
1979
1980 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1981 msgid "_Family:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1985 msgid "_Style:"
1986 msgstr "_Terz:"
1987
1988 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1989 msgid "Si_ze:"
1990 msgstr "_Ululyk:"
1991
1992 #. create the text entry widget
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1994 msgid "_Preview:"
1995 msgstr "_Ön Namaýyş"
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1998 msgid "Font Selection"
1999 msgstr "Kalam Saýlawy"
2000
2001 #: gtk/gtkgamma.c:408
2002 msgid "Gamma"
2003 msgstr "Gamma"
2004
2005 #: gtk/gtkgamma.c:418
2006 msgid "_Gamma value"
2007 msgstr "_Gamma mykdary"
2008
2009 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2010 #. * load it.
2011 #.
2012 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "Error loading icon: %s"
2015 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
2016
2017 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2021 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2022 "You can get a copy from:\n"
2023 "\t%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2027 #, c-format
2028 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2029 msgstr "%s tymsaly temde ýok"
2030
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Failed to load icon"
2034 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
2035
2036 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2037 msgid "Default"
2038 msgstr "Öň bellenen"
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2041 msgid "Input"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2045 msgid "No extended input devices"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2049 msgid "_Device:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2053 msgid "Disabled"
2054 msgstr "Söndirgili"
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2057 msgid "Screen"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2061 msgid "Window"
2062 msgstr "Äpişge"
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2065 msgid "_Mode:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. The axis listbox
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2070 msgid "Axes"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Keys listbox
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2075 msgid "Keys"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2079 msgid "_X:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2083 msgid "_Y:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Pressure:"
2089 msgstr "_Ön Namaýyş"
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2092 msgid "X _tilt:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2096 msgid "Y t_ilt:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2100 msgid "_Wheel:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2104 msgid "none"
2105 msgstr "hiç"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2108 msgid "(disabled)"
2109 msgstr "(sündirgili)"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2112 msgid "(unknown)"
2113 msgstr "(natanyş)"
2114
2115 #. and clear button
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Cl_ear"
2119 msgstr "_Durla"
2120
2121 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2122 msgid "URI"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2126 msgid "The URI bound to this button"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Copy URL"
2132 msgstr "_Nusgala"
2133
2134 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Invalid URI"
2137 msgstr "Maýyp UTF-8"
2138
2139 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2140 #: gtk/gtkmain.c:409
2141 msgid "Load additional GTK+ modules"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:410
2146 msgid "MODULES"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:412
2151 msgid "Make all warnings fatal"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:415
2156 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:418
2161 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2165 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2166 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2167 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2168 #.
2169 #: gtk/gtkmain.c:654
2170 msgid "default:LTR"
2171 msgstr "default:LTR"
2172
2173 #: gtk/gtkmain.c:751
2174 msgid "GTK+ Options"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:751
2178 msgid "Show GTK+ Options"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtknotebook.c:828
2182 msgid "Arrow spacing"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtknotebook.c:829
2186 msgid "Scroll arrow spacing"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2190 #, c-format
2191 msgid "Page %u"
2192 msgstr "%u sahypasy"
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2195 #, c-format
2196 msgid "Not a valid page setup file"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Translate to the default units to use for presenting
2200 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2201 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2202 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2203 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2204 #.
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2206 #, fuzzy
2207 msgid "default:mm"
2208 msgstr "oň bellenen:LTR"
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2211 msgid ""
2212 "<b>Any Printer</b>\n"
2213 "For portable documents"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2217 msgid "mm"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2221 msgid "inch"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "Margins:\n"
2228 " Left: %s %s\n"
2229 " Right: %s %s\n"
2230 " Top: %s %s\n"
2231 " Bottom: %s %s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2235 msgid "Manage Custom Sizes..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2239 msgid "_Format for:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Paper size:"
2245 msgstr "_Häsiýetler"
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Orientation:"
2250 msgstr "Ýeri Aç"
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Page Setup"
2255 msgstr "%u sahypasy"
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2258 msgid "Margins from Printer..."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2262 #, c-format
2263 msgid "Custom Size %d"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2267 msgid "Manage Custom Sizes"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2271 msgid "_Width:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2275 msgid "_Height:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2279 msgid "Paper Size"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2283 #, fuzzy
2284 msgid "_Top:"
2285 msgstr "_Üst"
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Bottom:"
2290 msgstr "_Ast"
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Left:"
2295 msgstr "_Çep"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2298 msgid "_Right:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2302 msgid "Paper Margins"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2306 msgid "Up Path"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2310 msgid "Down Path"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2314 #, fuzzy
2315 msgid "File System Root"
2316 msgstr "Faýllar"
2317
2318 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2319 msgid "Not available"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2323 #, fuzzy
2324 msgid "_Save in folder:"
2325 msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
2326
2327 #. translators: this string is the default job title for print
2328 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2329 #. * by the job number.
2330 #.
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2332 #, c-format
2333 msgid "%s job #%d"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2338 msgid "print operation status|Initial state"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2343 msgid "print operation status|Preparing to print"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2348 msgid "print operation status|Generating data"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2353 msgid "print operation status|Sending data"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2358 msgid "print operation status|Waiting"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2363 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2368 msgid "print operation status|Printing"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2373 msgid "print operation status|Finished"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2378 msgid "print operation status|Finished with error"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2382 #, c-format
2383 msgid "Preparing %d"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "Preparing"
2389 msgstr "Duýdurum"
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "Printing %d"
2394 msgstr "_Çap Et"
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2397 #, c-format
2398 msgid "Error launching preview"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2402 #, c-format
2403 msgid "Error printing"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Application"
2409 msgstr "_Ýer"
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2412 msgid "Printer offline"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2416 msgid "Out of paper"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Paused"
2422 msgstr "_Ýabşyr"
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2425 msgid "Need user intervention"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2429 msgid "Custom size"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2434 #, c-format
2435 msgid "Not enough free memory"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2439 #, c-format
2440 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2444 #, c-format
2445 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2451 msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2454 #, c-format
2455 msgid "Unspecified error"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2459 #, c-format
2460 msgid "Error from StartDoc"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Printer"
2466 msgstr "_Çap Et"
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Location"
2471 msgstr "_Ýer"
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2474 msgid "Status"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Print Pages"
2480 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2483 #, fuzzy
2484 msgid "_All"
2485 msgstr "_Doldur"
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2488 #, fuzzy
2489 msgid "C_urrent"
2490 msgstr "_Bejer"
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2493 msgid "Ra_nge"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2497 msgid ""
2498 "Specify one or more page ranges,\n"
2499 " e.g. 1-3,7,11"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2503 msgid "Copies"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2508 msgid "Copie_s:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2512 #, fuzzy
2513 msgid "C_ollate"
2514 msgstr "_Bejer"
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Reverse"
2519 msgstr "_Ewir"
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2522 msgid "General"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2526 msgid "Layout"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Pages per _side:"
2532 msgstr "_Häsiýetler"
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2535 msgid "T_wo-sided:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_Only print:"
2541 msgstr "_Çap Et"
2542
2543 #. In enum order
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2545 msgid "All sheets"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2549 msgid "Even sheets"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2553 msgid "Odd sheets"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Sc_ale:"
2559 msgstr "_Mykdar:"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2562 msgid "Paper"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Paper _type:"
2568 msgstr "_Häsiýetler"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Paper _source:"
2573 msgstr "_Häsiýetler"
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2576 msgid "Output t_ray:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2580 msgid "Job Details"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2584 msgid "Pri_ority:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2588 msgid "_Billing info:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2592 msgid "Print Document"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Now"
2598 msgstr "_Ýok"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2601 msgid "A_t:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2605 #, fuzzy
2606 msgid "On _hold"
2607 msgstr "_Batyr"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2610 msgid "Add Cover Page"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2614 msgid "Be_fore:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2618 msgid "_After:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2622 msgid "Job"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2626 msgid "Advanced"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2630 msgid "Image Quality"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Color"
2636 msgstr "_Renk"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2639 msgid "Finishing"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2643 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print"
2649 msgstr "_Çap Et"
2650
2651 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2652 msgid "Group"
2653 msgstr "Topar"
2654
2655 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2656 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrc.c:2866
2660 #, c-format
2661 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2665 #, c-format
2666 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2670 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
2671 #, c-format
2672 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2676 msgid "Select which type of documents are shown"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
2680 #, c-format
2681 msgid "No item for URI '%s' found"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
2685 msgid "Untitled filter"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Could not remove item"
2691 msgstr "Renk Saýlawy"
2692
2693 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Could not clear list"
2696 msgstr "Renk Saýlawy"
2697
2698 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Copy _Location"
2701 msgstr "Ýeri Aç"
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
2704 msgid "_Remove From List"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
2708 #, fuzzy
2709 msgid "_Clear List"
2710 msgstr "_Durla"
2711
2712 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
2713 msgid "Show _Private Resources"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2717 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2718 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2719 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2720 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2721 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2722 #. * right place when idly populating the menu in case the
2723 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2724 #. * recent chooser menu widget.
2725 #.
2726 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
2727 msgid "No items found"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
2731 #, c-format
2732 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
2736 #, c-format
2737 msgid "Open '%s'"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Unknown item"
2743 msgstr "Natanyş"
2744
2745 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2746 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2747 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2748 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2749 #. *
2750 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2751 #.
2752 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2753 #, c-format
2754 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2758 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2759 #. *
2760 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2761 #.
2762 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
2763 #, c-format
2764 msgid "recent menu label|%d. %s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
2768 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
2769 #, c-format
2770 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2774 #: gtk/gtkstock.c:288
2775 msgid "Information"
2776 msgstr "Maglumat"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:289
2779 msgid "Warning"
2780 msgstr "Duýdurum"
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:290
2783 msgid "Error"
2784 msgstr "Hata"
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:291
2787 msgid "Question"
2788 msgstr "Sorag"
2789
2790 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2791 #. * need the mnemonics to be rationalized
2792 #.
2793 #: gtk/gtkstock.c:296
2794 msgid "_About"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:298
2798 msgid "_Apply"
2799 msgstr "_Tatbyk Ber"
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:299
2802 msgid "_Bold"
2803 msgstr "_Batyr"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:300
2806 msgid "_Cancel"
2807 msgstr "_Ybtal"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:301
2810 msgid "_CD-Rom"
2811 msgstr "_CD-Rom"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:302
2814 msgid "_Clear"
2815 msgstr "_Durla"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:303
2818 msgid "_Close"
2819 msgstr "_Ýap"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:304
2822 #, fuzzy
2823 msgid "C_onnect"
2824 msgstr "_Kalam"
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:305
2827 msgid "_Convert"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:306
2831 msgid "_Copy"
2832 msgstr "_Nusgala"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:307
2835 msgid "Cu_t"
2836 msgstr "_Kes"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:308
2839 msgid "_Delete"
2840 msgstr "_Poz"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:309
2843 #, fuzzy
2844 msgid "_Discard"
2845 msgstr "Söndirgili"
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:310
2848 msgid "_Disconnect"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:311
2852 msgid "_Execute"
2853 msgstr "_Işe Sal"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:312
2856 msgid "_Edit"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:313
2860 msgid "_Find"
2861 msgstr "_Tap"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:314
2864 msgid "Find and _Replace"
2865 msgstr "Tap we _Ewez Et"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:315
2868 msgid "_Floppy"
2869 msgstr "_Disket"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:316
2872 msgid "_Fullscreen"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:317
2876 msgid "_Leave Fullscreen"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2880 #: gtk/gtkstock.c:319
2881 msgid "Navigation|_Bottom"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:321
2886 msgid "Navigation|_First"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:323
2891 msgid "Navigation|_Last"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:325
2896 msgid "Navigation|_Top"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:327
2901 msgid "Navigation|_Back"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:329
2906 msgid "Navigation|_Down"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:331
2911 msgid "Navigation|_Forward"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:333
2916 msgid "Navigation|_Up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:334
2920 msgid "_Harddisk"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:335
2924 msgid "_Help"
2925 msgstr "_Ýardam"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:336
2928 msgid "_Home"
2929 msgstr "_Öý"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:337
2932 msgid "Increase Indent"
2933 msgstr "Gaýşaryşy Köpelt"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:338
2936 msgid "Decrease Indent"
2937 msgstr "Gaýşaryşy Azalt"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:339
2940 msgid "_Index"
2941 msgstr "_Indeks"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:340
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Information"
2946 msgstr "Maglumat"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:341
2949 msgid "_Italic"
2950 msgstr "_Gişik"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:342
2953 msgid "_Jump to"
2954 msgstr "_Bök"
2955
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:344
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Justify|_Center"
2960 msgstr "_Orta"
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:346
2964 msgid "Justify|_Fill"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:348
2969 msgid "Justify|_Left"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2973 #: gtk/gtkstock.c:350
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Justify|_Right"
2976 msgstr "_Sag"
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:353
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Media|_Forward"
2982 msgstr "_Ew"
2983
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:355
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Media|_Next"
2988 msgstr "_Täze"
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:357
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Media|P_ause"
2994 msgstr "_Ýabşyr"
2995
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:359
2998 msgid "Media|_Play"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3002 #: gtk/gtkstock.c:361
3003 msgid "Media|Pre_vious"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3007 #: gtk/gtkstock.c:363
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Media|_Record"
3010 msgstr "_Gyzyl"
3011
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:365
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Media|R_ewind"
3016 msgstr "_Tap"
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:367
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Media|_Stop"
3022 msgstr "_Dur"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:368
3025 msgid "_Network"
3026 msgstr "_Şebeke"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:369
3029 msgid "_New"
3030 msgstr "_Täze"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:370
3033 msgid "_No"
3034 msgstr "_Ýok"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:371
3037 msgid "_OK"
3038 msgstr "_Bolýar"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:372
3041 msgid "_Open"
3042 msgstr "_Aç"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:373
3045 msgid "Landscape"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:374
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Portrait"
3051 msgstr "_Çap Et"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:375
3054 msgid "Reverse landscape"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:376
3058 msgid "Reverse portrait"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:377
3062 msgid "_Paste"
3063 msgstr "_Ýabşyr"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:378
3066 msgid "_Preferences"
3067 msgstr "_Seçenekler"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:379
3070 msgid "_Print"
3071 msgstr "_Çap Et"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:380
3074 msgid "Print Pre_view"
3075 msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:381
3078 msgid "_Properties"
3079 msgstr "_Häsiýetler"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:382
3082 msgid "_Quit"
3083 msgstr "_Çyk"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:383
3086 msgid "_Redo"
3087 msgstr "_Ýene Et"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:384
3090 msgid "_Refresh"
3091 msgstr "_Ýene Ýükle"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:386
3094 msgid "_Revert"
3095 msgstr "_Ewir"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:387
3098 msgid "_Save"
3099 msgstr "_Gaýd Et"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:388
3102 msgid "Save _As"
3103 msgstr "_Aýry Gaýd Et"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:389
3106 msgid "Select _All"
3107 msgstr "_Ehlini Saýla"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:390
3110 msgid "_Color"
3111 msgstr "_Renk"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:391
3114 msgid "_Font"
3115 msgstr "_Kalam"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:392
3118 msgid "_Ascending"
3119 msgstr "_Artan"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:393
3122 msgid "_Descending"
3123 msgstr "_Azalan"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:394
3126 msgid "_Spell Check"
3127 msgstr "_Ymlany Barla"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:395
3130 msgid "_Stop"
3131 msgstr "_Dur"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:396
3134 msgid "_Strikethrough"
3135 msgstr "_Üsti Çyzyk"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:397
3138 msgid "_Undelete"
3139 msgstr "_Pozmagy Izine Ewir"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:398
3142 msgid "_Underline"
3143 msgstr "_Asty Çyzyk"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:399
3146 msgid "_Undo"
3147 msgstr "_Izine Al"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:400
3150 msgid "_Yes"
3151 msgstr "_Hawwa"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:401
3154 msgid "_Normal Size"
3155 msgstr "_Kadaly Ululyk"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:402
3158 msgid "Best _Fit"
3159 msgstr "Iň gowy sigiş"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:403
3162 msgid "Zoom _In"
3163 msgstr "_Ulalt"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:404
3166 msgid "Zoom _Out"
3167 msgstr "_Kiçelt"
3168
3169 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3170 #, c-format
3171 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3175 #, c-format
3176 msgid "No deserialize function found for format %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3180 #, c-format
3181 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3185 #, c-format
3186 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3190 #, c-format
3191 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3195 #, c-format
3196 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3200 #, c-format
3201 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3205 #, c-format
3206 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3210 #, c-format
3211 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3215 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3219 #, c-format
3220 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3225 #, c-format
3226 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3230 #, c-format
3231 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3235 #, c-format
3236 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3246 #, c-format
3247 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3251 #, c-format
3252 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3256 #, c-format
3257 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3261 #, c-format
3262 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3266 #, c-format
3267 msgid "A <%s> element has already been specified"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3271 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3275 #, c-format
3276 msgid "Serialized data is malformed"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktextutil.c:60
3286 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3287 msgstr "LRM _Soldan-saga alamat"
3288
3289 #: gtk/gtktextutil.c:61
3290 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3291 msgstr "RLM _Sagdan sola alamat"
3292
3293 #: gtk/gtktextutil.c:62
3294 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3295 msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme"
3296
3297 #: gtk/gtktextutil.c:63
3298 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3299 msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme"
3300
3301 #: gtk/gtktextutil.c:64
3302 msgid "LRO Left-to-right _override"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktextutil.c:65
3306 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktextutil.c:66
3310 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktextutil.c:67
3314 msgid "ZWS _Zero width space"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktextutil.c:68
3318 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktextutil.c:69
3322 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkthemes.c:71
3326 #, c-format
3327 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3331 msgid "--- No Tip ---"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3335 #, c-format
3336 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3340 #, c-format
3341 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3345 #, c-format
3346 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3350 msgid "Empty"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Volume"
3356 msgstr "_Mykdar:"
3357
3358 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3359 msgid "Volume Down"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3363 msgid "Volume Up"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3367 msgid "Muted"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3371 msgid "Full Volume"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3375 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3376 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3377 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3378 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3379 #. * part in the translation!
3380 #.
3381 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3382 #, c-format
3383 msgid "volume percentage|%d %%"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3388 msgid "paper size|asme_f"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3393 msgid "paper size|A0x2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3398 msgid "paper size|A0"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3403 msgid "paper size|A0x3"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3408 msgid "paper size|A1"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3413 msgid "paper size|A10"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3418 msgid "paper size|A1x3"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3423 msgid "paper size|A1x4"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3428 msgid "paper size|A2"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3433 msgid "paper size|A2x3"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3438 msgid "paper size|A2x4"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3443 msgid "paper size|A2x5"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3448 msgid "paper size|A3"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3453 msgid "paper size|A3 Extra"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3458 msgid "paper size|A3x3"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3463 msgid "paper size|A3x4"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3468 msgid "paper size|A3x5"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3473 msgid "paper size|A3x6"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3478 msgid "paper size|A3x7"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3483 msgid "paper size|A4"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3488 msgid "paper size|A4 Extra"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3493 msgid "paper size|A4 Tab"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3498 msgid "paper size|A4x3"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3503 msgid "paper size|A4x4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3508 msgid "paper size|A4x5"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3513 msgid "paper size|A4x6"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3518 msgid "paper size|A4x7"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3523 msgid "paper size|A4x8"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3528 msgid "paper size|A4x9"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3533 msgid "paper size|A5"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3538 msgid "paper size|A5 Extra"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3543 msgid "paper size|A6"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3548 msgid "paper size|A7"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3553 msgid "paper size|A8"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3558 msgid "paper size|A9"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3563 msgid "paper size|B0"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3568 msgid "paper size|B1"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3573 msgid "paper size|B10"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3578 msgid "paper size|B2"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3583 msgid "paper size|B3"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3588 msgid "paper size|B4"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3593 msgid "paper size|B5"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3598 msgid "paper size|B5 Extra"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3603 msgid "paper size|B6"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3608 msgid "paper size|B6/C4"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3613 msgid "paper size|B7"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3618 msgid "paper size|B8"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3623 msgid "paper size|B9"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3628 msgid "paper size|C0"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3633 msgid "paper size|C1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3638 msgid "paper size|C10"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3643 msgid "paper size|C2"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3648 msgid "paper size|C3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3653 msgid "paper size|C4"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3658 msgid "paper size|C5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3663 msgid "paper size|C6"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3668 msgid "paper size|C6/C5"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3673 msgid "paper size|C7"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3678 msgid "paper size|C7/C6"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3683 msgid "paper size|C8"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3688 msgid "paper size|C9"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3693 msgid "paper size|DL Envelope"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3698 msgid "paper size|RA0"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3703 msgid "paper size|RA1"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3708 msgid "paper size|RA2"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3713 msgid "paper size|SRA0"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3718 msgid "paper size|SRA1"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3723 msgid "paper size|SRA2"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3728 msgid "paper size|JB0"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3733 msgid "paper size|JB1"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3738 msgid "paper size|JB10"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3743 msgid "paper size|JB2"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3748 msgid "paper size|JB3"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3753 msgid "paper size|JB4"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3758 msgid "paper size|JB5"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3763 msgid "paper size|JB6"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3768 msgid "paper size|JB7"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3773 msgid "paper size|JB8"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3778 msgid "paper size|JB9"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3783 msgid "paper size|jis exec"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3788 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3793 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3798 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3803 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3808 msgid "paper size|kahu Envelope"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3813 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3818 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3823 msgid "paper size|you4 Envelope"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3828 msgid "paper size|10x11"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3833 msgid "paper size|10x13"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3838 msgid "paper size|10x14"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3843 msgid "paper size|10x15"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3848 msgid "paper size|11x12"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3853 msgid "paper size|11x15"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3858 msgid "paper size|12x19"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3863 msgid "paper size|5x7"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3868 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3873 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3878 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3883 msgid "paper size|a2 Envelope"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3888 msgid "paper size|Arch A"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3893 msgid "paper size|Arch B"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3898 msgid "paper size|Arch C"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3903 msgid "paper size|Arch D"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3908 msgid "paper size|Arch E"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3913 msgid "paper size|b-plus"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3918 msgid "paper size|c"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3923 msgid "paper size|c5 Envelope"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3928 msgid "paper size|d"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3933 msgid "paper size|e"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3938 msgid "paper size|edp"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3943 msgid "paper size|European edp"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3948 msgid "paper size|Executive"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3953 msgid "paper size|f"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3958 msgid "paper size|FanFold European"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3963 msgid "paper size|FanFold US"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3968 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3973 msgid "paper size|Government Legal"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3978 msgid "paper size|Government Letter"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3983 msgid "paper size|Index 3x5"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3988 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3993 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3998 msgid "paper size|Index 5x8"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4003 msgid "paper size|Invoice"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4008 msgid "paper size|Tabloid"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4013 msgid "paper size|US Legal"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4018 msgid "paper size|US Legal Extra"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4023 msgid "paper size|US Letter"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4028 msgid "paper size|US Letter Extra"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4033 msgid "paper size|US Letter Plus"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4038 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4043 msgid "paper size|#10 Envelope"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4048 msgid "paper size|#11 Envelope"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4053 msgid "paper size|#12 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4058 msgid "paper size|#14 Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4063 msgid "paper size|#9 Envelope"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4068 msgid "paper size|Personal Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4073 msgid "paper size|Quarto"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4078 msgid "paper size|Super A"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4083 msgid "paper size|Super B"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4088 msgid "paper size|Wide Format"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4093 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4098 msgid "paper size|Folio"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4103 msgid "paper size|Folio sp"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4108 msgid "paper size|Invite Envelope"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4113 msgid "paper size|Italian Envelope"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4118 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4123 msgid "paper size|pa-kai"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4128 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4133 msgid "paper size|Small Photo"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4138 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4143 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4148 msgid "paper size|prc 16k"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4153 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4158 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4163 msgid "paper size|prc 32k"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4168 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4173 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4178 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4183 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4188 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4193 msgid "paper size|ROC 16k"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4198 msgid "paper size|ROC 8k"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4202 #, c-format
4203 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4207 #, c-format
4208 msgid "Failed to write header\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4212 #, c-format
4213 msgid "Failed to write hash table\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Failed to write folder index\n"
4219 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4222 #, c-format
4223 msgid "Failed to rewrite header\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4229 msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4232 #, c-format
4233 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4237 #, c-format
4238 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4244 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4249 msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4252 #, c-format
4253 msgid "Cache file created successfully.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4257 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4261 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4265 msgid "Don't include image data in the cache"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4269 msgid "Output a C header file"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4273 msgid "Turn off verbose output"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4277 msgid "Validate existing icon cache"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4281 #, c-format
4282 msgid "File not found: %s\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4286 #, c-format
4287 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "No theme index file in '%s'.\n"
4294 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imam-et.c:454
4299 msgid "Amharic (EZ+)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. ID
4303 #: modules/input/imcedilla.c:91
4304 msgid "Cedilla"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. ID
4308 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4309 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. ID
4313 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4314 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. ID
4318 #: modules/input/imipa.c:145
4319 msgid "IPA"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. ID
4323 #: modules/input/immultipress.c:31
4324 msgid "Multipress"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. ID
4328 #: modules/input/imthai.c:35
4329 msgid "Thai-Lao"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. ID
4333 #: modules/input/imti-er.c:453
4334 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. ID
4338 #: modules/input/imti-et.c:453
4339 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. ID
4343 #: modules/input/imviqr.c:244
4344 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. ID
4348 #: modules/input/imxim.c:28
4349 msgid "X Input Method"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4353 msgid "Two Sided"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4357 msgid "Paper Type"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4361 msgid "Paper Source"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4365 msgid "Output Tray"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4369 msgid "One Sided"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Auto Select"
4377 msgstr "Kalam Saýlawy"
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Printer Default"
4385 msgstr "Öň bellenen"
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4388 msgid "Urgent"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4392 msgid "High"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4396 msgid "Medium"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4400 msgid "Low"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4404 #, fuzzy
4405 msgid "None"
4406 msgstr "hiç"
4407
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4409 msgid "Classified"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4413 msgid "Confidential"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4417 msgid "Secret"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4421 msgid "Standard"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4425 msgid "Top Secret"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4429 msgid "Unclassified"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4433 #, c-format
4434 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. default filename used for print-to-file
4438 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4439 #, c-format
4440 msgid "output.%s"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Print to File"
4446 msgstr "_Çap Et"
4447
4448 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4449 msgid "PDF"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Postscript"
4455 msgstr "_Çap Et"
4456
4457 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4458 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4459 msgid "Pages per _sheet:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4463 #, fuzzy
4464 msgid "File"
4465 msgstr "Faýllar"
4466
4467 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4468 msgid "_Output format"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4472 msgid "Print to LPR"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4476 msgid "Pages Per Sheet"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4480 msgid "Command Line"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. default filename used for print-to-test
4484 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4485 #, c-format
4486 msgid "test-output.%s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Print to Test Printer"
4492 msgstr "_Çap Et"
4493
4494 #: tests/testfilechooser.c:205
4495 #, c-format
4496 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #~ msgid "Today"
4500 #~ msgstr "Bugun"
4501
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Location:"
4504 #~ msgstr "_Ýer"
4505
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4508 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4512 #~ msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s"
4513
4514 #~ msgid "Select All"
4515 #~ msgstr "Ehlini Saýla"
4516
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "asme_f"
4519 #~ msgstr "Ad"
4520
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Executive"
4523 #~ msgstr "_Işe Sal"
4524
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "Index 3x5"
4527 #~ msgstr "_Indeks"
4528
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "Index 5x8"
4531 #~ msgstr "_Indeks"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4535 #~ msgstr "%s gysga ýoly ýok"
4536
4537 #~ msgid "Home"
4538 #~ msgstr "Öý"
4539
4540 #~ msgid "Folder"
4541 #~ msgstr "Halta"
4542
4543 #, fuzzy
4544 #~ msgid "Cannot change folder"
4545 #~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
4546
4547 #, fuzzy
4548 #~ msgid "Save in Location"
4549 #~ msgstr "Ýeri Aç"
4550
4551 #~ msgid "X"
4552 #~ msgstr "X"
4553
4554 #~ msgid "Y"
4555 #~ msgstr "Y"
4556
4557 #~ msgid "clear"
4558 #~ msgstr "durla"
4559
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4562 #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
4563
4564 #~ msgid "_First"
4565 #~ msgstr "_Ilkinji"
4566
4567 #~ msgid "_Last"
4568 #~ msgstr "_Soňki"
4569
4570 #~ msgid "_Back"
4571 #~ msgstr "_Iz"
4572
4573 #~ msgid "_Down"
4574 #~ msgstr "_Aşak"
4575
4576 #~ msgid "_Up"
4577 #~ msgstr "_Ýokary"